diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 736a4b457..f8f87f799 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhythmbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-02 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-02 19:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 18:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 18:58+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -202,18 +202,14 @@ msgid "_Tools" msgstr "_Narzędzia" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 -msgid "P_lugins" -msgstr "_Wtyczki" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:11 ../shell/rb-shell-preferences.c:195 +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10 ../shell/rb-shell-preferences.c:195 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:12 +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:11 msgid "_About Rhythmbox" msgstr "_O programie" @@ -521,7 +517,7 @@ msgstr "Właściwości odtwarzacza muzyki" #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:11 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:182 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:130 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:318 ../shell/rb-application.c:165 +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:318 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:192 ../widgets/rb-alert-dialog.c:377 #: ../widgets/rb-query-creator.c:198 ../widgets/rb-song-info.c:627 msgid "_Close" @@ -2831,18 +2827,6 @@ msgstr "Z_astosowanie kompresji, aby uniknąć przycinania utworów" msgid "Learn more about ReplayGain" msgstr "Więcej informacji o ReplayGain" -#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1 -msgid "Send tracks" -msgstr "Wyślij ścieżki" - -#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2 -msgid "Send selected tracks by email" -msgstr "Wysyła wybrane ścieżki pocztą e-mail" - -#: ../plugins/sendto/sendto.py:51 -msgid "Send to..." -msgstr "Wyślij do…" - #: ../plugins/soundcloud/soundcloud.plugin.in.h:1 #: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:72 msgid "SoundCloud" @@ -3170,7 +3154,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie kanałów podcastów" msgid "Search podcast episodes" msgstr "Przeszukiwanie odcinków podcastów" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:95 ../shell/rb-application.c:627 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:95 ../shell/rb-application.c:563 msgid "Show the version of the program" msgstr "Wyświetla wersję programu" @@ -3547,11 +3531,7 @@ msgstr "Przykładowa wtyczka w języku Vala" msgid "A sample plugin in Vala with no features" msgstr "Przykładowa wtyczka bez funkcji napisana w języku Vala" -#: ../shell/rb-application.c:162 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Konfiguracja wtyczek" - -#: ../shell/rb-application.c:229 +#: ../shell/rb-application.c:166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Zbigniew Chyla , 2003\n" @@ -3561,7 +3541,7 @@ msgstr "" "Piotr Drąg , 2009-2019\n" "Aviary.pl , 2007-2019" -#: ../shell/rb-application.c:232 +#: ../shell/rb-application.c:169 msgid "" "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -3574,7 +3554,7 @@ msgstr "" "Foundation) — według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z\n" "późniejszych wersji.\n" -#: ../shell/rb-application.c:236 +#: ../shell/rb-application.c:173 msgid "" "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3587,7 +3567,7 @@ msgstr "" "ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać\n" "się z Powszechną Licencją Publiczną GNU.\n" -#: ../shell/rb-application.c:240 +#: ../shell/rb-application.c:177 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" @@ -3598,64 +3578,64 @@ msgstr "" "jeśli nie — proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51\n" "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: ../shell/rb-application.c:247 +#: ../shell/rb-application.c:184 msgid "Maintainers:" msgstr "Opiekunowie:" -#: ../shell/rb-application.c:250 +#: ../shell/rb-application.c:187 msgid "Former Maintainers:" msgstr "Poprzedni opiekunowie:" -#: ../shell/rb-application.c:253 +#: ../shell/rb-application.c:190 msgid "Contributors:" msgstr "Współtwórcy:" -#: ../shell/rb-application.c:255 +#: ../shell/rb-application.c:192 msgid "Music management and playback software for GNOME." msgstr "" "Oprogramowanie do zarządzania i odtwarzania muzyki dla środowiska GNOME." -#: ../shell/rb-application.c:265 +#: ../shell/rb-application.c:202 msgid "Rhythmbox Website" msgstr "Witryna programu Rhythmbox" -#: ../shell/rb-application.c:293 ../shell/rb-shell-preferences.c:163 +#: ../shell/rb-application.c:230 ../shell/rb-shell-preferences.c:163 msgid "Couldn't display help" msgstr "Nie można wyświetlić pomocy" -#: ../shell/rb-application.c:619 +#: ../shell/rb-application.c:555 msgid "Enable debug output" msgstr "Włącza wyjście debugowania" -#: ../shell/rb-application.c:620 +#: ../shell/rb-application.c:556 msgid "Enable debug output matching a specified string" msgstr "Włącza wyjście debugowania pasujące do podanego ciągu" -#: ../shell/rb-application.c:621 +#: ../shell/rb-application.c:557 msgid "Do not update the library with file changes" msgstr "Wyłącza aktualizowania kolekcji" -#: ../shell/rb-application.c:622 +#: ../shell/rb-application.c:558 msgid "Do not register the shell" msgstr "Wyłącza rejestrowanie powłoki" -#: ../shell/rb-application.c:623 +#: ../shell/rb-application.c:559 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)" msgstr "Wyłącza trwały zapis danych (implikuje --no-registration)" -#: ../shell/rb-application.c:624 +#: ../shell/rb-application.c:560 msgid "Disable loading of plugins" msgstr "Wyłącza wczytywanie wtyczek" -#: ../shell/rb-application.c:625 +#: ../shell/rb-application.c:561 msgid "Path for database file to use" msgstr "Ścieżka do używanego pliku bazy danych" -#: ../shell/rb-application.c:626 +#: ../shell/rb-application.c:562 msgid "Path for playlists file to use" msgstr "Ścieżka do używania przez pliki list odtwarzania" -#: ../shell/rb-application.c:639 +#: ../shell/rb-application.c:575 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3863,6 +3843,10 @@ msgstr "Ogólne" msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" +#: ../shell/rb-shell-preferences.c:428 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:174 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"