-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 176
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 24.5% (175 of 712 strings) Translation: RavadaVDI/translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ravada/translation/ko/
- Loading branch information
1 parent
e237520
commit fd61461
Showing
1 changed file
with
39 additions
and
29 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,7 +2,7 @@ | |
# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl) | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 20:02+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: Claire Charles <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/ravada/" | ||
"translation/ko/>\n" | ||
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" | ||
|
||
msgid "Ravada broker" | ||
msgstr "라바다 브로커" | ||
|
@@ -303,10 +303,10 @@ msgid "bits) in your computer." | |
msgstr "bits)를 컴퓨터에 저장합니다." | ||
|
||
msgid "Permissions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "허가" | ||
|
||
msgid "can change the settings of owned virtual machines." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "소유된 가상 머신의 설정을 변경할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can change the settings of any virtual machines." | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -315,82 +315,83 @@ msgid "can change the settings of any virtual machines " | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "cloned from one base owned by the user." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "사용자가 소유한 하나의 기지에서 복제됩니다." | ||
|
||
msgid "can clone public virtual machines." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "사용자가 소유한 하나의 베이스에서 복제됩니다." | ||
|
||
msgid "can clone any virtual machine." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "모든 가상 머신을 복제할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can create bases." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "기지를 만들 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can create virtual machines." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "가상 머신을 만들 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can grant permissions to other users" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "다른 사용자에게 권한을 부여할 수 있습니다" | ||
|
||
msgid "can hibernate any virtual machine." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "모든 가상 머신을 최대 절전 모드로 전환할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can hibernate clones from virtual machines owned by the user." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "사용자가 소유한 가상 시스템에서 클론을 최대 절전 모드로 전환할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can hibernate any clone." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "모든 클론을 최대 절전 모드로 만들 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can remove any virtual machines owned by the user." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "can remove any virtual machine." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "모든 가상 머신을 제거할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can remove clones from virtual machines owned by the user." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "사용자가 소유한 가상 시스템에서 클론을 제거할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can remove any clone." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "모든 클론을 제거할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can take a screenshot of any virtual machine owned by the user." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "사용자가 소유한 가상 머신의 스크린샷을 찍을 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can take a screenshot of any virtual machine." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "모든 가상 머신의 스크린샷을 찍을 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can shutdown any virtual machine." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "모든 가상 머신을 종료할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can shutdown clones from virtual machines owned by the user." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "사용자가 소유한 가상 시스템에서 클론을 종료할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "Submit Query" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "쿼리 제출" | ||
|
||
msgid "From Template" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "템플릿에서" | ||
|
||
msgid "From Machine" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "기계에서" | ||
|
||
msgid "Backend" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "백엔드" | ||
|
||
msgid "Select Template" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "템플릿 선택" | ||
|
||
msgid "This ISO image has not been downloaded yet. It may take some minutes, even hours until the file is fetched from the Internet." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "이 ISO 이미지는 아직 다운로드되지 않았습니다. 인터넷에서 파일을 가져올 " | ||
"때까지 몇 분, 심지어 몇 시간이 걸릴 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "Download now" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "지금 다운로드" | ||
|
||
msgid "Select ISO" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ISO를 선택합니다" | ||
|
||
msgid "Template" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "템플렛" | ||
|
||
msgid "Disk Size: (GB)" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -918,3 +919,12 @@ msgstr "비밀번호 확인은 단어와 숫자만 포함할 수 있습니다" | |
|
||
msgid "Confirm password can not exceed 20 characters" | ||
msgstr "비밀번호 확인은 20자를 초과할 수 없습니다" | ||
|
||
msgid "can change the settings of any virtual machine." | ||
msgstr "모든 가상 머신의 설정을 변경할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can remove any virtual machine owned by the user." | ||
msgstr "사용자가 소유한 모든 가상 머신을 제거할 수 있습니다." | ||
|
||
msgid "can change the settings of any virtual machine " | ||
msgstr "모든 가상 머신의 설정을 변경할 수 있습니다 " |