-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
chore(i18n): update translation files
- Loading branch information
Showing
22 changed files
with
770 additions
and
682 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-14 15:35-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 14:02+0000\n" | ||
"Last-Translator: Yahor <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/" | ||
|
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Новы курс лячэння" | |
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Скасаваць" | ||
|
||
#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 | ||
#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:209 | ||
msgid "Add" | ||
msgstr "Дадаць" | ||
|
||
|
@@ -262,19 +262,19 @@ msgstr "Кроплі" | |
msgid "Potion" | ||
msgstr "Мікстура" | ||
|
||
#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 | ||
#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:794 | ||
msgid "Frequency" | ||
msgstr "Частата" | ||
|
||
#: data/ui/med-dialog.blp:451 | ||
msgid "Every day" | ||
msgstr "Кожны дзень" | ||
|
||
#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 | ||
#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:788 | ||
msgid "Specific days" | ||
msgstr "Выбраныя дні" | ||
|
||
#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 | ||
#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:791 src/treatmentsFactory.js:150 | ||
msgid "Cycle" | ||
msgstr "Цыкл" | ||
|
||
|
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Дата" | |
msgid "Delete" | ||
msgstr "Выдаліць" | ||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 | ||
#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:226 | ||
msgid "Preferences" | ||
msgstr "Налады" | ||
|
||
|
@@ -423,47 +423,51 @@ msgstr "Паказаць або схаваць пацвярджэнне/проп | |
msgid "Confirm" | ||
msgstr "Пацвердзіць" | ||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 | ||
#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:125 src/window.js:587 | ||
msgid "Skip" | ||
msgstr "Прапусціць" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:37 | ||
#: data/ui/window.blp:24 | ||
msgid "Search" | ||
msgstr "Пошук" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:38 | ||
msgid "Main Menu" | ||
msgstr "Галоўнае меню" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:50 | ||
#: data/ui/window.blp:51 | ||
msgid "Search…" | ||
msgstr "Пошук…" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:60 | ||
#: data/ui/window.blp:61 | ||
msgid "Today" | ||
msgstr "Сёння" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:99 | ||
#: data/ui/window.blp:100 | ||
msgid "Unselect" | ||
msgstr "Скасаваць выбар" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 | ||
#: data/ui/window.blp:113 src/window.js:805 | ||
msgid "One-time entry" | ||
msgstr "Аднаразовы прыём" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:134 | ||
#: data/ui/window.blp:135 | ||
msgid "History" | ||
msgstr "Гісторыя" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:163 | ||
#: data/ui/window.blp:164 | ||
msgid "Treatments" | ||
msgstr "Курсы лячэння" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:185 | ||
#: data/ui/window.blp:186 | ||
msgid "Click the button below to add some" | ||
msgstr "Націсніце кнопку ніжэй, каб дадаць" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:230 | ||
#: data/ui/window.blp:231 | ||
msgid "About Dosage" | ||
msgstr "Пра Дазоўку" | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:235 | ||
#: data/ui/window.blp:236 | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "Выйсці" | ||
|
||
|
@@ -493,7 +497,7 @@ msgstr "Дазвольце праграме працаваць у фонавым | |
msgid "Edit treatment" | ||
msgstr "Рэдагаваць курс лячэння" | ||
|
||
#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 | ||
#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:375 | ||
msgid "Save" | ||
msgstr "Захаваць" | ||
|
||
|
@@ -514,13 +518,13 @@ msgstr "Новы" | |
msgid "New entry" | ||
msgstr "Новы запіс" | ||
|
||
#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 | ||
#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:365 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Confirmed" | ||
msgid "Confirmed at" | ||
msgstr "Пацверджана" | ||
|
||
#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 | ||
#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:369 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Skipped" | ||
msgid "Skipped at" | ||
|
@@ -532,31 +536,31 @@ msgstr "Прапушчана" | |
msgid "Missed(?) at" | ||
msgstr "Адсутнічае" | ||
|
||
#: src/medDialog.js:371 | ||
#: src/medDialog.js:374 | ||
msgid "Edit entry" | ||
msgstr "Рэдагаваць запіс" | ||
|
||
#: src/medDialog.js:743 | ||
#: src/medDialog.js:756 | ||
msgid "Choose" | ||
msgstr "Выбраць" | ||
|
||
#: src/medDialog.js:814 | ||
#: src/medDialog.js:827 | ||
msgid "Empty name" | ||
msgstr "Адсутнічае назва запісу" | ||
|
||
#: src/medDialog.js:818 | ||
#: src/medDialog.js:831 | ||
msgid "Empty unit" | ||
msgstr "Пустая адзінка вымярэння" | ||
|
||
#: src/medDialog.js:824 | ||
#: src/medDialog.js:837 | ||
msgid "Choose at least one day" | ||
msgstr "Выберыце хаця б адзін дзень" | ||
|
||
#: src/medDialog.js:835 | ||
#: src/medDialog.js:848 | ||
msgid "Name already on treatment list" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/medDialog.js:849 | ||
#: src/medDialog.js:862 | ||
msgid "Duplicated time" | ||
msgstr "Аднолькавы час у прыёмаў доз" | ||
|
||
|
@@ -596,24 +600,24 @@ msgstr "Выхадныя" | |
msgid "Weekdays" | ||
msgstr "Будні" | ||
|
||
#: src/utils.js:341 | ||
#: src/utils.js:334 | ||
msgid "Delete dose" | ||
msgstr "Выдаліць дозу" | ||
|
||
#: src/window.js:135 src/window.js:632 | ||
#: src/window.js:134 src/window.js:632 | ||
msgid "Reminder" | ||
msgstr "Напамін" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low | ||
#: src/window.js:137 | ||
#: src/window.js:136 | ||
msgid "You have treatments low in stock" | ||
msgstr "У вас засталося мала лекаў у запасе" | ||
|
||
#: src/window.js:410 | ||
msgid "No results found" | ||
msgstr "Няма знойдзеных вынікаў" | ||
|
||
#: src/window.js:410 src/window.js:1057 | ||
#: src/window.js:410 src/window.js:1063 | ||
msgid "Empty history" | ||
msgstr "Гісторыя пустая" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.