Skip to content

Commit

Permalink
Remove experimental warning strings
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
naveensingh committed Jan 17, 2025
1 parent 57758c1 commit fa8db09
Show file tree
Hide file tree
Showing 13 changed files with 0 additions and 13 deletions.
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-bg/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,5 +30,4 @@
<string name="recording_too_short">Записът е твърде къс!</string>
<string name="keep_screen_on">Без згасяне на екрана по време на запис</string>
<string name="confirm_recording_folder">Трябва да потвърдите папката, в която да бъдат запазвани записите. За да продължите изберете Добре.</string>
<string name="mp3_experimental_notice">Поддръжката на MP3 е експериментална, използвайте с повишено внимание.</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-ca/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,5 +35,4 @@
<string name="confirm_recording_folder">Cal confirmar la carpeta on voleu desar les vostres gravacions. Premeu D\'acord per a continuar.</string>
<string name="move_recordings">Mou els enregistraments</string>
<string name="move_recordings_to_new_folder_desc">Teniu enregistraments existents. Voleu moure\'ls a la carpeta nova?</string>
<string name="mp3_experimental_notice">La implementació de l\'MP3 és experimental, utilitzeu-ho amb precaució.</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-cs/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,5 +35,4 @@
<string name="move_recordings_to_new_folder_desc">Máte existující nahrávky. Chcete je přesunout do nové složky?</string>
<string name="move_recordings">Přesunout nahrávky</string>
<string name="confirm_recording_folder">Musíte potvrdit složku, do které chcete nahrávky uložit. Pro pokračování stiskněte tlačítko OK.</string>
<string name="mp3_experimental_notice">Podpora MP3 je experimentální, používejte ji prosím s opatrností.</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-de/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -32,5 +32,4 @@
<string name="confirm_recording_folder">Du musst den Ordner bestätigen, in dem du deine Aufnahmen speichern möchtest. Bitte auf OK drücken, um fortzufahren.</string>
<string name="move_recordings_to_new_folder_desc">Du hast bereits vorhandene Aufnahmen. Möchtest du diese in den neuen Ordner verschieben?</string>
<string name="move_recordings">Aufnahmen verschieben</string>
<string name="mp3_experimental_notice">Die MP3-Unterstützung ist experimentell, bitte mit Bedacht verwenden.</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-et/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34,5 +34,4 @@
<string name="confirm_recording_folder">Sa pead valima kusta, kuhu soovid salvestusi talletada. Jätkamiseks palun vajuta „Sobib“ nuppu.</string>
<string name="move_recordings_to_new_folder_desc">Sul on olemasolevaid salvestusi. Kas sa soovid neid oma uude kausta tõsta?</string>
<string name="move_recordings">Salvestuste teisaldamine</string>
<string name="mp3_experimental_notice">MP3 tugi on katseline, palun kasuta seda ettevaatlikult.</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-hu/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34,5 +34,4 @@
<string name="confirm_recording_folder">A felvételek mentéséhez a mappa megerősítése szükséges. A folytatáshoz nyomja meg az OK gombot.</string>
<string name="move_recordings_to_new_folder_desc">Meglévő felvételek. Szeretné őket áthelyezni az új mappába?</string>
<string name="move_recordings">Felvételek áthelyezése</string>
<string name="mp3_experimental_notice">Az MP3-támogatás kísérleti stádiumban van, ezért óvatosan használja.</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-it/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,5 +35,4 @@
<string name="confirm_recording_folder">È necessario confermare la cartella dove vuoi salvare le tue registrazioni. Si prega di premere OK per continuare.</string>
<string name="recording_too_short">La registrazione era troppo corta per essere registrata!</string>
<string name="keep_screen_on">Mantieni lo schermo acceso durante la registrazione</string>
<string name="mp3_experimental_notice">Il supporto MP3 è sperimentale, si prega di usarlo con cautela.</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-nl/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34,5 +34,4 @@
<string name="confirm_recording_folder">Bevestig de map waarin de opnames moeten worden opgeslagen en klik op OK om door te gaan.</string>
<string name="move_recordings">Opnames verplaatsen</string>
<string name="move_recordings_to_new_folder_desc">Wil je de bestaande opnames verplaatsen naar de nieuwe map?</string>
<string name="mp3_experimental_notice">Pas op: ondersteuning voor MP3 is experimenteel.</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-pl/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34,5 +34,4 @@
<string name="confirm_recording_folder">Musisz potwierdzić folder, w którym chcesz zapisywać swoje nagrania. Naciśnij OK, aby kontynuować.</string>
<string name="move_recordings_to_new_folder_desc">Masz istniejące nagrania. Czy przenieść je do nowego folderu?</string>
<string name="move_recordings">Przenieś nagrania</string>
<string name="mp3_experimental_notice">Obsługa formatu MP3 jest eksperymentalna, dlatego zachowaj ostrożność.</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-ru/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -36,5 +36,4 @@
<string name="confirm_recording_folder">Необходимо подтвердить папку, в которую вы хотите сохранять свои записи. Нажмите \"OK\" для продолжения.</string>
<string name="move_recordings">Перемещение записей</string>
<string name="move_recordings_to_new_folder_desc">У вас есть записи. Переместить их в новую папку?</string>
<string name="mp3_experimental_notice">Поддержка MP3 экспериментальная, используйте с осторожностью.</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,5 +33,4 @@
<string name="confirm_recording_folder">您必须确认要保存录制的文件夹。请按“确定”继续。</string>
<string name="move_recordings">移动录音</string>
<string name="move_recordings_to_new_folder_desc">您有现有的录音。是否要将它们移动到新文件夹?</string>
<string name="mp3_experimental_notice">MP3 支持是实验性的,请小心使用。</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,5 +33,4 @@
<string name="confirm_recording_folder">您必須確認要儲存錄音的資料夾。請按確定繼續。</string>
<string name="move_recordings_to_new_folder_desc">您有既有的錄音。您想要將它們移動到新的資料夾嗎?</string>
<string name="move_recordings">移動錄音</string>
<string name="mp3_experimental_notice">MP3 支援為實驗性質,請謹慎使用。</string>
</resources>
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,6 @@
<string name="player">Player</string>
<!-- Confirmation dialog -->
<!-- Are you sure you want to delete 5 recordings? -->
<string name="mp3_experimental_notice">MP3 support is experimental, please use with caution.</string>
<string name="delete_recordings_confirmation">Delete %s\?</string>
<plurals name="delete_recordings">
<item quantity="one">%d recording</item>
Expand Down

0 comments on commit fa8db09

Please sign in to comment.