-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 130
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (373 of 373 strings)
- Loading branch information
1 parent
108e631
commit 1f0a9a9
Showing
1 changed file
with
75 additions
and
45 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,15 +9,17 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:59+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 20:48+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 13:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jure Repinc <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Slovenian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sl/>\n" | ||
"Language-Team: Slovenian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/" | ||
"sl/>\n" | ||
"Language: sl\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " | ||
"n%100==4 ? 2 : 3;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" | ||
|
||
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>" | ||
msgstr "\tsnapper cleanup <algoritem_čiščenja>" | ||
|
@@ -885,9 +887,11 @@ msgstr "P" | |
msgid "PB" | ||
msgstr "PB" | ||
|
||
#, fuzzy, c-format | ||
#, c-format | ||
msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')." | ||
msgstr "Neujemanje poti med »backup-config« in »config«." | ||
msgstr "" | ||
"Neujemanje poti med »source-path« v »backup-config« in podnosilcem v " | ||
"nastavitvah za snapper (»%s« in »%s«)." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated) | ||
msgid "PiB" | ||
|
@@ -947,70 +951,105 @@ msgstr "Zažene ukaz in ustvari posnetka pred in po." | |
msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config." | ||
msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs." | ||
msgstr[0] "" | ||
"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
msgstr[1] "" | ||
"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
msgstr[2] "" | ||
"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
msgstr[3] "" | ||
"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Running delete for backup config '%s' failed." | ||
msgstr "" | ||
"Izvajanje brisanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Running delete for backup config '%s'." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Izvajanje brisanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s«." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Running list failed for %d of %ld backup config." | ||
msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs." | ||
msgstr[0] "" | ||
"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
msgstr[1] "" | ||
"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
msgstr[2] "" | ||
"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
msgstr[3] "" | ||
"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config." | ||
msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs." | ||
msgstr[0] "" | ||
"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve " | ||
"varnostnega kopiranja." | ||
msgstr[1] "" | ||
"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev " | ||
"varnostnega kopiranja." | ||
msgstr[2] "" | ||
"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev " | ||
"varnostnega kopiranja." | ||
msgstr[3] "" | ||
"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev " | ||
"varnostnega kopiranja." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed." | ||
msgstr "" | ||
"Izvajanje prenosa in brisanja za nastavitve varnostnega kopiranja »%s« je " | ||
"spodletelo." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Izvajanje prenosa in brisanja za nastavitve varnostnega kopiranja »%s«." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config." | ||
msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs." | ||
msgstr[0] "" | ||
"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
msgstr[1] "" | ||
"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
msgstr[2] "" | ||
"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
msgstr[3] "" | ||
"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " | ||
"kopiranja." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Running transfer for backup config '%s' failed." | ||
msgstr "" | ||
"Izvajanje prenosa za nastavitve varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Running transfer for backup config '%s'." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Izvajanje prenosa za nastavitve varnostnega kopiranja »%s«." | ||
|
||
msgid "SSH Host" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gostitelj SSH" | ||
|
||
msgid "SSH Identity" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Istovetnost SSH" | ||
|
||
msgid "SSH Port" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vrata SSH" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "SSH User" | ||
msgstr "Uporabnik" | ||
msgstr "Uporabnik SSH" | ||
|
||
msgid "Save status to file." | ||
msgstr "Shrani stanje v datoteko." | ||
|
@@ -1031,9 +1070,8 @@ msgstr "Nastavi izpis v obliki JSON." | |
msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)." | ||
msgstr "Nastavi računalniško berljivo obliko izpisa (csv, json)." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Set name of backup-config to use." | ||
msgstr "Nastavi ime nastavitev, ki bodo uporabljene." | ||
msgstr "Nastavi ime nastavitev varnostnega kopiranja, ki bodo uporabljene." | ||
|
||
msgid "Set name of config to use." | ||
msgstr "Nastavi ime nastavitev, ki bodo uporabljene." | ||
|
@@ -1058,30 +1096,27 @@ msgid "Snapshot '%u' not found." | |
msgstr "Posnetek »%u« ni najden." | ||
|
||
# %s is either BOOTP or DHCP | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Snapshot already on target." | ||
msgstr "Nastavi posnetek samo za branje." | ||
msgstr "Posnetek je že na ciljnem mestu." | ||
|
||
msgid "Snapshot is in use." | ||
msgstr "Posnetek je v uporabi." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Snapshot not on source." | ||
msgstr "Posnetek je v uporabi." | ||
msgstr "Posnetka ni na izvornem mestu." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Snapshot not on target." | ||
msgstr "Posnetek »%u« ni najden." | ||
msgstr "Posnetka ni na ciljnem mestu." | ||
|
||
#, fuzzy, c-format | ||
#, c-format | ||
msgid "Snapshot number %d not found." | ||
msgstr "Posnetek »%u« ni najden." | ||
msgstr "Posnetek s številko »%d« ni najden." | ||
|
||
msgid "Source Path" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Izvorna pot" | ||
|
||
msgid "Source State" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Izvorno stanje" | ||
|
||
msgid "Subvolume" | ||
msgstr "Podnosilec" | ||
|
@@ -1104,13 +1139,13 @@ msgid "Table style (integer)." | |
msgstr "Slog razpredelnice (celo število)." | ||
|
||
msgid "Target Mode" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ciljni način" | ||
|
||
msgid "Target Path" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ciljna pot" | ||
|
||
msgid "Target State" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ciljno stanje" | ||
|
||
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option." | ||
msgstr "Ambit lahko določite ročno z uporabo možnosti »--ambit«." | ||
|
@@ -1126,21 +1161,20 @@ msgid "TiB" | |
msgstr "TiB" | ||
|
||
msgid "Transfer and delete:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prenos in izbris:" | ||
|
||
msgid "Transfer:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prenos:" | ||
|
||
#, fuzzy, c-format | ||
#, c-format | ||
msgid "Transferring snapshot %d." | ||
msgstr "Ustvarjanje posnetka ni uspelo." | ||
msgstr "Prenašanje posnetka %d." | ||
|
||
msgid "Try 'snapper --help' for more information." | ||
msgstr "Za dodatne informacije poskusite z ukazom »snapper --help«." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Try 'snbk --help' for more information." | ||
msgstr "Za dodatne informacije poskusite z ukazom »snapper --help«." | ||
msgstr "Za dodatne informacije poskusite z ukazom »snbk --help«." | ||
|
||
msgid "Try to make space available." | ||
msgstr "Poskusi sprostiti prostor na disku." | ||
|
@@ -1264,30 +1298,26 @@ msgstr "ničesar ni za storiti" | |
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n" | ||
msgstr "Argument »root« se lahko uporablja samo skupaj z »no-dbus«.\n" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "snbk delete [numbers]" | ||
msgstr "\tsnapper delete <številka>" | ||
msgstr "snbk delete [številke]" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "snbk list" | ||
msgstr "\tsnapper list" | ||
msgstr "snbk list" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "snbk list-configs" | ||
msgstr "\tsnapper list-configs" | ||
msgstr "snbk list-configs" | ||
|
||
msgid "snbk transfer [numbers]" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "snbk transfer [številke]" | ||
|
||
msgid "snbk transfer-and-delete" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "snbk transfer-and-delete" | ||
|
||
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]" | ||
msgstr "uporaba: snapper [--splošne-možnosti] <ukaz> [--ukazne-možnosti] [ukazni-argumenti]" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "usage: snbk [--global-options] <command> [command-arguments]" | ||
msgstr "uporaba: snapper [--splošne-možnosti] <ukaz> [--ukazne-možnosti] [ukazni-argumenti]" | ||
msgstr "uporaba: snbk [--splošne-možnosti] <ukaz> [ukazni-argumenti]" | ||
|
||
msgid "yes" | ||
msgstr "da" | ||
|