Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #57 from weblate/weblate-priviblur-translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations update from Hosted Weblate
  • Loading branch information
syeopite authored Jul 20, 2024
2 parents 8af16f2 + 17d1e4d commit 91ea062
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 446 additions and 1 deletion.
225 changes: 225 additions & 0 deletions locales/uk/LC_MESSAGES/priviblur.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,225 @@
# Copyright (C) 2023 Syeopite
# This file is distributed under the same license as the Priviblur project.
# syeopite <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Priviblur v0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/syeopite/priviblur/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 00:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Fqwe1 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/priviblur/"
"translations/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"

msgid "project_title"
msgstr "Priviblur"

msgid "page_title_suffix"
msgstr "- Priviblur"

msgid "post_note_count"
msgid_plural "post_note_count_plural"
msgstr[0] "{0} нотатка"
msgstr[1] "{0} нотатки"
msgstr[2] "{0} нотаток"

msgid "timeline_search_sort_by_filter_title"
msgstr "Сортувати"

msgid "timeline_search_sort_by_filter_popular"
msgstr "Популярні"

msgid "timeline_search_sort_by_filter_recent"
msgstr "Останні"

msgid "timeline_search_filter_by_date_filter_title"
msgstr "Фільтрувати за датою"

msgid "timeline_search_filter_by_date_filter_0"
msgstr "За весь час"

msgid "timeline_search_filter_by_date_filter_1"
msgstr "Сьогодні"

msgid "timeline_search_filter_by_date_filter_7"
msgstr "За минулий тиждень"

msgid "timeline_search_filter_by_date_filter_30"
msgstr "За минулий місяць"

msgid "timeline_search_filter_by_date_filter_180"
msgstr "За минулі 6 місяців"

msgid "timeline_search_filter_by_date_filter_365"
msgstr "За минулий рік"

msgid "timeline_search_post_type_filter_none"
msgstr "Усі типи"

msgid "timeline_search_post_type_filter_title"
msgstr "Фільтрувати за типом допису"

msgid "timeline_search_post_type_filter_text"
msgstr "Текст"

msgid "timeline_search_post_type_filter_photo"
msgstr "Фото"

msgid "timeline_search_post_type_filter_gif"
msgstr "GIF"

msgid "timeline_search_post_type_filter_quote"
msgstr "Цитата"

msgid "timeline_search_post_type_filter_link"
msgstr "Посилання"

msgid "timeline_search_post_type_filter_chat"
msgstr "Чат"

msgid "timeline_search_post_type_filter_audio"
msgstr "Аудіо"

msgid "timeline_search_post_type_filter_video"
msgstr "Відео"

msgid "timeline_search_post_type_filter_ask"
msgstr "Запитання"

msgid "timeline_search_post_type_filter_poll"
msgstr "Опитування"

msgid "timeline_tagged_sort_by_filter_title"
msgstr "Сортувати"

msgid "timeline_tagged_sort_by_filter_top"
msgstr "Найкращі"

msgid "timeline_tagged_sort_by_filter_recent"
msgstr "Останні"

msgid "explore_trending_page_title"
msgstr "Популярними темами"

msgid "explore_today_on_tumblr_page_title"
msgstr "Сьогодні в Tumblr"

msgid "pagination_next_page"
msgstr "Наступна сторінка"

msgid "tumblr_error_blog_login_required_error_heading"
msgstr "Для перегляду цього блогу потрібен обліковий запис"

msgid "tumblr_error_blog_login_required_error_description"
msgstr "Спробуйте знайти реблоги замість цього!"

msgid "tumblr_error_restricted_tag_error_heading"
msgstr "Цей тег був обмежений в Tumblr"

msgid "tumblr_error_restricted_tag_description"
msgstr "Спробуйте здійснити пошук замість цього"

msgid "tumblr_error_blog_not_found_error_heading"
msgstr "Не вдалося знайти запитаний блог"

msgid "tumblr_error_blog_not_found_error_description"
msgstr "Блог може бути видалений або ніколи не існував з початку"

msgid "priviblur_error_request_to_tumblr_timed_out_heading"
msgstr "Помилка: час очікування запиту до Tumblr вийшов"

msgid "priviblur_error_request_to_tumblr_timed_out_description"
msgstr ""
"Priviblur не зміг завершити запит до Tumblr до закінчення часу очікування"

msgid "priviblur_error_invalid_internal_tumblr_redirect"
msgstr "Помилка: HTTP 301, перенаправлення Tumblr вказує на зовнішню URL адресу"

msgid "priviblur_error_generic"
msgstr "Виникла невідома помилка!"

msgid "priviblur_error_generic_description"
msgstr "Здається, ви знайшли помилку в Priviblur."

msgid "priviblur_error_generic_description_2"
msgstr "Будь ласка, повідомте про неї на GitHub"

msgid "priviblur_error_generic_technical_details_error_name"
msgstr "Помилка: {0}"

msgid "priviblur_error_generic_technical_details_error_message"
msgstr "Повідомлення: {0}"

msgid "priviblur_error_generic_technical_details_error_context"
msgstr "Контекст:"

msgid "post_community_label_mature_heading"
msgstr "Мітка спільноти: дорослий контент"

msgid "post_community_label_generic_explanation"
msgstr "Цей допис може містити контент, який не підходить для всіх аудиторій."

msgid "post_community_label_sexual_themes"
msgstr "Сексуальні теми"

msgid "post_community_label_drug_use"
msgstr "Залежність від наркотиків та алкоголю"

msgid "post_community_label_violence"
msgstr "Насильство"

msgid "post_community_label_show_post_button"
msgstr "Показати допис"

msgid "post_community_label_no_js_show_post_instructions"
msgstr "Розкривається при наведенні"

msgid "blog_search_placeholder_text"
msgstr "Пошук дописів"

msgid "settings_header"
msgstr "Налаштування"

msgid "settings_language_selector"
msgstr "Мова"

msgid "settings_language_selector_desc"
msgstr "Оберіть мову, яку ви хочете використовувати в Priviblur"

msgid "settings_theme_selector"
msgstr "Тема"

msgid "settings_theme_selector_desc"
msgstr "Оберіть тему для відображення"

msgid "settings_theme_selector_option_auto"
msgstr "Автоматично"

msgid "settings_theme_selector_option_light"
msgstr "Світла"

msgid "settings_theme_selector_option_dark"
msgstr "Темна"

msgid "settings_save_changes"
msgstr "Зберегти зміни"

msgid "settings_cancel_changes"
msgstr "Скасувати"

msgid "settings_copy_as_bookmarklet"
msgstr "Скопіювати як закладку"

msgid "settings_copy_as_bookmarklet_confirmed"
msgstr "Скопійовано"

msgid "settings_copy_as_bookmarklet_failed"
msgstr "Не вдалося скопіювати"
Loading

0 comments on commit 91ea062

Please sign in to comment.