-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathaeneid_1_34-49.tex
155 lines (135 loc) · 4.96 KB
/
aeneid_1_34-49.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
\section{Virgil's {\AE}neid: 34-39} % (fold)
\latline
{[34] V\=ix \={\macron e} c\={\macron o}nsp\=ect\={\macron u} S\-ic\-ul\={\ae} t\=ell\={\macron u}r\-is \-in \=alt\=um }
{Barely from sight of the lands of Sicily, on the deep, the happy men}
{110} %
{Corrected}
{
\begin{enumerate}
\item ``in altum'': in the deep, the ocean
\end{enumerate}
}
\latline
{[\textbf{35}] v\={\macron e}l\-a d\-ab\=ant l\={\ae}t\={\macron{\i}}\sout{ e}t sp\={\macron u}m\={\macron a}s s\-al\-is \={\ae}r\-e r\-u\={\macron e}b\=ant,}
{let free the sails and the bronze prows rushed into the salty waves, }
{110} %
{Corrected translation}
{
\begin{enumerate}
\item ``vela d\={a}re'' : \emph{idiom.} ``to set sail''
\item sp\={u}m\={a}s salis: ``foam of the salt.'' here ``salt'' is functioning metonymously
\end{enumerate}
}
\latline
{c\=um J\={\macron u}n\sout{o }\={\ae}t\=ern\=um s\=erv\={\macron a}ns s\=ub p\=ect\-or\-e v\=uln\={\macron u}s}
{while Juno, eternally yoked under by her wounded pride}
{110} %
{when Juno, preserving eternally the wound in her breast}
{
}
\latline
{h\={\ae}c s\={\macron e}c\=um: ``M\={\macron e}n\sout{e }\=inc\=ept\={\macron o} d\={\macron e}s\=ist\-er\-e v\=ict\=am}
{said these things to herself: ``Am I, defeated, to desist---a victim--}
{180} %
{said these things: Who am I, beatend to desist from my undertakings}
{
\begin{enumerate}
\item Accusative of exclamation cf. Acc 318
\item ``that I decease from my undertakings''
\item \={\i}nc\={e}pt\={o}: ablative of separation
\item \={I}tali\={a}: ablative of place from which
\item Review of leading questions
\item \begin{enumerate}
\item -ne, expects yes or no
\item -nonne, expects yes
\item -num, expects no
\end{enumerate}
\end{enumerate}
}
\latline
{n\=ec p\=oss\sout{e }\={\macron{I}}t\-al\-i\={\macron a} T\-e\-ucr\={\macron o}r\sout{um }\={\macron a}v\=ert\-er\-e r\={\macron e}g\=em?}
{or am i unable to avert the rule of Italy by the Trojans? }
{110} %
{nor am I unable to turn away the King of Trojans from Italy?}
{
}
\latline
{Q\={ui}pp\-e v\-et\=or f\={\macron a}t\={\macron{\i}}s. P\=all\=asn\sout{e }\=ex\={\macron u}r\-er\-e cl\=ass\=em}
{Indeed I am forbidden from this by the fates. But did not Pallas burn up the Greek fleet }
{110} %
{Corrected translation}
{
}
\latline
{[\textbf{40}] \=Arg\={\macron{\i}}v\sout{um }\=atqu\sout{e }\=ips\={\macron o}s p\-ot\-{u}\=it s\=umm\=erg\-er\-e p\=ont\={\macron o}}
{and also wasn't she able to drown them in the sea}
{110} %
{Corrected translation}
{
}
\latline
{\={\macron u}n\-i\-us \=ob n\=ox\sout{am }\=et f\=ur\=i\={\macron a}s \=Aj\={\macron a}c\=is \-O\-il\={\macron{e}\macron{\i}}}
{on account of the crime and furies of one Ajax, son of Oliei?}
{110} %
{Corrected translation}
{
}
\latline
{\=Ips\-a J\-ov\=is r\-ap\-id\=um j\-ac\-ul\={\macron a}t\sout{a }\={\macron e} n\={\macron u}b\-ib\-us \=ign\=em}
{She herself, by throwing the bolts of Jupiter swiftly from the clouds}
{110} %
{She herself hurled from the clouds the swift bolts of Jove}
{
}
\latline
{d\=isj\={\macron e}c\=itqu\-e r\-at\={\macron e}s \={\macron e}v\=ert\-itqu\-e \={\ae}qu\-or\-a v\=ent\={\macron{\i}}s,}
{dispersed the ships and overturned them with roused waves and also snatched up }
{110} %
{and scattered the ships and overturned the sea with winds,}
{
}
\latline
{\=ill\=u\sout{m e}xsp\={\macron{\i}}r\=ant\=em tr\={\macron a}nsf\={\macron{\i}}x\={\macron o} p\=ect\-or\-e fl\=amm\={\macron a}s}
{and snatched up that single exhaling man with a burning chest in a}
{110} %
{Corrected translation}
{
}
\latline
{[\textbf{45}] t\=urb\-in\-e c\=orr\-ip\-u\=it sc\-op\-ul\={\macron o}qu\sout{e }\={\macron{\i}}nf\={\macron{\i}}x\-it \-ac\={\macron u}t\={\macron o};}
{whirlwind and impaled him on a sharp rock formation;}
{110} %
{Corrected translation}
{
}
\latline
{\=ast \-eg\-o, qu\={\ae} d\={\macron{\i}}v\sout{um }\=inc\={\macron e}d\={\macron o} r\={\macron e}g\={\macron{\i}}n\-a J\-ov\=isqu\=e}
{Certainly at least I, who stride as queen of the Gods and am }
{110} %
{Corrected translation}
{
}
\latline
{\=et s\-or\-or \=et c\=onj\={\macron u}nx, \={\macron u}n\={\macron a} c\=um g\=ent\-e t\-ot \=ann\={\macron o}s}
{both sister and spouse of Jove, shall do one thing with respect to those I }
{110} %
{Corrected translation}
{
\begin{enumerate}
\item ablative + ``gente''
\end{enumerate}
}
\latline
{b\=ell\-a g\-er\sout{o. }\=Et q\={ui}squ\=am n\={\macron u}m\=en J\={\macron u}n\={\macron o}n\-is \-ad\={\macron o}r\=at}
{fought for so many years. And would anyone adore the power of Juno}
{110} %
{Corrected translation}
{
}
\latline
{[49] pr\={\ae}t\=er\sout{\macron a }\={au}t s\=uppl\=ex \={\macron a}r\={\macron{\i}}s \=imp\={\macron o}n\-et h\-on\={\macron o}r\=em?}
{besides or offer meekly as a supplicant at altars for her honor?''}
{110} %
{Corrected translation}
{
}