-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2.1k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Add variant names to source translation files
- Loading branch information
1 parent
f5efb60
commit 5f9828d
Showing
19 changed files
with
5,642 additions
and
3,790 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 14:27+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:49+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:35+0100\n" | ||
"Last-Translator: Miroslav Šustek <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n" | ||
|
@@ -1049,6 +1049,10 @@ msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description" | |
msgid "Extra material to prime after nozzle switching." | ||
msgstr "Materiál navíc pro extruzi po změně trysky." | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Extruder" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" | ||
msgid "Extruder Prime X Position" | ||
msgstr "Primární pozice extruderu X" | ||
|
@@ -1061,6 +1065,10 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_z label" | |
msgid "Extruder Prime Z Position" | ||
msgstr "První Z pozice extruderu" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Extruder:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "machine_extruders_share_heater label" | ||
msgid "Extruders Share Heater" | ||
msgstr "Extrudery sdílí ohřívač" | ||
|
@@ -1415,6 +1423,10 @@ msgctxt "machine_heated_bed label" | |
msgid "Has Heated Build Plate" | ||
msgstr "Má vyhřívanou podložku" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Head" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" | ||
msgid "Heat Up Speed" | ||
msgstr "Rychlost zahřívání" | ||
|
@@ -1455,6 +1467,14 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy label" | |
msgid "Horizontal Scaling Factor Shrinkage Compensation" | ||
msgstr "Horizontální faktor zvětšení pro kompenzaci smrštění" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Hot end" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Hotend" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description" | ||
msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated." | ||
msgstr "Jak daleko může být filament natažen, než se rozbije při zahřátí." | ||
|
@@ -1883,6 +1903,26 @@ msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" | |
msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." | ||
msgstr "Rozmazat jen okrajové části modelu a žádné díry modelu." | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "KLEMA 180 Size" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "KLEMA 250 Pro Size" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "KLEMA 250 Size" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "KLEMA 250 Twin Size" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "KLEMA 500 Size" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" | ||
msgid "Keep Disconnected Faces" | ||
msgstr "Ponechat odpojené plochy" | ||
|
@@ -2477,14 +2517,26 @@ msgctxt "retraction_combing option no_outer_surfaces" | |
msgid "Not on Outer Surface" | ||
msgstr "Ne na vnějším povrchu" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Nozzle" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" | ||
msgid "Nozzle Angle" | ||
msgstr "Úhel trysky" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Nozzle Diam" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "machine_nozzle_size label" | ||
msgid "Nozzle Diameter" | ||
msgstr "Průměr trysky" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Nozzle Diameter" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" | ||
msgid "Nozzle Disallowed Areas" | ||
msgstr "Zakázané oblasti pro trysku" | ||
|
@@ -2493,6 +2545,10 @@ msgctxt "machine_nozzle_id label" | |
msgid "Nozzle ID" | ||
msgstr "ID trysky" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Nozzle Size" | ||
msgstr "Velikost trysky" | ||
|
||
msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label" | ||
msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount" | ||
msgstr "Množství materiálu navíc pro změnu trysky" | ||
|
@@ -2513,6 +2569,14 @@ msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" | |
msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" | ||
msgstr "Retrakční rychlost přepnutí trysek" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Nozzle Type" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Nozzle diameter" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "machine_extruder_count label" | ||
msgid "Number of Extruders" | ||
msgstr "Počet extrůderů" | ||
|
@@ -2801,6 +2865,14 @@ msgctxt "acceleration_print label" | |
msgid "Print Acceleration" | ||
msgstr "Akcelerace tisku" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Print Core" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Print Head" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "jerk_print label" | ||
msgid "Print Jerk" | ||
msgstr "Trh při tisku" | ||
|
@@ -2829,6 +2901,10 @@ msgctxt "prime_tower_enable description" | |
msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." | ||
msgstr "Vytiskněte věž vedle tisku, která slouží k naplnění materiálu po každém přepnutí trysky." | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Print core" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "infill_support_enabled description" | ||
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." | ||
msgstr "Výplňové struktury tiskněte pouze tam, kde by měly být podporovány vrcholy modelu. Pokud to povolíte, sníží se doba tisku a spotřeba materiálu, ale vede k nestejnoměrné pevnosti objektu." | ||
|
@@ -2877,6 +2953,10 @@ msgctxt "skin_monotonic description" | |
msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." | ||
msgstr "Tisknout horní / dolní linky v takovém pořadí, aby se navazující linky překrývaly ve stejném směru. Tisk zabere trochu více času, ale hladké povrchy budou vypadat více jednolité." | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "PrintHead type" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "material_print_temperature label" | ||
msgid "Printing Temperature" | ||
msgstr "Teplota při tisku" | ||
|
@@ -3909,6 +3989,14 @@ msgctxt "brim_smart_ordering description" | |
msgid "Swap print order of the innermost and second innermost brim lines. This improves brim removal." | ||
msgstr "Prohodí pořadí tisku vnitřní a druhé nejvnitřnější čáry límce. Toto usnadňuje odstraňování límce." | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "SwiftTool" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "SwiftTool24" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "alternate_carve_order description" | ||
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." | ||
msgstr "Přepněte do kterého protínajícího se svazku sítí bude patřit každá vrstva, takže překrývající se očka se protnou. Vypnutí tohoto nastavení způsobí, že jedna z sítí získá veškerý objem v překrytí, zatímco je odstraněna z ostatních sítí." | ||
|
@@ -5261,6 +5349,18 @@ msgctxt "material_shrinkage_percentage description" | |
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor." | ||
msgstr "Model bude zvětšen tímto faktorem, aby bylo kompenzováno smrštění materiálu po vychladnutí." | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Tool" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Tool:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "variant_name" | ||
msgid "Toolhead" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgctxt "top_layers label" | ||
msgid "Top Layers" | ||
msgstr "Vrchní vrstvy" | ||
|
Oops, something went wrong.