Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
  • Loading branch information
AircGroup authored and weblate committed Sep 6, 2024
1 parent e00fc97 commit 0b80f50
Showing 1 changed file with 27 additions and 23 deletions.
50 changes: 27 additions & 23 deletions safeeyes/config/locale/ru/LC_MESSAGES/safeeyes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,21 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Almaz Mannanov <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 22:09+0000\n"
"Last-Translator: AircGroup <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"

# Short break
msgid "Gently close your eyes"
msgstr ""
msgstr "Аккуратно закройте глаза"

# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
Expand Down Expand Up @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Лицензия"

# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "Список участников проекта"

# About dialog
msgid "Help us translate this app"
msgstr ""
msgstr "Помоги нам перевести приложение"

# Break screen
msgid "Skip"
Expand Down Expand Up @@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Отдохнуть сейчас"

#: plugins/trayicon
msgid "Any break"
msgstr ""
msgstr "Сделайте перерыв на что угодно"

#: plugins/trayicon
msgid "Short break"
msgstr ""
msgstr "Небольшой перерыв"

#: plugins/trayicon
msgid "Long break"
msgstr ""
msgstr "Долгий перерыв"

#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
Expand All @@ -536,57 +536,61 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "Ограничение пропусков подряд"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "Сколько пропусков или переносов разрешено подряд"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
msgstr "Какое количество перерывов можно пропустить или отложить подряд"

# plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "Пропущенные или отложенные %(num)d/%(allowed)d перерывы подряд"

# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "Профилактика RSI"

msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите ПО предоставляющий иконки в трее для вашего рабочего "
"стола."

#, python-format
msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "Следующий длительный перерыв в %s"

#, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr ""
msgstr "Следующие перерывы %(short)s/%(long)s"

#, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "В требуемом плагине '%s' отсутствуют зависимости!"

msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"Пожалуйста, установите зависимости или отключите плагин. Чтобы скрыть это "
"сообщение, вы также можете отключить плагин в настройках."

msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "Нажмите здесь для получения дополнительной информации"

msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "Временно отключите плагин"

msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "Отключить навсегда"

msgid "License:"
msgstr ""
msgstr "Лицензия:"

# Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes"
Expand Down

0 comments on commit 0b80f50

Please sign in to comment.