Skip to content

Commit

Permalink
Fix links to the translation page
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Conner Bondurant committed Dec 16, 2017
1 parent 1302eaf commit a2b4f21
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 12 additions and 12 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions CONTRIBUTING.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,11 +12,11 @@ If you want to contribute, you need to know a few things.
[Code of conduct](CODE_OF_CONDUCT.md)

## Translation Guide
We have some rules for translation. If you make the first translation for your language, you must add your language list on `LANGUAGES.md`.
We have some rules for translation. If you make the first translation for your language, you must add your language list on `Translations.md`.

#### Example

`LANGUAGES.md`
`Translations.md`
```markdown
|Country | Translated Link |
| --- | --- |
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ It's hard. It's always hard the first time you do something. Especially when you

Reading articles & watching tutorials can help, but what's better than actually doing the stuff without messing up anything? This project aims at providing guidance & simplifying the way rookies make their first contribution. Remember: the more relaxed you are, the better you learn. If you are looking to make your first contribution, just follow the simple steps below. We promise you, it will be fun.

#### *Read this in [other languages](LANGUAGES.md)*
#### *Read this in [other languages](Translations.md)*

<img align="right" width="300" src="assets/fork.png" alt="fork this repository" />

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/README.bn.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@

প্রবন্ধ পড়ে এবং টিউটোরিয়াল দেখে অনেক কিছুই শেখা যায়, কিন্তু ব্যবহারিক পদ্ধতিতে কাজ করার চেয়ে ভালো কিছু হতে পারে না। এই প্রজেক্টের লক্ষ্য হচ্ছে নবীনদের দিকনির্দেশনা দেওয়া আর সেই সাথে তাদের প্রথম অবদান রাখার কাজটি সহজ করে তোলা। আপনি যদি ওপেন সোর্সে আপনার প্রথম অবদান রাখতে চান, তাহলে নিচের সহজ ধাপগুলো অনুসরণ করুন। কথা দিচ্ছি, এই প্রক্রিয়াটি অত্যন্ত মজার ও অানন্দদায়ক।

#### *এই লেখাটি [অন্য ভাষা](../LANGUAGES.md)য় পড়ুন*
#### *এই লেখাটি [অন্য ভাষা](../Translations.md)য় পড়ুন*

<img align="right" width="300" src="assets/fork.png" alt="fork this repository" />

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/README.id.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ Melakukan suatu hal untuk pertama kali akan selalu terasa sulit. Terutama ketika

Membaca artikel dan menonton tutorial memang dapat membantu, tetapi apa yang lebih baik dibandingkan dengan melakukannya langsung tanpa membuat kekacauan? Proyek ini bertujuan untuk menyediakan panduan dan menyederhanakan bagaimana para pemula dapat membuat kontribusi pertama mereka. Ingat: Semakin santai anda, maka semakin cepat anda belajar. Jika anda mencari cara untuk membuat kontribusi pertama maka cukup ikuti langkah-langkah berikut. Kami janji, ini akan menyenangkan.

#### *Baca di [bahasa lainnya](LANGUAGES.md)*
#### *Baca di [bahasa lainnya](Translations.md)*

<img align="right" width="300" src="assets/fork.png" alt="fork this repository" />

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/README.ja.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@

下の指示に従うなら案内書を読んだり勉強を見てあげます。そうした方が有益だと思うよ。

#### *[言語を](LANGUAGES.md)読みます*
#### *[言語を](../Translations.md)読みます*

<img align="right" width="300" src="../assets/fork.png" alt="fork this repository" />

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/README.ko.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@
힘이 듭니다. 처음으로 뭔가를하는 것은 언제나 어렵습니다. 특히 공동 작업 할 때 실수를 저지르는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 그러나 오픈 소스는 협업과 협력에 관한 모든 것입니다. 우리는 새로운 오픈 소스 제공자가 처음 배우고 기여하는 방식을 단순화하고자했습니다.

기사를 읽고 자습서를 보는 것이 도움이 될 수 있습니다. 그냥 덤벼들었다가 망쳐 놓는 것 보다는 낫겠죠. 이 프로젝트는 초보자가 첫 번째로 기여하는 방법을 안내하고 단순화하는 것을 목표로합니다. 기억하십시오 : 당신이 편안함을 느낄수록 배우는 것이 좋습니다. 첫 번째 기여를 하려면 아래의 간단한 단계를 따르십시오. 재미있을 것이라 약속드립니다.
#### *이 분서를 [다른 언어로 보기](../LANGUAGES.md)*
#### *이 분서를 [다른 언어로 보기](../Translations.md)*

<img align="right" width="300" src="../assets/fork.png" alt="이 저장소 포크하기" />

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/README.lt.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ Sunku. Visada sunku ką nors padaryti pirmą kartą. Ypač bendradarbiaujant, kl

Galite pradėti skaityti straipsnius ir žiūrėti vadovus, bet kas gali būti geriau nei mokymasis darant be klaidų pirmą kartą? Šio projekto tikslas - suteikti patarimus ir supaprastinti tai, kaip naujokai daro pirmąjį indėlį. Prisiminkite: kuo labiau esate atsipalaidavęs, tuo geriau mokotės. Jei norite atlikti pirmąjį indėlį, atlikite toliau pateiktus paprastus veiksmus. Mes pažadame, tai bus smagu.

#### *Skaitykite [kita kalba](../LANGUAGES.md)*
#### *Skaitykite [kita kalba](../Translations.md)*

<img align="right" width="300" src="../assets/fork.png" alt="fork this repository" />

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/README.nl.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ Het kan helpen om de artikelen te lezen en de video's te bekijken, maar niets is

<img align="right" width="300" src="../assets/fork.png" alt="fork this repository" />

#### *Lees dit in [andere talen](../LANGUAGES.md)*
#### *Lees dit in [andere talen](../Translations.md)*

Indien je git nog niet hebt op je systeem, [ installeer het dan eerst ]( https://help.github.com/articles/set-up-git/ )

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/README.ro.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ Este greu. Este întotdeauna greu când faci ceva pentru prima dată. Mai ales c

Citirea articolelor și vizionarea tutorialelor poate ajuta, dar ce este mai bine decât să faci lucrurile fără a strica ceva? Acest proiect își propune să ofere îndrumare și simplificarea modului în care începătorii își fac prima contribuție. Amintește-ți: cu cât ești mai relaxat, cu atât mai bine înveți. Dacă dorești să faci prima ta contribuție, simplu urmați pașii de mai jos. Vă promit că va fi distractiv.

#### *Citește în [alte limbi](LANGUAGES.md)*
#### *Citește în [alte limbi](Translations.md)*

<img align="right" width="300" src="../assets/fork.png" alt="fork this repository" />

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/README.th.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@

<img align="right" width="300" src="../assets/fork.png" alt="fork this repository" />

#### *อ่านบทความนี้ใน[ภาษาอื่นๆ](../LANGUAGES.md)*
#### *อ่านบทความนี้ใน[ภาษาอื่นๆ](../Translations.md)*

ถ้าหากคุณยังไม่ได้ติดตั้ง git ลงบนเครื่องของคุณ คุณสามารถ[ติดตั้งได้ที่นี่]( https://help.github.com/articles/set-up-git/ )

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/README.ur.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@
مضامین پڑھنے اور سبق دیکھنے سے مدد مل سکتی ہے، لیکن چیزوں میں الجھے بغیر کسی کام کو اصل میں کرنا کتنا بہتر ہے؟ اس پروجیکٹ کا مقصد رہنمائی فراہم کرنا اور نئے شرکت کرنے والے لوگوں کے راستے کو آسان بنانا ہے. یاد رکھیں: آپ جتنا پرسکوں ہوں گے، آپ اتنا بہتر سیکھیں گے. اگر آپ اپنا پہلا اشتراک کرنا چاہتے ہیں، تو ذیل میں دیے گئے سادہ مراحل پر عمل کریں. ہم آپ سے وعدہ کرتے ہیں، یہ قابل لطف ہوں گے.
</div>

#### <div dir="rtl">* [ دیگر زبانوں ](LANGUAGES.md) میں یہ پڑھیں* </div>
#### <div dir="rtl">* [ دیگر زبانوں ](Translations.md) میں یہ پڑھیں* </div>

<div dir="rtl">
اگر آپ کی مشین پر گٹ نہیں ہے تو،
Expand Down

0 comments on commit a2b4f21

Please sign in to comment.