-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: Galette/Plugins: Activities Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/galette/plugins-activities/uk/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
50 additions
and
96 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,19 +4,19 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 22:29+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 22:34+0200\n" | ||
"Last-Translator: Johan Cwiklinski <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/galette/events-" | ||
"plugin/uk/>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 12:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Максим Горпиніч <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/galette/" | ||
"plugins-activities/uk/>\n" | ||
"Language: uk\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | ||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.5\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | ||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/ActivitiesController.php:127 | ||
msgid "Activities management" | ||
|
@@ -49,46 +49,35 @@ msgid "Remove activity %1$s" | |
msgstr "Вилучити діяльність %1$s" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:146 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Activities management" | ||
msgid "Subscriptions management" | ||
msgstr "Управління діяльностями" | ||
msgstr "Управління підписками" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:271 | ||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:206 | ||
msgid "Subscription" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Підписки" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:374 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "New booking has been successfully added." | ||
msgid "New subscription has been successfully added." | ||
msgstr "Нове бронювання успішно додано." | ||
msgstr "Нову підписку успішно додано." | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:376 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Activity has been modified." | ||
msgid "Subscription has been modified." | ||
msgstr "Діяльність змінено." | ||
msgstr "Підписку змінено." | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:384 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "An error occurred while storing the booking." | ||
msgid "An error occurred while storing the subscription." | ||
msgstr "Під час зберігання бронювання сталася помилка." | ||
msgstr "Під час збереження підписки сталася помилка." | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:393 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Do not forget to store the booking" | ||
msgid "Do not forget to store the subscription" | ||
msgstr "Не забудьте зберегти бронювання" | ||
msgstr "Не забудьте зберегти підписку" | ||
|
||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s the activity name. | ||
#: ../lib/GaletteActivities/Controllers/Crud/SubscriptionsController.php:496 | ||
#, fuzzy, php-format | ||
#| msgid "Remove booking for %1$s on %2$s" | ||
#, php-format | ||
msgid "Remove subscription for %1$s on %2$s" | ||
msgstr "Вилучити бронювання для %1$s на %2$s" | ||
msgstr "Скасувати підписку %1$s на %2$s" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/PluginGaletteActivities.php:51 | ||
#: ../lib/GaletteActivities/PluginGaletteActivities.php:55 | ||
|
@@ -97,22 +86,20 @@ msgstr "Діяльності" | |
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/PluginGaletteActivities.php:62 | ||
msgid "Subscriptions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "підписки" | ||
|
||
#. TRANS %membername will be replaced with current member name | ||
#: ../lib/GaletteActivities/PluginGaletteActivities.php:117 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Remove booking for %1$s on %2$s" | ||
msgid "New subscription for %membername" | ||
msgstr "Вилучити бронювання для %1$s на %2$s" | ||
msgstr "Нова підписка на %membername" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:182 | ||
msgid "Name is mandatory" | ||
msgstr "Назва є обов’язковою" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:189 | ||
msgid "Type is too long" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Тип задовгий" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:267 | ||
msgid "Activity added" | ||
|
@@ -134,12 +121,12 @@ msgstr "Ім'я" | |
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:416 | ||
#: ../tempcache/activities.html.twig:100 ../tempcache/activities.html.twig:167 | ||
msgid "Type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Типи" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:420 | ||
#: ../tempcache/activities.html.twig:100 ../tempcache/activities.html.twig:173 | ||
msgid "Price" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ціна" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Activity.php:424 | ||
#: ../tempcache/activities.html.twig:100 ../tempcache/activities.html.twig:187 | ||
|
@@ -160,60 +147,44 @@ msgid "Comment" | |
msgstr "Коментар" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:189 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Event is mandatory" | ||
msgid "Activity is mandatory" | ||
msgstr "Подія є обов'язковою" | ||
msgstr "Діяльність обов'язкова" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:218 | ||
msgid "Member is mandatory" | ||
msgstr "Член є обов'язковим" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:228 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Begin date is mandatory" | ||
msgid "Subscription date is mandatory" | ||
msgstr "Дата початку є обов’язковою" | ||
msgstr "Дата підписки обов'язкова" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:234 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Begin date is mandatory" | ||
msgid "End date is mandatory" | ||
msgstr "Дата початку є обов’язковою" | ||
msgstr "Дата завершення обов’язкова" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:292 | ||
msgid "Subscription added" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Підписка додана" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:302 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Fail to add new booking." | ||
msgid "Fail to add new subscription." | ||
msgstr "Не вдалося додати нове бронювання." | ||
msgstr "Не вдалося додати нову підписку." | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:321 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Activity updated" | ||
msgid "Subscription updated" | ||
msgstr "Діяльність оновлено" | ||
msgstr "Підписку оновлено" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:330 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Begin date is mandatory" | ||
msgid "Subscription already exists for this member and activity" | ||
msgstr "Дата початку є обов’язковою" | ||
msgstr "Для цього учасника та активності вже існує підписка" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:569 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Members as CSV" | ||
msgid "Member" | ||
msgstr "Члени як CSV" | ||
msgstr "Члени" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:573 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "%1$s paid" | ||
msgid "Is paid" | ||
msgstr "%1$s оплачено" | ||
msgstr "Оплачується" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:577 | ||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:103 | ||
|
@@ -224,16 +195,14 @@ msgstr "Сума" | |
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:581 | ||
msgid "Payment method" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Спосіб оплати" | ||
|
||
#: ../lib/GaletteActivities/Entity/Subscription.php:589 | ||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:103 | ||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:433 | ||
#: ../tempcache/subscription.html.twig:77 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Creation date" | ||
msgid "Subscription date" | ||
msgstr "Дата створення" | ||
msgstr "Дата підписки" | ||
|
||
#: ../tempcache/activities.html.twig:62 | ||
#, php-format | ||
|
@@ -265,13 +234,13 @@ msgstr "Жодної діяльності не знайдено" | |
#, php-format | ||
msgid "%1$s subscription" | ||
msgid_plural "%1$s subscriptions" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[2] "" | ||
msgstr[0] "%1$s підписка" | ||
msgstr[1] "%1$s підписок" | ||
msgstr[2] "%1$s підписок" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:90 | ||
msgid "New subscription" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Нова підписка" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:103 | ||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:441 | ||
|
@@ -286,37 +255,31 @@ msgstr "Дата завершення" | |
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:481 | ||
#: ../tempcache/subscription.html.twig:151 | ||
msgid "Paid" | ||
msgstr "Оплачено" | ||
msgstr "Платний" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:130 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "activities" | ||
msgid "All activities" | ||
msgstr "діяльності" | ||
msgstr "Всі заходи" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:159 | ||
msgid "Search or pick a member" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Знайдіть або виберіть учасника" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:167 | ||
msgid "All payment types" | ||
msgstr "Усі типи платежів" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:175 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Date" | ||
msgid "Date type" | ||
msgstr "Дата" | ||
msgstr "Тип дати" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:186 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Creation date" | ||
msgid "Creation" | ||
msgstr "Дата створення" | ||
msgstr "Створення" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:252 | ||
msgid "Paid subscription:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Платна підписка:" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:298 | ||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:460 | ||
|
@@ -326,50 +289,41 @@ msgid "Not paid" | |
msgstr "Не оплачується" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:350 | ||
#, fuzzy, php-format | ||
#| msgid "Found bookings total %f" | ||
#, php-format | ||
msgid "Found subscriptions total %f" | ||
msgstr "Загалом бронювань знайдено: %f" | ||
msgstr "Загальна кількість знайдених підписок %f" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:506 | ||
msgid "Edit subscription" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Редагувати підписку" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:518 | ||
msgid "Remove from database" | ||
msgstr "Вилучити з бази даних" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscriptions.html.twig:548 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "No booking has been found" | ||
msgid "No subscription has been found" | ||
msgstr "Бронювання не знайдено" | ||
msgstr "Підписка не знайдена" | ||
|
||
#: ../tempcache/activity.html.twig:64 | ||
msgid "General information" | ||
msgstr "Загальні відомості" | ||
|
||
#: ../tempcache/activity.html.twig:124 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Limit to group" | ||
msgid "Attach to group" | ||
msgstr "Обмежити групою" | ||
msgstr "Приєднатися до групи" | ||
|
||
#: ../tempcache/activity.html.twig:124 | ||
msgid "Group to attach members that subscribes to activity." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Група для приєднання учасників, які підписалися на діяльність." | ||
|
||
#: ../tempcache/subscription.html.twig:64 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "%1$s: edit information" | ||
msgid "Subscription information" | ||
msgstr "%1$s: редагування відомостей" | ||
msgstr "Інформація про підписку" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscription.html.twig:88 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Select an event" | ||
msgid "Select an activity" | ||
msgstr "Виберіть подію" | ||
msgstr "Виберіть дії" | ||
|
||
#: ../tempcache/subscription.html.twig:131 | ||
msgid "Financial information" | ||
|