forked from papoteur-mga/isodumper
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
updated (all) po files for future 0.30 release
- changed a window to a dialog form. - added default values for the backup name and directory.
- Loading branch information
SARL ENR-68
committed
Jun 15, 2014
1 parent
5c03dbb
commit 55fd506
Showing
41 changed files
with
1,486 additions
and
1,486 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: isodumper\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:09+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 17:02+0000\n" | ||
"Last-Translator: Nizar Kerkeni <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -19,116 +19,116 @@ msgstr "" | |
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:145 | ||
#: lib/isodumper.py:146 | ||
msgid "Mb" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:226 | ||
#: lib/isodumper.py:234 | ||
msgid "The device was formatted successfully." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:230 | ||
#: lib/isodumper.py:238 | ||
msgid "An error occured while creating a partition." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:232 | ||
#: lib/isodumper.py:240 | ||
msgid "Authentication error." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:234 | ||
#: lib/isodumper.py:242 | ||
msgid "An error occurred." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 | ||
#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 | ||
msgid "Backup in:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:273 | ||
#: lib/isodumper.py:281 | ||
msgid "Image: " | ||
msgstr "ملف: " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:274 | ||
#: lib/isodumper.py:282 | ||
msgid "Target Device: " | ||
msgstr "القارىء المستهدف: " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:277 | ||
#: lib/isodumper.py:285 | ||
msgid "The device is too small to contain the ISO file." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:284 | ||
#: lib/isodumper.py:292 | ||
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:311 | ||
#: lib/isodumper.py:319 | ||
msgid "Unmounting all partitions of " | ||
msgstr "فصل جميـع أقسام " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:313 | ||
#: lib/isodumper.py:321 | ||
msgid "Trying to unmount " | ||
msgstr "محاولة فصل " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:319 | ||
#: lib/isodumper.py:327 | ||
msgid " was terminated by signal " | ||
msgstr " تم إنهائه بإشارة " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:319 lib/isodumper.py:325 | ||
#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 | ||
msgid "Error, umount " | ||
msgstr "خطأ، فصل " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:323 | ||
#: lib/isodumper.py:331 | ||
msgid " successfully unmounted" | ||
msgstr " تم فصله بنجاح" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:325 | ||
#: lib/isodumper.py:333 | ||
msgid " returned " | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:328 | ||
#: lib/isodumper.py:336 | ||
msgid "Execution failed: " | ||
msgstr "فشل التنفيذ: " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:336 | ||
#: lib/isodumper.py:344 | ||
msgid "Could not read mtab !" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:367 | ||
#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 | ||
msgid "Reading error." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:350 | ||
#: lib/isodumper.py:358 | ||
msgid "You have not the rights for writing on the device" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:355 lib/isodumper.py:356 | ||
#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 | ||
msgid " to " | ||
msgstr " إلى " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:355 | ||
#: lib/isodumper.py:363 | ||
msgid "Writing " | ||
msgstr "جار الكتابة " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:356 | ||
#: lib/isodumper.py:364 | ||
msgid "Executing copy from " | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:385 lib/isodumper.py:394 | ||
#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Writing error." | ||
msgstr "جار الكتابة " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:377 | ||
#: lib/isodumper.py:385 | ||
msgid "Wrote: " | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:389 | ||
#: lib/isodumper.py:397 | ||
msgid " successfully written to " | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:389 | ||
#: lib/isodumper.py:397 | ||
msgid "Image " | ||
msgstr "ملف " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:390 | ||
#: lib/isodumper.py:398 | ||
msgid "Bytes written: " | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: isodumper\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:09+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 18:13+0000\n" | ||
"Last-Translator: ivarela <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" | |
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:145 | ||
#: lib/isodumper.py:146 | ||
msgid "Mb" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:226 | ||
#: lib/isodumper.py:234 | ||
msgid "The device was formatted successfully." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:230 | ||
#: lib/isodumper.py:238 | ||
msgid "An error occured while creating a partition." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:232 | ||
#: lib/isodumper.py:240 | ||
msgid "Authentication error." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:234 | ||
#: lib/isodumper.py:242 | ||
msgid "An error occurred." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 | ||
#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 | ||
msgid "Backup in:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:273 | ||
#: lib/isodumper.py:281 | ||
msgid "Image: " | ||
msgstr "Imaxe: " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:274 | ||
#: lib/isodumper.py:282 | ||
msgid "Target Device: " | ||
msgstr "Preséu de destín: " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:277 | ||
#: lib/isodumper.py:285 | ||
msgid "The device is too small to contain the ISO file." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:284 | ||
#: lib/isodumper.py:292 | ||
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:311 | ||
#: lib/isodumper.py:319 | ||
msgid "Unmounting all partitions of " | ||
msgstr "Desmontando toles particiones de " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:313 | ||
#: lib/isodumper.py:321 | ||
msgid "Trying to unmount " | ||
msgstr "Intentando desmontar " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:319 | ||
#: lib/isodumper.py:327 | ||
msgid " was terminated by signal " | ||
msgstr " terminóse pola señal " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:319 lib/isodumper.py:325 | ||
#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 | ||
msgid "Error, umount " | ||
msgstr "Fallu, desmontar " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:323 | ||
#: lib/isodumper.py:331 | ||
msgid " successfully unmounted" | ||
msgstr " desmontáu correchamente" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:325 | ||
#: lib/isodumper.py:333 | ||
msgid " returned " | ||
msgstr " devueltu " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:328 | ||
#: lib/isodumper.py:336 | ||
msgid "Execution failed: " | ||
msgstr "Falló la execución: " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:336 | ||
#: lib/isodumper.py:344 | ||
msgid "Could not read mtab !" | ||
msgstr "¡ Nun ye dable lleer mtab !" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:367 | ||
#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 | ||
msgid "Reading error." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:350 | ||
#: lib/isodumper.py:358 | ||
msgid "You have not the rights for writing on the device" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:355 lib/isodumper.py:356 | ||
#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 | ||
msgid " to " | ||
msgstr " a " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:355 | ||
#: lib/isodumper.py:363 | ||
msgid "Writing " | ||
msgstr "Escribiendo " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:356 | ||
#: lib/isodumper.py:364 | ||
msgid "Executing copy from " | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:385 lib/isodumper.py:394 | ||
#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 | ||
msgid "Writing error." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:377 | ||
#: lib/isodumper.py:385 | ||
msgid "Wrote: " | ||
msgstr "Escritu: " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:389 | ||
#: lib/isodumper.py:397 | ||
msgid " successfully written to " | ||
msgstr " escritu con éxitu en " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:389 | ||
#: lib/isodumper.py:397 | ||
msgid "Image " | ||
msgstr "Imaxe " | ||
|
||
#: lib/isodumper.py:390 | ||
#: lib/isodumper.py:398 | ||
msgid "Bytes written: " | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -304,23 +304,8 @@ msgstr "" | |
" informe de la operación nel to direutoriu home\n" | ||
" si zarres l'aplicación." | ||
|
||
#~ msgid " " | ||
#~ msgstr " " | ||
|
||
#~ msgid "The dd process ended with an error !" | ||
#~ msgstr "El procesu dd terminó con un fallu !" | ||
|
||
#~ msgid "ImageWriter" | ||
#~ msgstr "ImageWriter" | ||
|
||
#~ msgid "gtk-cancel" | ||
#~ msgstr "gtk-cancel" | ||
|
||
#~ msgid "gtk-close" | ||
#~ msgstr "gtk-close" | ||
|
||
#~ msgid "gtk-ok" | ||
#~ msgstr "gtk-ok" | ||
#~ msgid "to" | ||
#~ msgstr "a" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "<b>Error</b>\n" | ||
|
@@ -335,5 +320,20 @@ msgstr "" | |
#~ "Necesites coneutar una memoria USB\n" | ||
#~ "na que se pueda escribir la imaxe." | ||
|
||
#~ msgid "to" | ||
#~ msgstr "a" | ||
#~ msgid "gtk-ok" | ||
#~ msgstr "gtk-ok" | ||
|
||
#~ msgid "gtk-close" | ||
#~ msgstr "gtk-close" | ||
|
||
#~ msgid "gtk-cancel" | ||
#~ msgstr "gtk-cancel" | ||
|
||
#~ msgid "ImageWriter" | ||
#~ msgstr "ImageWriter" | ||
|
||
#~ msgid "The dd process ended with an error !" | ||
#~ msgstr "El procesu dd terminó con un fallu !" | ||
|
||
#~ msgid " " | ||
#~ msgstr " " |
Oops, something went wrong.