-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathRonin.1998.MULTi.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-MR_track6_[pol].srt
3479 lines (2682 loc) · 52.5 KB
/
Ronin.1998.MULTi.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-MR_track6_[pol].srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1
00:00:17,517 --> 00:00:19,728
Dstrybucja:
Warner Bros.
2
00:00:26,818 --> 00:00:28,903
W feudalnej Japonii samurajowie
3
00:00:29,029 --> 00:00:33,033
przysięgali oddać życie
w obronie swych panów.
4
00:00:33,158 --> 00:00:37,996
Jeśli pan zginął,
samuraja okrywała hańba.
5
00:00:38,121 --> 00:00:44,502
Tułał się po kraju
i zostawał najemnikiem lub bandytą.
6
00:00:44,627 --> 00:00:48,631
Takiego wojownika bez pana nikt
już nie nazywał samurajem.
7
00:00:48,715 --> 00:00:52,677
Nadawano mu inne miano.
Znany był jako...
8
00:01:05,690 --> 00:01:09,569
PARYŻ
9
00:02:30,525 --> 00:02:31,484
Piwo.
10
00:04:38,903 --> 00:04:39,863
Zamknięte.
11
00:04:40,864 --> 00:04:41,865
Jeden drink.
12
00:04:48,830 --> 00:04:49,831
Toalety?
13
00:05:44,678 --> 00:05:46,721
Jeden drink i wychodzę.
14
00:05:51,267 --> 00:05:52,560
Spieszysz się?
15
00:05:54,729 --> 00:05:55,897
Spieszysz się?
16
00:05:56,022 --> 00:05:57,190
Nie rozumiem.
17
00:05:59,192 --> 00:06:00,985
Dzwonił facet z Bristolu.
18
00:06:06,157 --> 00:06:09,285
- Jaki facet?
- Na wózku inwalidzkim.
19
00:06:46,990 --> 00:06:48,199
Co tam robiłeś?
20
00:06:52,370 --> 00:06:55,123
Wchodzę tylko
do bezpiecznych miejsc.
21
00:06:56,082 --> 00:07:00,545
- l wejdziesz do tego minibusa?
- Wiesz, dlaczego.
22
00:08:11,616 --> 00:08:12,951
Rozgośćcie się.
23
00:08:15,120 --> 00:08:16,579
Odbyliście długą drogę.
24
00:08:17,372 --> 00:08:19,708
- Dziękuję.
- O co chodzi?
25
00:08:20,250 --> 00:08:23,712
Pewni ludzie mają coś,
czego pragniemy.
26
00:08:23,837 --> 00:08:27,090
- Zabierzecie im to.
- Będzie strzelanina?
27
00:08:28,299 --> 00:08:33,096
Na pewno jesteście zmęczeni.
Jutro powiemy wam więcej.
28
00:08:39,728 --> 00:08:42,981
Siedem lat tłustych
i siedem chudych.
29
00:08:43,690 --> 00:08:46,943
- Tak mówi Biblia.
- Zabiłeś już kogoś?
30
00:08:47,318 --> 00:08:49,529
Zraniłem czyjeś uczucia.
31
00:08:56,453 --> 00:08:57,704
Znamy się?
32
00:08:58,872 --> 00:09:00,498
Nie sądzę.
33
00:09:02,125 --> 00:09:03,418
Pamiętałbym.
34
00:09:10,592 --> 00:09:14,220
- Zmiana co 2 godziny. Ja od frontu.
- Na później.
35
00:09:17,432 --> 00:09:18,391
Dzięki.
36
00:09:31,863 --> 00:09:32,822
Nie śpisz?
37
00:09:41,456 --> 00:09:42,415
Co słychać?
38
00:10:07,691 --> 00:10:08,983
Pracownik czy szef?
39
00:10:09,651 --> 00:10:13,196
Gdybym był szefem,
nie dałbym ci papierosa.
40
00:10:15,073 --> 00:10:17,033
Jestem przewodnikiem.
41
00:10:17,158 --> 00:10:21,496
Tam wieża Eiffla.
Tu Luwr. A tam les toilettes.
42
00:10:23,456 --> 00:10:25,667
- Jak masz na imię?
- Vincent.
43
00:10:25,959 --> 00:10:26,751
A ja Sam.
44
00:10:30,380 --> 00:10:34,342
Zgodnie z umową,
otrzymacie 5000 tygodniowo.
45
00:10:35,343 --> 00:10:37,554
Praca minimum 4 tygodnie.
46
00:10:38,138 --> 00:10:40,473
Jeśli misja odniesie sukces,
47
00:10:40,557 --> 00:10:44,310
każdy dostanie premię
w wysokości 20000.
48
00:10:45,145 --> 00:10:48,189
A propos,
mam na imię Deirdre.
49
00:10:49,941 --> 00:10:53,278
- Wasze zadanie...
- Kto tym kieruje?
50
00:10:53,403 --> 00:10:54,738
Dla was tylko ja.
51
00:10:57,365 --> 00:11:00,035
Co sądzić o twoim
irlandzkim akcencie?
52
00:11:00,118 --> 00:11:01,077
Co chcesz.
53
00:11:01,703 --> 00:11:03,246
Gdzie sprzęt?
54
00:11:03,663 --> 00:11:05,540
Daj listę Vincentowi.
55
00:11:06,750 --> 00:11:09,044
- To głównie narzędzia.
- Zdobędę je.
56
00:11:10,128 --> 00:11:11,629
Chodzi o walizkę.
57
00:11:12,756 --> 00:11:16,843
Musicie ją przechwycić
nieuszkodzoną.
58
00:11:16,968 --> 00:11:20,221
- llu będzie ludzi?
- Jesteś Amerykaninem?
59
00:11:20,472 --> 00:11:23,099
Sądzę, że niewielu. 5 do 8 osób.
60
00:11:24,142 --> 00:11:27,854
- Sądzisz, nie jesteś pewna.
- Będę pewna przed akcją.
61
00:11:28,188 --> 00:11:31,066
Skąd wiesz,
że 5 do 8 osób?
62
00:11:31,608 --> 00:11:33,443
Poruszają się
2 lub 3 samochodami.
63
00:11:33,777 --> 00:11:37,322
- Akcja będzie w Paryżu?
- Dowiecie się później.
64
00:11:37,405 --> 00:11:38,656
Co jest w walizce?
65
00:11:40,825 --> 00:11:43,119
Chcemy urządzić zasadzkę.
66
00:11:43,495 --> 00:11:46,039
Zaatakujemy samochód w ruchu.
67
00:11:46,331 --> 00:11:49,626
- W mieście czy poza?
- Jeszcze nie wiem.
68
00:11:50,085 --> 00:11:53,630
Akcja musi być szybka.
lmprowizowana.
69
00:11:53,755 --> 00:11:57,676
Zasadzka i napaść
na 2-3 samochody, 5-8 osób.
70
00:11:58,218 --> 00:12:01,596
Musimy przechwycić tę walizkę.
71
00:12:01,721 --> 00:12:05,392
Przekażcie
Vincentowi zapotrzebowania.
72
00:12:05,850 --> 00:12:07,060
A obstawa?
73
00:12:07,477 --> 00:12:10,397
Francuzi? Skąd pochodzą?
74
00:12:10,980 --> 00:12:13,858
Zapewniam, że są bardzo niemili.
75
00:12:14,984 --> 00:12:17,028
Robiłeś już coś takiego?
76
00:12:17,195 --> 00:12:19,656
- Nie.
- Ale co w tym trudnego?
77
00:12:20,615 --> 00:12:22,075
Jak będą uzbrojeni?
78
00:12:22,158 --> 00:12:24,160
Na pewno bardzo dobrze.
79
00:12:24,744 --> 00:12:27,080
Dokąd jedziemy i jak wrócimy?
80
00:12:27,205 --> 00:12:29,499
Chodzi o Francję.
Po misji się rozproszycie.
81
00:12:30,166 --> 00:12:30,583
Co?
82
00:12:31,960 --> 00:12:33,753
Jesteśmy zdani na siebie.
83
00:12:33,878 --> 00:12:35,505
To termin wojskowy.
84
00:12:36,673 --> 00:12:40,010
- Larry, co dla ciebie?
- Szybki samochód.
85
00:12:41,136 --> 00:12:44,305
Audi S-8.
Musi mieć dużą moc.
86
00:12:44,431 --> 00:12:46,099
Będzie po południu.
87
00:12:46,349 --> 00:12:49,853
Zamontuj wtrysk podtlenku
azotu. Mam schemat.
88
00:12:54,482 --> 00:12:56,985
Jakie masz wymagania
co do broni?
89
00:12:58,236 --> 00:13:01,322
Broni? Zajmuję się bronią.
90
00:13:01,448 --> 00:13:02,323
Bronią?
91
00:13:04,784 --> 00:13:08,580
Chodzi o porachunki.
Jakie masz preferencje?
92
00:13:09,414 --> 00:13:13,585
Broń to tylko narzędzie.
Daj coś odpowiedniego.
93
00:13:14,169 --> 00:13:16,796
Lubię colta z 1 91 1 roku.
94
00:13:17,297 --> 00:13:20,175
45-kę? To złom.
95
00:13:21,134 --> 00:13:24,262
Dobrze służył naszemu krajowi.
96
00:13:24,346 --> 00:13:28,975
Wasz kraj nie popisał się
w czasie ostatnich wojen.
97
00:13:29,351 --> 00:13:32,604
Możliwe.
Ale nie użalamy się nad sobą.
98
00:13:33,897 --> 00:13:37,025
- Byłeś żołnierzem?
- Nie. Przeczytałem ogłoszenie.
99
00:13:38,610 --> 00:13:40,528
Nie daj mu się zdołować.
100
00:13:42,030 --> 00:13:43,156
Mówię, co myślę.
101
00:13:43,907 --> 00:13:45,158
Byłeś żołnierzem?
102
00:13:46,534 --> 00:13:47,619
W Hereford?
103
00:13:50,121 --> 00:13:51,498
Dokąd się wycofamy?
104
00:13:52,332 --> 00:13:56,086
Powiedziała ci.
Mamy się rozproszyć.
105
00:13:56,586 --> 00:13:59,964
Próbuję uzyskać jakąś reakcję.
106
00:14:00,590 --> 00:14:03,134
Może ktoś się obrazi.
107
00:14:04,678 --> 00:14:07,681
- llu będzie nas ścigać?
- Boisz się o skórę?
108
00:14:07,972 --> 00:14:10,183
Tak.
Okrywa moje ciało.
109
00:14:12,602 --> 00:14:15,397
Rozwiejemy wszelkie
wasze wątpliwości.
110
00:14:15,563 --> 00:14:17,148
Elektronika i łączność.
111
00:14:17,232 --> 00:14:20,235
- Nie więcej niż 3 auta?
- Takie mamy informacje.
112
00:14:20,318 --> 00:14:22,946
- Dla mnie straszak.
- Co?
113
00:14:23,071 --> 00:14:26,074
Na ślepe naboje.
Strzela jak prawdziwy.
114
00:14:26,533 --> 00:14:27,826
Odwraca uwagę.
115
00:14:29,411 --> 00:14:33,707
Muszę mieć większe wtryski.
Bosch nie wystarczy.
116
00:14:34,499 --> 00:14:36,918
Jedziemy na północ
czy na południe?
117
00:14:38,378 --> 00:14:42,257
- Muszę mieć nowe ubranie.
- Vincent coś przygotuje.
118
00:14:42,507 --> 00:14:43,675
Zajmę się tym.
119
00:14:50,515 --> 00:14:53,685
- Kto cię tu ściągnął?
- Pewien niepełnosprawny.
120
00:14:54,894 --> 00:14:56,062
Człowiek na wózku?
121
00:14:58,481 --> 00:14:59,733
Co go spotkało?
122
00:15:00,150 --> 00:15:04,696
To było w twojej okolicy.
Podczas ostatnich niepokojów.
123
00:15:15,999 --> 00:15:17,167
Co za refleks.
124
00:15:20,337 --> 00:15:22,172
Niełatwo go stracić.
125
00:15:30,430 --> 00:15:31,056
Przesłuchanie.
126
00:15:31,181 --> 00:15:32,140
Co?
127
00:15:34,351 --> 00:15:37,771
Sposoby na przetrwanie
przesłuchania.
128
00:15:38,396 --> 00:15:41,191
Żaden z nas
niczego by nie zdradził.
129
00:15:42,567 --> 00:15:44,277
Każdego można złamać.
130
00:15:45,487 --> 00:15:46,446
Naprawdę?
131
00:15:47,530 --> 00:15:50,950
Są pewne granice.
Byłem przesłuchiwany.
132
00:15:51,076 --> 00:15:52,035
Raz.
133
00:15:52,994 --> 00:15:55,121
- Byli brutalni?
- Nie są delikatni.
134
00:15:55,830 --> 00:15:59,292
To było nieprzyjemne.
Długo się trzymałem.
135
00:16:00,126 --> 00:16:01,753
Mają różne metody.
136
00:16:03,296 --> 00:16:05,924
Wszystkiego się nie wytrzyma.
137
00:16:06,466 --> 00:16:08,802
- Jak cię złamali?
- Pasikonikiem.
138
00:16:08,927 --> 00:16:10,095
Co to jest?
139
00:16:11,471 --> 00:16:14,808
2 części ginu, 2 części brandy
i 1 creme de menthe.
140
00:16:17,977 --> 00:16:20,897
- Znajdziesz to miejsce?
- Oczywiście.
141
00:16:21,690 --> 00:16:24,526
- Znam je.
- Tam dokonają wymiany.
142
00:16:26,486 --> 00:16:27,696
Wezmą gotówkę.
143
00:16:30,532 --> 00:16:33,201
- Znasz ich?
- Moi ludzie ich znają.
144
00:16:33,702 --> 00:16:37,247
Robiłaś już z nimi interesy,
czy ktoś dał wam ich numer?
145
00:16:48,675 --> 00:16:49,634
Larry.
146
00:16:56,975 --> 00:17:00,186
Jeśli mamy to robić,
zróbmy to dobrze !
147
00:17:03,189 --> 00:17:04,399
Jestem zajęty.
148
00:17:06,860 --> 00:17:07,819
Chodźmy.
149
00:17:09,029 --> 00:17:11,197
Odpowiem na te pytania,
gdy wrócę.
150
00:17:11,823 --> 00:17:14,075
- Jadę z tobą.
- Jedź z nimi.
151
00:17:35,764 --> 00:17:37,057
Dla kogo ona pracuje?
152
00:17:38,516 --> 00:17:43,605
Dla lepszych od nas.
Chcą, żebyśmy tak myśleli.
153
00:17:54,074 --> 00:17:55,617
To zabawa w czekanie.
154
00:17:57,160 --> 00:17:58,745
Zabawa w czekanie.
155
00:18:02,123 --> 00:18:04,167
Mógłbyś teraz nie palić?
156
00:18:08,713 --> 00:18:11,216
Źle wpływa na widzenie w nocy.
157
00:18:17,555 --> 00:18:18,556
Są.
158
00:19:06,813 --> 00:19:08,064
Masz listę?
159
00:19:08,857 --> 00:19:10,942
- Tak.
- Dawaj.
160
00:19:14,946 --> 00:19:15,947
Forsa?
161
00:19:19,701 --> 00:19:23,455
Rób to, co ja. l osłaniaj mnie.
162
00:19:28,501 --> 00:19:29,961
Tylko spokojnie.
163
00:19:31,004 --> 00:19:34,299
Kupujemy broń,
ale mamy też własną.
164
00:19:34,883 --> 00:19:38,219
Bez obawy. Wszystko gra.
165
00:19:41,431 --> 00:19:42,974
Chcesz go osłaniać?
166
00:19:47,020 --> 00:19:49,064
Co dałaby mi twoja śmierć?
167
00:19:50,190 --> 00:19:52,609
- Zdobyłbyś forsę.
- Mam jej dość.
168
00:19:55,320 --> 00:19:56,654
Obstawię tyły.
169
00:20:01,117 --> 00:20:02,202
Masz wszystko?
170
00:20:04,871 --> 00:20:05,997
Na pewno?
171
00:20:06,122 --> 00:20:07,916
Oczywiście. Sam zobacz.
172
00:20:07,999 --> 00:20:09,000
Tutaj.
173
00:20:39,030 --> 00:20:40,156
To nie wszystko.
174
00:20:43,702 --> 00:20:44,661
Vincent.
175
00:20:49,833 --> 00:20:50,875
To nie wszystko.
176
00:21:03,096 --> 00:21:07,392
Reszta jest w drugim aucie.
Szef chce zobaczyć forsę.
177
00:21:08,977 --> 00:21:12,522
Jak się zgodzi, będzie grało.
178
00:21:12,814 --> 00:21:13,773
Weż kluczyki.
179
00:21:14,691 --> 00:21:15,775
Śmiało. Weż.
180
00:21:17,360 --> 00:21:19,362
Trzymaj. Wszystko gra.
181
00:21:19,779 --> 00:21:20,780
Chodż.
182
00:21:24,659 --> 00:21:25,910
Daj trochę forsy.
183
00:21:33,335 --> 00:21:34,461
Daj trochę forsy !
184
00:21:39,507 --> 00:21:42,052
- Nie pójdziesz tam.
- Pójdę. Ty też.
185
00:21:43,470 --> 00:21:45,930
- Po co?
- Żeby mnie ochraniać.
186
00:21:46,222 --> 00:21:50,602
To niemożliwe.
Jeśli to pułapka, koniec z nami.
187
00:21:51,478 --> 00:21:54,856
- Po co masz tam iść?
- Wszystko widzisz na czarno.
188
00:21:55,273 --> 00:21:58,568
Nikt mi tego nie mówił,
ale nie idź tam.
189
00:22:00,570 --> 00:22:03,782
- O co chodzi?
- Nie podoba mi się to. Spójrz.
190
00:22:06,910 --> 00:22:09,829
Zróbmy to.
Będziemy mieli z głowy.
191
00:22:10,580 --> 00:22:11,998
Nie idź tam.
192
00:22:13,833 --> 00:22:16,294
Płacą mi za to. Prosta sprawa.
193
00:22:16,544 --> 00:22:17,754
Chodźmy.
194
00:22:17,921 --> 00:22:20,340
Jeśli coś wyniknie,
195
00:22:20,632 --> 00:22:23,718
stań koło nich.
Snajper nie postrzeli swoich.
196
00:22:23,843 --> 00:22:24,552
ldziemy.
197
00:22:47,117 --> 00:22:48,660
Stójcie !
198
00:22:50,161 --> 00:22:51,413
Nie ruszać się.
199
00:23:09,097 --> 00:23:10,265
Wszystko gra.
200
00:24:16,998 --> 00:24:18,750
- Wszyscy cali?
- Tak.
201
00:24:23,088 --> 00:24:27,217
O mało nie rozlaliśmy
dżemu malinowego.
202
00:24:31,680 --> 00:24:34,641
Mamy i broń, i forsę !
203
00:24:35,308 --> 00:24:37,227
Dobra robota.
Bez dwóch zdań !
204
00:25:02,752 --> 00:25:03,670
Zwolnij.
205
00:25:06,339 --> 00:25:07,924
Chyba muszę stanąć.
206
00:25:36,870 --> 00:25:37,829
Dziękuję.
207
00:25:49,924 --> 00:25:52,510
Czemu wziąłeś tę robotę?
208
00:25:53,553 --> 00:25:55,138
Potrzebuję forsy.
209
00:25:57,265 --> 00:25:58,975
Jest tutaj.
210
00:26:04,564 --> 00:26:06,900
Oto i one. Pieniądze.
211
00:26:11,237 --> 00:26:14,199
Ale kim są nasi pracodawcy?
212
00:26:15,283 --> 00:26:17,160
Racja.
213
00:26:59,160 --> 00:27:01,996
Rosjanie licytują się o tę walizkę.
214
00:27:02,122 --> 00:27:05,542
Walizka jest w Nicei.
Chcą sprzedać ją Rosjanom.
215
00:27:07,168 --> 00:27:09,087
Są w hotelu Villa Belle Mer.
216
00:27:10,088 --> 00:27:11,548
Zespół nie jest gotowy.
217
00:27:11,673 --> 00:27:14,009
Masz ukraść tę walizkę.
218
00:27:14,843 --> 00:27:17,929
Rosjanie podbijają cenę.
Musimy działać.
219
00:27:20,432 --> 00:27:22,308
Dostałam informację.
220
00:27:22,851 --> 00:27:25,645
To musi być zasadzka.
221
00:27:26,271 --> 00:27:28,148
Między tymi punktami.
222
00:27:30,275 --> 00:27:33,695
Spodziewamy się
3 samochodów z obstawą.
223
00:27:34,946 --> 00:27:37,782
Spróbujemy ich zatrzymać.
224
00:27:38,074 --> 00:27:40,577
- Co jest w walizce?
- To nieistotne.
225
00:27:40,744 --> 00:27:44,289
Materiał wybuchowy?
Jest przykuta do czyjejś ręki?
226
00:27:44,414 --> 00:27:48,752
- Trzeba będzie ją odrąbać?
- Nie mogę wam powiedzieć...
227
00:27:49,044 --> 00:27:50,211