-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 69
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #92 from webb790709/main
Chinese Traditional translation
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
332 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,3 +11,4 @@ pt_BR | |
ru | ||
tr | ||
uk | ||
zh_tw |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,331 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the errands package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: errands\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 19:48+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Chung-Wei Chung <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: zh_tw\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:111 | ||
msgid "Export Cancelled" | ||
msgstr "匯出已取消" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:117 | ||
msgid "Tasks Exported" | ||
msgstr "待辦事項已匯入" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:120 | ||
msgid "Error" | ||
msgstr "發生錯誤" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:137 | ||
msgid "Import Cancelled" | ||
msgstr "匯入已取消" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:146 | ||
msgid "Invalid File" | ||
msgstr "不支援的檔案" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:164 | ||
msgid "Tasks Imported" | ||
msgstr "待辦事項已匯入" | ||
|
||
#: errands/widgets/window.py:334 errands/widgets/task.py:173 | ||
msgid "Completed:" | ||
msgstr "已完成:" | ||
|
||
#: errands/widgets/task.py:80 | ||
msgid "Copied to Clipboard" | ||
msgstr "已複製到剪貼簿" | ||
|
||
#. pyright:ignore | ||
#: errands/utils/sync.py:80 | ||
msgid "Not all sync credentials provided. Please check settings." | ||
msgstr "沒有提供全部的驗證資訊。請檢查設定值。" | ||
|
||
#: errands/utils/sync.py:120 | ||
msgid "Can't connect to CalDAV server at:" | ||
msgstr "無法連線到以下的 CalDAV 伺服器:" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:26 | ||
msgid "Deleted Tasks" | ||
msgstr "已刪除的待辦事項" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:35 errands/resources/ui/window.ui:38 | ||
msgid "Clear" | ||
msgstr "清除" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:53 errands/resources/ui/window.ui:56 | ||
msgid "Restore All" | ||
msgstr "全部復原" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:68 errands/resources/ui/window.ui:71 | ||
msgid "Close Trash" | ||
msgstr "關閉垃圾桶" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:106 | ||
msgid "Move to Trash" | ||
msgstr "移到垃圾桶" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:130 | ||
msgid "Empty Trash" | ||
msgstr "清空垃圾桶" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:131 | ||
msgid "No deleted items" | ||
msgstr "沒有已刪除的項目" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:192 errands/resources/ui/window.ui:195 | ||
msgid "Show Deleted Tasks" | ||
msgstr "顯示刪除項目" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:221 errands/resources/ui/window.ui:224 | ||
msgid "Delete Completed Tasks (Ctrl+Delete)" | ||
msgstr "刪除已完成項目 (Ctrl+Delete)" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:248 errands/resources/ui/window.ui:250 | ||
msgid "Main Menu" | ||
msgstr "主選單" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:260 errands/resources/ui/window.ui:263 | ||
msgid "Sync/Fetch Tasks (Ctrl+S)" | ||
msgstr "同步/擷取待辦事項 (Ctrl+S)" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:287 errands/resources/ui/window.ui:290 | ||
#: errands/resources/ui/window.ui:399 errands/resources/ui/window.ui:402 | ||
msgid "Scroll Up" | ||
msgstr "往上捲動" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:321 | ||
msgid "Add new Task" | ||
msgstr "新增待辦事項" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:429 | ||
msgid "Export Tasks..." | ||
msgstr "匯出待辦事項..." | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:433 | ||
msgid "Import Tasks..." | ||
msgstr "匯入待辦事項..." | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:439 errands/resources/ui/window.ui:478 | ||
msgid "Preferences" | ||
msgstr "偏好設定" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:443 | ||
msgid "Keyboard Shortcuts" | ||
msgstr "鍵盤快捷鍵" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:447 | ||
msgid "About Errands" | ||
msgstr "關於 Errands" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:463 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "一般功能" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:466 | ||
msgid "Show keyboard shortcuts" | ||
msgstr "顯示鍵盤快捷鍵" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:472 | ||
msgid "Toggle sidebar" | ||
msgstr "側選單開關" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:484 | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "離開" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:494 | ||
msgid "Import and Export" | ||
msgstr "匯入和匯出" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:497 | ||
msgid "Import tasks" | ||
msgstr "匯入待辦事項" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:503 | ||
msgid "Export tasks" | ||
msgstr "匯出待辦事項" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:513 errands/resources/ui/preferences.ui:66 | ||
msgid "Tasks" | ||
msgstr "待辦事項" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:516 | ||
msgid "Delete completed tasks" | ||
msgstr "刪除已完成事項" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:522 | ||
msgid "Exit edit mode" | ||
msgstr "離開編輯模式" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:528 | ||
msgid "Sync/Fetch Tasks" | ||
msgstr "同步待辦事項" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:545 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "翻譯者名單" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:581 | ||
msgid "Are you sure?" | ||
msgstr "您確定嗎?" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:582 | ||
msgid "Tasks will be permanently deleted" | ||
msgstr "待辦事項將會永久刪除" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:587 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "取消" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/window.ui:588 errands/resources/ui/task.ui:13 | ||
msgid "Delete" | ||
msgstr "刪除" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:14 | ||
msgid "Application Theme" | ||
msgstr "主題風格" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:19 | ||
msgid "System" | ||
msgstr "跟隨系統配色" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:33 | ||
msgid "Light" | ||
msgstr "亮色" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:48 | ||
msgid "Dark" | ||
msgstr "暗色" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:71 | ||
msgid "Expand Sub-Tasks on Startup" | ||
msgstr "開啟應用程式後展開子項目" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:87 | ||
msgid "Sync" | ||
msgstr "同步" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:92 | ||
msgid "Sync Provider" | ||
msgstr "同步服務" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:96 | ||
msgid "Disabled" | ||
msgstr "關閉" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:111 | ||
msgid "Server URL" | ||
msgstr "伺服器 URL" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:118 | ||
msgid "Username" | ||
msgstr "帳號" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:125 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "密碼" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:132 | ||
msgid "Calendar Name (\"Errands\" by Default)" | ||
msgstr "日曆名稱 (預設為 \"Errands\")" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:141 | ||
msgid "Token" | ||
msgstr "權杖" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:148 | ||
msgid "Test Connection" | ||
msgstr "測試連線" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/preferences.ui:151 | ||
msgid "Test" | ||
msgstr "測試" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/task.ui:17 | ||
msgid "Edit" | ||
msgstr "編輯" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/task.ui:21 | ||
msgid "Copy" | ||
msgstr "複製" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/task.ui:139 errands/resources/ui/task.ui:142 | ||
msgid "Mark as Completed" | ||
msgstr "標註爲完成" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/task.ui:189 errands/resources/ui/task.ui:192 | ||
msgid "Clear style" | ||
msgstr "移除顏色" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/task.ui:290 errands/resources/ui/task.ui:292 | ||
msgid "Menu" | ||
msgstr "選單" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/task.ui:338 errands/resources/ui/task.ui:341 | ||
msgid "Cancel (Escape)" | ||
msgstr "取消 (ESC)" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/task.ui:387 | ||
msgid "Add new Sub-Task" | ||
msgstr "新增子項目" | ||
|
||
#: errands/resources/ui/trash_item.ui:20 errands/resources/ui/trash_item.ui:24 | ||
msgid "Restore" | ||
msgstr "還原" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Don't translate | ||
#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:4 | ||
msgid "Errands" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:5 | ||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:39 | ||
msgid "Manage your tasks" | ||
msgstr "管理待辦事項" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Don't translate | ||
#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:12 | ||
msgid "errands;tasks;list;todo;todos;" | ||
msgstr "errands;待辦事項;清單;工作項目;todos;" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:41 | ||
msgid "Todo application for those who prefer simplicity." | ||
msgstr "為簡潔而生的待辦事項軟體" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:42 | ||
msgid "Features:" | ||
msgstr "功能:" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:44 | ||
msgid "Add, remove, edit tasks and sub-tasks" | ||
msgstr "新增、移除、編輯待辦事項和子項目" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:45 | ||
msgid "Mark task and sub-tasks as completed" | ||
msgstr "把待辦事項和子項目標記爲已完成" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:46 | ||
msgid "Add accent color for each task" | ||
msgstr "為每個待辦事項新增強調色" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:47 | ||
msgid "Sync tasks with Nextcloud or other CalDAV providers" | ||
msgstr "透過 Nextcloud 或其他 CalDAV 服務同步待辦事項" | ||
|
||
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:48 | ||
msgid "Drag and Drop support" | ||
msgstr "支援拖拉" |