Skip to content

Commit

Permalink
Add Catalan translations (#6229)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* calc-js@ptandler
* [email protected]
* CassiaWindowList@klangman
* c-eyes@anaximeno
* cheaty@centurix
* cinnamon-timer@jake1164
* clean-show-desktop@filipetorresbr
* clipboard-qr@wrouesnel
* [email protected]
* color-blind-filters@rcalixte
* color-picker@fmete
* commandLauncher@scollins
* CommandRunner@appdevsw
* cpu-monitor-text@gnemonix
* cpufreq@mtwebster
* cryptocoin@guantanamoe
  • Loading branch information
Odyssey authored Jul 22, 2024
1 parent 694c4a0 commit f8ab964
Show file tree
Hide file tree
Showing 16 changed files with 2,488 additions and 30 deletions.
60 changes: 30 additions & 30 deletions CassiaWindowList@klangman/files/CassiaWindowList@klangman/po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 18:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Odyssey <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
Expand Down Expand Up @@ -105,9 +105,8 @@ msgid "Places"
msgstr "Llocs"

#: 4.0/applet.js:3319 6.0/applet.js:3319
#, fuzzy
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre"
msgstr "Sempre en primer pla"

#: 4.0/applet.js:3331 6.0/applet.js:3331
msgid "Only on this workspace"
Expand Down Expand Up @@ -427,21 +426,18 @@ msgstr "Finestres minimitzades"

#. 4.0->settings-schema.json->hide-caption-for-minimized->options
#. 6.0->settings-schema.json->hide-caption-for-minimized->options
#, fuzzy
msgid "Windows on other workspaces"
msgstr "Fixar a altres espais de treball"
msgstr "Finestres d'altres espais de treball"

#. 4.0->settings-schema.json->hide-caption-for-minimized->options
#. 6.0->settings-schema.json->hide-caption-for-minimized->options
#, fuzzy
msgid "Windows on other monitors"
msgstr "Botons per finestres en altres monitors"
msgstr "Finestres d'altres monitors"

#. 4.0->settings-schema.json->hide-caption-for-minimized->description
#. 6.0->settings-schema.json->hide-caption-for-minimized->description
#, fuzzy
msgid "Hide labels for"
msgstr "Amaga les etiquetes dels botons minimitzats"
msgstr "Amaga les etiquetes per a"

#. 4.0->settings-schema.json->hide-caption-for-minimized->tooltip
#. 6.0->settings-schema.json->hide-caption-for-minimized->tooltip
Expand All @@ -450,6 +446,10 @@ msgid ""
"be hidden. For application pools, the label will still show unless all "
"application windows have the selected property"
msgstr ""
"Seleccioneu el tipus d'estat de finestra pel qual els botons de la llista de "
"finestres haurien de ser amagats. Per a grups d'aplicacions, l'etiqueta es "
"mostrarà a no ser que s'hagi seleccionat amagar totes les seves finestres "
"corresponents"

#. 4.0->settings-schema.json->display-indicators->options
#. 6.0->settings-schema.json->display-indicators->options
Expand Down Expand Up @@ -926,9 +926,8 @@ msgstr "Mida de la miniatura de la finestra"

#. 4.0->settings-schema.json->menu-sort-groups->description
#. 6.0->settings-schema.json->menu-sort-groups->description
#, fuzzy
msgid "Sort grouped button thumbnail menu items"
msgstr "Restaurar o mantenir pressionat per a veure el menú de miniatures"
msgstr "Ordenar els elements del menú de miniatures dels botons agrupats"

#. 4.0->settings-schema.json->menu-sort-groups->tooltip
#. 6.0->settings-schema.json->menu-sort-groups->tooltip
Expand All @@ -939,6 +938,12 @@ msgid ""
"option enabled, the thumbnail menu drag-and-drop reordering feature will be "
"disabled for grouped button thumbnail menus."
msgstr ""
"Si s'activa, el menú de miniatures s'ordenarà primer basat en l'espai de "
"treball, i després pel número de monitor pels botons agrupats. Les finestres "
"no es poden ordenar ja que l'ordre és el mateix que el del tauler de la "
"llista de finestres. Amb aquesta opció activada, la opció d'arrossegar i "
"deixar anar miniatures per reordenar serà desactivada pels menús de "
"miniatures de botons agrupats."

#. 4.0->settings-schema.json->menu-all-windows-of-pool->description
#. 4.0->settings-schema.json->menu-all-windows-of-auto->description
Expand Down Expand Up @@ -1191,7 +1196,7 @@ msgstr "Visible en aquest/tots els espais de treball"
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn8->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn9->options
msgid "Toggle always on top"
msgstr ""
msgstr "Activar/desactivar la mostra sempre en primer pla"

#. 4.0->settings-schema.json->preview-middle-click->options
#. 4.0->settings-schema.json->preview-back-click->options
Expand Down Expand Up @@ -1528,9 +1533,8 @@ msgstr "Restaurar/Minimitzar la finestra més recent"
#. 4.0->settings-schema.json->launcher-mouse-action-btn1->options
#. 6.0->settings-schema.json->grouped-mouse-action-btn1->options
#. 6.0->settings-schema.json->launcher-mouse-action-btn1->options
#, fuzzy
msgid "Restore/Minimize 1st window in group"
msgstr "Restaurar/Minimitzar la finestra més recent"
msgstr "Restaurar/Minimitzar la primera finestra del grup"

#. 4.0->settings-schema.json->grouped-mouse-action-btn1->options
#. 4.0->settings-schema.json->launcher-mouse-action-btn1->options
Expand Down Expand Up @@ -1619,39 +1623,35 @@ msgstr "Restaurar la finestra d'aplicació més recent"
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn2->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn8->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn9->options
#, fuzzy
msgid "Restore/minimize 1st window in group"
msgstr "Restaurar/Minimitzar la finestra més recent"
msgstr "Restaurar/Minimitzar la primera finestra del grup"

#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-btn2->options
#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-btn8->options
#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-btn9->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn2->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn8->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn9->options
#, fuzzy
msgid "Restore/minimize 2nd window in group"
msgstr "Restaurar/Minimitzar la finestra més recent"
msgstr "Restaurar/Minimitzar la segona finestra del grup"

#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-btn2->options
#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-btn8->options
#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-btn9->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn2->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn8->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn9->options
#, fuzzy
msgid "Restore/minimize 3rd window in group"
msgstr "Restaurar/Minimitzar la finestra més recent"
msgstr "Restaurar/Minimitzar la tercera finestra del grup"

#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-btn2->options
#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-btn8->options
#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-btn9->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn2->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn8->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn9->options
#, fuzzy
msgid "Restore/minimize 4th window in group"
msgstr "Restaurar/Minimitzar la finestra més recent"
msgstr "Restaurar/Minimitzar la quarta finestra del grup"

#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-btn2->description
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-btn2->description
Expand Down Expand Up @@ -1691,38 +1691,38 @@ msgstr ""

#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->options
#, fuzzy
msgid "Minimize/Restore/Maximize window"
msgstr "Minimitzar/Restaurar"
msgstr "Minimitzar/Restaurar/Maximitzar finestra"

#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->options
#, fuzzy
msgid "Change windows workspace"
msgstr "Inclou finestres de tots els espais de treball"
msgstr "Canviar l'espai de treball de les finestres"

#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->options
msgid "Change windows monitor"
msgstr ""
msgstr "Canviar el monitor de les finestres"

#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->options
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->options
#, fuzzy
msgid "Change window tiling"
msgstr "Utilitzar el títol de la finestra"
msgstr "Canviar el mosaic de les finestres"

#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->description
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->description
msgid "Scroll wheel action"
msgstr ""
msgstr "Acció del moviment de la roda del ratolí"

#. 4.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->tooltip
#. 6.0->settings-schema.json->mouse-action-scroll->tooltip
msgid ""
"Action taken when using the mouse scroll wheel on a window list button. This "
"scroll wheel action will be disabled if the Thumbnail menu is currently open"
msgstr ""
"Acció a dur a terme quan s'utilitzi el desplaçament de la roda del ratolí "
"als botons d'una llista de finestres. Aquesta acció serà desactivada si el "
"menú de miniatures es troba obert"

#. 4.0->settings-schema.json->wheel-adjusts-preview-size->options
#. 6.0->settings-schema.json->wheel-adjusts-preview-size->options
Expand Down
169 changes: 169 additions & 0 deletions CommandRunner@appdevsw/files/CommandRunner@appdevsw/po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,169 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-20 21:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Odyssey <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. CommandRunner@appdevsw->metadata.json->name
#: applet.js:47
msgid "CommandRunner"
msgstr "ExecutaOrdres"

#: applet.js:102
msgid "<no text>"
msgstr "<no hi ha text>"

#: applet.js:136
msgid "starting..."
msgstr "començant..."

#: appletgui.js:142
msgid "Compare error "
msgstr "Comparar error "

#: appletgui.js:255 appletgui.js:283
msgid "XML/JSON error: missing tag "
msgstr "Error XML/JSON: etiqueta faltant "

#: appletgui.js:291
msgid "xml error:"
msgstr "error xml:"

#: appletgui.js:316 appletgui.js:325
msgid "property not found "
msgstr "propietat no trobada "

#: cmdrunner.js:51
msgid "undefined command!"
msgstr "ordre no definida!"

#: cmdrunner.js:143
msgid "cannot execute command!"
msgstr "no es pot executar l'ordre!"

#: simplexml.js:259
msgid "xml parse error at pos "
msgstr "error de l'intèrpret xml a la posició "

#: simplexml.js:259
msgid ", level "
msgstr ", nivell "

#: simplexml.js:259
msgid ", inside tag "
msgstr ", etiqueta interna "

#. CommandRunner@appdevsw->metadata.json->description
msgid ""
"Applet runs script or application periodically and displays its output on "
"the taskbar"
msgstr ""
"Miniaplicació que executa scripts o aplicacions periòdicament i en mostra "
"el resultat o la sortida a la barra d'eines"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-
#. schema.json->form_interval_unit->description
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_interval_unit->tooltip
msgid "Unit of the interval: seconds or milliseconds"
msgstr "Unitat de l'interval: segons o mil·lisegons"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_interval_unit->options
msgid " milliseconds"
msgstr " mil·lisegons"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_interval_unit->options
msgid " seconds"
msgstr " segons"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_interval->description
msgid "Run interval"
msgstr "Interval d'execució"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_interval->tooltip
msgid "Specifies how often the command is run"
msgstr "Indica cada quan s'executen les ordres"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->head_title->description
msgid "CommandRunner settings"
msgstr "Opcions d'ExecutaOrdres"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_suffix->description
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_suffix->tooltip
msgid ""
"Text or character displayed at the end of the command result (in text mode "
"only)."
msgstr ""
"Text mostrat al final del resultat de les ordres (només en mode de text)."

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_command->description
msgid "Command"
msgstr "Ordre"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_command->tooltip
msgid ""
"Command or script or applitaction to run.\n"
"e.g.\n"
" /home/user/myscript.sh\n"
" echo Hello\n"
"\n"
"The command should print the result to the standard output, which will be "
"displayed on the taskbar.\n"
"\n"
"You can use predefined parameters:\n"
" $counter$ - number of command executions\n"
" $appletdir$ - applet directory\n"
"\n"
" e.g. echo \"I was executed $counter$ times\""
msgstr ""
"Ordre o script o aplicació a executar.\n"
"ex:\n"
"/home/user/myscript.sh\n"
" echo Hola\n"
"\n"
"L'ordre hauria d'escriure el resultat a la sortida estàndard, que es "
"mostrarà a la barra d'eines.\n"
"\n"
"Podeu utilitzar paràmetres predefinits:\n"
" $counter$ - número d'execucions de l'ordre\n"
" $appletdir$ - directori de la miniaplicació\n"
"\n"
" ex: echo \"L'ordre ha estat executada $counter$ vegades\""

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_prefix->description
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->form_prefix->tooltip
msgid ""
"Text or character displayed at the beginning of the command result (in text "
"mode only)."
msgstr ""
"Text mostrat al principi del resultat de l'ordre (només en mode de text)."

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->apply->description
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#. CommandRunner@appdevsw->settings-schema.json->apply->tooltip
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplica els canvis"
Loading

0 comments on commit f8ab964

Please sign in to comment.