Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: wms-16.0/wms-16.0-stock_release_channel_process_end_time
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/wms-16-0/wms-16-0-stock_release_channel_process_end_time/es/
Ivorra78 authored and weblate committed Oct 15, 2023
1 parent 3682af4 commit 22b1c81
Showing 1 changed file with 30 additions and 12 deletions.
42 changes: 30 additions & 12 deletions stock_release_channel_process_end_time/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -6,30 +6,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_release_channel_process_end_time.res_config_settings_view_form_stock
msgid ""
"Allow to update scheduled date follow process end date/time on stock release"
" channel."
msgstr ""
"Permitir actualizar la fecha programada siguiendo la fecha/hora de fin de "
"proceso en el canal de salida de stock."

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model,name:stock_release_channel_process_end_time.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajustes Configuración"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_release_channel_process_end_time.stock_release_channel_kanban_view
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha Fin"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,help:stock_release_channel_process_end_time.field_stock_release_channel__process_end_time
@@ -38,80 +42,94 @@ msgid ""
"This information will be used to compute the channel pickings scheduled date"
" at channel awaking."
msgstr ""
"Rellene este campo para indicar cuándo finalizará este proceso de liberación "
"de canales. Esta información se utilizará para calcular la fecha programada "
"de recogida de canales al despertar el canal."

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#. odoo-python
#: code:addons/stock_release_channel_process_end_time/models/stock_picking.py:0
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
msgstr "Operación no permitida"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_process_end_time.field_stock_release_channel__process_end_date
msgid "Process End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Finalización del Proceso"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_process_end_time.field_stock_release_channel__process_end_time
msgid "Process End Time"
msgstr ""
msgstr "Hora de Finalización del Proceso"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_process_end_time.field_stock_release_channel__process_end_time_can_edit
msgid "Process End Time Can Edit"
msgstr ""
msgstr "Hora de Finalización del Proceso Puede Editar"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_process_end_time.field_stock_release_channel__process_end_time_tz
msgid "Process End Time Tz"
msgstr ""
msgstr "Hora de Finalización del Proceso Tz"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_process_end_time.field_stock_picking__schedule_date_prior_to_channel_process_end_date_search
msgid "Schedule Date Prior To Channel Process End Date Search"
msgstr ""
"Fecha de Programación Anterior a la Fecha de Finalización del Proceso de "
"Canalización Búsqueda"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model,name:stock_release_channel_process_end_time.model_stock_release_channel
msgid "Stock Release Channels"
msgstr ""
msgstr "Canales de liberación de existencias"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_release_channel_process_end_time.field_res_config_settings__stock_release_use_channel_end_date
msgid "Stock Release Use Channel End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Finalización del Canal de Utilización"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,help:stock_release_channel_process_end_time.field_stock_release_channel__process_end_time_can_edit
msgid ""
"Technical field in order to know if user can edit the end date in views"
msgstr ""
"Campo técnico para saber si el usuario puede editar la fecha final en las "
"vistas"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,help:stock_release_channel_process_end_time.field_stock_release_channel__process_end_time_tz
msgid "Technical field to compute the timezone for the process end time."
msgstr ""
"Campo técnico para calcular la zona horaria de la hora de finalización del "
"proceso."

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,help:stock_release_channel_process_end_time.field_stock_picking__schedule_date_prior_to_channel_process_end_date_search
msgid ""
"Technical field to search on not processed pickings where the scheduled date"
" is prior to the process end date of available channels."
msgstr ""
"Campo técnico para buscar en los albaranes no procesados cuya fecha "
"programada sea anterior a la fecha de fin de proceso de los canales "
"disponibles."

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,help:stock_release_channel_process_end_time.field_stock_release_channel__process_end_date
msgid "This is the end date for this window of opened channel."
msgstr ""
msgstr "Es la fecha de finalización de esta ventana de canal abierta."

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model,name:stock_release_channel_process_end_time.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgstr "Transferencia"

#. module: stock_release_channel_process_end_time
#: model:ir.model.fields,help:stock_release_channel_process_end_time.field_res_config_settings__stock_release_use_channel_end_date
msgid ""
"Will update scheduled date of picking based on process end date instead of "
"release date + delay."
msgstr ""
"Actualizará la fecha prevista de recogida en función de la fecha de "
"finalización del proceso en lugar de la fecha de publicación + retraso."

0 comments on commit 22b1c81

Please sign in to comment.