Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #1269

Merged
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file modified ihatemoney/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
507 changes: 259 additions & 248 deletions ihatemoney/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po

Large diffs are not rendered by default.

Binary file modified ihatemoney/translations/es_419/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
182 changes: 88 additions & 94 deletions ihatemoney/translations/es_419/LC_MESSAGES/messages.po

Large diffs are not rendered by default.

Binary file modified ihatemoney/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
16 changes: 7 additions & 9 deletions ihatemoney/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,28 +3,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Jesper <[email protected].com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#, python-format
msgid "You have just created '%(project)s' to share your expenses"
msgstr "Du har just skapat '%(project)s' för att dela ut dina kostnader"
msgstr "Du har just skapat '%(project)s för att dela ut dina kostnader"

msgid ""
"Not a valid amount or expression. Only numbers and + - * / operators are "
"accepted."
msgstr ""
"Inte en giltig summa eller uttryck. Endast nummer och +-* /-operatörer "
"accepteras."
msgstr "Ogiltigt värde eller uttryck. Endast nummer och +-*/ är tillåtna."

msgid "Project name"
msgstr "Namn på projektet"
Expand All @@ -45,7 +43,7 @@ msgid "Email"
msgstr "E-post"

msgid "Enable project history"
msgstr "Aktivera historik för projektet"
msgstr "Aktivera projekthistorik"

msgid "Use IP tracking for project history"
msgstr "Använd IP-spårning för projekthistorik"
Expand Down Expand Up @@ -177,7 +175,7 @@ msgid "The participant name is invalid"
msgstr "Deltagarens namn är ogiltigt"

msgid "This project already have this participant"
msgstr "Den här deltagaren är redan i projektet."
msgstr "Den här deltagaren är redan i projektet"

msgid "People to notify"
msgstr "Personer att underrätta"
Expand Down
Binary file modified ihatemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
110 changes: 50 additions & 60 deletions ihatemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,18 +1,18 @@

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/"
"i-hate-money/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-"
"money/i-hate-money/tr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"

#, python-format
Expand All @@ -29,12 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "Project name"
msgstr "Proje adı"

#, fuzzy
msgid "Current private code"
msgstr "Yeni özel kod"
msgstr "Geçerli özel kod"

msgid "Enter existing private code to edit project"
msgstr ""
msgstr "Projeyi düzenlemek için mevcut özel kodu girin"

msgid "New private code"
msgstr "Yeni özel kod"
Expand Down Expand Up @@ -73,7 +72,7 @@ msgstr ""
" yok' olarak ayarlanamaz."

msgid "Compatible with Cospend"
msgstr ""
msgstr "Cospend ile uyumlu"

msgid "Project identifier"
msgstr "Proje tanımlayıcısı"
Expand Down Expand Up @@ -194,16 +193,15 @@ msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"

msgid "Please check the email configuration of the server."
msgstr ""
msgstr "Lütfen sunucunun e-posta yapılandırmasını gözden geçirin."

#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Please check the email configuration of the server or contact the "
"administrator: %(admin_email)s"
msgstr ""
"Maalesef davet e-postalarını göndermeye çalışırken bir hata oluştu. "
"Lütfen sunucunun e-posta yapılandırmasına göz atın veya yöneticiye "
"başvurun."
"Lütfen sunucunun e-posta yapılandırmasını gözden geçirin veya yöneticiye "
"başvurun: %(admin_email)s"

#. List with two items only
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}"
Expand Down Expand Up @@ -232,11 +230,8 @@ msgstr "{prefix}: {error}"
msgid "{prefix}:<br />{errors}"
msgstr "{prefix}:<br />{errors}"

#, fuzzy
msgid "Too many failed login attempts."
msgstr ""
"Çok fazla başarısız oturum açma denemesi, lütfen daha sonra tekrar "
"deneyin."
msgstr "Çok fazla başarısız oturum açma denemesi."

#, python-format
msgid "This admin password is not the right one. Only %(num)d attempts left."
Expand All @@ -258,14 +253,12 @@ msgstr ""
"Size bir hatırlatma e-postası göndermeye çalıştık, ancak bir hata oluştu."
" Projeyi yine de normal şekilde kullanabilirsiniz."

#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset "
"instructions."
msgstr ""
"Maalesef, parola sıfırlama talimatlarını içeren e-posta gönderilirken bir"
" hata oluştu. Lütfen sunucunun e-posta yapılandırmasına göz atın veya "
"yöneticiye başvurun."
"Maalesef, parola sıfırlama talimatlarını içeren e-posta gönderilirken bir "
"hata oluştu."

msgid "No token provided"
msgstr "Belirteç sağlanmadı"
Expand All @@ -280,14 +273,14 @@ msgid "Password successfully reset."
msgstr "Parola başarıyla sıfırlandı."

msgid "Project settings have been changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Proje ayarları başarıyla değiştirildi."

msgid "Unable to parse CSV"
msgstr ""
msgstr "CSV ayrıştırılamadı"

#, python-format
msgid "Missing attribute: %(attribute)s"
msgstr ""
msgstr "Eksik özellik: %(attribute)s"

msgid ""
"Cannot add bills in multiple currencies to a project without default "
Expand All @@ -306,7 +299,7 @@ msgid "Error deleting project"
msgstr "Proje silinirken hata oluştu"

msgid "Unable to logout"
msgstr ""
msgstr "Oturum kapatılamadı"

#, python-format
msgid "You have been invited to share your expenses for %(project)s"
Expand All @@ -315,12 +308,8 @@ msgstr "%(project)s için giderlerinizi paylaşmaya davet edildiniz"
msgid "Your invitations have been sent"
msgstr "Davetleriniz gönderildi"

#, fuzzy
msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails."
msgstr ""
"Maalesef davet e-postalarını göndermeye çalışırken bir hata oluştu. "
"Lütfen sunucunun e-posta yapılandırmasına göz atın veya yöneticiye "
"başvurun."
msgstr "Maalesef davet e-postalarını göndermeye çalışırken bir hata oluştu."

#, python-format
msgid "%(member)s has been added"
Expand Down Expand Up @@ -366,7 +355,7 @@ msgstr "Fatura değiştirildi"

#, python-format
msgid "%(lang)s is not a supported language"
msgstr ""
msgstr "%(lang)s dili desteklenmiyor"

msgid "Error deleting project history"
msgstr "Proje geçmişi silinirken hata oluştu"
Expand Down Expand Up @@ -446,9 +435,8 @@ msgstr "Alın"
msgid "Edit project"
msgstr "Projeyi düzenle"

#, fuzzy
msgid "Import project"
msgstr "Projeyi düzenle"
msgstr "Projeyi içe aktar"

msgid "Download project's data"
msgstr "Proje verilerini indir"
Expand All @@ -475,14 +463,13 @@ msgid "Privacy Settings"
msgstr "Gizlilik Ayarları"

msgid "Save changes"
msgstr ""
msgstr "Değişiklikleri kaydet"

msgid "This will remove all bills and participants in this project!"
msgstr "Bu, bu projedeki tüm faturaları ve katılımcıları kaldıracaktır!"

#, fuzzy
msgid "Import previously exported project"
msgstr "Önceden dışa aktarılan JSON dosyasını içe aktar"
msgstr "Önceden dışa aktarılan projeyi içe aktar"

msgid "Choose file"
msgstr "Dosya seç"
Expand All @@ -494,7 +481,7 @@ msgid "Add a bill"
msgstr "Bir fatura ekle"

msgid "Simple operations are allowed, e.g. (18+36.2)/3"
msgstr ""
msgstr "Basit işlemlere izin verilir, örneğin (18+36.2)/3"

msgid "Everyone"
msgstr "Herkes"
Expand Down Expand Up @@ -588,19 +575,20 @@ msgstr "Fatura %(name)s: %(owers_list_str)s borçlular listesinden kaldırıldı

msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below."
msgstr ""
"Bu projenin geçmişi devre dışı bırakıldı. Yeni eylemler aşağıda görünmeyecek."

#, fuzzy
msgid "You can enable history on the settings page."
msgstr "IP adresi kaydetme ayarlar sayfasında etkinleştirilebilir"
msgstr "Geçmişi ayarlar sayfasından etkinleştirebilirsiniz."

msgid ""
"The table below reflects actions recorded prior to disabling project "
"history."
msgstr ""
"Aşağıdaki tablo, proje geçmişi devre dışı bırakılmadan önce kaydedilen "
"eylemleri gösterir."

#, fuzzy
msgid "You can clear the project history to remove them."
msgstr "Birisi muhtemelen proje geçmişini temizledi."
msgstr "Bunları kaldırmak için proje geçmişini temizleyebilirsiniz."

msgid ""
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP "
Expand Down Expand Up @@ -799,7 +787,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

msgid "RSS Feed"
msgstr ""
msgstr "RSS Akışı"

msgid "Other projects :"
msgstr "Diğer projeler:"
Expand All @@ -812,7 +800,7 @@ msgstr "Gösterge Paneli"

#, python-format
msgid "Please retry after %(date)s."
msgstr ""
msgstr "Lütfen %(date)s sonra yeniden deneyin."

msgid "Code"
msgstr "Kod"
Expand Down Expand Up @@ -877,13 +865,11 @@ msgstr "Fatura yok"
msgid "Nothing to list yet."
msgstr "Henüz listelenecek bir şey yok."

#, fuzzy
msgid "Add your first bill"
msgstr "bir fatura ekle"
msgstr "İlk faturanızı ekleyin"

#, fuzzy
msgid "Add the first participant"
msgstr "Bu katılımcıyı düzenle"
msgstr "İlk katılımcıyı ekleyin"

msgid "Password reminder"
msgstr "Parola hatırlatıcı"
Expand All @@ -908,34 +894,36 @@ msgid "Invite people to join this project"
msgstr "İnsanları bu projeye katılmaya davet et"

msgid "Share an invitation link"
msgstr ""
msgstr "Bir davet bağlantısı paylaşın"

msgid ""
"The easiest way to invite people is to give them the following invitation"
" link.<br />They will be able to access the project, manage participants,"
" add/edit/delete bills. However, they will not have access to important "
"settings such as changing the private code or deleting the whole project."
msgstr ""
"Kişileri davet etmenin en kolay yolu onlara aşağıdaki davet bağlantısını "
"vermektir:<br />Projeye erişebilecek, katılımcıları yönetebilecek, fatura "
"ekleyebilecek/düzenleyebilecek/silebileceklerdir. Ancak, özel kodu "
"değiştirme veya tüm projeyi silme gibi önemli ayarlara erişemeyeceklerdir."

msgid "Scan QR code"
msgstr ""
msgstr "QR kodunu tarayın"

msgid "Use a mobile device with a compatible app."
msgstr ""
msgstr "Uyumlu bir uygulamaya sahip bir mobil aygıt kullanın."

msgid "Send via Emails"
msgstr "E-posta ile Gönder"

#, fuzzy
msgid ""
"Specify a list of email adresses (separated by comma) of people you want "
"to notify about the creation of this project. We will send them an email "
"with the invitation link."
msgstr ""
"Bu bütçe yönetimi projesinin oluşturulması hakkında bildirimde bulunmak "
"istediğiniz e-posta \n"
" adreslerinin (virgülle ayrılmış) bir listesini belirtin, "
"biz de sizin için onlara bir e-posta gönderelim."
"Bu projenin oluşturulması hakkında bilgilendirmek istediğiniz kişilerin e-"
"posta adreslerinin bir listesini (virgülle ayrılmış) belirtin. Onlara davet "
"bağlantısını içeren bir e-posta göndereceğiz."

msgid "Share Identifier & code"
msgstr "Tanımlayıcıyı ve Kodu Paylaş"
Expand All @@ -946,16 +934,19 @@ msgid ""
"to the full project, including changing settings such as the private code"
" or project email address, or even deleting the whole project."
msgstr ""
"Proje tanımlayıcısını ve özel kodu herhangi bir iletişim aracıyla "
"paylaşabilirsiniz.<br />Özel koda sahip olan herkes, özel kod veya proje e-"
"posta adresi gibi ayarları değiştirmek ve hatta tüm projeyi silmek de dahil "
"olmak üzere projenin tamamına erişebilir."

msgid "Identifier:"
msgstr "Tanımlayıcı:"

#, fuzzy
msgid "Private code:"
msgstr "Özel kod"
msgstr "Özel kod:"

msgid "the private code was defined when you created the project"
msgstr ""
msgstr "özel kod, projeyi oluşturduğunuzda tanımlanır"

msgid "Who pays?"
msgstr "Kim ödüyor?"
Expand Down Expand Up @@ -1176,4 +1167,3 @@ msgstr "Dönem"
#~ msgstr ""
#~ "Aşağıdaki bağlantıyı tercih ettiğiniz ortam"
#~ " aracılığıyla doğrudan paylaşabilirsiniz"

Loading