Skip to content

Commit

Permalink
TRANSLATION: Update Russian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (2110 of 2110 strings)

Co-authored-by: oneofthehorses <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mumble/mumble-client/ru/
Translation: Mumble/Mumble Client
  • Loading branch information
weblate and oneofthehorses committed Dec 1, 2023
1 parent d7a2ca4 commit f5443e9
Showing 1 changed file with 75 additions and 15 deletions.
90 changes: 75 additions & 15 deletions src/mumble/mumble_ru.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1030,31 +1030,31 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
</message>
<message>
<source>Audio cue when using...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Звуковой сигнал при использовании...</translation>
</message>
<message>
<source>Audible audio cue when starting or stopping to transmit using Push To Talk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Звуковой сигнал при запуске или остановке передачи с помощью функции «Нажми и говори»</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This enables transmission audio cues when using Push To Talk.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Это позволяет передавать звуковые сигналы при использовании функции «Нажми и говори».&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Если вы установите этот параметр, ,будет спользоваться короткий звуковой сигнал при запуске и прекращении передачи.</translation>
</message>
<message>
<source>Push To Talk</source>
<translation type="unfinished">Активация по кнопке</translation>
<translation>Нажмите что бы говорить</translation>
</message>
<message>
<source>Audible audio cue when starting or stopping to transmit using Voice Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Звуковой сигнал при запуске или остановке передачи с помощью голосовой активности.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This enables transmission audio cues when using Voice Activity.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Это позволяет передавать звуковые сигналы при использовании голосовой активности.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Если вы установите этот параметр, будет издаваться короткий звуковой сигнал при запуске и прекращении передачи.</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Activity</source>
<translation type="unfinished">Активация по голосу</translation>
<translation>Голосовая активность</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -6440,11 +6440,11 @@ Valid actions are:
</message>
<message>
<source>Channel &amp;Filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Канал &amp;Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pin Channel when Filtering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Закрепить канал при фильтрации</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: mumble [options] [&lt;url&gt; | &lt;plugin_list&gt;]
Expand Down Expand Up @@ -6508,7 +6508,67 @@ Valid options are:
Otherwise the locale will be permanently saved to
Mumble&apos;s settings.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Использование: mumble [опции] [&lt;ссылка&gt; | &lt;список_плагинов&gt;]

&lt;url&gt; указывает URL-адрес для подключения после запуска вместо отображения
окна подключения и имеет следующий вид:
mumble://[&lt;имя пользователя&gt;[:&lt;пароль&gt;]@]&lt;хост&gt;[:&lt;порт&gt;][/&lt;канал&gt;[/&lt;подканал&gt;...]][?версия=&lt;x.y.z&gt;]

&lt;plugin_list&gt; — список файлов плагинов, которые необходимо установить.
Параметр запроса версии должен быть установлен для вызова
правильная версия клиента. В настоящее время по умолчанию используется версия 1.2.0.

Допустимые варианты:
-h, --help Показать текст справки и выйти.
--version Распечатать информацию о версии и выйти
-m, --multiple
Разрешить запуск нескольких экземпляров клиента.
-с, --config
Указание альтернативного файла конфигурации.
Если вы используете это для одновременного запуска нескольких экземпляров Mumble,
обязательно установите альтернативное значение «баз данных» в конфигурации.
--default-certificate-dir &lt;каталог&gt;
Укажите альтернативный путь сертификата по умолчанию.
Этот путь используется только в том случае, если сертификат не загружен.
из настроек.
-n, --noidentity
Подавить загрузку идентификационных файлов (т. е. сертификатов).
-jn, --jackname &lt;аргумент&gt;
Указание собственного имени клиента Jack.
--license
Показать лицензию Mumble.
--authors
Показать авторов Mumble.
--third-party-licenses
Показать лицензии на стороннее программное обеспечение, используемое Mumble.
--window-title-ext &lt;аргумент&gt;
Установка расширения заголовка окна.
--dump-input-streams
Дамп потоков PCM в различных частях входной цепочки
(полезно для целей отладки)
- необработанный микрофонный вход
- считывание динамика для эхоподавления
- обработанный микрофонный вход
--print-echocancel-queue
Вывести на стандартный вывод состояние очереди эхоподавления.
(полезно для целей отладки)
--translation-dir &lt;директория&gt;
Указывает дополнительный каталог перевода &lt;dir&gt;
в котором Mumble будет искать файлы перевода, которые
перезаписать связанные
Каталоги, добавленные таким образом, имеют более высокий приоритет, чем
в противном случае используются местоположения по умолчанию
--print-translation-dirs
Распечать пути, по которым Mumble будет искать
файлы перевода, которые перезаписывают файлы идущие в комплекте.
(Полезно для переводчиков, тестирующих свои переводы)
--locale &lt;путь&gt;
Перезапишите путь в настройках Mumble с помощью
пути, который соответствует данной строке расположения.
Если формат недействителен, Mumble выдаст ошибку.
В противном случае путь будет навсегда сохранен в
Настройки Мамбла.
</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -7520,7 +7580,7 @@ To upgrade these files to their latest versions, click the button below.</source
</message>
<message>
<source>Non-plugin found in plugin directory: &quot;%1&quot; (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>В каталоге плагинов обнаружен неплагин: «%1» (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -8760,7 +8820,7 @@ An access token is a text string, which can be used as a password for very simpl
</message>
<message>
<source>Channel will be pinned when filtering is enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Канал будет закреплен, если фильтрация включена.</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -8914,7 +8974,7 @@ An access token is a text string, which can be used as a password for very simpl
</message>
<message>
<source>.mp3 - Lossy compressed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>.mp3 – Сжатие с потерями</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -9059,11 +9119,11 @@ Please contact your server administrator for further information.</source>
<name>qwPTTButtonWidget</name>
<message>
<source>Mumble PTT</source>
<translation>Mumble</translation>
<translation>Mumble PPT</translation>
</message>
<message>
<source>Push to talk</source>
<translation>Говорить</translation>
<translation>Нажмите что бы говорить</translation>
</message>
</context>
</TS>

0 comments on commit f5443e9

Please sign in to comment.