From d48cce5d8d68c52dc4ed6ca79c34a5c423640284 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John erling Blad Date: Sat, 26 Oct 2024 11:54:24 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?i18n:=20Updated=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20(nb?= =?UTF-8?q?)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 3839 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 2091 insertions(+), 1748 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a7d33da592..20cf804a4f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -2,2013 +2,2356 @@ # Copyright (C) 2020 THE solaar'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the solaar package. # Automatically generated, 2020. -# John Erling Blad , 2022. +# John Erling Blad , 2022-2024. # -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2023-12-28 17:40+0100\n" - "PO-Revision-Date: 2022-09-01 00:04+0200\n" - "Last-Translator: John Erling Blad \n" - "Language-Team: \n" - "Language: nb\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" - "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 -msgid "Bolt Receiver" -msgstr "Bolt mottaker" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:57 -msgid "Unifying Receiver" -msgstr "Unifying mottaker" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:67 lib/logitech_receiver/base_usb.py:78 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:90 lib/logitech_receiver/base_usb.py:102 -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:114 -msgid "Nano Receiver" -msgstr "Nano mottaker" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:124 -msgid "Lightspeed Receiver" -msgstr "Lightspeed mottaker" - -#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:133 -msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" -msgstr "EX100 mottaker 27 Mhz" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: solaar 1.0.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 03:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-26 05:21+0200\n" +"Last-Translator: John Erling Blad \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 47.0\n" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:48 +msgid "Bolt Receiver" +msgstr "Bolt mottaker" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:60 +msgid "Unifying Receiver" +msgstr "Unifying mottaker" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:71 lib/logitech_receiver/base_usb.py:83 +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:96 lib/logitech_receiver/base_usb.py:109 +msgid "Nano Receiver" +msgstr "Nano mottaker" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:121 +msgid "Lightspeed Receiver" +msgstr "Lightspeed mottaker" + +#: lib/logitech_receiver/base_usb.py:131 +msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" +msgstr "EX100 mottaker 27 Mhz" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:648 +#, python-format +msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/common.py:651 +#, python-format +msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" +msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:962 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:294 +msgid "Disabled" +msgstr "Avslått" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:963 +msgid "Static" +msgstr "Statisk" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:964 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:965 +msgid "Cycle" +msgstr "Syklus" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:966 +msgid "Boot" +msgstr "Boot" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:967 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:969 +msgid "Breathe" +msgstr "Pust" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:972 +msgid "Ripple" +msgstr "Ripple" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:973 +msgid "Decomposition" +msgstr "Decomposition" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:974 +msgid "Signature1" +msgstr "Signatur1" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:975 +msgid "Signature2" +msgstr "Signatur2" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:976 +msgid "CycleS" +msgstr "SyklusS" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1040 +msgid "Unknown Location" +msgstr "Ukjent lokasjon" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1041 +msgid "Primary" +msgstr "Primær" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1042 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1043 +msgid "Left Side" +msgstr "Venstre side" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1044 +msgid "Right Side" +msgstr "Høyre side" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1045 +msgid "Combined" +msgstr "Kombinert" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1046 +msgid "Primary 1" +msgstr "Primær 1" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1047 +msgid "Primary 2" +msgstr "Primær 2" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1048 +msgid "Primary 3" +msgstr "Primær 3" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1049 +msgid "Primary 4" +msgstr "Primær 4" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1050 +msgid "Primary 5" +msgstr "Primær 5" + +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1051 +msgid "Primary 6" +msgstr "Primær 6" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:28 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:29 +msgid "critical" +msgstr "kritisk" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:30 -msgid "empty" -msgstr "tom" +msgid "low" +msgstr "lav" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:31 -msgid "critical" -msgstr "kritisk" +msgid "average" +msgstr "middels" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:32 -msgid "low" -msgstr "lav" +msgid "good" +msgstr "god" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:33 -msgid "average" -msgstr "middels" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:34 -msgid "good" -msgstr "god" +msgid "full" +msgstr "full" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:35 -msgid "full" -msgstr "full" +msgid "discharging" +msgstr "utlading" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:36 +msgid "recharging" +msgstr "opplading" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:37 +msgid "charging" +msgstr "lader" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:38 -msgid "discharging" -msgstr "utlading" +msgid "not charging" +msgstr "lader ikke" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:39 -msgid "recharging" -msgstr "opplading" +msgid "almost full" +msgstr "nesten full" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:711 -msgid "charging" -msgstr "lader" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 +msgid "charged" +msgstr "ladet" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:41 -msgid "not charging" -msgstr "lader ikke" +msgid "slow recharge" +msgstr "langsom lading" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:42 -msgid "almost full" -msgstr "nesten full" +msgid "invalid battery" +msgstr "batterifeil" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:43 -msgid "charged" -msgstr "ladet" +msgid "thermal error" +msgstr "termisk feil" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:44 -msgid "slow recharge" -msgstr "langsom lading" +msgid "error" +msgstr "feil" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:45 -msgid "invalid battery" -msgstr "batterifeil" +msgid "standard" +msgstr "standard" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:46 -msgid "thermal error" -msgstr "termisk feil" +msgid "fast" +msgstr "rask" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:47 -msgid "error" -msgstr "feil" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:48 -msgid "standard" -msgstr "standard" +msgid "slow" +msgstr "langsom" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:49 -msgid "fast" -msgstr "rask" +msgid "device timeout" +msgstr "enheten svarte ikke" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:50 -msgid "slow" -msgstr "langsom" +msgid "device not supported" +msgstr "enheten er ikke støttet" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:51 +msgid "too many devices" +msgstr "for mange enheter" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:53 -msgid "device timeout" -msgstr "enheten svarte ikke" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:52 +msgid "sequence timeout" +msgstr "sekvens timeout" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:54 -msgid "device not supported" -msgstr "enheten er ikke støttet" +msgid "Firmware" +msgstr "Fastvare" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:55 -msgid "too many devices" -msgstr "for mange enheter" +msgid "Bootloader" +msgstr "Oppstartslaster" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:56 -msgid "sequence timeout" -msgstr "sekvens timeout" +msgid "Hardware" +msgstr "Maskinvare" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:572 -msgid "Firmware" -msgstr "Fastvare" +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:57 +msgid "Other" +msgstr "Annet" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 +msgid "Left Button" +msgstr "Venstreknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:60 -msgid "Bootloader" -msgstr "Oppstartslaster" +msgid "Right Button" +msgstr "Høyreknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:61 -msgid "Hardware" -msgstr "Maskinvare" +msgid "Middle Button" +msgstr "Midtknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:62 -msgid "Other" -msgstr "Annet" +msgid "Back Button" +msgstr "Tilbakeknapp" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:63 +msgid "Forward Button" +msgstr "Foroverknapp" + +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:64 +msgid "Mouse Gesture Button" +msgstr "Bevegelsesknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:65 -msgid "Left Button" -msgstr "Venstreknapp" +msgid "Smart Shift" +msgstr "Smart skift" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:66 -msgid "Right Button" -msgstr "Høyreknapp" +msgid "DPI Switch" +msgstr "DPI-bryter" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:67 -msgid "Middle Button" -msgstr "Midtknapp" +msgid "Left Tilt" +msgstr "Venstre-tilt" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:68 -msgid "Back Button" -msgstr "Tilbakeknapp" +msgid "Right Tilt" +msgstr "Høyre-tilt" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:69 -msgid "Forward Button" -msgstr "Foroverknapp" +msgid "Left Click" +msgstr "Venstre-klikk" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:70 -msgid "Mouse Gesture Button" -msgstr "Bevegelsesknapp" +msgid "Right Click" +msgstr "Høyre-klikk" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:71 -msgid "Smart Shift" -msgstr "Smart skift" +msgid "Mouse Middle Button" +msgstr "Midtknapp for mus" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:72 -msgid "DPI Switch" -msgstr "DPI-bryter" +msgid "Mouse Back Button" +msgstr "Tilbakeknapp for mus" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:73 -msgid "Left Tilt" -msgstr "Venstre-tilt" +msgid "Mouse Forward Button" +msgstr "Foroverknapp for mus" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:74 -msgid "Right Tilt" -msgstr "Høyre-tilt" +msgid "Gesture Button Navigation" +msgstr "Navigering med bevegelsesknapp" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:75 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstre-klikk" +msgid "Mouse Scroll Left Button" +msgstr "Rullvenstreknapp for mus" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:76 -msgid "Right Click" -msgstr "Høyre-klikk" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:77 -msgid "Mouse Middle Button" -msgstr "Midtknapp for mus" +msgid "Mouse Scroll Right Button" +msgstr "Rullhøyreknapp for mus" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:78 -msgid "Mouse Back Button" -msgstr "Tilbakeknapp for mus" +msgid "pressed" +msgstr "nedtrykt" #: lib/logitech_receiver/i18n.py:79 -msgid "Mouse Forward Button" -msgstr "Foroverknapp for mus" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:80 -msgid "Gesture Button Navigation" -msgstr "Navigering med bevegelsesknapp" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:81 -msgid "Mouse Scroll Left Button" -msgstr "Rullvenstreknapp for mus" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:82 -msgid "Mouse Scroll Right Button" -msgstr "Rullhøyreknapp for mus" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:85 -msgid "pressed" -msgstr "nedtrykt" - -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:86 -msgid "released" -msgstr "utløst" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 -msgid "pairing lock is closed" -msgstr "parlåsen er lukket" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:126 -msgid "pairing lock is open" -msgstr "parlåsen er åpen" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 -msgid "discovery lock is closed" -msgstr "oppdagelseslåsen er lukket" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 -msgid "discovery lock is open" -msgstr "oppdagelseslåsen er åpen" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 -msgid "connected" -msgstr "tilkoblet" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 -msgid "disconnected" -msgstr "frakoblet" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 -msgid "unpaired" -msgstr "uparet" - -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 -msgid "powered on" -msgstr "påslått" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:750 -msgid "register" -msgstr "register" - -#: lib/logitech_receiver/settings.py:764 lib/logitech_receiver/settings.py:791 -msgid "feature" -msgstr "karakteristikk" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 -msgid "Swap Fx function" -msgstr "Bytt Fx-funksjon" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 -msgid "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their standard function." -msgstr "Hvis aktivert, vil F1–F12-tastene aktivere sin spesialfunksjon,\n" - "og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deres standardfunksjon." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 -msgid "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" - "and you must hold the FN key to activate their special function." -msgstr "Hvis deaktivert, vil F1–F12-tastene aktivere sin standardfunksjon,\n" - "og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deres spesialfunksjon." +msgid "released" +msgstr "utløst" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is closed" +msgstr "parlåsen er lukket" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:86 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:138 +msgid "pairing lock is open" +msgstr "parlåsen er åpen" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is closed" +msgstr "oppdagelseslåsen er lukket" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:103 +msgid "discovery lock is open" +msgstr "oppdagelseslåsen er åpen" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "connected" +msgstr "tilkoblet" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:232 lib/solaar/listener.py:247 +msgid "disconnected" +msgstr "frakoblet" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:258 +msgid "unpaired" +msgstr "uparet" + +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:305 +msgid "powered on" +msgstr "påslått" + +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:383 +msgid "No paired devices." +msgstr "Ingen paret enhet." + +#: lib/logitech_receiver/receiver.py:385 lib/solaar/ui/window.py:590 +#, python-format +msgid "%(count)s paired device." +msgid_plural "%(count)s paired devices." +msgstr[0] "%(count)s paret enhet." +msgstr[1] "%(count)s parede enheter." + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:614 +msgid "register" +msgstr "register" + +#: lib/logitech_receiver/settings.py:628 lib/logitech_receiver/settings.py:663 +msgid "feature" +msgstr "karakteristikk" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:133 +msgid "Swap Fx function" +msgstr "Bytt Fx-funksjon" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:136 +msgid "" +"When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their standard function." +msgstr "" +"Hvis aktivert, vil F1–F12-tastene aktivere sin spesialfunksjon,\n" +"og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deres standardfunksjon." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +msgid "" +"When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" +"and you must hold the FN key to activate their special function." +msgstr "" +"Hvis deaktivert, vil F1–F12-tastene aktivere sin standardfunksjon,\n" +"og du må holde FN-tasten nede for å aktivere deres spesialfunksjon." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 -msgid "Hand Detection" -msgstr "Håndpåvisning" +msgid "Hand Detection" +msgstr "Håndpåvisning" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 -msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." -msgstr "Slå på belysning når hendene er over tastaturet." +msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." +msgstr "Slå på belysning når hendene er over tastaturet." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 -msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" -msgstr "Myk rulling med rullehjul" +msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" +msgstr "Myk rulling med rullehjul" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:239 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 -msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." -msgstr "Høysensitiv modus for vertikal rulling med hjulet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:434 +msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." +msgstr "Høysensitiv modus for vertikal rulling med hjulet." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 -msgid "Side Scrolling" -msgstr "Siderulling" +msgid "Side Scrolling" +msgstr "Siderulling" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 -msgid "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button " - "events\n" - "instead of the standard side-scrolling events." -msgstr "Hvis deaktivert; trykkes hjulet sideveis så sendes en tilpasset " - "knappehendelse\n" - "istedenfor standard siderulling." +msgid "" +"When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" +"instead of the standard side-scrolling events." +msgstr "" +"Hvis avslått; trykkes hjulet sideveis så sendes en tilpasset knappehendelse\n" +"istedenfor standard siderulling." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 -msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" -msgstr "Følsomhet (DPI - eldre mus)" +msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" +msgstr "Følsomhet (DPI - eldre mus)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:712 -msgid "Mouse movement sensitivity" -msgstr "Følsomhet for musbevegelser" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:218 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:225 -msgid "Backlight" -msgstr "Bakbelysning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:226 -msgid "Set illumination time for keyboard." -msgstr "Still inn belysningstid for tastatur." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:219 -msgid "Turn illumination on or off on keyboard." -msgstr "Slå på eller av belysning for tastaturet." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:237 -msgid "Scroll Wheel High Resolution" -msgstr "Høyoppløselig rullehjul" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:240 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:268 -msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "Sett til å ignorere hvis rullingen er unormalt rask eller sakte" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:247 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:277 -msgid "Scroll Wheel Diversion" -msgstr "Omdirigering for rullehjul" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:249 -msgid "Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which " - "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "Få rullehjulet til å sende LOWRES_WHEEL HID++-varsler (som utløser " - "Solaar-regler, men som ellers ignoreres)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 -msgid "Scroll Wheel Direction" -msgstr "Retning på rullehjul" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:257 -msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." -msgstr "Inverter retning for vertikal rulling med hjul." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 -msgid "Scroll Wheel Resolution" -msgstr "Oppløsning på rullehjul" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:279 -msgid "Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which " - "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "Få rullehjulet til å sende HIRES_WHEEL HID++-varsler (som utløser " - "Solaar-regler, men som ellers ignoreres)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:288 -msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" -msgstr "Følsomhet (pekerfart)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:289 -msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." -msgstr "Fartsmultiplikator for mus (256 er normal multiplikator)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:299 -msgid "Thumb Wheel Diversion" -msgstr "Omdirigering for tommelhjul" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:301 -msgid "Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger " - "Solaar rules but are otherwise ignored)." -msgstr "Få tommelhjulet til å sende THUMB_WHEEL HID++-varsler (som utløser " - "Solaar-regler, men som ellers ignoreres)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:310 -msgid "Thumb Wheel Direction" -msgstr "Retning på tommelhjul" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:311 -msgid "Invert thumb wheel scroll direction." -msgstr "Inverter rulleretning for tommelhjul." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:319 -msgid "Onboard Profiles" -msgstr "Innebygde profiler" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:320 -msgid "Enable onboard profiles, which often control report rate and " - "keyboard lighting" -msgstr "Aktiver innebygde profiler, som ofte kontrollerer rapporthastighet " - "og tastaturbelysning" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:330 -msgid "Polling Rate (ms)" -msgstr "Spørrerate (ms)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:332 -msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" -msgstr "Frekvens på enhetsspørring, i millisekunder" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:333 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 -msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." -msgstr "Kan trenge at innebygde profiler settes til Disable for å være " - "effektive." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:977 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1005 +msgid "Mouse movement sensitivity" +msgstr "Følsomhet for musbevegelser" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:251 +msgid "Backlight Timed" +msgstr "Tidsbestemt bakgrunnslys" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:252 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:392 +msgid "Set illumination time for keyboard." +msgstr "Still inn belysningstid for tastatur." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:263 +msgid "Backlight" +msgstr "Bakbelysning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 +msgid "" +"Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in Manual " +"mode." +msgstr "" +"Lysnivå på tastaturet. Endringer som er gjort, brukes kun i manuell modus." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:296 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:298 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:300 +msgid "Enabled" +msgstr "Påslått" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:306 +msgid "Backlight Level" +msgstr "Bakgrunnslysnivå" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:307 +msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." +msgstr "Lysnivå på tastaturet i manuell modus." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 +msgid "Backlight Delay Hands Out" +msgstr "Forsinkelse på bakgrunnsbelysning når hendene fjernes" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:365 -msgid "Divert crown events" -msgstr "Omdiriger krone-hendelser" +msgid "" +"Delay in seconds until backlight fades out with hands away from keyboard." +msgstr "" +"Forsinkelse i sekunder til bakgrunnsbelysningen toner ut når hendene er " +"borte fra tastaturet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 -msgid "Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar " - "rules but are otherwise ignored)." -msgstr "Få kronen til å sende CROWN HID++-varsler (som utløser Solaar-" - "regler, men som ellers ignoreres)." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:373 +msgid "Backlight Delay Hands In" +msgstr "Forsinkelse på bakgrunnsbelysning når hendene er nære" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 -msgid "Crown smooth scroll" -msgstr "Krone glatt rulling" +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." +msgstr "" +"Forsinkelse i sekunder til bakgrunnsbelysningen toner ut når hendene er nære " +"tastaturet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:375 -msgid "Set crown smooth scroll" -msgstr "Still inn krone til glatt rulling" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:382 +msgid "Backlight Delay Powered" +msgstr "Forsinkelse på bakgrunnsbelysning når strømforsynt" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Omdiriger G-taster" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385 -msgid "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar " - "rules but are otherwise ignored)." -msgstr "Få G-taster til å sende GKEY HID++-varsler (som utløser Solaar-" - "regler, men som ellers ignoreres)." +msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." +msgstr "" +"Forsinkelse i sekunder til bakgrunnsbelysningen toner ut med ekstern " +"strømforsyning." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 -msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -msgstr "Kan også få M-taster og MR-taster til å sende HID++-varsler" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:402 -msgid "Scroll Wheel Ratcheted" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:391 +msgid "Backlight (Seconds)" +msgstr "Bakgrunnslys (sekunder)" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:403 -msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and " - "always freespin." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "Freespinning" -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:405 -msgid "Ratcheted" -msgstr "" +msgid "Scroll Wheel High Resolution" +msgstr "Høyoppløselig rullehjul" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:412 -msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:407 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:436 +msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" +msgstr "Sett til å ignorere hvis rullingen er unormalt rask eller sakte" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:414 -msgid "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and " - "freespinning.\n" - "The mouse wheel is always ratcheted at 50." -msgstr "" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:463 -msgid "Key/Button Actions" -msgstr "Taste-/knappehandling" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 -msgid "Change the action for the key or button." -msgstr "Endre handling for en tast eller knapp." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:465 -msgid "Overridden by diversion." -msgstr "Overstyrt av omdirigering." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:466 -msgid "Changing important actions (such as for the left mouse button) can " - "result in an unusable system." -msgstr "Endring av viktige handlinger (for eksempel venstre musknapp) kan " - "resultere i et ubrukbart system." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:639 -msgid "Key/Button Diversion" -msgstr "Taste-/knappeomdirigering" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:445 +msgid "Scroll Wheel Diversion" +msgstr "Omdirigering for rullehjul" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:416 +msgid "" +"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " +"Solaar rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Få rullehjulet til å sende LOWRES_WHEEL HID++-varsler (som utløser Solaar-" +"regler, men som ellers ignoreres)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:423 +msgid "Scroll Wheel Direction" +msgstr "Retning på rullehjul" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:424 +msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." +msgstr "Inverter retning for vertikal rulling med hjul." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:432 +msgid "Scroll Wheel Resolution" +msgstr "Oppløsning på rullehjul" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:447 +msgid "" +"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " +"rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Få rullehjulet til å sende HIRES_WHEEL HID++-varsler (som utløser Solaar-" +"regler, men som ellers ignoreres)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:456 +msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" +msgstr "Følsomhet (pekerfart)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:457 +msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." +msgstr "Fartsmultiplikator for mus (256 er normal multiplikator)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:467 +msgid "Thumb Wheel Diversion" +msgstr "Omdirigering for tommelhjul" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:469 +msgid "" +"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " +"rules but are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Få tommelhjulet til å sende THUMB_WHEEL HID++-varsler (som utløser Solaar-" +"regler, men som ellers ignoreres)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:478 +msgid "Thumb Wheel Direction" +msgstr "Retning på tommelhjul" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:479 +msgid "Invert thumb wheel scroll direction." +msgstr "Inverter rulleretning for tommelhjul." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:499 +msgid "Onboard Profiles" +msgstr "Innebygde profiler" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:500 +msgid "" +"Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, and " +"button actions" +msgstr "" +"Aktiver en innebygd profil, som kontrollerer rapporthyppighet, følsomhet og " +"knappehandlinger" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:544 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:577 +msgid "Report Rate" +msgstr "Rapporthyppighet" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:546 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:579 +msgid "Frequency of device movement reports" +msgstr "Frekvensen til rapporter om enhetsbevegelser" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:546 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:579 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1005 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1410 +msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." +msgstr "" +"Kan trenge at innebygde profiler settes til avslått for å være effektive." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:607 +msgid "Divert crown events" +msgstr "Omdiriger krone-hendelser" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:608 +msgid "" +"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " +"are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Få kronen til å sende CROWN HID++-varsler (som utløser Solaar-regler, men " +"som ellers ignoreres)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 +msgid "Crown smooth scroll" +msgstr "Krone glatt rulling" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:617 +msgid "Set crown smooth scroll" +msgstr "Still inn krone til glatt rulling" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "Omdiriger G og M taster" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:626 +msgid "" +"Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " +"are otherwise ignored)." +msgstr "" +"Få G- og M-tastene til å sende HID++-varsler (som utløser Solaar-regler, men " +"som ellers ignoreres)." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:640 -msgid "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or " - "initiate Mouse Gestures or Sliding DPI" -msgstr "Få nøkkelen eller knappen til å sende HID++-varsler (omdirigert) " - "eller initier musebevegelser eller glidende DPI" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 -msgid "Diverted" -msgstr "Omdirigert" +msgid "Scroll Wheel Ratcheted" +msgstr "Rullehjul sperrehaket" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Musebevegelser" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:641 +msgid "" +"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always " +"freespin." +msgstr "" +"Bytt musehjulet mellom hastighetskontrollert sperrehake og alltid " +"frittløpende." #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:644 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:645 -msgid "Regular" -msgstr "Vanlig" +msgid "Freespinning" +msgstr "Frittløpende" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:643 -msgid "Sliding DPI" -msgstr "Glidende DPI" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:711 -msgid "Sensitivity (DPI)" -msgstr "Følsomhet (DPI)" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:752 -msgid "Sensitivity Switching" -msgstr "Følsomhetsbytte" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:754 -msgid "Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when " - "the key or button is pressed.\n" - "If there is no remembered sensitivity, just remember the current " - "sensitivity" -msgstr "Bytt gjeldende følsomhet og tidligere følsomhet når tasten eller " - "knappen trykkes.\n" - "Hvis det ikke er noen tidligere følsomhet, sett kun gjeldende " - "følsomhet" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:758 -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:791 -msgid "Disable keys" -msgstr "Slå av taster" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:792 -msgid "Disable specific keyboard keys." -msgstr "Slå av spesifikke tastaturtaster." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:795 -#, python-format -msgid "Disables the %s key." -msgstr "Deaktiverer %s-tasten." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:809 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 -msgid "Set OS" -msgstr "Still inn OS" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:810 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 -msgid "Change keys to match OS." -msgstr "Endre taster så de stemmer med OS." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:873 -msgid "Change Host" -msgstr "Endre tjener" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:874 -msgid "Switch connection to a different host" -msgstr "Endre koblingen til en annen tjener" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 -msgid "Performs a left click." -msgstr "Utfører et venstreklikk." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:900 -msgid "Single tap" -msgstr "Enkeltklikk" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 -msgid "Performs a right click." -msgstr "Utfører et høyreklikk." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:901 -msgid "Single tap with two fingers" -msgstr "Enkelt trykk med to fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:902 -msgid "Single tap with three fingers" -msgstr "Enkelt trykk med tre fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 -msgid "Double tap" -msgstr "Dobbeltklikk" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:906 -msgid "Performs a double click." -msgstr "Utfører et dobbeltklikk." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:907 -msgid "Double tap with two fingers" -msgstr "Dobbeltklikk med to fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:908 -msgid "Double tap with three fingers" -msgstr "Dobbeltklikk med tre fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 -msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Dra elementer med fingeren etter dobbeltklikk." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:911 -msgid "Tap and drag" -msgstr "Klikk og dra" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 -msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Dra elementer med fingrene etter dobbeltklikk." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:913 -msgid "Tap and drag with two fingers" -msgstr "Klikk og dra med to fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:914 -msgid "Tap and drag with three fingers" -msgstr "Klikk og dra med tre fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 -msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." -msgstr "Deaktiverer klikk- og kantbevegelser (tilsvarer å trykke " - "Fn+Venstreklikk)." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:917 -msgid "Suppress tap and edge gestures" -msgstr "Undertrykk klikk- og kantbevegelser" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 -msgid "Scroll with one finger" -msgstr "Rull med en finger" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:918 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 -msgid "Scrolls." -msgstr "Ruller." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:919 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 -msgid "Scroll with two fingers" -msgstr "Rull med to fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 -msgid "Scroll horizontally with two fingers" -msgstr "Rull horisontalt med to fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:920 -msgid "Scrolls horizontally." -msgstr "Rull horisontalt." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 -msgid "Scroll vertically with two fingers" -msgstr "Rull vertikalt med to fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:921 -msgid "Scrolls vertically." -msgstr "Rull vertikalt." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 -msgid "Inverts the scrolling direction." -msgstr "Inverterer rulleretningen." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 -msgid "Natural scrolling" -msgstr "Naturlig rulling" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 -msgid "Enables the thumbwheel." -msgstr "Aktiverer tommelhjulet." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:924 -msgid "Thumbwheel" -msgstr "Tommelhjul" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:935 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:939 -msgid "Swipe from the top edge" -msgstr "Sveip fra øvre kant" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:936 -msgid "Swipe from the left edge" -msgstr "Sveip fra venstre kant" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:937 -msgid "Swipe from the right edge" -msgstr "Sveip fra høyre kant" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:938 -msgid "Swipe from the bottom edge" -msgstr "Sveip fra nedre kant" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:940 -msgid "Swipe two fingers from the left edge" -msgstr "Sveip to fingre fra venstre kant" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:941 -msgid "Swipe two fingers from the right edge" -msgstr "Sveip to fingre fra høyre kant" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:942 -msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" -msgstr "Sveip to fingre fra nedre kant" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:943 -msgid "Swipe two fingers from the top edge" -msgstr "Sveip to fingre fra øvre kant" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 -msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." -msgstr "Knip for å zoome ut; spre for å zoome inn." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:944 -msgid "Zoom with two fingers." -msgstr "Zoom med to fingre." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:945 -msgid "Pinch to zoom out." -msgstr "Knip for å zoome ut." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:946 -msgid "Spread to zoom in." -msgstr "Spre for å zoome inn." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:947 -msgid "Zoom with three fingers." -msgstr "Zoom med tre fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:948 -msgid "Zoom with two fingers" -msgstr "Zoom med to fingre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:966 -msgid "Pixel zone" -msgstr "Pikselsone" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:967 -msgid "Ratio zone" -msgstr "Forholdssone" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 -msgid "Scale factor" -msgstr "Skalafaktor" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 -msgid "Sets the cursor speed." -msgstr "Still inn markørhastigheten." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:972 -msgid "Left-most coordinate." -msgstr "Koordinat lengst til venstre." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:973 -msgid "Bottom coordinate." -msgstr "Nederste koordinat." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 -msgid "Width." -msgstr "Bredde." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:975 -msgid "Height." -msgstr "Høyde." +msgid "Ratcheted" +msgstr "Sperrehake" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:650 +msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" +msgstr "Rullehjul sperrehakefart" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:652 +msgid "" +"Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" +"The mouse wheel is always ratcheted at 50." +msgstr "" +"Bruk musehjulfarten til å bytte mellom sperrehake og frittløpende.\n" +"Musehjulet er alltid satt til 50." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:701 +msgid "Key/Button Actions" +msgstr "Taste-/knappehandling" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:703 +msgid "Change the action for the key or button." +msgstr "Endre handling for en tast eller knapp." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:705 +msgid "Overridden by diversion." +msgstr "Overstyrt av omdirigering." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:707 +msgid "" +"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " +"an unusable system." +msgstr "" +"Endring av viktige handlinger (for eksempel venstre musknapp) kan resultere " +"i et ubrukbart system." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:882 +msgid "Key/Button Diversion" +msgstr "Taste-/knappeomdirigering" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:883 +msgid "" +"Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " +"Gestures or Sliding DPI" +msgstr "" +"Få nøkkelen eller knappen til å sende HID++-varsler (omdirigert) eller " +"initier musebevegelser eller glidende DPI" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:888 +msgid "Diverted" +msgstr "Omdirigert" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "Musebevegelser" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:887 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:888 +msgid "Regular" +msgstr "Vanlig" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:886 +msgid "Sliding DPI" +msgstr "Glidende DPI" #: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 -msgid "Cursor speed." -msgstr "Markørhastighet." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:976 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:982 -msgid "Gestures" -msgstr "Bevegelser" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:983 -msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." -msgstr "Juster musens/berøringsplatens oppførsel." - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1000 -msgid "Gestures Diversion" -msgstr "Omdirigering av bevegelser" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1001 -msgid "Divert mouse/touchpad gestures." -msgstr "Omdiriger mus/berøringsflatebevegelser." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1004 +msgid "Sensitivity (DPI)" +msgstr "Følsomhet (DPI)" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1081 +msgid "Sensitivity Switching" +msgstr "Følsomhetsbytte" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1083 +msgid "" +"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " +"or button is pressed.\n" +"If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" +msgstr "" +"Bytt gjeldende følsomhet og tidligere følsomhet når tasten eller knappen " +"trykkes.\n" +"Hvis det ikke er noen tidligere følsomhet, sett kun gjeldende følsomhet" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1087 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118 +msgid "Disable keys" +msgstr "Slå av taster" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1119 +msgid "Disable specific keyboard keys." +msgstr "Slå av spesifikke tastaturtaster." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 +#, python-format +msgid "Disables the %s key." +msgstr "Slår av %s-tasten." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1192 +msgid "Set OS" +msgstr "Still inn OS" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1136 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1193 +msgid "Change keys to match OS." +msgstr "Endre taster så de stemmer med OS." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1205 +msgid "Change Host" +msgstr "Endre tjener" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1206 +msgid "Switch connection to a different host" +msgstr "Endre koblingen til en annen tjener" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 +msgid "Performs a left click." +msgstr "Utfører et venstreklikk." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 +msgid "Single tap" +msgstr "Enkeltklikk" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 +msgid "Performs a right click." +msgstr "Utfører et høyreklikk." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1231 +msgid "Single tap with two fingers" +msgstr "Enkelt trykk med to fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1232 +msgid "Single tap with three fingers" +msgstr "Enkelt trykk med tre fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +msgid "Double tap" +msgstr "Dobbeltklikk" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1236 +msgid "Performs a double click." +msgstr "Utfører et dobbeltklikk." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1237 +msgid "Double tap with two fingers" +msgstr "Dobbeltklikk med to fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1238 +msgid "Double tap with three fingers" +msgstr "Dobbeltklikk med tre fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." +msgstr "Dra elementer med fingeren etter dobbeltklikk." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1241 +msgid "Tap and drag" +msgstr "Klikk og dra" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1243 +msgid "Tap and drag with two fingers" +msgstr "Klikk og dra med to fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1244 +msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." +msgstr "Dra elementer med fingrene etter dobbeltklikk." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1246 +msgid "Tap and drag with three fingers" +msgstr "Klikk og dra med tre fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1249 +msgid "Suppress tap and edge gestures" +msgstr "Undertrykk klikk- og kantbevegelser" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1250 +msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." +msgstr "Slår av klikk- og kantbevegelser (tilsvarer å trykke Fn+Venstreklikk)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 +msgid "Scroll with one finger" +msgstr "Rull med en finger" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1252 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +msgid "Scrolls." +msgstr "Ruller." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1253 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1256 +msgid "Scroll with two fingers" +msgstr "Rull med to fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +msgid "Scroll horizontally with two fingers" +msgstr "Rull horisontalt med to fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1254 +msgid "Scrolls horizontally." +msgstr "Rull horisontalt." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 +msgid "Scroll vertically with two fingers" +msgstr "Rull vertikalt med to fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 +msgid "Scrolls vertically." +msgstr "Rull vertikalt." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +msgid "Inverts the scrolling direction." +msgstr "Inverterer rulleretningen." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +msgid "Natural scrolling" +msgstr "Naturlig rulling" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Enables the thumbwheel." +msgstr "Aktiverer tommelhjulet." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +msgid "Thumbwheel" +msgstr "Tommelhjul" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1269 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1273 +msgid "Swipe from the top edge" +msgstr "Sveip fra øvre kant" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1270 +msgid "Swipe from the left edge" +msgstr "Sveip fra venstre kant" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1271 +msgid "Swipe from the right edge" +msgstr "Sveip fra høyre kant" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1272 +msgid "Swipe from the bottom edge" +msgstr "Sveip fra nedre kant" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1274 +msgid "Swipe two fingers from the left edge" +msgstr "Sveip to fingre fra venstre kant" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1275 +msgid "Swipe two fingers from the right edge" +msgstr "Sveip to fingre fra høyre kant" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1276 +msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" +msgstr "Sveip to fingre fra nedre kant" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1277 +msgid "Swipe two fingers from the top edge" +msgstr "Sveip to fingre fra øvre kant" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." +msgstr "Knip for å zoome ut; spre for å zoome inn." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1278 +msgid "Zoom with two fingers." +msgstr "Zoom med to fingre." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1279 +msgid "Pinch to zoom out." +msgstr "Knip for å zoome ut." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1280 +msgid "Spread to zoom in." +msgstr "Spre for å zoome inn." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1281 +msgid "Zoom with three fingers." +msgstr "Zoom med tre fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1282 +msgid "Zoom with two fingers" +msgstr "Zoom med to fingre" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1300 +msgid "Pixel zone" +msgstr "Pikselsone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1018 -msgid "Gesture params" -msgstr "Parametre for bevegelser" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1301 +msgid "Ratio zone" +msgstr "Forholdssone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1019 -msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." -msgstr "Endre numeriske parametere for en mus/berøringsplate." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 +msgid "Scale factor" +msgstr "Skalafaktor" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1044 -msgid "M-Key LEDs" -msgstr "M-tast LED-ene" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1302 +msgid "Sets the cursor speed." +msgstr "Still inn markørhastigheten." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1046 -msgid "Control the M-Key LEDs." -msgstr "Kontroller M-tast LED-ene." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1047 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077 -msgid "May need G Keys diverted to be effective." -msgstr "Kan trenge omdirigering av G-taster for å være effektivt." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 +msgid "Left-most coordinate." +msgstr "Koordinat lengst til venstre." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1053 -#, python-format -msgid "Lights up the %s key." -msgstr "Lyser opp %s-tasten." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1307 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1074 -msgid "MR-Key LED" -msgstr "MR-tast LED" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1307 +msgid "Bottom coordinate." +msgstr "Nederste koordinat." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 -msgid "Control the MR-Key LED." -msgstr "Kontroller MR-tast LED." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1095 -msgid "Persistent Key/Button Mapping" -msgstr "Vedvarende tast-/knapptilordning" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 +msgid "Width." +msgstr "Bredde." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1097 -msgid "Permanently change the mapping for the key or button." -msgstr "Endre tilordningen for tasten eller knappen permanent." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 +msgid "Height" +msgstr "Høyde" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1098 -msgid "Changing important keys or buttons (such as for the left mouse " - "button) can result in an unusable system." -msgstr "Endring av viktige taster eller knapper (som venstre museknapp) kan " - "resultere i et ubrukelig system." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 +msgid "Height." +msgstr "Høyde." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 -msgid "Sidetone" -msgstr "Sidetone" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Cursor speed." +msgstr "Markørhastighet." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 -msgid "Set sidetone level." -msgstr "Still inn sidetone nivå." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1310 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1167 -msgid "Equalizer" -msgstr "Equalizer" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1316 +msgid "Gestures" +msgstr "Bevegelser" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1168 -msgid "Set equalizer levels." -msgstr "Still inn equalizer nivå." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1317 +msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." +msgstr "Juster musens/berøringsplatens oppførsel." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1333 +msgid "Gestures Diversion" +msgstr "Omdirigering av bevegelser" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1197 -msgid "Power Management" -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1334 +msgid "Divert mouse/touchpad gestures." +msgstr "Omdiriger mus/berøringsflatebevegelser." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 -msgid "Power off in minutes (0 for never)." -msgstr "" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1350 +msgid "Gesture params" +msgstr "Parametre for bevegelser" -#: lib/logitech_receiver/status.py:114 -msgid "No paired devices." -msgstr "Ingen paret enhet." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1351 +msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." +msgstr "Endre numeriske parametere for en mus/berøringsplate." -#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:622 -#, python-format -msgid "%(count)s paired device." -msgid_plural "%(count)s paired devices." -msgstr[0] "%(count)s paret enhet." -msgstr[1] "%(count)s parede enheter." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1375 +msgid "M-Key LEDs" +msgstr "M-tast LED-ene" -#: lib/logitech_receiver/status.py:170 -#, python-format -msgid "Battery: %(level)s" -msgstr "Batteri: %(level)s" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1377 +msgid "Control the M-Key LEDs." +msgstr "Kontroller M-tast LED-ene." -#: lib/logitech_receiver/status.py:172 -#, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%%" -msgstr "Batteri: %(percent)d%%" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1381 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1412 +msgid "May need G Keys diverted to be effective." +msgstr "Kan trenge omdirigering av G-taster for å være effektivt." -#: lib/logitech_receiver/status.py:184 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1387 #, python-format -msgid "Lighting: %(level)s lux" -msgstr "Belysning: %(level)s lux" - -#: lib/logitech_receiver/status.py:239 +msgid "Lights up the %s key." +msgstr "Lyser opp %s-tasten." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1406 +msgid "MR-Key LED" +msgstr "MR-tast LED" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1408 +msgid "Control the MR-Key LED." +msgstr "Kontroller MR-tast LED." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1429 +msgid "Persistent Key/Button Mapping" +msgstr "Vedvarende tast-/knapptilordning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1431 +msgid "Permanently change the mapping for the key or button." +msgstr "Endre tilordningen for tasten eller knappen permanent." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1433 +msgid "" +"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " +"result in an unusable system." +msgstr "" +"Endring av viktige taster eller knapper (som venstre museknapp) kan " +"resultere i et ubrukelig system." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1490 +msgid "Sidetone" +msgstr "Sidetone" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1491 +msgid "Set sidetone level." +msgstr "Still inn sidetone nivå." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1500 +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizer" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1501 +msgid "Set equalizer levels." +msgstr "Still inn equalizer nivå." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1523 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1529 +msgid "Power Management" +msgstr "Strømstyring" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1530 +msgid "Power off in minutes (0 for never)." +msgstr "Slå av i minutter (0 for aldri)." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1541 +msgid "Brightness Control" +msgstr "Lysstyrkekontroll" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1542 +msgid "Control overall brightness" +msgstr "Kontroller den generelle lysstyrken" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1585 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1639 +msgid "LED Control" +msgstr "LED-kontroll" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1586 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1640 +msgid "Switch control of LED zones between device and Solaar" +msgstr "Bytt kontroll av LED-soner mellom enhet og Solaar" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1601 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1650 +msgid "LED Zone Effects" +msgstr "LED-soneeffekter" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1651 +msgid "LED Control needs to be set to Solaar to be effective." +msgstr "LED-kontroll må settes til Solaar for å være effektiv." + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1602 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1651 +msgid "Set effect for LED Zone" +msgstr "Still inn effekt for LED-sone" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1605 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1606 +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1607 +msgid "Intensity" +msgstr "Intesitet" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1608 +msgid "Ramp" +msgstr "Stigning" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1624 +msgid "LEDs" +msgstr "LEDs" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1661 +msgid "Per-key Lighting" +msgstr "Lys for hver tast" + +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1662 +msgid "Control per-key lighting." +msgstr "Kontroller lys for hver tast" + +#: lib/solaar/ui/__init__.py:117 +msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" +msgstr "En annen Solaar-prosess kjører allerede, så bare vis vinduet" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:36 +msgid "" +"Manages Logitech receivers,\n" +"keyboards, mice, and tablets." +msgstr "" +"Administrerer Logitech-mottakere,\n" +"tastaturer, mus og nettbrett." + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:62 +msgid "Additional Programming" +msgstr "Ekstra programmering" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:63 +msgid "GUI design" +msgstr "GUI utseende" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:65 +msgid "Testing" +msgstr "Testing" + +#: lib/solaar/ui/about/model.py:73 +msgid "Logitech documentation" +msgstr "Logitech dokumentasjon" + +#: lib/solaar/ui/action.py:83 lib/solaar/ui/action.py:87 +#: lib/solaar/ui/window.py:188 +msgid "Unpair" +msgstr "Fjern paring" + +#: lib/solaar/ui/action.py:86 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:107 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/solaar/ui/common.py:35 +msgid "Permissions error" +msgstr "Rettighetsfeil" + +#: lib/solaar/ui/common.py:37 #, python-format -msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(level)s (%(status)s)" - -#: lib/logitech_receiver/status.py:241 +msgid "" +"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " +"open it." +msgstr "" +"Fant en Logitech-mottaker eller enhet (%s), men hadde ikke tillatelse til å " +"åpne den." + +#: lib/solaar/ui/common.py:39 +msgid "" +"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " +"and then reconnecting it." +msgstr "" +"Hvis du nettopp har installert Solaar, kan du prøve å koble fra mottakeren " +"eller enheten og deretter koble den til igjen." + +#: lib/solaar/ui/common.py:42 +msgid "Cannot connect to device error" +msgstr "Kan ikke koble til enhet-feil" + +#: lib/solaar/ui/common.py:44 #, python-format -msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" -msgstr "Batteri: %(percent)d%% (%(status)s)" - -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 -msgid "Permissions error" -msgstr "Rettighetsfeil" +msgid "" +"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " +"connecting to it." +msgstr "" +"Fant en Logitech-mottaker eller -enhet på %s, men oppdaget en feil når den " +"ble tilkoblet." + +#: lib/solaar/ui/common.py:46 +msgid "" +"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " +"then on." +msgstr "" +"Prøv å koble fra enheten og deretter koble den til igjen eller slå den av og " +"på igjen." + +#: lib/solaar/ui/common.py:49 +msgid "Unpairing failed" +msgstr "Kunne ikke bryte paringen" + +#: lib/solaar/ui/common.py:51 +#, python-brace-format +msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." +msgstr "Mislyktes med å bryte paret %{device} og %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 -#, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have " - "permission to open it." -msgstr "" +#: lib/solaar/ui/common.py:56 +msgid "The receiver returned an error, with no further details." +msgstr "Mottakeren rapporterte en feil, uten flere detaljer." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 -msgid "If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or " - "device and then reconnecting it." -msgstr "" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 +msgid "Complete - ENTER to change" +msgstr "Fullfør - ENTER for å endre" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 -msgid "Cannot connect to device error" -msgstr "Kan ikke koble til enhet-feil" +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:228 +msgid "Incomplete" +msgstr "Ufullstendig" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:475 lib/solaar/ui/config_panel.py:527 #, python-format -msgid "Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " - "connecting to it." -msgstr "Fant en Logitech-mottaker eller -enhet på %s, men oppdaget en feil " - "når den ble tilkoblet." +msgid "%d value" +msgid_plural "%d values" +msgstr[0] "%d verdi" +msgstr[1] "%d verdier" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:609 +msgid "Changes allowed" +msgstr "Endringer tillatt" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:610 +msgid "No changes allowed" +msgstr "Ingen endringer tillatt" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:611 +msgid "Ignore this setting" +msgstr "Ignorer denne innstillingen" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:655 +msgid "Working" +msgstr "Suksess" + +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:658 +msgid "Read/write operation failed." +msgstr "Lese-/skriveoperasjonen mislyktes." + +#: lib/solaar/ui/desktop_notifications.py:114 +msgid "unspecified reason" +msgstr "uspesifisert årsak" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "Built-in rules" +msgstr "Faste regler" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 +msgid "User-defined rules" +msgstr "Brukerdefinerte regler" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:71 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1089 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:72 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:348 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:475 +msgid "Sub-rule" +msgstr "Underregel" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:74 +msgid "[empty]" +msgstr "[tom]" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:98 +msgid "Make changes permanent?" +msgstr "Gjøre endringer permanente?" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:103 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:105 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:110 +msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." +msgstr "Hvis du velger Nei, vil endringer gå tapt når Solaar lukkes." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:239 +msgid "Paste here" +msgstr "Lim inn her" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:241 +msgid "Paste above" +msgstr "Lim inn ovenfor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:243 +msgid "Paste below" +msgstr "Lim inn nedenfor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:249 +msgid "Paste rule here" +msgstr "Lim inn regel her" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:251 +msgid "Paste rule above" +msgstr "Lim inn regel ovenfor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:253 +msgid "Paste rule below" +msgstr "Lim inn regel nedenfor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:257 +msgid "Paste rule" +msgstr "Lim inn regel" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:272 +msgid "Insert here" +msgstr "Sett inn her" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:274 +msgid "Insert above" +msgstr "Sett inn ovenfor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:276 +msgid "Insert below" +msgstr "Sett inn nedenfor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:282 +msgid "Insert new rule here" +msgstr "Sett inn ny regel her" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:284 +msgid "Insert new rule above" +msgstr "Sett inn ny regel ovenfor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:286 +msgid "Insert new rule below" +msgstr "Sett inn ny regel nedenfor" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:313 +msgid "Flatten" +msgstr "Utflate" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:346 +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:349 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:477 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1121 +msgid "Or" +msgstr "Eller" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:350 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1107 +msgid "And" +msgstr "Og" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 -msgid "Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it " - "off and then on." -msgstr "" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:352 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 -msgid "Unpairing failed" -msgstr "Kunne ikke bryte paringen" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:354 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:145 +msgid "Feature" +msgstr "Karakteristikk" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." -msgstr "Mislyktes med å bryte paret %{device} og %{receiver}." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:355 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:179 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 -msgid "The receiver returned an error, with no further details." -msgstr "Mottakeren rapporterte en feil, uten flere detaljer." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:356 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:60 +msgid "Process" +msgstr "Prosess" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:177 -msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" -msgstr "En annen Solaar-prosess kjører allerede, så bare vis vinduet" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:357 +msgid "Mouse process" +msgstr "Musprosess" -#: lib/solaar/ui/about.py:36 -msgid "Manages Logitech receivers,\n" - "keyboards, mice, and tablets." -msgstr "Administrerer Logitech-mottakere,\n" - "tastaturer, mus og nettbrett." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:358 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:216 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modifikatorer" -#: lib/solaar/ui/about.py:44 -msgid "Additional Programming" -msgstr "Ekstra programmering" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:359 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:268 +msgid "Key" +msgstr "Tast" -#: lib/solaar/ui/about.py:45 -msgid "GUI design" -msgstr "GUI utseende" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:360 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:309 +msgid "KeyIsDown" +msgstr "TastErNede" -#: lib/solaar/ui/about.py:47 -msgid "Testing" -msgstr "Testing" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:361 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1414 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: lib/solaar/ui/about.py:54 -msgid "Logitech documentation" -msgstr "Logitech dokumentasjon" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:362 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1423 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1470 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" -#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 -#: lib/solaar/ui/window.py:197 -msgid "Unpair" -msgstr "Fjern paring" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:363 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1449 +msgid "Host" +msgstr "Vert" -#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:364 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1489 +msgid "Setting" +msgstr "Innstilling" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 -msgid "Complete - ENTER to change" -msgstr "Fullfør - ENTER for å endre" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:365 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:324 +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:373 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:212 -msgid "Incomplete" -msgstr "Ufullstendig" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:366 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:498 +msgid "Test bytes" +msgstr "Test bytes" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:455 lib/solaar/ui/config_panel.py:507 -#, python-format -msgid "%d value" -msgid_plural "%d values" -msgstr[0] "%d verdi" -msgstr[1] "%d verdier" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:367 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:599 +msgid "Mouse Gesture" +msgstr "Musebevegelse" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:518 -msgid "Changes allowed" -msgstr "Endringer tillatt" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:519 -msgid "No changes allowed" -msgstr "Ingen endringer tillatt" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 lib/solaar/ui/rule_actions.py:131 +msgid "Key press" +msgstr "Tastetrykk" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:520 -msgid "Ignore this setting" -msgstr "Ignorer denne innstillingen" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 lib/solaar/ui/rule_actions.py:182 +msgid "Mouse scroll" +msgstr "Rull med mus" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:565 -msgid "Working" -msgstr "Suksess" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 lib/solaar/ui/rule_actions.py:243 +msgid "Mouse click" +msgstr "Museklikk" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:568 -msgid "Read/write operation failed." -msgstr "Lese-/skriveoperasjonen mislyktes." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 -msgid "Built-in rules" -msgstr "Faste regler" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 +msgid "Set" +msgstr "Still inn" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 -msgid "User-defined rules" -msgstr "Brukerdefinerte regler" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:377 lib/solaar/ui/rule_actions.py:313 +msgid "Execute" +msgstr "Utfør" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1083 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1152 +msgid "Later" +msgstr "Senere" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 -msgid "Sub-rule" -msgstr "Underregel" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:407 +msgid "Insert new rule" +msgstr "Sett inn ny regel" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 -msgid "[empty]" -msgstr "[tom]" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 lib/solaar/ui/rule_actions.py:74 +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:272 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:546 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 -msgid "Solaar Rule Editor" -msgstr "Solaar regel editor" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:449 +msgid "Negate" +msgstr "Neger" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 -msgid "Make changes permanent?" -msgstr "Gjøre endringer permanente?" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 +msgid "Wrap with" +msgstr "Pakk inn" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:503 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 -msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." -msgstr "Hvis du velger Nei, vil endringer gå tapt når Solaar lukkes." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 -msgid "Save changes" -msgstr "Lagre endringer" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 +msgid "Solaar Rule Editor" +msgstr "Solaar regel editor" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 -msgid "Discard changes" -msgstr "Forkast endringer" +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +msgid "Save changes" +msgstr "Lagre endringer" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:639 +msgid "Discard changes" +msgstr "Forkast endringer" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1070 +msgid "This editor does not support the selected rule component yet." +msgstr "Denne editoren støtter foreløpig ikke den valgte regelkomponenten." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1132 +msgid "" +"Number of seconds to delay. Delay between 0 and 1 is done with higher " +"precision." +msgstr "" +"Antall sekunder med forsinkelse. Forsinkelse mellom 0 og 1 gjøres med høyere " +"presisjon." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1170 +msgid "Not" +msgstr "Ikke" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1201 +msgid "Toggle" +msgstr "Veksle" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1202 +msgid "True" +msgstr "Sann" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1216 +msgid "Unsupported setting" +msgstr "Innstillingen støttes ikke" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1378 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1397 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1731 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1749 +msgid "Originating device" +msgstr "Kildeenhet" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1410 +msgid "Device is active and its settings can be changed." +msgstr "Enheten er aktiv og innstillingene kan endres." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +msgid "Device that originated the current notification." +msgstr "Enheten som ga det gjeldende varselet." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1432 +msgid "Name of host computer." +msgstr "Navn på vertsmaskin." + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1503 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1512 +msgid "Item" +msgstr "Punkt" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1791 +msgid "Change setting on device" +msgstr "Endre innstilling på enhet" + +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1807 +msgid "Setting on device" +msgstr "Innstilling på enhet" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:37 lib/solaar/ui/pair_window.py:165 +#, python-format +msgid "%(receiver_name)s: pair new device" +msgstr "%(receiver_name)s: par ny enhet" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:39 +msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." +msgstr "Bolt-mottakere er kun kompatible med Bolt-enheter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:41 +msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." +msgstr "" +"Trykk på sammenkoblingsknappen eller -tasten til sammenkoblingslampen " +"blinker raskt." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:44 +msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." +msgstr "Unifying-mottakere er bare kompatible med Unifying-enheter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:46 +msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." +msgstr "Andre mottakere er kun kompatible med noen få enheter." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:48 +msgid "For most devices, turn on the device you want to pair." +msgstr "For de fleste enheter slår du på enheten du vil pare." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:49 +msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." +msgstr "Hvis enheten allerede er påslått, slå den av og på igjen." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:51 +msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." +msgstr "Enheten må ikke pares med en påslått mottaker i nærheten." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:54 +msgid "" +"For devices with multiple channels, press, hold, and release the button for " +"the channel you wish to pair\n" +"or use the channel switch button to select a channel and then press, hold, " +"and release the channel switch button." +msgstr "" +"For enheter med flere kanaler, trykk, hold og slipp knappen for kanalen du " +"ønsker å pare\n" +"eller bruk kanalbryterknappen for å velge en kanal og trykk, hold og slipp " +"kanalbryterknappen." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:61 +msgid "The channel indicator light should be blinking rapidly." +msgstr "Kanalindikatorlampen skal blinke raskt." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:65 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"Denne mottakeren har %d gjenstående paring." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:71 +msgid "" +"\n" +"Cancelling at this point will not use up a pairing." +msgstr "" +"\n" +"Kansellering nå vil ikke bruke opp en paring." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:166 +#, python-format +msgid "Enter passcode on %(name)s." +msgstr "Skriv inn passordet på %(name)s." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 -msgid "Insert here" -msgstr "Sett inn her" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:169 +#, python-format +msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." +msgstr "Skriv inn %(passcode)s og trykk deretter på enter-tasten." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 -msgid "Insert above" -msgstr "Sett inn ovenfor" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "left" +msgstr "venstre" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 -msgid "Insert below" -msgstr "Sett inn nedenfor" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:174 +msgid "right" +msgstr "høyre" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 -msgid "Insert new rule here" -msgstr "Sett inn ny regel her" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 -msgid "Insert new rule above" -msgstr "Sett inn ny regel ovenfor" +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:176 +#, python-format +msgid "" +"Press %(code)s\n" +"and then press left and right buttons simultaneously." +msgstr "" +"Trykk %(code)s\n" +"og trykk deretter på venstre og høyre knapp samtidig." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:219 +msgid "The wireless link is not encrypted" +msgstr "Den trådløse koblingen er ukryptert" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:224 +msgid "Found a new device:" +msgstr "Fant ny enhet:" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:245 +msgid "Pairing failed" +msgstr "Paringen feilet" + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:247 +msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." +msgstr "" +"Forsikre deg om at enheten er innen rekkevidde, og at den er tilstrekkelig " +"oppladet." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:249 +msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." +msgstr "En ny enhet ble påvist, men den er ukompatibel med denne mottakeren." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:251 +msgid "More paired devices than receiver can support." +msgstr "Fler parede enheter enn mottakeren kan støtte." + +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:253 +msgid "No further details are available about the error." +msgstr "Ingen ytterligere detaljer er tilgjengelig om feilen." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:48 +msgid "" +"Simulate a chorded key click or depress or release.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Simuler en chorded (?) tast, klikk eller trykk ned eller slipp.\n" +"På Wayland krever dette skrivetilgang til /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:53 +msgid "Add key" +msgstr "Legg til tast" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:56 +msgid "Click" +msgstr "klikk" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:59 +msgid "Depress" +msgstr "Nedtrykk" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:62 +msgid "Release" +msgstr "Utløs" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:146 +msgid "" +"Simulate a mouse scroll.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Simuler en muserulling.\n" +"På Wayland krever dette skrivetilgang til /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:202 +msgid "" +"Simulate a mouse click.\n" +"On Wayland requires write access to /dev/uinput." +msgstr "" +"Simuler et museklikk.\n" +"På Wayland krever dette skrivetilgang til /dev/uinput." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:205 +msgid "Button" +msgstr "Knapp" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:206 +msgid "Count and Action" +msgstr "Antall og handling" + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:255 +msgid "Execute a command with arguments." +msgstr "Utfør en kommando med argumenter." + +#: lib/solaar/ui/rule_actions.py:258 +msgid "Add argument" +msgstr "Legg til argument" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:43 +msgid "X11 active process. For use in X11 only." +msgstr "X11 aktiv prosess. Kun til bruk i X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:73 +msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." +msgstr "X11-museprosess. Kun til bruk i X11." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:90 +msgid "MouseProcess" +msgstr "MusProsess" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:114 +msgid "Feature name of notification triggering rule processing." +msgstr "Funksjonsnavn på varsel som utløste regelbehandling." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:160 +msgid "Report number of notification triggering rule processing." +msgstr "Rapportnummer for varsling som utløser regelbehandling." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:192 +msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." +msgstr "Aktive tastaturmodifikatorer. Ikke alltid tilgjengelig i Wayland." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:232 +msgid "" +"Diverted key or button depressed or released.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " +"buttons." +msgstr "" +"Omdirigert tast eller knapp som er trykket eller sluppet.\n" +"Bruk innstillingene for omdirigering av tast/knapp og omdiriger G-taster for " +"å videresende taster og knapper." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:241 +msgid "Key down" +msgstr "Tast ned" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:244 +msgid "Key up" +msgstr "Tast opp" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:284 +msgid "" +"Diverted key or button is currently down.\n" +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " +"buttons." +msgstr "" +"Omdirigert tast eller knapp er nede.\n" +"Bruk innstillingene for omdirigering av tast/knapp og omdirigerte G-taster " +"for å videresende taster og knapper." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:322 +msgid "Test condition on notification triggering rule processing." +msgstr "Testbetingelse på varsel som utløser regelbehandling." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:326 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:399 +msgid "begin (inclusive)" +msgstr "begynn (inklusiv)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:400 +msgid "end (exclusive)" +msgstr "slutt (eksklusiv)" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:408 +msgid "range" +msgstr "område" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:411 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:412 +msgid "maximum" +msgstr "maksimum" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:414 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" +msgstr "byte %(0)d til %(1)d, fra %(2)d til %(3)d" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 -msgid "Insert new rule below" -msgstr "Sett inn ny regel nedenfor" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:417 lib/solaar/ui/rule_conditions.py:418 +msgid "mask" +msgstr "maske" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 -msgid "Paste here" -msgstr "Lim inn her" +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:419 +#, python-format +msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" +msgstr "byte %(0)d til %(1)d, maske %(2)d" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:428 +msgid "" +"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " +"processing." +msgstr "" +"Bit- eller områdetest på bytes i varselmelding som utløste regelbehandling." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:438 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:526 +msgid "" +"Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " +"movements." +msgstr "" +"Musebevegelse med valgfri startknapp etterfulgt av null eller flere " +"musebevegelser." + +#: lib/solaar/ui/rule_conditions.py:531 +msgid "Add movement" +msgstr "Legg til bevegelse" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:49 +msgid "No supported device found" +msgstr "Ingen støttede enheter er funnet" + +#: lib/solaar/ui/tray.py:54 lib/solaar/ui/window.py:308 +#, python-format +msgid "About %s" +msgstr "Om %s" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 -msgid "Paste above" -msgstr "Lim inn ovenfor" +#: lib/solaar/ui/tray.py:55 lib/solaar/ui/window.py:306 +#, python-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Avslutt %s" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 -msgid "Paste below" -msgstr "Lim inn nedenfor" +#: lib/solaar/ui/tray.py:270 lib/solaar/ui/tray.py:278 +msgid "no receiver" +msgstr "ingen mottaker" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 -msgid "Paste rule here" -msgstr "Lim inn regel her" +#: lib/solaar/ui/tray.py:291 lib/solaar/ui/tray.py:296 +msgid "offline" +msgstr "avslått" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 -msgid "Paste rule above" -msgstr "Lim inn regel ovenfor" +#: lib/solaar/ui/tray.py:294 +msgid "no status" +msgstr "ingen status" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 -msgid "Paste rule below" -msgstr "Lim inn regel nedenfor" +#: lib/solaar/ui/window.py:90 +msgid "Scanning" +msgstr "Søker" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 -msgid "Paste rule" -msgstr "Lim inn regel" +#: lib/solaar/ui/window.py:121 +msgid "Battery" +msgstr "Batteri" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 -msgid "Flatten" -msgstr "Utflate" +#: lib/solaar/ui/window.py:124 +msgid "Wireless Link" +msgstr "Trådløs kobling" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" +#: lib/solaar/ui/window.py:128 +msgid "Lighting" +msgstr "Belysning" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:638 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126 -msgid "Or" -msgstr "Eller" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 -msgid "And" -msgstr "Og" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1292 -msgid "Feature" -msgstr "Karakteristikk" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204 -msgid "Process" -msgstr "Prosess" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 -msgid "Mouse process" -msgstr "Musprosess" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1366 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modifikatorer" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 -msgid "Key" -msgstr "Tast" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1461 -msgid "KeyIsDown" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2218 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2323 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: lib/solaar/ui/window.py:162 +msgid "Show Technical Details" +msgstr "Vis tekniske detaljer" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 -msgid "Host" -msgstr "" +#: lib/solaar/ui/window.py:178 +msgid "Pair new device" +msgstr "Par ny enhet" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2339 -msgid "Setting" -msgstr "Innstilling" +#: lib/solaar/ui/window.py:196 +msgid "Select a device" +msgstr "Velg en enhet" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1526 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: lib/solaar/ui/window.py:311 +msgid "Rule Editor" +msgstr "Regel editor" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1643 -msgid "Test bytes" -msgstr "Test bytes" +#: lib/solaar/ui/window.py:504 +msgid "Path" +msgstr "Sti" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1736 -msgid "Mouse Gesture" -msgstr "Musebevegelse" +#: lib/solaar/ui/window.py:506 +msgid "USB ID" +msgstr "USB-ID" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: lib/solaar/ui/window.py:509 lib/solaar/ui/window.py:511 +#: lib/solaar/ui/window.py:526 lib/solaar/ui/window.py:528 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1845 -msgid "Key press" -msgstr "Tastetrykk" +#: lib/solaar/ui/window.py:515 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 -msgid "Mouse scroll" -msgstr "Rull med mus" +#: lib/solaar/ui/window.py:517 +msgid "Wireless PID" +msgstr "Trådløs-PID" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1959 -msgid "Mouse click" -msgstr "Museklikk" +#: lib/solaar/ui/window.py:519 +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-ID" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 -msgid "Set" -msgstr "Still inn" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2030 -msgid "Execute" -msgstr "Utfør" +#: lib/solaar/ui/window.py:521 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158 -msgid "Later" -msgstr "" +#: lib/solaar/ui/window.py:523 +msgid "Polling rate" +msgstr "Spørrerate" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 -msgid "Insert new rule" -msgstr "Sett inn ny regel" +#: lib/solaar/ui/window.py:530 +msgid "Unit ID" +msgstr "Enhets-ID" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:588 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1686 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1790 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1989 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#: lib/solaar/ui/window.py:544 +msgid "Notifications" +msgstr "Varsler" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:610 -msgid "Negate" -msgstr "Neger" +#: lib/solaar/ui/window.py:588 +msgid "No device paired." +msgstr "Ingen enhet paret." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 -msgid "Wrap with" -msgstr "Pakk inn" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:656 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:683 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1063 -msgid "This editor does not support the selected rule component yet." -msgstr "Denne editoren støtter foreløpig ikke den valgte regelkomponenten." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1138 -msgid "Number of seconds to delay." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1177 -msgid "Not" -msgstr "Ikke" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187 -msgid "X11 active process. For use in X11 only." -msgstr "X11 aktiv prosess. Kun til bruk i X11." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1218 -msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." -msgstr "X11-museprosess. Kun til bruk i X11." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1235 -msgid "MouseProcess" -msgstr "MusProsess" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1260 -msgid "Feature name of notification triggering rule processing." -msgstr "Funksjonsnavn på varsel som utløste regelbehandling." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1308 -msgid "Report number of notification triggering rule processing." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 -msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." -msgstr "Aktive tastaturmodifikatorer. Ikke alltid tilgjengelig i Wayland." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 -msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" - "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " - "keys and buttons." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392 -msgid "Key down" -msgstr "Tast ned" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1395 -msgid "Key up" -msgstr "Tast opp" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 -msgid "Diverted key or button is currently down.\n" - "Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert " - "keys and buttons." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 -msgid "Test condition on notification triggering rule processing." -msgstr "Testbetingelse på varsel som utløser regelbehandling." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1479 -msgid "Parameter" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 -msgid "begin (inclusive)" -msgstr "begynn (inklusiv)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543 -msgid "end (exclusive)" -msgstr "slutt (eksklusiv)" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 -msgid "range" -msgstr "område" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 -msgid "maximum" -msgstr "maksimum" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1557 +#: lib/solaar/ui/window.py:597 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" -msgstr "byte %(0)d til %(1)d, fra %(2)d til %(3)d" +msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." +msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." +msgstr[0] "Inntil %(max_count)s enhet kan bli paret med denne mottakeren." +msgstr[1] "Inntil %(max_count)s enheter kan bli paret med denne mottakeren." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 -msgid "mask" -msgstr "maske" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563 +#: lib/solaar/ui/window.py:608 #, python-format -msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" -msgstr "byte %(0)d til %(1)d, maske %(2)d" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573 -msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " - "processing." -msgstr "Bit- eller områdetest på bytes i varselmelding som utløste " - "regelbehandling." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1583 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666 -msgid "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or " - "more mouse movements." -msgstr "Musebevegelse med valgfri startknapp etterfulgt av null eller flere " - "musebevegelser." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1671 -msgid "Add movement" -msgstr "Legg til bevegelse" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1764 -msgid "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" - "On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "Simuler en chorded (?) tast, klikk eller trykk ned eller slipp.\n" - "På Wayland krever dette skrivetilgang til /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1769 -msgid "Add key" -msgstr "Legg til tast" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 -msgid "Click" -msgstr "klikk" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1775 -msgid "Depress" -msgstr "Nedtrykk" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778 -msgid "Release" -msgstr "Utløs" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 -msgid "Simulate a mouse scroll.\n" - "On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "Simuler en muserulling.\n" - "På Wayland krever dette skrivetilgang til /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918 -msgid "Simulate a mouse click.\n" - "On Wayland requires write access to /dev/uinput." -msgstr "Simuler et museklikk.\n" - "På Wayland krever dette skrivetilgang til /dev/uinput." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1922 -msgid "Count and Action" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 -msgid "Execute a command with arguments." -msgstr "Utfør en kommando med argumenter." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975 -msgid "Add argument" -msgstr "Legg til argument" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 -msgid "Toggle" -msgstr "Veksle" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 -msgid "True" -msgstr "Sann" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2051 -msgid "False" -msgstr "Falsk" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2065 -msgid "Unsupported setting" -msgstr "Innstillingen støttes ikke" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2242 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2328 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2570 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 -msgid "Originating device" -msgstr "Kildeenhet" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256 -msgid "Device is active and its settings can be changed." -msgstr "Enheten er aktiv og innstillingene kan endres." - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2266 -msgid "Device that originated the current notification." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2280 -msgid "Name of host computer." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2347 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2355 -msgid "Item" -msgstr "Punkt" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2630 -msgid "Change setting on device" -msgstr "Endre innstilling på enhet" - -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2647 -msgid "Setting on device" -msgstr "Innstilling på enhet" - -#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:318 -#: lib/solaar/ui/tray.py:323 lib/solaar/ui/window.py:739 -msgid "offline" -msgstr "avslått" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 +msgid "This receiver has %d pairing remaining." +msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." +msgstr[0] "Denne mottakeren har %d gjenstående paring." +msgstr[1] "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." + +#: lib/solaar/ui/window.py:665 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Batterispenning" + +#: lib/solaar/ui/window.py:667 +msgid "Voltage reported by battery" +msgstr "Spenning rapportert av batteri" + +#: lib/solaar/ui/window.py:669 +msgid "Battery Level" +msgstr "Batterinivå" + +#: lib/solaar/ui/window.py:671 +msgid "Approximate level reported by battery" +msgstr "Omtrentlig nivå rapportert fra batteri" + +#: lib/solaar/ui/window.py:678 lib/solaar/ui/window.py:680 +msgid "next reported " +msgstr "neste rapportert " + +#: lib/solaar/ui/window.py:681 +msgid " and next level to be reported." +msgstr " og neste nivå som blir rapportert." + +#: lib/solaar/ui/window.py:697 +msgid "encrypted" +msgstr "kryptert" + +#: lib/solaar/ui/window.py:699 +msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." +msgstr "Den trådløse tilkoblingen mellom enheten og mottakeren er kryptert." + +#: lib/solaar/ui/window.py:701 +msgid "not encrypted" +msgstr "ukryptert" + +#: lib/solaar/ui/window.py:705 +msgid "" +"The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" +"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue " +"for text-input devices." +msgstr "" +"Den trådløse koblingen mellom denne enheten og mottakeren er ikke kryptert.\n" +"Dette er et sikkerhetsproblem for pekeenheter, og et stort sikkerhetsproblem " +"for enheter for tekstinndata." + +#: lib/solaar/ui/window.py:721 #, python-format -msgid "%(receiver_name)s: pair new device" -msgstr "%(receiver_name)s: par ny enhet" +msgid "%(light_level)d lux" +msgstr "%(light_level)d lux" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 #, python-format -msgid "Enter passcode on %(name)s." -msgstr "Skriv inn passordet på %(name)s." +#~ msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" +#~ msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Handlinger" + +#~ msgid "Add action" +#~ msgstr "Legg til handling" + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while holding the button " +#~ "down." +#~ msgstr "" +#~ "Juster DPI ved å skyve musen horisontalt mens du holder knappen nede." + +#~ msgid "" +#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" +#~ msgstr "" +#~ "Bytt mushjulet automatisk mellom sperre- og frispinnmodus.\n" +#~ "Mushjulet er alltid fritt på 0, og låses alltid på 50" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and freespin mode.\n" +#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" +#~ msgstr "" +#~ "Bytt automatisk rullehjulet mellom skralle- og frispinn-modus.\n" +#~ "Rullehjulet er alltid fritt ved 0, og med skralle ved 50" + +#~ msgid "Battery information unknown." +#~ msgstr "Ukjent batteriinformasjon" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 #, python-format -msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." -msgstr "Skriv inn %(passcode)s og trykk deretter på enter-tasten." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "left" -msgstr "venstre" +#~ msgid "Battery: %(level)s" +#~ msgstr "Batteri: %(level)s" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 -msgid "right" -msgstr "høyre" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 -#, python-format -msgid "Press %(code)s\n" - "and then press left and right buttons simultaneously." -msgstr "Trykk %(code)s\n" - "og trykk deretter på venstre og høyre knapp samtidig." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 -msgid "Pairing failed" -msgstr "Paringen feilet" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 -msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery " - "charge." -msgstr "Forsikre deg om at enheten er innen rekkevidde, og at den er " - "tilstrekkelig oppladet." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 -msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this " - "receiver." -msgstr "En ny enhet ble påvist, men den er ukompatibel med denne mottakeren." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 -msgid "More paired devices than receiver can support." -msgstr "Fler parede enheter enn mottakeren kan støtte." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 -msgid "No further details are available about the error." -msgstr "Ingen ytterligere detaljer er tilgjengelig om feilen." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 -msgid "Found a new device:" -msgstr "Fant ny enhet:" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 -msgid "The wireless link is not encrypted" -msgstr "Den trådløse koblingen er ukryptert" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 -msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 -msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 -msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 -msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 -msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes " - "quickly." -msgstr "Trykk på sammenkoblingsknappen eller -tasten til " - "sammenkoblingslampen blinker raskt." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 -msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "Først må du kanskje slå enheten av og på igjen." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 -msgid "Turn on the device you want to pair." -msgstr "Slå på enheten du ønsker å pare." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 -msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." -msgstr "Hvis enheten allerede er slått på, slå den av og på igjen." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 #, python-format -msgid "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "\n" - "\n" - "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "\n" - "\n" - "Denne mottakeren har %d gjenstående paring." -msgstr[1] "\n" - "\n" - "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." - -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 -msgid "\n" - "Cancelling at this point will not use up a pairing." -msgstr "\n" - "Kansellering nå vil ikke bruke opp en paring." - -#: lib/solaar/ui/tray.py:58 -msgid "No supported device found" -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 -#, python-format -msgid "About %s" -msgstr "Om %s" +#~ msgid "Battery: %(percent)d%%" +#~ msgstr "Batteri: %(percent)d%%" + +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Antall" + +#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" +#~ msgstr "DPI-glidejustering" + +#~ msgid "Divert G Keys" +#~ msgstr "Omdiriger G-taster" + +#~ msgid "" +#~ "Diverted key or button depressed or released.\n" +#~ "Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." +#~ msgstr "" +#~ "Omdirigert tast eller knapp, trykket eller sluppet.\n" +#~ "Bruk innstillingen for omdirigering av tast/knapp for å viderekoble " +#~ "taster og knapper." + +#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." +#~ msgstr "Slår i praksis av tommelrulling i Linux." + +#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." +#~ msgstr "Slår i praksis av hjulrulling i Linux." + +#~ msgid "" +#~ "Enable onboard profiles, which often control report rate and keyboard " +#~ "lighting" +#~ msgstr "" +#~ "Aktiver innebygde profiler, som ofte kontrollerer rapporthastighet og " +#~ "tastaturbelysning" + +#~ msgid "" +#~ "For more information see the Solaar installation directions\n" +#~ "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +#~ msgstr "" +#~ "For mer informasjon, se Solaar-installasjonsanvisningene\n" +#~ "på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 #, python-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Avslutt %s" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 -msgid "no receiver" -msgstr "ingen mottaker" - -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 -msgid "no status" -msgstr "ingen status" - -#: lib/solaar/ui/window.py:96 -msgid "Scanning" -msgstr "Søker" - -#: lib/solaar/ui/window.py:129 -msgid "Battery" -msgstr "Batteri" - -#: lib/solaar/ui/window.py:132 -msgid "Wireless Link" -msgstr "Trådløs kobling" +#~ msgid "" +#~ "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission to open it." +#~ msgstr "" +#~ "Fant en Logitech-mottaker (%s), men mangler rettigheter til å åpne den." -#: lib/solaar/ui/window.py:136 -msgid "Lighting" -msgstr "Belysning" +#~ msgid "Frequency of device polling, in milliseconds" +#~ msgstr "Frekvens på enhetsspørring, i millisekunder" -#: lib/solaar/ui/window.py:170 -msgid "Show Technical Details" -msgstr "Vis tekniske detaljer" +#~ msgid "HID++ Scrolling" +#~ msgstr "HID++ rulling" -#: lib/solaar/ui/window.py:186 -msgid "Pair new device" -msgstr "Par ny enhet" +#~ msgid "HID++ Thumb Scrolling" +#~ msgstr "HID++ tommelrulling" -#: lib/solaar/ui/window.py:205 -msgid "Select a device" -msgstr "Velg en enhet" +#~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." +#~ msgstr "HID++ modus for horisontal rulling med tommelhjulet." -#: lib/solaar/ui/window.py:322 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Regel editor" +#~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." +#~ msgstr "HID++ modus for vertikal rulling med hjulet." -#: lib/solaar/ui/window.py:533 -msgid "Path" -msgstr "Sti" +#~ msgid "High Resolution Scrolling" +#~ msgstr "Høyoppløselig rulling" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 -msgid "USB ID" -msgstr "USB-ID" +#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" +#~ msgstr "Inverter høy rulleoppløsning" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 -#: lib/solaar/ui/window.py:561 lib/solaar/ui/window.py:563 -msgid "Serial" -msgstr "Seriell" +#~ msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." +#~ msgstr "Inverter retning for høy vertikal rulleoppløsning." -#: lib/solaar/ui/window.py:545 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." +#~ msgstr "Hvis enheten allerede er slått på, slå den av og på igjen." -#: lib/solaar/ui/window.py:547 -msgid "Wireless PID" -msgstr "Trådløs-PID" +#~ msgid "" +#~ "If you've just installed Solaar, try removing the receiver and plugging " +#~ "it back in." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du nettopp har installert Solaar, forsøk å fjerne mottakeren og " +#~ "plugg den inn igjen." -#: lib/solaar/ui/window.py:549 -msgid "Product ID" -msgstr "Produkt-ID" - -#: lib/solaar/ui/window.py:551 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: lib/solaar/ui/window.py:551 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: lib/solaar/ui/window.py:554 -#, python-format -msgid "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" -msgstr "%(rate)d ms (%(rate_hz)dHz)" - -#: lib/solaar/ui/window.py:554 -msgid "Polling rate" -msgstr "Spørrerate" - -#: lib/solaar/ui/window.py:565 -msgid "Unit ID" -msgstr "Enhets-ID" - -#: lib/solaar/ui/window.py:576 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: lib/solaar/ui/window.py:577 -msgid "Notifications" -msgstr "Varsler" - -#: lib/solaar/ui/window.py:621 -msgid "No device paired." -msgstr "Ingen enhet paret." - -#: lib/solaar/ui/window.py:628 -#, python-format -msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." -msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Inntil %(max_count)s enhet kan bli paret med denne " - "mottakeren." -msgstr[1] "Inntil %(max_count)s enheter kan bli paret med denne " - "mottakeren." - -#: lib/solaar/ui/window.py:634 -msgid "Only one device can be paired to this receiver." -msgstr "Kun én enhet kan pares med denne mottakeren." - -#: lib/solaar/ui/window.py:638 -#, python-format -msgid "This receiver has %d pairing remaining." -msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." -msgstr[0] "Denne mottakeren har %d gjenstående paring." -msgstr[1] "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." - -#: lib/solaar/ui/window.py:692 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Batterispenning" - -#: lib/solaar/ui/window.py:694 -msgid "Voltage reported by battery" -msgstr "Spenning rapportert av batteri" - -#: lib/solaar/ui/window.py:696 -msgid "Battery Level" -msgstr "Batterinivå" - -#: lib/solaar/ui/window.py:698 -msgid "Approximate level reported by battery" -msgstr "Omtrentlig nivå rapportert fra batteri" - -#: lib/solaar/ui/window.py:705 lib/solaar/ui/window.py:707 -msgid "next reported " -msgstr "neste rapportert " - -#: lib/solaar/ui/window.py:708 -msgid " and next level to be reported." -msgstr " og neste nivå som blir rapportert." - -#: lib/solaar/ui/window.py:713 -msgid "last known" -msgstr "sist kjent" - -#: lib/solaar/ui/window.py:724 -msgid "encrypted" -msgstr "kryptert" - -#: lib/solaar/ui/window.py:726 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." -msgstr "Den trådløse tilkoblingen mellom enheten og mottakeren er kryptert." - -#: lib/solaar/ui/window.py:728 -msgid "not encrypted" -msgstr "ukryptert" - -#: lib/solaar/ui/window.py:732 -msgid "The wireless link between this device and its receiver is not " - "encrypted.\n" - "This is a security issue for pointing devices, and a major security " - "issue for text-input devices." -msgstr "" - -#: lib/solaar/ui/window.py:748 -#, python-format -msgid "%(light_level)d lux" -msgstr "%(light_level)d lux" - -#~ msgid "\n" -#~ "\n" -#~ "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "\n" -#~ "\n" -#~ "Denne mottakeren har %d gjenstående paringer." - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Handlinger" - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Legg til handling" - -#~ msgid "Adjust the DPI by sliding the mouse horizontally while " -#~ "holding the button down." -#~ msgstr "Juster DPI ved å skyve musen horisontalt mens du holder " -#~ "knappen nede." - -#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " -#~ "freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always locked at 50" -#~ msgstr "Bytt mushjulet automatisk mellom sperre- og frispinnmodus.\n" -#~ "Mushjulet er alltid fritt på 0, og låses alltid på 50" - -#~ msgid "Automatically switch the mouse wheel between ratchet and " -#~ "freespin mode.\n" -#~ "The mouse wheel is always free at 0, and always ratcheted at 50" -#~ msgstr "Bytt automatisk rullehjulet mellom skralle- og frispinn-" -#~ "modus.\n" -#~ "Rullehjulet er alltid fritt ved 0, og med skralle ved 50" - -#~ msgid "Battery information unknown." -#~ msgstr "Ukjent batteriinformasjon" - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Antall" - -#~ msgid "DPI Sliding Adjustment" -#~ msgstr "DPI-glidejustering" - -#~ msgid "Diverted key or button depressed or released.\n" -#~ "Use the Key/Button Diversion setting to divert keys and buttons." -#~ msgstr "Omdirigert tast eller knapp, trykket eller sluppet.\n" -#~ "Bruk innstillingen for omdirigering av tast/knapp for å viderekoble " -#~ "taster og knapper." - -#~ msgid "Effectively turns off thumb scrolling in Linux." -#~ msgstr "Slår i praksis av tommelrulling i Linux." - -#~ msgid "Effectively turns off wheel scrolling in Linux." -#~ msgstr "Slår i praksis av hjulrulling i Linux." - -#~ msgid "For more information see the Solaar installation directions\n" -#~ "at https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" -#~ msgstr "For mer informasjon, se Solaar-installasjonsanvisningene\n" -#~ "på https://pwr-solaar.github.io/Solaar/installation" +#~ msgid "Invert thumb scroll direction." +#~ msgstr "Inverter retning på tommelrulling." #, python-format -#~ msgid "Found a Logitech Receiver (%s), but did not have permission " -#~ "to open it." -#~ msgstr "Fant en Logitech-mottaker (%s), men mangler rettigheter til " -#~ "å åpne den." - -#~ msgid "HID++ Scrolling" -#~ msgstr "HID++ rulling" - -#~ msgid "HID++ Thumb Scrolling" -#~ msgstr "HID++ tommelrulling" - -#~ msgid "HID++ mode for horizontal scroll with the thumb wheel." -#~ msgstr "HID++ modus for horisontal rulling med tommelhjulet." - -#~ msgid "HID++ mode for vertical scroll with the wheel." -#~ msgstr "HID++ modus for vertikal rulling med hjulet." - -#~ msgid "High Resolution Scrolling" -#~ msgstr "Høyoppløselig rulling" +#~ msgid "Lighting: %(level)s lux" +#~ msgstr "Belysning: %(level)s lux" + +#~ msgid "" +#~ "Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " +#~ "are otherwise ignored)." +#~ msgstr "" +#~ "Få G-taster til å sende GKEY HID++-varsler (som utløser Solaar-regler, " +#~ "men som ellers ignoreres)." + +#~ msgid "" +#~ "Make the key or button send HID++ notifications (which trigger Solaar " +#~ "rules but are otherwise ignored)." +#~ msgstr "" +#~ "Få tasten eller knappen til å sende HID++-varsler (som utløser Solaar-" +#~ "regler, men ellers ignoreres)." + +#~ msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" +#~ msgstr "Kan også få M-taster og MR-taster til å sende HID++-varsler" + +#~ msgid "No Logitech device found" +#~ msgstr "Finner ingen Logitech-enhet" -#~ msgid "High Resolution Wheel Invert" -#~ msgstr "Inverter høy rulleoppløsning" +#~ msgid "No Logitech receiver found" +#~ msgstr "Ingen Logitech-mottaker funnet" -#~ msgid "High-sensitivity wheel invert direction for vertical scroll." -#~ msgstr "Inverter retning for høy vertikal rulleoppløsning." +#~ msgid "Only one device can be paired to this receiver." +#~ msgstr "Kun én enhet kan pares med denne mottakeren." -#~ msgid "If the device is already turned on, turn if off and on again." -#~ msgstr "Hvis enheten allerede er slått på, slå den av og på igjen." +#~ msgid "Polling Rate (ms)" +#~ msgstr "Spørrerate (ms)" -#~ msgid "If you've just installed Solaar, try removing the receiver " -#~ "and plugging it back in." -#~ msgstr "Hvis du nettopp har installert Solaar, forsøk å fjerne " -#~ "mottakeren og plugg den inn igjen." +#~ msgid "Report number of notification triggering rule processing." +#~ msgstr "Rapportnummer på varsel som utløste regelbehandling." -#~ msgid "Invert thumb scroll direction." -#~ msgstr "Inverter retning på tommelrulling." +#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" +#~ msgstr "Skrallen for rullehjulet" -#~ msgid "Make the key or button send HID++ notifications (which " -#~ "trigger Solaar rules but are otherwise ignored)." -#~ msgstr "Få tasten eller knappen til å sende HID++-varsler (som " -#~ "utløser Solaar-regler, men ellers ignoreres)." +#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button down." +#~ msgstr "Send en bevegelse ved å skyve musen mens du holder knappen nede." -#~ msgid "No Logitech device found" -#~ msgstr "Finner ingen Logitech-enhet" +#~ msgid "" +#~ "Shows status of devices connected\n" +#~ "through wireless Logitech receivers." +#~ msgstr "" +#~ "Viser status for enheter tilkoblet\n" +#~ "via trådløse Logitech-mottakere." -#~ msgid "No Logitech receiver found" -#~ msgstr "Ingen Logitech-mottaker funnet" +#~ msgid "Smooth Scrolling" +#~ msgstr "Myk rulling" -#~ msgid "Report number of notification triggering rule processing." -#~ msgstr "Rapportnummer på varsel som utløste regelbehandling." +#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" +#~ msgstr "Solaar er avhengig av en udev-fil som ikke finnes" -#~ msgid "Scroll Wheel Rachet" -#~ msgstr "Skrallen for rullehjulet" +#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." +#~ msgstr "Mottakeren kan kun støtte %d parede enhet(er)." -#~ msgid "Send a gesture by sliding the mouse while holding the button " -#~ "down." -#~ msgstr "Send en bevegelse ved å skyve musen mens du holder knappen " -#~ "nede." +#~ msgid "The receiver was unplugged." +#~ msgstr "Mottakeren ble fjernet." -#~ msgid "Shows status of devices connected\n" -#~ "through wireless Logitech receivers." -#~ msgstr "Viser status for enheter tilkoblet\n" -#~ "via trådløse Logitech-mottakere." +#~ msgid "" +#~ "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" +#~ "\n" +#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " +#~ "security issue.\n" +#~ "\n" +#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices (keyboards, " +#~ "numpads),\n" +#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties within " +#~ "range." +#~ msgstr "" +#~ "Den trådløse koblingen mellom denne enheten og mottakeren er ukryptert.\n" +#~ "\n" +#~ "For pekeenheter (mus, styrekuler, styreflater) er dette en mindre " +#~ "sikkerhetsproblem.\n" +#~ "\n" +#~ "Det er imidlertid et viktig sikkerhetsproblem for tekstinndataenheter " +#~ "(tastaturer, numpads),\n" +#~ "fordi maskinskrevet tekst kan bli sniffet ubemerket av tredjeparter innen " +#~ "rekkevidde." -#~ msgid "Smooth Scrolling" -#~ msgstr "Myk rulling" +#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." +#~ msgstr "Denne mottakeren har %d gjenstående paring(er)." -#~ msgid "Solaar depends on a udev file that is not present" -#~ msgstr "Solaar er avhengig av en udev-fil som ikke finnes" +#~ msgid "Thumb Scroll Invert" +#~ msgstr "Inverter tommelrulling" -#~ msgid "The receiver only supports %d paired device(s)." -#~ msgstr "Mottakeren kan kun støtte %d parede enhet(er)." +#~ msgid "Top-most coordinate." +#~ msgstr "Koordinat lengst oppe." -#~ msgid "The receiver was unplugged." -#~ msgstr "Mottakeren ble fjernet." +#~ msgid "" +#~ "Try removing the device and plugging it back in or turning it off and " +#~ "then on." +#~ msgstr "" +#~ "Prøv å fjerne enheten og koble den til igjen eller slå den av og på." -#~ msgid "The wireless link between this device and its receiver is " -#~ "not encrypted.\n" -#~ "\n" -#~ "For pointing devices (mice, trackballs, trackpads), this is a minor " -#~ "security issue.\n" -#~ "\n" -#~ "It is, however, a major security issue for text-input devices " -#~ "(keyboards, numpads),\n" -#~ "because typed text can be sniffed inconspicuously by 3rd parties " -#~ "within range." -#~ msgstr "Den trådløse koblingen mellom denne enheten og mottakeren er " -#~ "ukryptert.\n" -#~ "\n" -#~ "For pekeenheter (mus, styrekuler, styreflater) er dette en mindre " -#~ "sikkerhetsproblem.\n" -#~ "\n" -#~ "Det er imidlertid et viktig sikkerhetsproblem for " -#~ "tekstinndataenheter (tastaturer, numpads),\n" -#~ "fordi maskinskrevet tekst kan bli sniffet ubemerket av tredjeparter " -#~ "innen rekkevidde." +#~ msgid "Turn illumination on or off on keyboard." +#~ msgstr "Slå på eller av belysning for tastaturet." -#~ msgid "This receiver has %d pairing(s) remaining." -#~ msgstr "Denne mottakeren har %d gjenstående paring(er)." +#~ msgid "Turn on the device you want to pair." +#~ msgstr "Slå på enheten du ønsker å pare." -#~ msgid "Thumb Scroll Invert" -#~ msgstr "Inverter tommelrulling" +#~ msgid "USB id" +#~ msgstr "USB-id" -#~ msgid "Top-most coordinate." -#~ msgstr "Koordinat lengst oppe." +#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." +#~ msgstr "Uventet enhetsnummer (%s) i varsel %s." -#~ msgid "Try removing the device and plugging it back in or turning " -#~ "it off and then on." -#~ msgstr "Prøv å fjerne enheten og koble den til igjen eller slå den " -#~ "av og på." +#~ msgid "Wheel Resolution" +#~ msgstr "Hjuloppløsning" -#~ msgid "USB id" -#~ msgstr "USB-id" +#~ msgid "You may have to first turn the device off and on again." +#~ msgstr "Først må du kanskje slå enheten av og på igjen." -#~ msgid "Unexpected device number (%s) in notification %s." -#~ msgstr "Uventet enhetsnummer (%s) i varsel %s." +#~ msgid "height" +#~ msgstr "høyde" -#~ msgid "Wheel Resolution" -#~ msgstr "Hjuloppløsning" +#~ msgid "last known" +#~ msgstr "sist kjent" -#~ msgid "height" -#~ msgstr "høyde" +#~ msgid "next " +#~ msgstr "neste " -#~ msgid "next " -#~ msgstr "neste " +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" -#~ msgid "top" -#~ msgstr "top" +#~ msgid "top" +#~ msgstr "top" -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "ukjent" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "ukjent" -#~ msgid "width" -#~ msgstr "bredde" +#~ msgid "width" +#~ msgstr "bredde"