Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #91 from leandrocunha526/translation-portuguese
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update translation Brazilian Portuguese
  • Loading branch information
mrvladus authored Nov 12, 2023
2 parents 01e9d07 + 1bed6cb commit 20e6b91
Showing 1 changed file with 35 additions and 36 deletions.
71 changes: 35 additions & 36 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,48 +2,48 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the list package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Vitor Gabriel Gomes <[email protected]>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: errands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 19:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 04:32-0300\n"
"Last-Translator: Vitor Gabriel Gomes <vitorgabrielgomesro9090@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 01:20-0300\n"
"Last-Translator: Leandro Cunha <leandrocunha016@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#: errands/widgets/window.py:111
msgid "Export Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Exportação cancelada"

#: errands/widgets/window.py:117
msgid "Tasks Exported"
msgstr "Tarefas exportadas"

#: errands/widgets/window.py:120
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Erro"

#: errands/widgets/window.py:137
msgid "Import Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Importação cancelada"

#: errands/widgets/window.py:146
msgid "Invalid File"
msgstr ""
msgstr "Arquivo inválido"

#: errands/widgets/window.py:164
msgid "Tasks Imported"
msgstr "Tarefas importadas"

#: errands/widgets/window.py:334 errands/widgets/task.py:173
msgid "Completed:"
msgstr ""
msgstr "Completado:"

#: errands/widgets/task.py:80
msgid "Copied to Clipboard"
Expand All @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Copiado para a área de transferência"
#. pyright:ignore
#: errands/utils/sync.py:80
msgid "Not all sync credentials provided. Please check settings."
msgstr ""
msgstr "Nem todas as credenciais de sincronização são fornecidas. Por favor, verifique as configurações."

#: errands/utils/sync.py:120
msgid "Can't connect to CalDAV server at:"
msgstr ""
msgstr "Não é possível conectar-se ao servidor CalDAV em:"

#: errands/resources/ui/window.ui:26
msgid "Deleted Tasks"
Expand Down Expand Up @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Menu principal"

#: errands/resources/ui/window.ui:260 errands/resources/ui/window.ui:263
msgid "Sync/Fetch Tasks (Ctrl+S)"
msgstr ""
msgstr "Sincronização/busca de tarefas (Ctrl+S)"

#: errands/resources/ui/window.ui:287 errands/resources/ui/window.ui:290
#: errands/resources/ui/window.ui:399 errands/resources/ui/window.ui:402
Expand Down Expand Up @@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "Exportar tasks"

#: errands/resources/ui/window.ui:513 errands/resources/ui/preferences.ui:66
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr "Tarefas"

#: errands/resources/ui/window.ui:516
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Deletar tarefas concluídas"

#: errands/resources/ui/window.ui:522
msgid "Exit edit mode"
msgstr ""
msgstr "Sair do modo de edição"

#: errands/resources/ui/window.ui:528
msgid "Sync/Fetch Tasks"
msgstr ""
msgstr "Sincronizar/buscar tarefas"

#: errands/resources/ui/window.ui:545
msgid "translator-credits"
Expand Down Expand Up @@ -213,47 +213,47 @@ msgstr "Escuro"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:71
msgid "Expand Sub-Tasks on Startup"
msgstr ""
msgstr "Expandir subtarefas na inicialização"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:87
msgid "Sync"
msgstr ""
msgstr "Sincronizar"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:92
msgid "Sync Provider"
msgstr ""
msgstr "Provedor de sincronização"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:96
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Desabilitado"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:111
msgid "Server URL"
msgstr ""
msgstr "URL do servidor"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:118
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Nome de usuário"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:125
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Senha"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:132
msgid "Calendar Name (\"Errands\" by Default)"
msgstr ""
msgstr "Nome do calendário (\"Errands\" por padrão)"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:141
msgid "Token"
msgstr ""
msgstr "Token"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:148
msgid "Test Connection"
msgstr ""
msgstr "Teste de conexão"

#: errands/resources/ui/preferences.ui:151
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "Teste"

#: errands/resources/ui/task.ui:17
msgid "Edit"
Expand All @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Menu"

#: errands/resources/ui/task.ui:338 errands/resources/ui/task.ui:341
msgid "Cancel (Escape)"
msgstr ""
msgstr "Cancelar (Escapar)"

#: errands/resources/ui/task.ui:387
msgid "Add new Sub-Task"
Expand All @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Restaurar"
#. TRANSLATORS: Don't translate
#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:4
msgid "Errands"
msgstr ""
msgstr "Errands"

#: data/io.github.mrvladus.List.desktop.in.in:5
#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:39
Expand All @@ -304,29 +304,28 @@ msgstr "errands;afazeres;tarefas;lista;a fazer;pendências;"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:41
msgid "Todo application for those who prefer simplicity."
msgstr ""
msgstr "Aplicativo Todo para quem prefere simplicidade."

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:42
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "Características:"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:44
msgid "Add, remove, edit tasks and sub-tasks"
msgstr ""
msgstr "Adicione, remova, edite tarefas e subtarefas"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:45
#, fuzzy
msgid "Mark task and sub-tasks as completed"
msgstr "Marcar como concluído"
msgstr "Marcar tarefas e subtarefas como concluídas"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:46
msgid "Add accent color for each task"
msgstr ""
msgstr "Adicione cores de destaque para cada tarefa"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:47
msgid "Sync tasks with Nextcloud or other CalDAV providers"
msgstr ""
msgstr "Sincronize tarefas com Nextcloud ou outros provedores CalDAV"

#: data/io.github.mrvladus.List.metainfo.xml.in.in:48
msgid "Drag and Drop support"
msgstr ""
msgstr "Suporte para arrastar e soltar"

0 comments on commit 20e6b91

Please sign in to comment.