-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathWonderFox_Subtitles_001.srt
4423 lines (3375 loc) · 65.1 KB
/
WonderFox_Subtitles_001.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1
00:01:07,360 --> 00:01:09,000
Pospiesz się.
2
00:01:16,960 --> 00:01:18,160
Szybciej.
3
00:01:18,360 --> 00:01:20,800
Co tak powłóczysz nogami?
4
00:01:23,080 --> 00:01:24,200
Wybaczcie.
5
00:01:24,320 --> 00:01:26,040
To mój kolega, Zygmunt.
6
00:01:26,160 --> 00:01:28,760
- Pracuje ze mną w szwalni.
- Dzień dobry.
7
00:01:28,880 --> 00:01:32,280
Mama, tata,
moja siostra Ewa, mój brat Filip.
8
00:01:32,440 --> 00:01:34,800
A to Sara -
9
00:01:35,360 --> 00:01:37,400
jego dziewczyna…
10
00:01:37,800 --> 00:01:39,320
a może…
11
00:01:39,480 --> 00:01:40,680
Żona?
12
00:01:41,720 --> 00:01:45,400
Wiesz, że Zygmunt chce
handlować z Afryką kawą?
13
00:01:45,520 --> 00:01:47,760
No, nie teraz, oczywiście…
14
00:01:49,600 --> 00:01:52,320
My już tutaj. Do zobaczenia.
15
00:01:53,040 --> 00:01:55,360
Trzymajcie za nas kciuki.
16
00:01:55,680 --> 00:01:57,360
To ty trzymaj za nas.
17
00:01:57,480 --> 00:01:59,880
Umieram z nerwów.
18
00:02:00,360 --> 00:02:02,440
Kocham cię.
19
00:02:02,600 --> 00:02:04,680
Powodzenia, synu.
20
00:03:33,800 --> 00:03:36,320
Powitajcie ich
równie wielkim brawami.
21
00:03:36,520 --> 00:03:39,520
Młodość, radość, wdzięk.
22
00:03:39,800 --> 00:03:43,880
Po występach w
Monte Carlo, Londynie, Brukseli,
23
00:03:44,000 --> 00:03:46,200
po raz pierwszy w naszym kabarecie.
24
00:03:47,480 --> 00:03:49,920
„Sara i Fil”!
25
00:04:36,840 --> 00:04:39,480
Stać, stać!
26
00:04:41,040 --> 00:04:43,040
No, zastrzel ich!
27
00:05:07,720 --> 00:05:08,800
Uciekaj!
28
00:05:08,960 --> 00:05:10,160
Słyszysz?!
29
00:05:10,360 --> 00:05:11,880
Uciekaj!
30
00:05:12,000 --> 00:05:13,280
Chodź!
31
00:05:48,640 --> 00:05:50,240
Wam to się już w dupach przewraca.
32
00:05:50,800 --> 00:05:52,600
Trzeba was wszystkich powiesić.
33
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Nas?
34
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
Was.
35
00:05:54,960 --> 00:05:56,160
Obcych.
36
00:05:56,320 --> 00:05:59,160
Ale wszyscy wasi chłopcy
wyjechali i giną na froncie.
37
00:05:59,960 --> 00:06:01,760
Macie tylko nas.
38
00:06:02,640 --> 00:06:03,920
Nie miałabym nic przeciwko temu,
39
00:06:04,040 --> 00:06:06,440
żeby wszystkich cudzoziemskich
kelnerów powiesić na latarniach.
40
00:06:06,560 --> 00:06:10,400
Za mękę, jakiej doznajemy
patrząc na wasze spasione pyski.
41
00:06:12,480 --> 00:06:14,240
Śmiejesz się?
42
00:06:15,600 --> 00:06:17,840
Coś się stało?
43
00:06:19,040 --> 00:06:22,160
Dostałam skierowanie do pracy w fabryce.
44
00:06:22,400 --> 00:06:25,360
Wyobrażasz sobie mnie przy maszynie?
45
00:06:25,840 --> 00:06:29,040
Nawet nasi ministrowie
pracują w fabrykach amunicji.
46
00:06:29,200 --> 00:06:31,880
- Jakaś krewna królowej też…
- No i bardzo dobrze.
47
00:06:32,040 --> 00:06:34,120
A mnie, póki mam takie nogi i tyłek…
48
00:06:34,280 --> 00:06:36,400
nikt nie zmusi do stania przy maszynach.
49
00:06:36,560 --> 00:06:39,440
Ani Ministerstwo Pracy Rzeszy,
ani Gestapo.
50
00:06:40,240 --> 00:06:43,640
Musisz uważać, teraz za
uchylanie się ostro ścigają…
51
00:06:44,040 --> 00:06:49,520
Ty jesteś Duńczyk,
Holender czy coś takiego…?
52
00:06:51,440 --> 00:06:53,360
- Belg.
- Tak mówiłam…
53
00:06:53,760 --> 00:06:56,240
Zresztą co za różnica. Leo?
54
00:06:56,960 --> 00:06:58,160
Nie Leo, Pierre.
55
00:06:58,400 --> 00:07:00,320
Świetnie. Pierre.
56
00:07:00,520 --> 00:07:01,920
A on?
57
00:07:02,120 --> 00:07:04,560
- Czech?
- Francuz.
58
00:07:06,760 --> 00:07:09,840
Ale Francesco mówił, że
on nie taki całkiem Francuz.
59
00:07:09,960 --> 00:07:11,240
Tak mówił?
60
00:07:11,440 --> 00:07:12,920
Co mnie to obchodzi…
61
00:07:14,000 --> 00:07:15,640
Francesco to bardzo miły chłopak…
62
00:07:15,760 --> 00:07:18,680
- …Prawda, że jest ładny?
- Ładna to ty jesteś.
63
00:07:20,160 --> 00:07:21,280
Muszę się wysikać.
64
00:07:21,400 --> 00:07:23,800
Nie podglądaj, bo nie wrócę.
65
00:07:25,600 --> 00:07:26,680
Lubię ją.
66
00:07:27,360 --> 00:07:30,280
Ma w sobie coś innego…
67
00:07:31,440 --> 00:07:33,160
I to mi się podoba.
68
00:07:34,920 --> 00:07:36,960
- Podoba ci się i już.
- Tak.
69
00:07:37,720 --> 00:07:38,960
Jutro będę w Kassel,
70
00:07:39,080 --> 00:07:41,200
potem w Dortmundzie,
a później pojadę do Stuttgartu.
71
00:07:41,280 --> 00:07:44,240
Dupa mnie już boli od tego
siedzenia w pociągach.
72
00:07:44,360 --> 00:07:46,800
Ale za to nigdy mnie nie dorwą.
73
00:07:53,040 --> 00:07:55,840
Robotników przymusowych na
terenie Rzeszy obowiązuje zakaz:
74
00:07:56,080 --> 00:07:57,680
opuszczania Frankfurtu;
75
00:07:57,800 --> 00:08:00,360
utrzymywania kontaktów
intymnych z obywatelami Rzeszy,
76
00:08:00,480 --> 00:08:02,080
posiadania kosztowności,
77
00:08:02,200 --> 00:08:05,480
futer, wełnianych koców,
książek, czasopism…;
78
00:08:05,600 --> 00:08:09,400
posiadania kartek odzieżowych,
79
00:08:09,560 --> 00:08:13,720
rybnych, mięsnych, na czekoladę,
kawę, owoce i na mleko…
80
00:08:13,880 --> 00:08:15,600
- A o winie nie piszą?
- Nie.
81
00:08:15,760 --> 00:08:17,560
No to w porządku.
82
00:08:17,680 --> 00:08:19,400
Czyli z przyjemności dla nas zostaje:
83
00:08:19,560 --> 00:08:22,200
rewizja, tortury, więzienie,
84
00:08:22,360 --> 00:08:25,320
obóz pracy, obóz koncentracyjny…
85
00:08:25,480 --> 00:08:27,920
i… i… i co…?
86
00:08:28,280 --> 00:08:29,960
Pewna, pewna…
87
00:08:30,120 --> 00:08:31,520
śmierć.
88
00:08:36,280 --> 00:08:38,159
Niedługo przyjdzie czas na niemowlaki.
89
00:08:38,280 --> 00:08:41,840
Blanka, rasa panów głównym,
90
00:08:41,960 --> 00:08:46,280
służba do chlewika.
91
00:08:46,520 --> 00:08:49,920
Pamiętaj, pierwsze piętro. Privat.
92
00:08:50,240 --> 00:08:53,200
I powiedz w recepcji, że idziesz
pocieszyć wdowę, panią Stein.
93
00:08:53,320 --> 00:08:56,880
- Pokój 109.
- Pokój 109, wiem.
94
00:09:03,880 --> 00:09:06,000
Francesco…
95
00:09:06,200 --> 00:09:07,320
Słuchaj…
96
00:09:07,480 --> 00:09:09,000
Zrobimy tak.
97
00:09:09,160 --> 00:09:11,160
Zostań z nami chwilę. Ale nie za długo.
98
00:09:11,320 --> 00:09:14,600
Jak przejdę do akcji, pójdziesz sobie.
99
00:09:15,120 --> 00:09:16,960
Zgoda?
100
00:09:26,960 --> 00:09:29,000
Gdzie ona jest? Powinna już być.
101
00:09:29,120 --> 00:09:31,040
Może się zgubiła…
102
00:09:38,920 --> 00:09:40,880
Wreszcie.
103
00:09:41,640 --> 00:09:43,320
Z raju do piekła.
104
00:09:43,480 --> 00:09:45,720
Witamy w piekle.
105
00:09:45,880 --> 00:09:48,040
Cześć. Dzień dobry.
Zapowiadają gorący wieczór.
106
00:09:48,200 --> 00:09:51,440
- Będzie gorąco.
- Kwadrans, nie dłużej!
107
00:09:59,760 --> 00:10:01,800
Może ściszę tego Churchilla?
108
00:10:01,920 --> 00:10:03,760
Za to też wieszają.
109
00:10:04,840 --> 00:10:06,360
Nie.
110
00:10:06,480 --> 00:10:08,560
Jego głos mnie uspokaja…
111
00:10:09,640 --> 00:10:11,440
Jak chcesz.
112
00:10:23,200 --> 00:10:24,560
Gorąco…
113
00:10:24,680 --> 00:10:26,240
Wreszcie świetny pomysł.
114
00:10:38,360 --> 00:10:39,840
Nie macie więcej?
115
00:10:40,080 --> 00:10:41,400
Pić mi się chce.
116
00:10:41,480 --> 00:10:43,440
Zaraz skombinuję coś z dołu.
117
00:10:44,600 --> 00:10:45,920
Co byś chciała?
118
00:10:46,160 --> 00:10:49,200
- Może Schloss Johannisberg?
- Uwielbiam…
119
00:10:49,400 --> 00:10:50,440
Naprawdę?
120
00:10:51,160 --> 00:10:52,680
Masz dobry gust.
121
00:11:20,480 --> 00:11:22,800
Żeby było słychać kroki.
122
00:12:40,600 --> 00:12:42,600
Tak myślałam.
123
00:12:42,920 --> 00:12:43,960
Co?
124
00:12:44,080 --> 00:12:45,840
Pasujemy do siebie.
125
00:12:49,400 --> 00:12:51,400
Wieję stąd.
126
00:12:51,600 --> 00:12:53,840
Nie mam sumienia mu tego
powiedzieć… Jest taki miły.
127
00:12:54,040 --> 00:12:56,080
I taką ma na mnie ochotę.
128
00:12:57,160 --> 00:12:59,120
Za godzinę mam pociąg.
129
00:12:59,280 --> 00:13:02,160
Widzimy się… po wojnie.
130
00:13:03,560 --> 00:13:07,320
I pamiętaj, że za sypianie z
takimi jak ja gestapo goli loki.
131
00:13:07,480 --> 00:13:09,680
Jednak to nie plotki.
132
00:13:09,880 --> 00:13:11,280
Co…?
133
00:13:13,440 --> 00:13:14,800
Że jesteś Żydem.
134
00:13:16,400 --> 00:13:17,800
Musiałam sprawdzić.
135
00:13:21,200 --> 00:13:22,600
Widzimy się…
136
00:14:22,080 --> 00:14:23,360
Dzień dobry, Fil.
137
00:14:25,720 --> 00:14:26,680
Heil Hitler!
138
00:14:26,800 --> 00:14:28,360
Heil Hitler Fil!
139
00:14:28,520 --> 00:14:30,520
Fil!
Kawa dla pana Eisslera!!
140
00:14:30,680 --> 00:14:32,280
Kawa dla pana Eisslera!
Przyjąłem!
141
00:14:32,400 --> 00:14:35,120
Bohumil, gdzie ta kawa dla pana Eisslera?
142
00:14:35,240 --> 00:14:36,240
Fil się tym zajmuje.
143
00:14:36,360 --> 00:14:39,080
Dzień dobry, panie
Brutsch, zaraz będzie kawa.
144
00:14:40,640 --> 00:14:42,040
Ruszcie tyłki.
145
00:14:42,200 --> 00:14:46,000
Bohumil, trzeba szybciej nakrywać stoły.
Za chwilę 7:00.
146
00:14:46,240 --> 00:14:48,360
- Jupp! Pośpiesz się!
- Odwal się.
147
00:14:48,520 --> 00:14:51,080
Chcesz w mordę?
Dawno już nie spuściłem cię ze schodów?
148
00:14:51,200 --> 00:14:52,640
Nie teraz, Fil.
149
00:14:52,760 --> 00:14:54,560
Zamiast się gapić mógłbyś mi pomóc.
150
00:14:54,760 --> 00:14:57,720
Widziałeś, żeby francuski kelner
pomagał niemieckiemu pomywaczowi?
151
00:14:58,760 --> 00:15:01,000
Fil! Gdzie jest śniadanie
dla pana Eisslera!
152
00:15:01,160 --> 00:15:03,080
Śniadanie dla pana Eisslera!
153
00:15:03,200 --> 00:15:04,440
Gdzie ta kawa?!
154
00:15:10,040 --> 00:15:11,520
Francesco.
155
00:15:11,640 --> 00:15:13,040
Dzień dobry i smacznego.
156
00:15:13,280 --> 00:15:16,120
- Chłopaki, szybciej.
- Mnie to już przestaje bawić…
157
00:15:21,680 --> 00:15:22,760
Laszlo?
158
00:15:22,920 --> 00:15:24,160
Nie mogę.
159
00:15:24,320 --> 00:15:25,960
Honor kelnera mi nie pozwala.
160
00:15:26,080 --> 00:15:27,360
Jeszcze ja.
161
00:15:28,320 --> 00:15:30,200
I za Laszlo.
162
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
Na zdrowie.
163
00:15:34,240 --> 00:15:35,640
Dosyć, bo się za bardzo rozwodni.
164
00:15:35,760 --> 00:15:38,320
- Jeszcze trochę…
- Nie, Eissler to dobry człowiek.
165
00:15:38,440 --> 00:15:40,920
- Sztućce!
- Już podaję, szefie!
166
00:15:43,120 --> 00:15:47,000
Patrz, Blanka i Francesco tak się kochali.
167
00:15:47,720 --> 00:15:50,560
A teraz Francesco „obsługuje”
żonę generała na pierwszym piętrze.
168
00:15:50,720 --> 00:15:53,240
- Robi karierę.
- Najwyraźniej.
169
00:15:54,120 --> 00:15:55,720
Nadal myślisz o Blance?
170
00:15:55,840 --> 00:15:58,560
Nie pasujecie do siebie.
Zostaw ją.
171
00:16:00,560 --> 00:16:04,120
Przestańcie mówić po francusku!
I zanieś wreszcie tę parszywą kawę!
172
00:16:06,040 --> 00:16:08,840
Witajcie chłopcy!
Znów widziałam szczura.
173
00:16:09,120 --> 00:16:11,040
Trzeba coś z tym w końcu zrobić.
174
00:16:11,160 --> 00:16:12,680
Drzwi!
175
00:16:22,280 --> 00:16:25,160
- Dzień dobry, panie dyrektorze.
- Dzień dobry.
176
00:16:25,400 --> 00:16:28,360
W naszym hotelu, w naszej sytuacji,
177
00:16:28,560 --> 00:16:30,520
wszystko powinno odbywać się szybciej.
178
00:16:30,720 --> 00:16:33,080
Najmocniej przepraszam, panie dyrektorze.
179
00:16:42,000 --> 00:16:44,560
Kocham kawę…
Tylko trochę zimna.
180
00:16:44,800 --> 00:16:48,080
Masło, śmietanka i porcja
wyśmienitych konfitur z buraka.
181
00:16:48,240 --> 00:16:49,600
Smacznego, panie dyrektorze.
182
00:16:50,480 --> 00:16:53,680
Tak, tak. Dziękuję. Oczywiście.
183
00:16:54,320 --> 00:16:56,640
Fil, ty dziś obsługujesz miasto?
184
00:16:56,800 --> 00:16:59,920
- Chwilowo jestem zajęty na sali.
- „Chwilowo jestem zajęty na sali.”
185
00:17:00,080 --> 00:17:02,360
Lepiej rusz tyłek i goń do niej…
186
00:17:02,480 --> 00:17:05,480
Znowu dwa ciastka
kremowe do „Schwarze Rose”.
187
00:17:07,480 --> 00:17:10,760
Będziesz musiał mi odpalić
butelkę za to, że sam jej nie przelecę.
188
00:17:10,880 --> 00:17:14,800
Ciastka do „Schwarze Rose”?
Mają obok świetną cukiernię.
189
00:17:14,920 --> 00:17:17,079
Klientka mówi, że nasze smaczniejsze.
190
00:17:17,200 --> 00:17:18,319
Prawda, Fil?
191
00:17:18,480 --> 00:17:19,800
Idę.
192
00:18:52,320 --> 00:18:54,440
Nie potrafię być sama.
193
00:18:59,120 --> 00:19:01,080
Johanna,
194
00:19:01,760 --> 00:19:03,920
jest szansa,
195
00:19:06,160 --> 00:19:08,560
puszczą z tej Rosji za cztery miesiące.
196
00:19:10,280 --> 00:19:12,200
Bardzo za nim tęsknię.
197
00:19:22,920 --> 00:19:24,880
Po latach
198
00:19:25,840 --> 00:19:31,000
odkryją jego ciało w jakimś
rosyjskim rowie i powiedzą
199
00:19:31,560 --> 00:19:33,320
„Oj, znów jakiś Niemiec.”
200
00:19:33,600 --> 00:19:36,760
Przysypią i pójdą dalej.
201
00:19:41,080 --> 00:19:42,760
Filip!
202
00:19:42,920 --> 00:19:44,960
Nie opowiadaj mi bajek o Johannie.
203
00:19:45,760 --> 00:19:48,840
Nie jestem męską kurwą. Nie płacisz mi.
204
00:20:11,840 --> 00:20:13,680
Przepraszam.
205
00:20:17,440 --> 00:20:18,680
Filip, nie odchodź.
206
00:20:20,440 --> 00:20:21,880
Filip, proszę.
207
00:20:24,960 --> 00:20:26,520
Proszę zostań.
208
00:20:28,960 --> 00:20:30,080
Nie odchodź.
209
00:20:37,880 --> 00:20:39,880
Smakowało?
210
00:21:13,520 --> 00:21:15,400
Poproszę precla.
211
00:21:43,280 --> 00:21:46,480
- Dzień dobry.
- Proszę podejdźcie, posłuchajcie!
212
00:21:48,280 --> 00:21:49,240
Panie…
213
00:21:49,440 --> 00:21:50,400
Panowie…
214
00:21:50,960 --> 00:21:53,320
Proszę o chwilę uwagi!
215
00:21:53,560 --> 00:21:56,640
Mam radosną wiadomość.
216
00:21:56,920 --> 00:22:01,920
Wkrótce odbędzie się w naszym hotelu
uroczystość o znaczeniu państwowym.
217
00:22:02,080 --> 00:22:06,440
Będziemy gościć Obergruppenführera
Joachima Guksta.
218
00:22:06,520 --> 00:22:11,480
Sturmbannführer Baumüller został
wyznaczony do nadzorowania uroczystości.
219
00:22:12,120 --> 00:22:13,880
Cieszymy się…
220
00:22:14,920 --> 00:22:19,080
Czy chciałby pan coś dodać?
221
00:22:19,720 --> 00:22:21,160
Nie.
222
00:22:21,240 --> 00:22:22,320
Choć…
223
00:22:22,520 --> 00:22:24,040
może chciałbym poznać wasz personel.
224
00:22:24,200 --> 00:22:25,800
Proszę bardzo.
225
00:22:26,200 --> 00:22:29,560
Oto wszystko, co podbita
Europa ma najlepszego,
226
00:22:29,760 --> 00:22:31,360
crème de la crème.
227
00:22:31,560 --> 00:22:32,920
Proszę.
228
00:22:34,640 --> 00:22:37,760
Helga, nasza kasjerka jest Niemką,
229
00:22:37,880 --> 00:22:40,640
Bohumil starszy kelner, jest Czechem,
230
00:22:41,000 --> 00:22:42,600
Francesco - Włochem,
231
00:22:43,080 --> 00:22:44,760
Ilie jest Rumunem,
232
00:22:45,200 --> 00:22:46,560
Lucas… to…
233
00:22:48,320 --> 00:22:49,920
Holender.
234
00:22:50,080 --> 00:22:51,360
- Jestem Holendrem.
- Doprawdy?
235
00:22:51,520 --> 00:22:52,760