Skip to content

Commit

Permalink
Add Catalan translations (#6209)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* [email protected]
* mic-level@zamszowy
* MonitorInputSource@klangman
* moonphase@techi-freki
* [email protected]
* multicore-sys-monitor@ccadeptic23
* [email protected]
* [email protected]
* networkmonitor@axel358
* netusagemonitor@pdcurtis
* nightlight@Severga
* nightscout@ranneft
* notification-mute@jgillula
* notifications-enhanced@hilyxx
* nvidiaprime@pdcurtis
  • Loading branch information
Odyssey authored Jul 14, 2024
1 parent cf5f12f commit d5a4238
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 2,977 additions and 0 deletions.
102 changes: 102 additions & 0 deletions MonitorInputSource@klangman/files/MonitorInputSource@klangman/po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,102 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MonitorInputSource@klangman 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 22:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Odyssey <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: applet.js:51
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

#: applet.js:54
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: applet.js:58
msgid "Left Click"
msgstr "Clic esquerre"

#: applet.js:60
msgid "Middle Click"
msgstr "Clic del mig"

#: applet.js:62
msgid "Right Click"
msgstr "Clic dret"

#: applet.js:64
msgid "Back Click"
msgstr "Clic de retrocés"

#: applet.js:66
msgid "Forward Click"
msgstr "Clic d'avançament"

#: applet.js:158 applet.js:390 applet.js:392
msgid "Monitor input sources"
msgstr "Fonts d'entrada del monitor"

#: applet.js:170 applet.js:217 applet.js:480
msgid "Detecting monitors..."
msgstr "Detectant monitors..."

#: applet.js:176
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: applet.js:178
msgid "Clear monitor cache"
msgstr "Esborrar la cau del monitor"

#: applet.js:184
msgid "Clear quick actions"
msgstr "Esborrar les accions ràpides"

#: applet.js:197
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: applet.js:339
msgid "Required \"ddcutil\" not found"
msgstr "No s'ha trobat el paquet necessari \"ddcutil\""

#: applet.js:343
msgid "Error, \"ddcutil\" exit code "
msgstr "Error, codi de sortida de \"ddcutil\" "

#: applet.js:347
msgid "No capable monitors detected"
msgstr "No s'han detectat monitors compatibles"

#: applet.js:386
msgid "for"
msgstr "per"

#: applet.js:473
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitzar"

#. metadata.json->name
msgid "Monitor Input Source"
msgstr "Font d'entrada del monitor"

#. metadata.json->description
msgid ""
"Change your monitors video input source directly from the cinnamon panel"
msgstr ""
"Canvieu la font d'entrada de vídeo del vostre monitor des del tauler de "
"Cinnamon"
67 changes: 67 additions & 0 deletions [email protected]/files/[email protected]/po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,67 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 02:00+0200\n"
"Last-Translator: Odyssey <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: applet.js:55
msgid "Click to mute/unmute microphone"
msgstr "Cliqueu per silenciar/reactivar el micròfon"

#. metadata.json->name
msgid "Mic mute toggler"
msgstr "Interruptor de silenci del micròfon"

#. metadata.json->description
msgid "Quickly toggle global microphone mute on and off."
msgstr "Us permet silenciar/reactivar el micròfon ràpidament."

#. settings-schema.json->section_keybinding->description
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres del teclat"

#. settings-schema.json->keybinding->description
msgid "Set the keybinding for toggling microphone mute"
msgstr "Assigneu les dreceres del teclat per a canviar l'estat del micròfon"

#. settings-schema.json->section_icons->description
msgid "Icons"
msgstr "Icones"

#. settings-schema.json->use_symbolic_icon->description
msgid "Use symbolic icons"
msgstr "Utilitzar icones simbòliques"

#. settings-schema.json->tint_symbolic_icon->description
msgid "Tint symbolic icons"
msgstr "Tintar les icones simbòliques"

#. settings-schema.json->muted_color->description
msgid "Icon color when microphone is muted"
msgstr "Color de la icona en silenciar el micròfon"

#. settings-schema.json->unmuted_color->description
msgid "Icon color when microphone is unmuted"
msgstr "Color de la icona en activar el micròfon"

#. settings-schema.json->section_debug_messages->description
msgid "Debug messages"
msgstr "Missatges de debug"

#. settings-schema.json->verbose->description
msgid "Make it verbose in ~/.xsession-errors"
msgstr "Guardar missatges detallats a ~/.xsession-errors"
169 changes: 169 additions & 0 deletions [email protected]/files/[email protected]/po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,169 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-21 19:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Odyssey <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: applet.js:165
msgid "just now"
msgstr "ara mateix"

#: applet.js:169
msgid "1 minute ago"
msgstr "fa 1 minute"

#: applet.js:173
msgid " minutes ago"
msgstr " minuts avans"

#: applet.js:177
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 hora enrere"

#: applet.js:181
msgid " hours ago"
msgstr " hores enrere"

#: applet.js:188
msgid "yesterday"
msgstr "ahir"

#: applet.js:192
msgid " days ago"
msgstr " dies enrere"

#: applet.js:196
msgid " weeks ago"
msgstr " setmanes enrere"

#: applet.js:281
msgid "Configure Mailnag"
msgstr "Configurar Mailnag"

#: applet.js:360
msgid "Mailnag daemon stopped working!"
msgstr "El servei de Mailnag ha deixat de funcionar!"

#: applet.js:364
msgid "Mailnag daemon isn't running! Do you have it installed?"
msgstr "El servei de Mailnag no està en marxa! El teniu instal·lat?"

#: applet.js:593
#, c-format
msgid "You have %d new mails!"
msgstr "Teniu %d correus nous!"

#: applet.js:594 applet.js:639
msgid "Mark All Read"
msgstr "Marcar tot com a llegit"

#: applet.js:602
msgid "You have new mail!"
msgstr "Teniu correu nou!"

#: applet.js:604
msgid "Mark Read"
msgstr "Marcar com a llegit"

#: applet.js:687 applet.js:749
msgid "No unread mails."
msgstr "No hi ha correus no llegits."

#: applet.js:725
msgid "Mailnag daemon is not running!"
msgstr "El servei de Mailnag no està en marxa!"

#: applet.js:738
#, c-format
msgid "You have a mail from %s!"
msgstr "Teniu un correu de %s!"

#: applet.js:744
#, c-format
msgid "You have %d unread mails!"
msgstr "Teniu %d correus sense llegir!"

#: applet.js:760
msgid "Click to see error!"
msgstr "Cliqueu per a veure l'error!"

#: applet.js:761
msgid "Error: "
msgstr "Error: "

#. [email protected]>metadata.json->name
msgid "Mailnag"
msgstr "Mailnag"

#. [email protected]>metadata.json->description
msgid "Mailnag mail notifier applet"
msgstr "Miniaplicació notificadora de correus Mailnag"

#. [email protected]>settings-schema.json->notifications->description
msgid "Show notifications"
msgstr "Mostrar notificacions"

#. [email protected]>settings-schema.json->notifications->tooltip
msgid ""
"Enables display of mail arrived notifications by applet. Make sure you "
"disable mailnag notification plugin, otherwise you will have duplicates."
msgstr ""
"Activa l'enviament de notificacions per part de la miniaplicació en rebre "
"correus. En cas d'activar-ho, desactiveu el plugin de notificacions de "
"Mailnag o rebreu notificacions duplicades."

#. [email protected]>settings-schema.json->client->description
msgid "Mail client to launch (or webpage)"
msgstr "Client de correu a llançar (o lloc web)"

#. [email protected]>settings-schema.json->client->tooltip
msgid ""
"Enter the command to launch your mail client here. You can also enter a web "
"address that starts with 'http'."
msgstr ""
"Introduïu l'ordre per a executar el vostre client de correu aquí. També "
"podeu introduir un lloc web que comenci per 'http'."

#. [email protected]>settings-
#. schema.json->launch_client_on_click->description
msgid "Launch mail client on click"
msgstr "Iniciar el client de correu en fer clic"

#. [email protected]>settings-
#. schema.json->launch_client_on_click->tooltip
msgid "Mail client is launched when clicked on a menu item."
msgstr "S'iniciarà el client de correu en clicar un element del menú."

#. [email protected]>settings-schema.json->middle_click->description
msgid "On middle click:"
msgstr "En fer clic del mig:"

#. [email protected]>settings-schema.json->middle_click->tooltip
msgid "What to do when middle clicked on applet icon"
msgstr "Acció a realitzar en fer clic del mig a la icona de la miniaplicació"

#. [email protected]>settings-schema.json->middle_click->options
msgid "Mark all read"
msgstr "Marcar tot com a llegit"

#. [email protected]>settings-schema.json->middle_click->options
msgid "Launch mail client"
msgstr "Iniciar el client de correu"

#. [email protected]>settings-schema.json->middle_click->options
msgid "Do nothing"
msgstr "No fer res"
Loading

0 comments on commit d5a4238

Please sign in to comment.