Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Ukrainian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: Galette/Plugins: Activities
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/galette/plugins-activities/uk/
  • Loading branch information
Максим Горпиніч authored and weblate committed Nov 20, 2024
1 parent 97e74aa commit 4aec3bc
Showing 1 changed file with 50 additions and 96 deletions.
146 changes: 50 additions & 96 deletions lang/activities_uk.utf8.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,19 +4,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 22:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Johan Cwiklinski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/galette/events-"
"plugin/uk/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Максим Горпиніч <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/galette/"
"plugins-activities/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"

#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/ActivitiesController.php:127
msgid "Activities management"
Expand Down Expand Up @@ -49,46 +49,35 @@ msgid "Remove activity %1$s"
msgstr "Вилучити діяльність %1$s"

#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Activities management"
msgid "Subscriptions management"
msgstr "Управління діяльностями"
msgstr "Управління підписками"

#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:271
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:206
msgid "Subscription"
msgstr ""
msgstr "Підписки"

#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:374
#, fuzzy
#| msgid "New booking has been successfully added."
msgid "New subscription has been successfully added."
msgstr "Нове бронювання успішно додано."
msgstr "Нову підписку успішно додано."

#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:376
#, fuzzy
#| msgid "Activity has been modified."
msgid "Subscription has been modified."
msgstr "Діяльність змінено."
msgstr "Підписку змінено."

#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:384
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while storing the booking."
msgid "An error occurred while storing the subscription."
msgstr "Під час зберігання бронювання сталася помилка."
msgstr "Під час збереження підписки сталася помилка."

#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:393
#, fuzzy
#| msgid "Do not forget to store the booking"
msgid "Do not forget to store the subscription"
msgstr "Не забудьте зберегти бронювання"
msgstr "Не забудьте зберегти підписку"

#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s the activity name.
#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:496
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Remove booking for %1$s on %2$s"
#, php-format
msgid "Remove subscription for %1$s on %2$s"
msgstr "Вилучити бронювання для %1$s на %2$s"
msgstr "Скасувати підписку %1$s на %2$s"

#: ../lib/GaletteActivities/PluginGaletteActivities.php:51
#: ../lib/GaletteActivities/PluginGaletteActivities.php:55
Expand All @@ -97,22 +86,20 @@ msgstr "Діяльності"

#: ../lib/GaletteActivities/PluginGaletteActivities.php:62
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "підписки"

#. TRANS %membername will be replaced with current member name
#: ../lib/GaletteActivities/PluginGaletteActivities.php:117
#, fuzzy
#| msgid "Remove booking for %1$s on %2$s"
msgid "New subscription for %membername"
msgstr "Вилучити бронювання для %1$s на %2$s"
msgstr "Нова підписка на %membername"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:182
msgid "Name is mandatory"
msgstr "Назва є обов’язковою"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:189
msgid "Type is too long"
msgstr ""
msgstr "Тип задовгий"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:267
msgid "Activity added"
Expand All @@ -134,12 +121,12 @@ msgstr "Ім'я"
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:416
#: ../tempcache/activities.html.twig:100 ../tempcache/activities.html.twig:167
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Типи"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:420
#: ../tempcache/activities.html.twig:100 ../tempcache/activities.html.twig:173
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Ціна"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:424
#: ../tempcache/activities.html.twig:100 ../tempcache/activities.html.twig:187
Expand All @@ -160,60 +147,44 @@ msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:189
#, fuzzy
#| msgid "Event is mandatory"
msgid "Activity is mandatory"
msgstr "Подія є обов'язковою"
msgstr "Діяльність обов'язкова"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:218
msgid "Member is mandatory"
msgstr "Член є обов'язковим"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Begin date is mandatory"
msgid "Subscription date is mandatory"
msgstr "Дата початку є обов’язковою"
msgstr "Дата підписки обов'язкова"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Begin date is mandatory"
msgid "End date is mandatory"
msgstr "Дата початку є обов’язковою"
msgstr "Дата завершення обов’язкова"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:292
msgid "Subscription added"
msgstr ""
msgstr "Підписка додана"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:302
#, fuzzy
#| msgid "Fail to add new booking."
msgid "Fail to add new subscription."
msgstr "Не вдалося додати нове бронювання."
msgstr "Не вдалося додати нову підписку."

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Activity updated"
msgid "Subscription updated"
msgstr "Діяльність оновлено"
msgstr "Підписку оновлено"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:330
#, fuzzy
#| msgid "Begin date is mandatory"
msgid "Subscription already exists for this member and activity"
msgstr "Дата початку є обов’язковою"
msgstr "Для цього учасника та активності вже існує підписка"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:569
#, fuzzy
#| msgid "Members as CSV"
msgid "Member"
msgstr "Члени як CSV"
msgstr "Члени"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:573
#, fuzzy
#| msgid "%1$s paid"
msgid "Is paid"
msgstr "%1$s оплачено"
msgstr "Оплачується"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:577
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:103
Expand All @@ -224,16 +195,14 @@ msgstr "Сума"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:581
msgid "Payment method"
msgstr ""
msgstr "Спосіб оплати"

#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:589
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:103
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:433
#: ../tempcache/subscription.html.twig:77
#, fuzzy
#| msgid "Creation date"
msgid "Subscription date"
msgstr "Дата створення"
msgstr "Дата підписки"

#: ../tempcache/activities.html.twig:62
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -265,13 +234,13 @@ msgstr "Жодної діяльності не знайдено"
#, php-format
msgid "%1$s subscription"
msgid_plural "%1$s subscriptions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%1$s підписка"
msgstr[1] "%1$s підписок"
msgstr[2] "%1$s підписок"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:90
msgid "New subscription"
msgstr ""
msgstr "Нова підписка"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:103
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:441
Expand All @@ -286,37 +255,31 @@ msgstr "Дата завершення"
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:481
#: ../tempcache/subscription.html.twig:151
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"
msgstr "Платний"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:130
#, fuzzy
#| msgid "activities"
msgid "All activities"
msgstr "діяльності"
msgstr "Всі заходи"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:159
msgid "Search or pick a member"
msgstr ""
msgstr "Знайдіть або виберіть учасника"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:167
msgid "All payment types"
msgstr "Усі типи платежів"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:175
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Date type"
msgstr "Дата"
msgstr "Тип дати"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:186
#, fuzzy
#| msgid "Creation date"
msgid "Creation"
msgstr "Дата створення"
msgstr "Створення"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:252
msgid "Paid subscription:"
msgstr ""
msgstr "Платна підписка:"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:298
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:460
Expand All @@ -326,50 +289,41 @@ msgid "Not paid"
msgstr "Не оплачується"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:350
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Found bookings total %f"
#, php-format
msgid "Found subscriptions total %f"
msgstr "Загалом бронювань знайдено: %f"
msgstr "Загальна кількість знайдених підписок %f"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:506
msgid "Edit subscription"
msgstr ""
msgstr "Редагувати підписку"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:518
msgid "Remove from database"
msgstr "Вилучити з бази даних"

#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:548
#, fuzzy
#| msgid "No booking has been found"
msgid "No subscription has been found"
msgstr "Бронювання не знайдено"
msgstr "Підписка не знайдена"

#: ../tempcache/activity.html.twig:64
msgid "General information"
msgstr "Загальні відомості"

#: ../tempcache/activity.html.twig:124
#, fuzzy
#| msgid "Limit to group"
msgid "Attach to group"
msgstr "Обмежити групою"
msgstr "Приєднатися до групи"

#: ../tempcache/activity.html.twig:124
msgid "Group to attach members that subscribes to activity."
msgstr ""
msgstr "Група для приєднання учасників, які підписалися на діяльність."

#: ../tempcache/subscription.html.twig:64
#, fuzzy
#| msgid "%1$s: edit information"
msgid "Subscription information"
msgstr "%1$s: редагування відомостей"
msgstr "Інформація про підписку"

#: ../tempcache/subscription.html.twig:88
#, fuzzy
#| msgid "Select an event"
msgid "Select an activity"
msgstr "Виберіть подію"
msgstr "Виберіть дії"

#: ../tempcache/subscription.html.twig:131
msgid "Financial information"
Expand Down

0 comments on commit 4aec3bc

Please sign in to comment.