Skip to content

Commit

Permalink
Translations - Add & Improve Portuguese (#563)
Browse files Browse the repository at this point in the history
**When merged this pull request will:**
- Add and improve Portuguese entries to stringtables
  • Loading branch information
enricomfg authored Jul 29, 2024
1 parent dd43298 commit c2828c1
Showing 1 changed file with 24 additions and 3 deletions.
27 changes: 24 additions & 3 deletions addons/breathing/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,6 +8,7 @@
<Japanese>呼吸モジュールを有効化</Japanese>
<Russian>Активировать дыхательный модуль</Russian>
<French>Activer le module de respiration</French>
<Portuguese>Ativar o Módulo de Respiração</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_ENABLE_DESC">
<English>Sets if SPO2 simulation and according functionality like Pneumothorax and \nAirway: occlusion &amp; obstruction (SPO2 reduction will be deactivated) should be activated</English>
Expand All @@ -16,6 +17,7 @@
<Japanese>SpO2のシミュレーションを気胸や気道:閉塞と異物などの機能で動作するように設定します。\n(SpO2減少機能は無効化されます)</Japanese>
<Russian>Устанавливает, следует ли активировать имитацию SPO2 и соответствующие функции, такие как пневмоторакс и \дыхательные пути: окклюзия и обструкция (уменьшение SPO2 будет отключено)</Russian>
<French>Définit si la simulation SpO2 et les fonctionnalités correspondantes telles que les pneumothorax et \nvoies respiratoires : occlusion &amp; obstruction (la réduction de la SPO2 sera désactivée) doivent être activées</French>
<Portuguese>Define se a simulação de SpO2 e suas funcionalidades como Pneumotórax e \nOclusão/Obstrução de Vias Aéreas (redução de SpO2 será desabilitada) deve ser habilitada.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_SpO2_dieValue">
<English>Lethal SpO2 value</English>
Expand Down Expand Up @@ -57,13 +59,15 @@
<Spanish>Valor de SpO2 de parada cardíaca</Spanish>
<Japanese>SpO2の心停止値</Japanese>
<French>Valeur d'arrêt cardiaque de la SpO2</French>
<Portuguese>Valor de SpO2 para parada cardíaca</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_SpO2_cardiacActive">
<English>Activate cardiac arrest SpO2 value</English>
<Russian>Активируйте значение SpO2 при остановке сердца</Russian>
<Spanish>Activar parada cardíaca por valor de SpO2</Spanish>
<Japanese>SpO2の心停止値を有効化</Japanese>
<French>Activer la valeur d'arrêt cardique de la SpO2</French>
<Portuguese>Ativar parada cardíaca por valor de SpO2</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_MultiplyPositive">
<English>SpO2 positive multiplier</English>
Expand Down Expand Up @@ -146,42 +150,49 @@
<Japanese>ETCo2モニタリングを有効化</Japanese>
<French>Activer la mesure de ETCo2</French>
<Russian>Включить мониторинг ETCo2</Russian>
<Portuguese>Habilitar monitoramento de ETCo2</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_Enable_Etco2_Desc">
<English>Sets if medics can view a patient's ETCo2 and Respiratory Rate in the Vitals Monitor when a device capable of monitoring ETCo2 is connected</English>
<Japanese>呼気終末二酸化炭素(ETCo2)をモニタリングできるデバイスが接続されている場合に、衛生兵がバイタルモニターで患者のETCo2と呼吸数を表示できるかどうかを設定します。</Japanese>
<French>Définit si les médecins peuvent afficher l’ETCo2 et la fréquence respiratoire d’un patient dans le moniteur des signes vitaux lorsqu’un appareil capable de surveiller l’ETCo2 est connecté</French>
<Russian>Определяет, могут ли медики видеть ETCo2 пациента и частоту дыхания на мониторе жизненно важных показателей, когда подключено устройство, способное контролировать ETCo2</Russian>
<Portuguese>Define se um médico pode ver o ETCo2 e a Frequência Respiratória no Monitor de Sinais Vitais quando um dispositivo capaz de monitorar ETCo2 estiver conectado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_Select_Etco2_Units">
<English>Desired units for ETCo2 Monitoring</English>
<Japanese>ETCo2モニタリングに必要なユニット</Japanese>
<French>Unités souhaitées pour la mesure de ETCo2</French>
<Russian>Необходимые устройства для мониторинга ETCo2</Russian>
<Portuguese>Unidades desejadas para monitoramento de ETCo2</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_Allow_NasalCannula">
<English>Allow Nasal Cannula</English>
<Japanese>鼻カニューレの許可</Japanese>
<French>Autoriser la canule nasale</French>
<Russian>Разрешить использование Назальной Канюли</Russian>
<Portuguese>Permitir Cânula Nasal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_Allow_NasalCannula_Desc">
<English>Training level required to insert a Nasal Cannula</English>
<Japanese>鼻カニューレの挿入に必要な医療スキルのレベルを設定します。</Japanese>
<French>Niveau d'entrainement nécessaire pour insérer la canule nasale</French>
<Russian>Уровень подготовки, необходимый для установки Назальной Канюли</Russian>
<Portuguese>Nível de treinamento necessário para inserir uma Cânula Nasal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_Time_NasalCannula">
<English>Time for Nasal Cannula</English>
<Japanese>鼻カニューレの所要時間</Japanese>
<French>Temps d'insertion de la canule nasale</French>
<Russian>Время для введения Назальной Канюли</Russian>
<Portuguese>Tempo para Cânula Nasal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_Time_NasalCannula_Desc">
<English>How long it will take to insert a Nasal Cannula</English>
<Japanese>鼻カニューレの挿入にかかる時間を設定します</Japanese>
<French>Durée nécessaire pour insérer la canule nasale</French>
<Russian>Сколько времени потребуется, чтобы вставить Назальную Канюлю</Russian>
<Portuguese>Quanto tempo levará para inserir uma Cânula Nasal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_Pulseoximeter_Display">
<English>Attach Pulse Oximeter</English>
Expand Down Expand Up @@ -718,6 +729,7 @@
<Finnish>Prosenttiosuus mahdollisuus, joka määrittää, kehittyykö täysin heikentynyt ilmarinta pitkälle edenneeksi ilmarintaksi. Tämä lasketaan jatkuvasti pneumotoraksin etenemisajan mukaan.</Finnish>
<Russian>Процентная вероятность, определяющая, перерастет ли пневмоторакс с полным ухудшением в запущенный пневмоторакс, непрерывно увеличивается в соответствии с заданным интервалом ухудшения состояния при пневмотораксе.</Russian>
<German>Die Wahrscheinlichkeit in Prozent, welche bestimmt, ob sich ein vollständig verschlechterter Pneumothorax in einen fortgeschrittenen Pneumothorax entwickelt.\nDies wird fortlaufend, auf Basis des Pneumothorax Verschlechterungs Intervals, ermittelt.</German>
<Portuguese>A porcentagem de chance que determina se um pneumotórax completamente deteriorado irá se deteriorar em um pneumotórax avançado, isso é calculado continuamente conforme o intervalo de deterioração de pneumotórax</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_HEMOPNEUMOTHORAX_TREATMENT_LEVEL">
<English>Hemothorax / Tension Pnuemothorax Treament Minimum Level</English>
Expand Down Expand Up @@ -815,7 +827,7 @@
<French>Probabilité de blessure profonde</French>
<Korean>깊은 관통상 확률</Korean>
<German>Chance auf tiefgreifende Verletzungen</German>
<Portuguese>Probabilidade de lesão penetrante profunda</Portuguese>
<Portuguese>Probabilidade de ferimento profundo por penetração</Portuguese>
<Spanish>Probabilidad de lesión de penetración profunda</Spanish>
<Finnish>Mahdollisuus syvään tunkeutuvaan vammaan</Finnish>
<Russian>Вероятность глубокого проникающего ранения</Russian>
Expand All @@ -826,7 +838,7 @@
<French>Probabilité qu'une blessure profonde apparaisse lorsque le seuil de dommage du pneumothorax est dépassé, mais qu'aucun pneumothorax n'est infligé</French>
<Korean>기흉 데미지 한계점을 넘겼지만 기흉에 걸리지 않은 경우 깊은 관통상에 걸릴 확률입니다.</Korean>
<German>Es kann zu einer tiefgreifenden Verletzung kommen, wenn die Pneumothorax-Schadensschwelle überschritten wird, aber kein Pneumothorax verursacht wird</German>
<Portuguese>Probabilidade em que uma lesão penetrante profunda apareça quando o limite de dado para pneumotórax é ultrapassado, mas o pneumotórax não é inflingido</Portuguese>
<Portuguese>Probabilidade em que um ferimento profundo por penetração apareça quando o limite de dado para pneumotórax é ultrapassado, mas o pneumotórax não é inflingido</Portuguese>
<Spanish>Probabilidad de que aparezca una lesión de penetración profunda cuando se supera el umbral de daño del neumotórax pero no se ha infligido un neumotórax</Spanish>
<Finnish>Mahdollisuus syvään tunkeutuvaan vammaan syntyy, kun ilmarintakehän vaurioituminen on minimaalista, mutta ilmarintaa ei ole kehittynyt.</Finnish>
<Russian>Вероятность получения глубокого проникающего ранения возникает, когда порог повреждения пневмотораксом превышен, но пневмоторакс не причинен</Russian>
Expand All @@ -837,7 +849,7 @@
<French>Blessure profonde</French>
<Korean>깊은 관통상</Korean>
<German>Tiefgreifende Verletzung</German>
<Portuguese>Lesão penetrante profunda</Portuguese>
<Portuguese>Ferimento profundo por penetração</Portuguese>
<Spanish>Lesión de penetración profunda</Spanish>
<Finnish>Syvä tunkeutuva vamma</Finnish>
<Russian>Глубокое проникающее ранение</Russian>
Expand Down Expand Up @@ -1340,27 +1352,31 @@
<Spanish>Habilitar Parada por Pneumothorax</Spanish>
<Japanese>気胸による心停止を有効にする</Japanese>
<French>Activer l'arrêt dû au pneumothorax</French>
<Portuguese>Habilitar Parada por Pneumotórax</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_PneumothoraxArrest_DESCRIPTION">
<English>Enables a chance for cardiac arrest following pneumothorax</English>
<Russian>Увеличивает вероятность остановки сердца после Пневмоторакса</Russian>
<Spanish>Habilitar la probabilidad para parada cardíaca tras un pneumothorax</Spanish>
<Japanese>気胸発生に付随して心停止となる可能性を有効化します</Japanese>
<French>Active la chance qu'un arrêt cardiaque se produise en cas de pneumothorax</French>
<Portuguese>Habilita uma chance de parada cardíaca após o pneumotórax</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_arrestPneumothorax_interval">
<English>Deteriorating pneumothorax arrest interval</English>
<Russian>Ухудшение Пневмоторакса после остановки</Russian>
<Spanish>Intervalo para paradapor deterioro pneumothorax</Spanish>
<Japanese>気胸による心停止への悪化の間隔</Japanese>
<French>Intervalle de détérioration du pneumothorax en arrêt</French>
<Portuguese>Intervalo de parada por pneumotórax deteriorado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SETTING_arrestPneumothorax_interval_Desc">
<English>After each interval a chance will be rolled whether or not a pneumothorax will result in cardiac arrest</English>
<Russian>После каждого перерыва будет оцениваться вероятность того, приведет ли Пневмоторакс к остановке сердца или нет</Russian>
<Spanish>Despues de cada intervalo se sorteará una probabilidad de que el pneumotórax resulte en una parada cardíaca.</Spanish>
<Japanese>各間隔の後に気胸が心停止につながるかどうかがロールされます</Japanese>
<French>Après chaque intervalle de temps, un pourcentage de chance sera lancé pour savoir si oui ou non le pneumothorax va résulter en un arrêt cardiaque</French>
<Portuguese>Após cada intervalo, será calculado se o pneumotórax vai resultar em uma parada cardíaca</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_SubCategory_Items">
<English>Breathing items Settings</English>
Expand Down Expand Up @@ -1566,6 +1582,7 @@
<Russian>Начало инсуффляций</Russian>
<German>Beatmung hat begonnen</German>
<Spanish>Iniciada asistencia respiratoria</Spanish>
<Portuguese>Ventilação com BVM iniciada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_UseBVM_PutAway">
<English>Put away BVM</English>
Expand Down Expand Up @@ -2455,24 +2472,28 @@
<Japanese>鼻カニューレ</Japanese>
<French>Canule nasale</French>
<Russian>Назальная Канюля</Russian>
<Portuguese>Cânula Nasal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_NasalCannula_Desc_Short">
<English>The Nasal Cannula can be inserted into a patient's nostrils and connected to a vitals monitor to record a patient's ETCo2 level and respiratory rate.</English>
<Japanese>鼻カニューレを患者の鼻孔に挿入し、バイタルモニターに接続することで、患者の呼気終末二酸化炭素(ETCo2)レベルと呼吸数を記録することができます。</Japanese>
<French>La canule nasale peut être insérée dans les narines d'un patient et connectée à un appareil de mesure de constantes vitales pour mesurer le taux de ETCo2 et la fréquence respiratoire du patient.</French>
<Russian>Назальная канюля может быть вставлена в ноздри пациента и подключена к монитору жизненно важных функций для регистрации уровня ETCo2 у пациента и частоты дыхания.</Russian>
<Portuguese>A Cânula Nasal pode ser inserida nas narinas de um paciente e conectada ao monitor de sinais vitais para mensurar o nível de ETCo2 e a frequência respiratória.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_Cancel_NasalCannula">
<English>Remove Nasal Cannula</English>
<Japanese>鼻カニューレを取り除く</Japanese>
<French>Retirer la canule nasale</French>
<Russian>Удалить Назальную Канюлю</Russian>
<Portuguese>Remover Cânula Nasal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_Remove_NasalCannula_Log">
<English>%1 removed Nasal Cannula</English>
<Japanese>鼻カニューレを取り除いた</Japanese>
<French>%1 a retiré la canule nasale</French>
<Russian>%1 удалил Назальную Канюлю</Russian>
<Portuguese>%1 removeu a Cânula Nasal</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

0 comments on commit c2828c1

Please sign in to comment.