Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
weblate committed Aug 24, 2024
2 parents d92b9b3 + d16147c commit 959177e
Showing 1 changed file with 23 additions and 19 deletions.
42 changes: 23 additions & 19 deletions safeeyes/config/locale/fr/LC_MESSAGES/safeeyes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 17:09+0000\n"
"Last-Translator: AO Localisation Lab <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/fr/>\n"
Expand All @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"

# Short break
msgid "Gently close your eyes"
msgstr ""
msgstr "Fermez doucement les yeux"

# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
Expand Down Expand Up @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Licence"

# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "Liste des contributeurs"

# About dialog
msgid "Help us translate this app"
Expand Down Expand Up @@ -510,15 +510,15 @@ msgstr "Prendre une pause maintenant"

#: plugins/trayicon
msgid "Any break"
msgstr ""
msgstr "N’importe quelle pause"

#: plugins/trayicon
msgid "Short break"
msgstr ""
msgstr "Pause courte"

#: plugins/trayicon
msgid "Long break"
msgstr ""
msgstr "Pause longue"

#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
Expand All @@ -542,57 +542,61 @@ msgstr "Mettre le contenu multimédia en pause"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "Limiter les sauts de pause consécutifs"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "Nombre de sauts ou de reports autorisés d’affilée"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
msgstr "Limiter le nombre de pauses sautées ou reportées d’affilée"

# plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "%(num)d/%(allowed)d pauses sautées ou reportées d’affilée"

# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "Prévention des lésions attribuables au travail répétitif"

msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
"Installez le service qui fournit les icônes de la barre d’état pour votre "
"environnement de bureau."

#, python-format
msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "Prochaine pause longue à %s"

#, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr ""
msgstr "Prochaines pauses à %(short)s/%(long)s"

#, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "Il manque des dépendances pour le greffon « %s » nécessaire"

msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"Installez les dépendances ou désactivez le greffon. Pour ne plus afficher ce "
"message, vous pouvez aussi désactiver le greffon dans les paramètres."

msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "Cliquer ici pour plus de précisions"

msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "Désactivation temporaire du greffon"

msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "Désactivation permanente"

msgid "License:"
msgstr ""
msgstr "Licence :"

# Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes"
Expand Down

0 comments on commit 959177e

Please sign in to comment.