-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #103 from AdamGuidarini/vc25
Vc25
- Loading branch information
Showing
8 changed files
with
261 additions
and
5 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,252 @@ | ||
<resources> | ||
<!-- Common --> | ||
<string name="yes">Sí</string> | ||
<string name="no">No</string> | ||
<string name="close">Cerrar</string> | ||
<string name="cancel">Cancelar</string> | ||
<string name="app_name">MediTrak</string> | ||
<string name="edit">Editar</string> | ||
<string name="submit">Enviar</string> | ||
<string name="save_changes">Guardar cambios</string> | ||
<string name="save">Guardar</string> | ||
<string name="you">Tú</string> | ||
<string name="your">Tuyo</string> | ||
<string name="ok">OK</string> | ||
<string name="delete">Eliminar</string> | ||
<string name="i_agree">Estoy de acuerdo</string> | ||
|
||
<!-- Filters --> | ||
<string name="clear">Limpiar</string> | ||
<string name="apply">Aplicar</string> | ||
<string name="before">Antes</string> | ||
<string name="after">Después</string> | ||
<string name="on">En</string> | ||
|
||
<!-- Errors --> | ||
<string name="invalid_value">Valor ingresado inválido</string> | ||
<string name="must_be_positive_int">El valor debe ser un número entero positivo</string> | ||
<string name="val_too_big">El valor indicado es demasiado grande</string> | ||
<string name="cannot_exceed_50">El valor indicado no puede superar el 50</string> | ||
<string name="must_be_greater_than_0">El valor indicado debe ser mayor que 0</string> | ||
<string name="provided_name_invalid">El nombre indicado no es válido</string> | ||
<string name="err_provide_name">Por favor, proporcione un nombre</string> | ||
<string name="err_enter_dosage">Por favor, proporcione una dosis</string> | ||
<string name="err_units_for_med">Por favor, proporcione las unidades para este medicamento</string> | ||
<string name="err_select_frequency">Por favor, seleccione un tipo de frecuencia</string> | ||
<string name="err_select_time">Por favor, seleccione una hora</string> | ||
<string name="err_select_start_date">Por favor, seleccione una fecha de inicio.</string> | ||
<string name="err_enter_num_timers_per_day">Por favor, proporcione el número de veces que se toma este medicamento en un día</string> | ||
<string name="err_enter_med_freq">Por favor, proporcione la frecuencia con la que se toma el medicamento.</string> | ||
<string name="err_enter_time_unit">Por favor, seleccione una unidad de tiempo.</string> | ||
<string name="err_name_for_med">Por favor, introduzca un nombre para este medicamento</string> | ||
<string name="err_missing_file_name">Falta el nombre del archivo</string> | ||
<string name="err_file_must_be_json">El archivo de exportación debe tener una extensión .json</string> | ||
<string name="err_required">Obligatorio</string> | ||
|
||
<!-- Time formats --> | ||
<string name="date_format">Mmm dd, yyyy</string> | ||
<string name="time_format_hh_mm_aa">hh:mm aa</string> | ||
|
||
<!-- Time --> | ||
<string name="sunday">Domingo</string> | ||
<string name="monday">Lunes</string> | ||
<string name="tuesday">Martes</string> | ||
<string name="wednesday">Miércoles</string> | ||
<string name="thursday">Jueves</string> | ||
<string name="friday">Viernes</string> | ||
<string name="saturday">Sábado</string> | ||
<string name="minutes">Minutos</string> | ||
<string name="hours">Horas</string> | ||
<string name="days">Días</string> | ||
<string name="weeks">Semanas</string> | ||
|
||
<!-- MainActivity --> | ||
<string name="no_medications_found">No se han encontrado medicamentos</string> | ||
<string name="med_schedule">Plan de medicamentos</string> | ||
<string name="no_meds_for_day">No hay medicamentos para %1$s</string> | ||
<string name="cannot_take_more_than_hours">No se pueden tomar medicamentos con más de %1$d horas de antelación</string> | ||
<string name="as_needed_dose">Dosis según necesidad</string> | ||
<string name="welcome">¡Bienvenido a MediTrak!</string> | ||
<string name="warranty_info"> | ||
Esta aplicación está pensada para ayudarle a realizar un seguimiento de sus medicamentos. No pretende | ||
proporcionar asesoramiento médico y ninguna información proporcionada por esta aplicación debe ser malinterpretada | ||
como tal. Los creadores de esta aplicación no se responsabilizan por ninguna | ||
dosis perdida de sus medicamentos bajo ningún motivo. Si necesita asistencia médica, póngase en contacto con un médico profesional. | ||
Al utilizar esta aplicación, usted acepta los términos antes mencionados, así como los de la licencia GPL2 bajo | ||
la que se publica. \n\n | ||
|
||
Esta aplicación está publicada bajo la Licencia Pública GNU Versión 2, ver más abajo para más detalles: | ||
</string> | ||
|
||
<!-- Add/EditMedication --> | ||
<string name="add_medication">Añadir medicamento</string> | ||
<string name="edit_medication">Editar medicamento</string> | ||
<string name="delete_medication">Eliminar medicamento</string> | ||
<string name="note_timestamp">Fecha: %1$s a las: %2$s</string> | ||
<string name="note_edit_timestamp">Editado: %1$s a las: %2$s</string> | ||
<string name="patient_changed">Paciente cambiado de %1$s a %2$s\n</string> | ||
<string name="name_changed">Nombre cambiado de %1$s a %2$s\n</string> | ||
<string name="removed_alias">Alias %1$s borrado\n</string> | ||
<string name="added_alias">Alias %1$s añadido\n</string> | ||
<string name="changed_alias">Alias cambiado de %1$s A %2$s\n</string> | ||
<string name="changed_dosage">Dosis cambiada de %1$s a %2$s\n</string> | ||
<string name="frequency_changed">Frecuencia cambiada de %1$s a %2$s\n</string> | ||
<string name="times_per">Veces por</string> | ||
<string name="patientIsMe">Yo</string> | ||
<string name="patient">Paciente</string> | ||
<string name="other">Otro</string> | ||
<string name="name">Nombre</string> | ||
<string name="medication_name">Nombre del medicamento</string> | ||
<string name="medication_dosage">Dosis</string> | ||
<string name="medication_frequency">Frecuencia</string> | ||
<string name="taken_every">Tomado cada</string> | ||
<string name="units">Unidades</string> | ||
<string name="taken">Tomado</string> | ||
<string name="frequency">Frecuencia</string> | ||
<string name="multiple_times_per_day">Varias veces por día</string> | ||
<string name="as_needed">Según necesidad</string> | ||
<string name="daily">Diario</string> | ||
<string name="weekly">Semanal</string> | ||
<string name="monthly">Mensual</string> | ||
<string name="medication_name_amp_dosage"><![CDATA[Medication Name & Dosage]]></string> | ||
<string name="who_takes_this_medication">¿Quién toma este medicamento?</string> | ||
<string name="someone_else">Alguien más</string> | ||
<string name="what_is_the_medication_s_name_amp_how_much_is_taken"><![CDATA[What is the medication\'s name & how much is taken?]]></string> | ||
<string name="alias_for_notifications">Alias para notificaciones</string> | ||
<string name="how_often_is_the_medication_taken">¿Cada cuánto se toma el medicamento?</string> | ||
<string name="start_date">Fecha de inicio</string> | ||
<string name="taken_at">Tomado a las</string> | ||
<string name="unit_of_time">Unidad de tiempo</string> | ||
<string name="custom_frequency">Frecuencia personalizada</string> | ||
<string name="at_n_n_tap_to_set_time">A las: \n\n Presione para ajustar la hora</string> | ||
<string name="times_per_day">Veces por día</string> | ||
<string name="atThisTime">A las: Presione para ajustar la hora</string> | ||
<string name="starting">Inicio:</string> | ||
<string name="alias_for_medication">Alias para el medicamento</string> | ||
<string name="alias_for_medication_displays_notification">Alias para la notifiación de medicamentos</string> | ||
<string name="medication_alias_displays_in_notification">Alias del medicamento que aparece en la notificación</string> | ||
<string name="place_holder_tap_again_then_hit_cancel">Coloca el marcador, toca de nuevo y luego presiona cancelar</string> | ||
<string name="yourMedications">Tus medicamentos:</string> | ||
<string name="no_notes_for_this_medication">Notas para este medicamento</string> | ||
<string name="unitExample">P. Ej. mg, g, gotas</string> | ||
<string name="patient_name">Nombre del paciente:</string> | ||
<string name="no_alias">Sin alias</string> | ||
<string name="tap_to_set_date">Toca para establecer la fecha</string> | ||
<string name="at">A las:</string> | ||
<string name="tap_to_set_time">Toca para establecer la hora</string> | ||
<string name="apply_retroactive">Aplicar cambios retroactivamente</string> | ||
<string name="retroactive_warning">Atención: Los cambios en la frecuencia pueden hacer que las dosis tomadas anteriormente ya no sean visibles en el horario.</string> | ||
<string name="would_like_apply_retroactively">Los cambios de dosis y frecuencia pueden aplicarse retroactivamente a partir del cambio anterior. ¿Desea aplicar estos cambios retroactivamente?</string> | ||
<string name="apply_changes_as_of">Aplicar los cambios a partir de:</string> | ||
<string name="from_med_last_change">Último cambio</string> | ||
<string name="from_med_start">Inicio de medicación</string> | ||
<string name="instructions">Instrucciones</string> | ||
<string name="instructions_optional">Instrucciones (Opcional)</string> | ||
<string name="instrucations_added">Instrucciones añadidas: %1$s</string> | ||
|
||
<!-- MyMedications --> | ||
<string name="my_medications">Mis medicamentos</string> | ||
<string name="med_name">Nombre del medicamento: %1$s</string> | ||
<string name="dosage">Dosis: %1$s %2$s</string> | ||
<string name="taken_daily_at">Tomado diariamente a las </string> | ||
<string name="taken_every_lbl">Tomado cada </string> | ||
<string name="alias_lbl">Alias</string> | ||
<string name="taken_since">Tomado desde: %1$s</string> | ||
<string name="taken_as_needed">Tomado según necesidad.</string> | ||
<string name="all_previous_edits_overridden">Anulados todos los cambios anteriores.</string> | ||
|
||
<!-- Notes --> | ||
<string name="notes">Notas</string> | ||
<string name="add_note">Añadir nota</string> | ||
<string name="edit_note">Editar nota</string> | ||
|
||
<!-- Settings Activity --> | ||
<string name="settings">Configuración</string> | ||
<string name="options">Opciones</string> | ||
<string name="license">Licencia</string> | ||
<string name="purpose">MediTrak es una aplicación gratuita, libre y de código abierto diseñada para ayudarte a llevar un registro de tus medicamentos, para que puedas responder más fácilmente a la pregunta \"¿tomé mi medicamento ayer?\"</string> | ||
<string name="copyright">Copyright © 2022 Adam Guidarini</string> | ||
<string name="licenseInfo">MediTrak es software libre y puede ser redistribuido y/o modificado bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Free software foundation, ya sea la versión 2 o (a su elección) posterior.</string> | ||
<string name="warranty"> | ||
Este programa es de software libre; puede redistribuirlo y/o | ||
modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU | ||
publicada por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 | ||
de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. | ||
|
||
Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, | ||
pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de | ||
|
||
COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la | ||
Licencia Pública General GNU para más detalles | ||
</string> | ||
<string name="copyOfGPL2"> | ||
Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU | ||
junto con este programa; si no es así, escriba a la Free Software | ||
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. | ||
</string> | ||
<string name="cannot_take_medication_more_than">Ya no puede tomar el medicamento</string> | ||
<string name="hours_in_advance">horas de antelación</string> | ||
<string name="title_activity_settings">Configuración</string> | ||
<string name="delete_all">Eliminar todo</string> | ||
<string name="pause_medication">Pausar medicamento</string> | ||
<string name="resume_medication">Reanudar medicamento</string> | ||
<string name="pause_message">¿Está seguro de que desea pausar %1$s? Ya no aparecerá en su programación, pero puede reanudarla en cualquier momento.</string> | ||
<string name="resume_message">Reanudar %1$s lo restaurará en su programación. ¿Está seguro de que desea continuar?</string> | ||
<string name="enable_notifications">Habilitar notificaciones</string> | ||
<string name="disable_time_before_dose_requirement">Desactivar límite de tiempo de antelación</string> | ||
<string name="theme">Tema</string> | ||
<string name="light_mode">Modo claro</string> | ||
<string name="dark_mode">Modo oscuro</string> | ||
<string name="match_system_theme">Predeterminado del sistema</string> | ||
<string name="number_of_hours_before_dose_can_be_taken">Límite antes del cual no se puede tomar la medicación:</string> | ||
<string name="export">Exportar</string> | ||
<string name="importData">Importar</string> | ||
<string name="data">Datos</string> | ||
<string name="export_directory">Directorio de exportación</string> | ||
<string name="export_file_name">Nombre del archivo de exportación</string> | ||
<string name="downloads">Descargas</string> | ||
<string name="documents">Documentos</string> | ||
<string name="export_data">Datos de exportación</string> | ||
<string name="successful_export">Datos exportados con éxito a: %1$s?</string> | ||
<string name="import_success">Datos importados con éxito</string> | ||
<string name="failed_export">No se han podido exportar los datos</string> | ||
<string name="failed_import">No se han podido importar los datos</string> | ||
<string name="could_not_retrieve_file">No se ha podido recuperar el archivo de importación</string> | ||
<string name="notifications_already_enabled">Las notificaciones ya están activadas</string> | ||
<string name="date_format_title">Formato de fecha</string> | ||
<string name="date_format_mm_dd_yyyy">MM/DD/AAAA</string> | ||
<string name="date_format_dd_mm_yyyy">DD/MM/AAAA</string> | ||
<string name="time_format">Formato de hora</string> | ||
<string name="hour_12">12 horas</string> | ||
<string name="hour_24">24 horas</string> | ||
<string name="language">Idioma</string> | ||
|
||
<!-- Dose Info dialog --> | ||
<string name="not_taken_yet">Aún no se ha tomado</string> | ||
<string name="not_taken">No tomado</string> | ||
<string name="marked_taken_at">Marcado como tomado a las</string> | ||
<string name="dose_information">Información sobre la dosis</string> | ||
<string name="time_taken">Hora de tomada</string> | ||
<string name="date_taken">Fecha de tomada</string> | ||
<string name="this_dose">Esta dosis</string> | ||
|
||
<!-- Delete Everything --> | ||
<string name="delete_all_data">Borrar todos los datos guardados</string> | ||
<string name="delete_all_data_cannot_be_undone">¿Eliminar todos los datos guardados? Esta acción no se puede deshacer.</string> | ||
<string name="all_data_deleted">Se han eliminado todos los datos</string> | ||
|
||
<!-- Notifications --> | ||
<string name="mark_as_taken">Tomado</string> | ||
<string name="snooze_message">Posponer</string> | ||
<string name="its_time_your_med">Es hora de tomar tu %1$s de %2$s</string> | ||
<string name="time_for_other_med">Es la hora de %1$s de %2$s de %3$s</string> | ||
<string name="add_dose">Añadir dosis</string> | ||
|
||
<!-- Med History --> | ||
<string name="history">Historia</string> | ||
<string name="scheduled">Programado</string> | ||
<string name="dosage_hist">Dosificación</string> | ||
<string name="filter">Filtro</string> | ||
<string name="export_csv">Exportar CSV</string> | ||
<string name="no_records">Sin registros</string> | ||
</resources> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1 @@ | ||
<p><i>MediTrak</i> es una aplicación para Android diseñada para facilitar a los usuarios el seguimiento de sus medicamentos y ayudarles a recordar tomarlos. Ofrece la posibilidad de añadir medicamentos para varios pacientes, establecer recordatorios de medicamentos a diferentes intervalos y tomar notas sobre un medicamento para registrar cualquier efecto secundario. Todos los datos del usuario se almacenan localmente y no se comparten con el desarrollador ni con terceros.</p> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1 @@ | ||
Lleva un registro de tu medicación |