From e38cf3412f3b1fb368d141e5f4f409a08ed17299 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alexey Rusakov <Kitsune-Ral@users.sf.net>
Date: Mon, 1 Jan 2024 09:55:23 +0100
Subject: [PATCH] Lokalise: updates

---
 client/translations/quaternion_de.ts    | 59 +++++++++++++++++++++++++
 client/translations/quaternion_en_US.ts |  4 +-
 client/translations/quaternion_ru.ts    |  2 +-
 3 files changed, 62 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/client/translations/quaternion_de.ts b/client/translations/quaternion_de.ts
index fb79b28d..b2a90e52 100644
--- a/client/translations/quaternion_de.ts
+++ b/client/translations/quaternion_de.ts
@@ -156,6 +156,14 @@
         <source>%1 is not readable or not a file</source>
         <translation>%1 ist nicht lesbar oder keine Datei</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Attaching the pasted image</source>
+        <translation>Anhängen des eingefügten Bildes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Attaching the pasted fragment</source>
+        <translation>Anhängen des eingefügten Fragments</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>Timeline</name>
@@ -352,10 +360,18 @@ Einstellungen</translation>
         <source>Getting supported login flows...</source>
         <translation>Lade unterstützte Anmeldemethoden …</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>This account is logged in already</source>
+        <translation>Dieses Konto ist bereits angemeldet</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>(none)</source>
         <translation>(keiner)</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Saved device id</source>
+        <translation>Gespeicherte Geräte-ID</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>Enable E2EE (BETA)</source>
         <translation>E2EE einschalten (BETA)</translation>
@@ -931,10 +947,29 @@ Matrix URI oder matrix.to Link</translation>
         <source>Show a confirmation box before opening non-Matrix links in an external application</source>
         <translation>Zeige ein Bestätigungsfeld vor dem Öffnen von Nicht-Matrix-Links in einer externen Anwendung an</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Account %1 is synchronised, have a good chat</source>
+        <translation>Konto %1 ist synchronisiert, viel Spaß beim Chatten</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>All %Ln accounts synchronised, have a good chat</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln Konto ist synchronisiert, viel Spaß beim Chatten</numerusform>
+            <numerusform>Alle %Ln Kontos sind synchronisiert, viel Spaß beim Chatten</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <source>&amp;Room list</source>
         <translation>&amp;Raumliste</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Member list</source>
+        <translation>&amp;Mitgliederliste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dock panels</source>
+        <translation>Dock-Paneele</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MessageEventModel</name>
@@ -1324,6 +1359,26 @@ Matrix URI oder matrix.to Link</translation>
         <source>(maybe more)</source>
         <translation>(vielleicht mehr)</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Events after fully read marker: %L1</source>
+        <translation>Ereignisse nach vollständig gelesenem Marker: %L1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Room id: %1</source>
+        <translation>Raum-ID: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You joined this room as %1</source>
+        <translation>Sie sind diesem Raum als %1 beigetreten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You were invited into this room as %1</source>
+        <translation>Sie wurden als %1 in diesen Raum eingeladen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You left this room as %1</source>
+        <translation>Sie haben diesen Raum als %1 verlassen</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RoomSettingsDialog</name>
@@ -1679,6 +1734,10 @@ neuem Raum</translation>
         <source>Paste as rich text</source>
         <translation>Als Rich-Text einfügen</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Paste as plain text</source>
+        <translation>Als Klartext einfügen</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DockModeMenu</name>
diff --git a/client/translations/quaternion_en_US.ts b/client/translations/quaternion_en_US.ts
index 82606364..8a833518 100644
--- a/client/translations/quaternion_en_US.ts
+++ b/client/translations/quaternion_en_US.ts
@@ -83,7 +83,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Unknown /command. Use // to send this line literally</source>
-        <translation>Unknown /command. Use // to send this line literally.</translation>
+        <translation>Unknown /command. Use // to send this line literally</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Attach</source>
@@ -956,7 +956,7 @@ Matrix URI or matrix.to link</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Account %1 is synchronised, have a good chat</source>
-        <translation>Account %1 is synchronised, have a good chat</translation>
+        <translation>Account %1 is synchronized, have a good chat</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>All %Ln accounts synchronised, have a good chat</source>
diff --git a/client/translations/quaternion_ru.ts b/client/translations/quaternion_ru.ts
index 9abe1883..924d6fe5 100644
--- a/client/translations/quaternion_ru.ts
+++ b/client/translations/quaternion_ru.ts
@@ -966,7 +966,7 @@ Matrix URI или ссылка на сервис matrix.to</translation>
     <message numerus="yes">
         <source>All %Ln accounts synchronised, have a good chat</source>
         <translation>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%Ln учетная запись синхронизирована, приятного общения</numerusform>
             <numerusform>Все %Ln учетных записи синхронизированы, приятного общения</numerusform>
             <numerusform>Все %Ln учетных записей синхронизированы, приятного общения</numerusform>
         </translation>