Skip to content

Commit

Permalink
Translations update from Hosted Weblate (#929)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (140 of 140 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (239 of 239 strings)

Co-authored-by: Bezruchenko Simon <[email protected]>
Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/docs/uk/
Translation: Nickvision Parabolic/App
Translation: Nickvision Parabolic/Docs

* Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (239 of 239 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: Yaron Shahrabani <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/he/
Translation: Nickvision Parabolic/App

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (140 of 140 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (239 of 239 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 84.2% (118 of 140 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: gallegonovato <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/docs/es/
Translation: Nickvision Parabolic/App
Translation: Nickvision Parabolic/Docs

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (140 of 140 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (239 of 239 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: rene-coty <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/docs/fr/
Translation: Nickvision Parabolic/App
Translation: Nickvision Parabolic/Docs

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 79.2% (111 of 140 strings)

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (239 of 239 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: Jozef Gaal <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/sk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/docs/sk/
Translation: Nickvision Parabolic/App
Translation: Nickvision Parabolic/Docs

* Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 90.0% (126 of 140 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 100.0% (239 of 239 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: Ricardo Simões <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/app/pt_PT/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-converter/docs/pt_PT/
Translation: Nickvision Parabolic/App
Translation: Nickvision Parabolic/Docs

---------

Co-authored-by: Bezruchenko Simon <[email protected]>
Co-authored-by: Yaron Shahrabani <[email protected]>
Co-authored-by: gallegonovato <[email protected]>
Co-authored-by: rene-coty <[email protected]>
Co-authored-by: Jozef Gaal <[email protected]>
Co-authored-by: Ricardo Simões <[email protected]>
  • Loading branch information
7 people authored Oct 31, 2024
1 parent fd33841 commit 87b1b43
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 285 additions and 308 deletions.
97 changes: 45 additions & 52 deletions docs/po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 08:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:33+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/nickvision-tube-"
"converter/docs/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"nickvision-tube-converter/docs/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
Expand All @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Óscar Fernández Díaz <[email protected]>, 2023"
#: docs/yelp/C/aria.page:8
msgctxt "link"
msgid "aria2 🖥️"
msgstr ""
msgstr "aria2 🖥️"

#. (itstool) path: credit/name
#: docs/yelp/C/aria.page:10 docs/yelp/C/aria.page:14
Expand All @@ -37,18 +37,16 @@ msgstr "Nicholas Logozzo"

#. (itstool) path: page/title
#: docs/yelp/C/aria.page:20
#, fuzzy
msgid "aria2"
msgstr "Usar aria2"
msgstr "aria2"

#. (itstool) path: page/p
#: docs/yelp/C/aria.page:21
#, fuzzy
msgid ""
"This page explains all options for configuring aria2 in Preferences in "
"<app>Parabolic</app>."
msgstr ""
"Esta página explica todas las opciones para configurar el Downloader en las "
"Esta página explica todas las opciones para configurar aira2 en las "
"preferencias de <app>Parabolic</app>."

#. (itstool) path: item/title
Expand All @@ -58,20 +56,17 @@ msgstr "Usar aria2"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/aria.page:26
#, fuzzy
msgid "If enabled, Parabolic will use aria2c to download media."
msgstr "Si se activa, Parabolic sobrescribirá los archivos existentes."
msgstr "Si se activa, Parabolic utilizará aria2c para descargar medios."

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/aria.page:27
#, fuzzy
msgid ""
"Although using aria2c can improve download speed, download progress will not "
"be displayed in the UI."
msgstr ""
"Si se activa, Parabolic usará aria2c para descargar los archivos multimedia. "
"Aunque el uso de aria2c puede mejorar la velocidad de descarga, el progreso "
"de la descarga no se mostrará en la interfaz del usuario."
"de la descarga no se mostrará en la interfaz de usuario."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/aria.page:29 docs/yelp/C/converter.page:35
Expand Down Expand Up @@ -220,11 +215,10 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/converter.page:48 docs/yelp/C/converter.page:57
#, fuzzy
msgid "This option is only configurable if <code>Embed Metadata</code> is on."
msgstr ""
"Sólo está disponible si <code>Incrustar metadatos</code> está activado en "
"preferencias."
"Esta opción solo es configurable si <code> Incrustar metadatos </code> está "
"activado."

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/converter.page:54
Expand Down Expand Up @@ -255,26 +249,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/converter.page:63
msgid "Postprocessing Threads"
msgstr ""
msgstr "Hilos de postprocesamiento"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/converter.page:64
msgid ""
"The number of threads to allow the postprocessor (<code>FFmpeg</code>) to "
"use for each download."
msgstr ""
"El número de hilos que el postprocesador (<code>FFmpeg</code>) puede "
"utilizar para cada descarga."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/converter.page:66
msgid "Default: The max number of threads available on the system"
msgstr ""
msgstr "Por defecto: El número máximo de hilos disponibles en el sistema"

#. (itstool) path: info/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:8
#, fuzzy
msgctxt "link"
msgid "Downloader 🛠️"
msgstr "Descargador 🌐"
msgstr "Descargador 🛠️"

#. (itstool) path: page/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:20
Expand Down Expand Up @@ -343,29 +338,34 @@ msgstr "Predeterminado: 5"
#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:43
msgid "Limit Filename Characters"
msgstr ""
msgstr "Limitar los caracteres del nombre del archivo"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:44
msgid "Restricts characters in filenames to only those supported by Windows."
msgstr ""
"Restringe los caracteres de los nombres de los archivos al soportado por "
"Windows."

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:45
msgid "This option is only available on Linux."
msgstr ""
msgstr "Esta opción solo está disponible en Linux."

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:51
msgid "Download Immediately After Validation"
msgstr ""
msgstr "Descargar inmediatamente después de la validación"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:52
msgid ""
"Bypasses the download options selection in the Add Download dialog and "
"immediately downloads a validated media using previously selected options."
msgstr ""
"Evita la selección de opciones de descarga en el cuadro de diálogo Agregar "
"descarga e inmediatamente descarga un medio validado utilizando las opciones "
"previamente seleccionadas."

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:58
Expand All @@ -383,58 +383,56 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:65
#, fuzzy
msgid "Preferred Video Codec"
msgstr "Preferir el códec AV1"
msgstr "Códec de vídeo preferido"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:66
#, fuzzy
msgid ""
"The video codec Parabolic should prefer when selecting media formats to "
"download."
msgstr "El códec de vídeo preferido para descargar un vídeo."
msgstr ""
"El códec de vídeo que Parabolic debe usar al seleccionar los formatos "
"multimedia para descargar."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:68
#, fuzzy
msgid "Default: Any"
msgstr "Predeterminado: Encendido"
msgstr "Por defecto: Cualquiera"

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloader.page:72
msgid "Recover Crashed Downloads"
msgstr ""
msgstr "Recuperar descargas fallidas"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloader.page:73
msgid ""
"If enabled, Parabolic will track the running and queued downloads and "
"restart them if necessary if the application crashes and is restarted."
msgstr ""
"Si está habilitado, Parabolic rastreará las descargas en ejecución y en cola "
"y las reiniciará si es necesario, si la aplicación se bloquea y se reinicia."

#. (itstool) path: info/title
#: docs/yelp/C/downloads.page:8
#, fuzzy
msgctxt "link"
msgid "Downloads 🌐"
msgstr "Descargador 🌐"
msgstr "Descargas 🌐"

#. (itstool) path: page/title
#: docs/yelp/C/downloads.page:20
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Descargador"
msgstr "Descargas"

#. (itstool) path: page/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:21
#, fuzzy
msgid ""
"This page explains all options for configuring Downloads in Preferences in "
"<app>Parabolic</app>."
msgstr ""
"Esta página explica todas las opciones para configurar el Downloader en las "
"preferencias de <app>Parabolic</app>."
"Esta página explica todas las opciones para configurar descargas en "
"Preferencias en <app>Parabolic</app>."

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloads.page:25 docs/yelp/C/newDownload.page:103
Expand Down Expand Up @@ -493,9 +491,8 @@ msgstr "La url del servidor proxy para usar."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:45
#, fuzzy
msgid "Default: No URL"
msgstr "Predeterminado: Ninguna"
msgstr "Por defecto: Sin URL"

#. (itstool) path: item/title
#: docs/yelp/C/downloads.page:49
Expand All @@ -512,19 +509,17 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:51 docs/yelp/C/downloads.page:60
#, fuzzy
msgid ""
"This may be useful when downloading media that requires a login, for "
"example: private YouTube videos."
msgstr ""
"Un archivo .txt de cookies para pasar a yt-dlp al descargar. Esto puede ser "
"útil al descargar medios que requieren un inicio de sesión, por ejemplo: "
"vídeos privados de YouTube."
"Esto puede ser útil cuando se descargan archivos que requieren un inicio de "
"sesión, por ejemplo: vídeos privados de YouTube."

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:52
msgid "This option is on available on non sandboxed platforms."
msgstr ""
msgstr "Esta opción solo está disponible en plataformas sin sandbox."

#. (itstool) path: note/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:54
Expand All @@ -538,11 +533,10 @@ msgstr "Archivo de cookies"

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:59
#, fuzzy
msgid "A .txt file of cookies to pass to yt-dlp when download engine."
msgstr ""
"Un navegador en el que leer las cookies y pasarlas al motor de descargas de "
"yt-dlp."
"Un archivo .txt con cookies que se enviará a yt-dlp a través del motor de "
"descarga."

#. (itstool) path: item/p
#: docs/yelp/C/downloads.page:61
Expand Down Expand Up @@ -672,15 +666,14 @@ msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: docs/yelp/C/keyring.page:26
#, fuzzy
msgid ""
"The library will use your system's credential manager (i.e. DBus secret "
"service on Linux and Windows Credential Manager on Windows) for securing the "
"Keyring database file."
msgstr ""
"La biblioteca usará el gestor de credenciales de su sistema (es decir, el "
"servicio secreto DBus en Linux y el gestor de credenciales de Windows en "
"Windows) para proteger el archivo de base de datos del Llavero."
"La biblioteca utilizará el gestor de credenciales de su sistema (es decir, "
"el servicio DBus en Linux y el gestor de credenciales de Windows en Windows) "
"para proteger el archivo de base de datos del Llavero."

#. (itstool) path: section/title
#: docs/yelp/C/keyring.page:29
Expand Down
Loading

0 comments on commit 87b1b43

Please sign in to comment.