From a7e36039dd5ac1db73997b0580bfe3df437551ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthaiks <3577122+Matthaiks@users.noreply.github.com> Date: Tue, 13 Feb 2024 00:43:01 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 1083 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 555 insertions(+), 528 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 080751697b..2ff71a8c1d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solaar 1.1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-09 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-09 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-13 00:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-13 00:38+0100\n" "Last-Translator: Matthaiks\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " -"n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: lib/logitech_receiver/base_usb.py:46 @@ -41,84 +41,84 @@ msgstr "Odbiornik Lightspeed" msgid "EX100 Receiver 27 Mhz" msgstr "Odbiornik EX100 27 MHz" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1169 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:254 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1164 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:252 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1170 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1165 msgid "Static" msgstr "Statyczny" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1171 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1166 msgid "Pulse" msgstr "Puls" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1172 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1167 msgid "Cycle" msgstr "Cykl" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1173 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1168 msgid "Boot" msgstr "Rozruch" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1174 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1169 msgid "Demo" msgstr "Demo" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1175 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1170 msgid "Breathe" msgstr "Oddech" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1177 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1172 msgid "Ripple" msgstr "Plusk" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1240 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1235 msgid "Unknown Location" msgstr "Nieznana lokalizacja" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1241 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1236 msgid "Primary" msgstr "Podstawowy" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1242 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1237 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1243 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1238 msgid "Left Side" msgstr "Lewa strona" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1244 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1239 msgid "Right Side" msgstr "Prawa strona" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1245 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1240 msgid "Combined" msgstr "Łączony" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1246 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1241 msgid "Primary 1" msgstr "Podstawowy 1" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1247 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1242 msgid "Primary 2" msgstr "Podstawowy 2" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1248 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1243 msgid "Primary 3" msgstr "Podstawowy 3" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1249 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1244 msgid "Primary 4" msgstr "Podstawowy 4" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1250 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1245 msgid "Primary 5" msgstr "Podstawowy 5" -#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1251 +#: lib/logitech_receiver/hidpp20.py:1246 msgid "Primary 6" msgstr "Podstawowy 6" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "rozładowywanie" msgid "recharging" msgstr "ładowanie" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:706 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:40 lib/solaar/ui/window.py:704 msgid "charging" msgstr "ładowanie" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "za dużo urządzeń" msgid "sequence timeout" msgstr "upłynął limit czasu sekwencji" -#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:567 +#: lib/logitech_receiver/i18n.py:59 lib/solaar/ui/window.py:565 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" @@ -310,51 +310,53 @@ msgstr "wciśnięty" msgid "released" msgstr "zwolniony" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 lib/logitech_receiver/notifications.py:126 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:72 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:123 msgid "pairing lock is closed" msgstr "blokada sparowania jest zamknięta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:75 lib/logitech_receiver/notifications.py:126 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:72 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:123 msgid "pairing lock is open" msgstr "blokada sparowania jest otwarta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:89 msgid "discovery lock is closed" msgstr "blokada wykrywania jest zamknięta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:92 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:89 msgid "discovery lock is open" msgstr "blokada wykrywania jest otwarta" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 lib/solaar/ui/notify.py:122 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:221 lib/solaar/ui/notify.py:120 msgid "connected" msgstr "podłączone" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:224 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:221 msgid "disconnected" msgstr "rozłączone" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:262 lib/solaar/ui/notify.py:120 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:259 lib/solaar/ui/notify.py:118 msgid "unpaired" msgstr "niesparowane" -#: lib/logitech_receiver/notifications.py:304 +#: lib/logitech_receiver/notifications.py:301 msgid "powered on" msgstr "włączone" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:760 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:759 msgid "register" msgstr "rejestr" -#: lib/logitech_receiver/settings.py:774 lib/logitech_receiver/settings.py:801 +#: lib/logitech_receiver/settings.py:773 lib/logitech_receiver/settings.py:800 msgid "feature" msgstr "funkcja" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:141 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:139 msgid "Swap Fx function" msgstr "Zamień funkcję Fx" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:140 msgid "" "When set, the F1..F12 keys will activate their special function,\n" "and you must hold the FN key to activate their standard function." @@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "" "ich funkcja pomocnicza. Aby aktywować funkcję standardową, należy\n" "przytrzymać klawisz FN." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:144 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:142 msgid "" "When unset, the F1..F12 keys will activate their standard function,\n" "and you must hold the FN key to activate their special function." @@ -372,269 +374,274 @@ msgstr "" "ich funkcja standardowa. Aby aktywować funkcję pomocniczą, należy\n" "przytrzymać klawisz FN." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:151 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:149 msgid "Hand Detection" msgstr "Wykrywanie dłoni" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:152 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:150 msgid "Turn on illumination when the hands hover over the keyboard." msgstr "Włącz podświetlenie, gdy dłonie znajdą się nad klawiaturą." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:159 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:157 msgid "Scroll Wheel Smooth Scrolling" msgstr "Płynne przewijanie kółkiem przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:160 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:368 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:396 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:158 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:394 msgid "High-sensitivity mode for vertical scroll with the wheel." msgstr "" "Tryb wysokiej rozdzielczości do przewijania pionowego\n" "przy użyciu kółka myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:165 msgid "Side Scrolling" msgstr "Przewijanie na boki" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:169 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:167 msgid "" "When disabled, pushing the wheel sideways sends custom button events\n" "instead of the standard side-scrolling events." msgstr "" -"Gdy wyłączone, przesuwanie kółka na boki powoduje wysyłanie niestandardowych\n" +"Gdy wyłączone, przesuwanie kółka na boki powoduje wysyłanie " +"niestandardowych\n" "zdarzeń przycisków zamiast standardowych zdarzeń przewijania na boki." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:179 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:177 msgid "Sensitivity (DPI - older mice)" msgstr "Czułość (DPI - starsze myszy)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:180 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:928 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:178 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:923 msgid "Mouse movement sensitivity" msgstr "Czułość ruchu myszy" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:210 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:222 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:354 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:208 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:220 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:352 msgid "Backlight" msgstr "Podświetlenie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:211 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:355 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:209 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:353 msgid "Set illumination time for keyboard." msgstr "Ustaw czas podświetlenia klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:223 -msgid "Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in Manual mode." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:221 +msgid "" +"Illumination level on keyboard. Changes made are only applied in Manual " +"mode." msgstr "" -"Poziom podświetlenia klawiatury. Wprowadzone zmiany zostaną zastosowane wyłącznie w " -"trybie ręcznym." +"Poziom podświetlenia klawiatury. Wprowadzone zmiany zostaną zastosowane " +"wyłącznie w trybie ręcznym." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:254 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:256 msgid "Manual" msgstr "Ręczne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:260 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:258 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:266 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:264 msgid "Backlight Level" msgstr "Poziom podświetlenia" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:267 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:265 msgid "Illumination level on keyboard when in Manual mode." msgstr "Poziom podświetlenia klawiatury w trybie ręcznym." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:327 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:325 msgid "Backlight Delay Hands Out" msgstr "Opóźnienie podświetlenia bez rąk" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:328 -msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands away from keyboard." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:326 +msgid "" +"Delay in seconds until backlight fades out with hands away from keyboard." msgstr "" "Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zniknie, gdy ręce będą oddalone od " "klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:336 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:334 msgid "Backlight Delay Hands In" msgstr "Opóźnienie podświetlenia z rękoma" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:337 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:335 msgid "Delay in seconds until backlight fades out with hands near keyboard." msgstr "" -"Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zniknie, gdy ręce będą blisko klawiatury." +"Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zniknie, gdy ręce będą blisko " +"klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:345 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:343 msgid "Backlight Delay Powered" msgstr "Opóźnienie podświetlenia z zasilanem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:346 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:344 msgid "Delay in seconds until backlight fades out with external power." -msgstr "Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zaniknie przy zasilaniu zewnętrznym." +msgstr "" +"Opóźnienie w sekundach, aż podświetlenie zaniknie przy zasilaniu zewnętrznym." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:366 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:364 msgid "Scroll Wheel High Resolution" msgstr "Wysoka rozdzielczość kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:369 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:397 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:367 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:395 msgid "Set to ignore if scrolling is abnormally fast or slow" -msgstr "Ustaw, aby ignorować, jeśli przewijanie jest nienormalnie szybkie lub wolne" +msgstr "" +"Ustaw, aby ignorować, jeśli przewijanie jest nienormalnie szybkie lub wolne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:376 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:374 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:404 msgid "Scroll Wheel Diversion" msgstr "Przekierowanie kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:378 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:376 msgid "" -"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar rules " -"but are otherwise ignored)." +"Make scroll wheel send LOWRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger " +"Solaar rules but are otherwise ignored)." msgstr "" -"Spraw, aby kółko przewijania wysyłało powiadomienia LOWRES_WHEEL HID++ (które " -"wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." +"Spraw, aby kółko przewijania wysyłało powiadomienia LOWRES_WHEEL HID++ " +"(które wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:385 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:383 msgid "Scroll Wheel Direction" msgstr "Kierunek kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:386 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:384 msgid "Invert direction for vertical scroll with wheel." msgstr "Odwróć kierunek przewijania w pionie za pomocą kółka." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:394 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:392 msgid "Scroll Wheel Resolution" msgstr "Rozdzielczość kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:408 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:406 msgid "" -"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar rules " -"but are otherwise ignored)." +"Make scroll wheel send HIRES_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " +"rules but are otherwise ignored)." msgstr "" "Spraw, aby kółko przewijania wysyłało powiadomienia HIRES_WHEEL HID++ (które " "wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:417 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:415 msgid "Sensitivity (Pointer Speed)" msgstr "Czułość (prędkość wskaźnika)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:418 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:416 msgid "Speed multiplier for mouse (256 is normal multiplier)." msgstr "Mnożnik prędkości myszy (256 to normalny mnożnik)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:428 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:426 msgid "Thumb Wheel Diversion" msgstr "Przekierowanie kółka obsługiwanego kciukiem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:430 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:428 msgid "" -"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar rules " -"but are otherwise ignored)." +"Make thumb wheel send THUMB_WHEEL HID++ notifications (which trigger Solaar " +"rules but are otherwise ignored)." msgstr "" -"Spraw, aby kółko obsługiwane kciukiem wysyłało powiadomienia THUMB_WHEEL HID++ " -"(które wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." +"Spraw, aby kółko obsługiwane kciukiem wysyłało powiadomienia THUMB_WHEEL HID+" +"+ (które wyzwalają reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:439 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:437 msgid "Thumb Wheel Direction" msgstr "Kierunek kółka obsługiwanego kciukiem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:440 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:438 msgid "Invert thumb wheel scroll direction." msgstr "Odwróć kierunek przewijania kółkiem obsługiwanym kciukiem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:448 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:446 msgid "Onboard Profiles" msgstr "Profile wbudowane" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:449 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:447 msgid "" -"Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, and button " -"actions" +"Enable an onboard profile, which controls report rate, sensitivity, and " +"button actions" msgstr "" -"Włącz wbudowany profil, który kontroluje częstotliwość raportowania, czułość i " -"czynności przycisków" +"Włącz wbudowany profil, który kontroluje częstotliwość raportowania, czułość " +"i czynności przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:495 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:537 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:493 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:535 msgid "Report Rate" msgstr "Szybkość raportów" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:497 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:539 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:495 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:537 msgid "Frequency of device movement reports" msgstr "Częstotliwość raportów o ruchu urządzenia" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:497 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:539 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1292 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:495 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:537 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 msgid "May need Onboard Profiles set to Disable to be effective." msgstr "Aby działało, może być konieczne wyłączenie profili wbudowanych." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:581 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:579 msgid "Divert crown events" msgstr "Przekieruj zdarzenia korony" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:582 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:580 msgid "" -"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are " -"otherwise ignored)." +"Make crown send CROWN HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " +"are otherwise ignored)." msgstr "" -"Spraw, aby korona wysyłała powiadomienia CROWN HID++ (które wyzwalają reguły Solaar, " -"ale w przeciwnym razie są ignorowane)." +"Spraw, aby korona wysyłała powiadomienia CROWN HID++ (które wyzwalają reguły " +"Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:590 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:588 msgid "Crown smooth scroll" msgstr "Płynne przewijanie koroną" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:591 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:589 msgid "Set crown smooth scroll" msgstr "Ustaw płynne przewijanie koroną" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:599 -msgid "Divert G Keys" -msgstr "Przekieruj klawisze G" +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:597 +msgid "Divert G and M Keys" +msgstr "Przekieruj klawisze G i M" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:601 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:598 msgid "" -"Make G keys send GKEY HID++ notifications (which trigger Solaar rules but are " -"otherwise ignored)." +"Make G and M keys send HID++ notifications (which trigger Solaar rules but " +"are otherwise ignored)." msgstr "" -"Spraw, aby klawisze G wysyłały powiadomienia GKEY HID++ (które wyzwalają reguły " -"Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." +"Spraw, aby klawisze G i M wysyłały powiadomienia HID++ (które wyzwalają " +"reguły Solaar, ale w przeciwnym razie są ignorowane)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:602 -msgid "May also make M keys and MR key send HID++ notifications" -msgstr "Również spraw, aby klawisze M i klawisz MR wysyłały powiadomienia HID++" - -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:618 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:613 msgid "Scroll Wheel Ratcheted" msgstr "Zapadkowe kółko przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:619 -msgid "Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always freespin." +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:614 +msgid "" +"Switch the mouse wheel between speed-controlled ratcheting and always " +"freespin." msgstr "" -"Przełącz kółko myszy między zapadką z kontrolowaną prędkością a zawsze swobodnym " -"obrotem." +"Przełącz kółko myszy między zapadką z kontrolowaną prędkością a zawsze " +"swobodnym obrotem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:621 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 msgid "Freespinning" msgstr "Obrót swobodny" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:621 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:616 msgid "Ratcheted" msgstr "Obrót zapadkowy" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:628 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:623 msgid "Scroll Wheel Ratchet Speed" msgstr "Prędkość zapadki kółka przewijania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:630 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:625 msgid "" "Use the mouse wheel speed to switch between ratcheted and freespinning.\n" "The mouse wheel is always ratcheted at 50." @@ -643,474 +650,477 @@ msgstr "" "swobodnym.\n" "Kółko myszy jest zawsze ustawione na 50." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:679 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:674 msgid "Key/Button Actions" msgstr "Czynności klawiszy/przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:681 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:676 msgid "Change the action for the key or button." msgstr "Zmień czynność klawisza lub przycisku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:681 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:676 msgid "Overridden by diversion." msgstr "Omijane przez przekierowanie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:682 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:677 msgid "" -"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in an " -"unusable system." +"Changing important actions (such as for the left mouse button) can result in " +"an unusable system." msgstr "" -"Zmiana ważnych czynności (np. lewego przycisku myszy) może spowodować, że system " -"będzie nieużywalny." +"Zmiana ważnych czynności (np. lewego przycisku myszy) może spowodować, że " +"system będzie nieużywalny." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:855 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:850 msgid "Key/Button Diversion" msgstr "Przekierowanie klawiszy/przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:856 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:851 msgid "" "Make the key or button send HID++ notifications (Diverted) or initiate Mouse " "Gestures or Sliding DPI" msgstr "" -"Spraw, aby klawisz lub przycisk wysyłał powiadomienia HID++ (przekierowany) lub " -"inicjował gesty myszy lub przesuwnie DPI" +"Spraw, aby klawisz lub przycisk wysyłał powiadomienia HID++ (przekierowany) " +"lub inicjował gesty myszy lub przesuwnie DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:859 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:854 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:855 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:856 msgid "Diverted" msgstr "Przekierowany" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:859 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:854 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:855 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gesty myszy" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:859 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:860 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:861 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:854 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:855 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:856 msgid "Regular" msgstr "Zwykły" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:859 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:854 msgid "Sliding DPI" msgstr "Przesuwnie DPI" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:927 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:922 msgid "Sensitivity (DPI)" msgstr "Czułość (DPI)" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:968 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:963 msgid "Sensitivity Switching" msgstr "Przełączanie czułości" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:970 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:965 msgid "" -"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key or button " -"is pressed.\n" +"Switch the current sensitivity and the remembered sensitivity when the key " +"or button is pressed.\n" "If there is no remembered sensitivity, just remember the current sensitivity" msgstr "" "Przełącz bieżącą czułość i zapamiętaną czułość po naciśnięciu klawisza lub " "przycisku.\n" "Jeśli nie ma zapamiętanej czułości, po prostu zapamiętaj bieżącą czułość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:974 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:969 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1007 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1002 msgid "Disable keys" msgstr "Wyłącz klawisze" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1008 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1003 msgid "Disable specific keyboard keys." msgstr "Wyłącz określone klawisze klawiatury." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1011 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1006 #, python-format msgid "Disables the %s key." msgstr "Wyłącza klawisz %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1025 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1076 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1020 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1071 msgid "Set OS" msgstr "Ustaw system operacyjny" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1026 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1077 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1021 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1072 msgid "Change keys to match OS." msgstr "Zmień klawisze, aby pasowały do systemu operacyjnego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1089 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1084 msgid "Change Host" msgstr "Zmiana hosta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1090 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1085 msgid "Switch connection to a different host" msgstr "Przełącz połączenie na innego hosta" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1116 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1111 msgid "Performs a left click." msgstr "Wykonuje kliknięcie lewym przyciskiem myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1116 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1111 msgid "Single tap" msgstr "Pojedyncze stuknięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1112 msgid "Performs a right click." msgstr "Wykonuje kliknięcie prawym przyciskiem myszy." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1112 msgid "Single tap with two fingers" msgstr "Pojedyncze stuknięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1113 msgid "Single tap with three fingers" msgstr "Pojedyncze stuknięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117 msgid "Double tap" msgstr "Podwójne stuknięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1117 msgid "Performs a double click." msgstr "Wykonuje podwójne kliknięcie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1123 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1118 msgid "Double tap with two fingers" msgstr "Podwójne stuknięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1124 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1119 msgid "Double tap with three fingers" msgstr "Podwójne stuknięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1127 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 msgid "Drags items by dragging the finger after double tapping." -msgstr "Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcem po dwukrotnym stuknięciu." +msgstr "" +"Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcem po dwukrotnym stuknięciu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1127 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1122 msgid "Tap and drag" msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1129 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1124 msgid "Drags items by dragging the fingers after double tapping." -msgstr "Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcami po dwukrotnym stuknięciu." +msgstr "" +"Przeciąga elementy poprzez przeciąganie palcami po dwukrotnym stuknięciu." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1129 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1124 msgid "Tap and drag with two fingers" msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1130 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1125 msgid "Tap and drag with three fingers" msgstr "Stuknięcie i przeciągnięcie trzema palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1128 msgid "Disables tap and edge gestures (equivalent to pressing Fn+LeftClick)." msgstr "" -"Wyłącza gesty stukania i krawędziowe (odpowiednik naciśnięcia Fn + lewy przycisk " -"myszy)." +"Wyłącza gesty stukania i krawędziowe (odpowiednik naciśnięcia Fn + lewy " +"przycisk myszy)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1133 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1128 msgid "Suppress tap and edge gestures" msgstr "Stłumienie gestów stukania i krawędziowych" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1134 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1129 msgid "Scroll with one finger" msgstr "Przewijanie jednym palcem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1134 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1129 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1130 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1133 msgid "Scrolls." msgstr "Przewija." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1138 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1130 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1133 msgid "Scroll with two fingers" msgstr "Przewijanie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1136 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1131 msgid "Scroll horizontally with two fingers" msgstr "Przewijanie w poziomie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1136 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1131 msgid "Scrolls horizontally." msgstr "Przewija w poziomie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1132 msgid "Scroll vertically with two fingers" msgstr "Przewijanie w pionie dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1137 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1132 msgid "Scrolls vertically." msgstr "Przewija w pionie." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1134 msgid "Inverts the scrolling direction." msgstr "Odwraca kierunek przewijania." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1139 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1134 msgid "Natural scrolling" msgstr "Przewijanie naturalne" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 msgid "Enables the thumbwheel." msgstr "Włącza kółko obsługiwane kciukiem." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1140 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1135 msgid "Thumbwheel" msgstr "Kółko obsługiwane kciukiem" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1151 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1155 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1146 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1150 msgid "Swipe from the top edge" msgstr "Przesuwanie od górnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1152 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1147 msgid "Swipe from the left edge" msgstr "Przesuwanie od lewej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1153 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1148 msgid "Swipe from the right edge" msgstr "Przesuwanie od prawej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1154 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1149 msgid "Swipe from the bottom edge" msgstr "Przesuwanie od dolnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1156 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1151 msgid "Swipe two fingers from the left edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od lewej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1152 msgid "Swipe two fingers from the right edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od prawej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1153 msgid "Swipe two fingers from the bottom edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od dolnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1159 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1154 msgid "Swipe two fingers from the top edge" msgstr "Przesuwanie dwoma palcami od górnej krawędzi" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1160 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1164 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1155 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1159 msgid "Pinch to zoom out; spread to zoom in." msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć; rozłożenie, aby powiększyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1160 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1155 msgid "Zoom with two fingers." msgstr "Zoom dwoma palcami." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1161 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1156 msgid "Pinch to zoom out." msgstr "Ściśnięcie, aby pomniejszyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1162 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1157 msgid "Spread to zoom in." msgstr "Rozłożenie, aby powiększyć." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1163 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1158 msgid "Zoom with three fingers." msgstr "Zoom trzema palcami." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1164 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1159 msgid "Zoom with two fingers" msgstr "Zoom dwoma palcami" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1182 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1177 msgid "Pixel zone" msgstr "Strefa pikseli" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1183 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1178 msgid "Ratio zone" msgstr "Strefa współczynnika" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1184 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1179 msgid "Scale factor" msgstr "Współczynnik skalowania" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1184 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1179 msgid "Sets the cursor speed." msgstr "Ustawia szybkość kursora." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1188 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1183 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1188 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1183 msgid "Left-most coordinate." msgstr "Współrzędna najbardziej z lewej." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1189 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1184 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1189 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1184 msgid "Bottom coordinate." msgstr "Współrzędna dolna." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1190 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1185 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1190 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1185 msgid "Width." msgstr "Szerokość." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1186 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1191 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1186 msgid "Height." msgstr "Wysokość." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1192 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1187 msgid "Cursor speed." msgstr "Prędkość kursora." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1192 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1187 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1198 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1193 msgid "Gestures" msgstr "Gesty" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1199 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1194 msgid "Tweak the mouse/touchpad behaviour." msgstr "Dostosuj zachowania myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1216 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1211 msgid "Gestures Diversion" msgstr "Przekierowanie gestów" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1217 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1212 msgid "Divert mouse/touchpad gestures." msgstr "Przekieruj gesty myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1234 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1229 msgid "Gesture params" msgstr "Parametry gestu" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1235 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1230 msgid "Change numerical parameters of a mouse/touchpad." msgstr "Zmień parametry numeryczne myszy/panelu dotykowego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1260 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1255 msgid "M-Key LEDs" msgstr "Diody LED klawiszy M" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1262 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1257 msgid "Control the M-Key LEDs." msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy M." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1263 -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1293 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1258 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1288 msgid "May need G Keys diverted to be effective." msgstr "Aby działało, może być konieczne włączenie przekierowania klawiszy G." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1269 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1264 #, python-format msgid "Lights up the %s key." msgstr "Zapala klawisz %s." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1290 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1285 msgid "MR-Key LED" msgstr "Dioda LED klawisza MR" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1292 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1287 msgid "Control the MR-Key LED." msgstr "Kontroluj diody LED klawiszy MR." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1311 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1306 msgid "Persistent Key/Button Mapping" msgstr "Trwałe mapowanie klawiszy/przycisków" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1313 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1308 msgid "Permanently change the mapping for the key or button." msgstr "Trwale zmień mapowania klawisza lub przycisku." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1314 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1309 msgid "" -"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can result in " -"an unusable system." +"Changing important keys or buttons (such as for the left mouse button) can " +"result in an unusable system." msgstr "" "Zmiana ważnych klawiszy lub przycisków (takich jak lewy przycisk myszy) może " "spowodować, że system stanie się bezużyteczny." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1373 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1368 msgid "Sidetone" msgstr "Efekt lokalny" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1374 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1369 msgid "Set sidetone level." msgstr "Ustaw poziom efektu lokalnego." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1383 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1378 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1384 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1379 msgid "Set equalizer levels." msgstr "Ustaw poziomy korektora." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1407 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1402 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1413 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1408 msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1414 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1409 msgid "Power off in minutes (0 for never)." msgstr "Wyłączenie zasilania w minutach (0 oznacza nigdy)." -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1425 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1420 msgid "LED Control" msgstr "Sterowanie diodami LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1426 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1421 msgid "Switch control of LEDs between device and Solaar" -msgstr "Przełącz sterowanie diodami LED pomiędzy urządzeniem a programem Solaar" +msgstr "" +"Przełącz sterowanie diodami LED pomiędzy urządzeniem a programem Solaar" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1441 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1436 msgid "LED Zone Effects" msgstr "Efekty strefowe diod LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1442 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1437 msgid "Set effect for LED Zone" msgstr "Ustaw efekt dla strefy diod LED" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1445 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1440 msgid "Speed" msgstr "Szybkość" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1446 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1441 msgid "Period" msgstr "Okres" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1447 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1442 msgid "Intensity" msgstr "Intensywność" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1448 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1443 msgid "Ramp" msgstr "Narastanie" -#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1462 +#: lib/logitech_receiver/settings_templates.py:1457 msgid "LEDs" msgstr "Diody LED" -#: lib/logitech_receiver/status.py:114 +#: lib/logitech_receiver/status.py:112 msgid "No paired devices." msgstr "Brak sparowanych urządzeń." -#: lib/logitech_receiver/status.py:115 lib/solaar/ui/window.py:617 +#: lib/logitech_receiver/status.py:113 lib/solaar/ui/window.py:615 #, python-format msgid "%(count)s paired device." msgid_plural "%(count)s paired devices." @@ -1118,84 +1128,87 @@ msgstr[0] "%(count)s sparowane urządzenie." msgstr[1] "%(count)s sparowane urządzenia." msgstr[2] "%(count)s sparowanych urządzeń." -#: lib/logitech_receiver/status.py:170 +#: lib/logitech_receiver/status.py:168 #, python-format msgid "Battery: %(level)s" msgstr "Akumulator: %(level)s" -#: lib/logitech_receiver/status.py:172 +#: lib/logitech_receiver/status.py:170 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%%" msgstr "Akumulator: %(percent)d%%" -#: lib/logitech_receiver/status.py:184 +#: lib/logitech_receiver/status.py:182 #, python-format msgid "Lighting: %(level)s lux" msgstr "Oświetlenie: %(level)s lx" -#: lib/logitech_receiver/status.py:239 +#: lib/logitech_receiver/status.py:237 #, python-format msgid "Battery: %(level)s (%(status)s)" msgstr "Akumulator: %(level)s (%(status)s)" -#: lib/logitech_receiver/status.py:241 +#: lib/logitech_receiver/status.py:239 #, python-format msgid "Battery: %(percent)d%% (%(status)s)" msgstr "Akumulator: %(percent)d%% (%(status)s)" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:49 msgid "Permissions error" msgstr "Błąd uprawnień" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:54 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:51 #, python-format msgid "" -"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to open it." +"Found a Logitech receiver or device (%s), but did not have permission to " +"open it." msgstr "" -"Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech (%s), ale nie ma uprawnień do " -"jego otwarcia." +"Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech (%s), ale nie ma " +"uprawnień do jego otwarcia." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:52 msgid "" -"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device and then " -"reconnecting it." +"If you've just installed Solaar, try disconnecting the receiver or device " +"and then reconnecting it." msgstr "" -"Jeśli właśnie zainstalowano Solaar, spróbuj odłączyć odbiornik lub urządzenie, a " -"następnie podłączyć je ponownie." +"Jeśli właśnie zainstalowano Solaar, spróbuj odłączyć odbiornik lub " +"urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:55 msgid "Cannot connect to device error" msgstr "Błąd łączenia się z urządzeniem" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:60 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:57 #, python-format msgid "" -"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error connecting to it." +"Found a Logitech receiver or device at %s, but encountered an error " +"connecting to it." msgstr "" -"Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech w %s, ale wystąpił błąd podczas " -"łączenia się z nim." +"Znaleziono odbiornik lub urządzenie firmy Logitech w %s, ale wystąpił błąd " +"podczas łączenia się z nim." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:58 msgid "" -"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and then on." +"Try disconnecting the device and then reconnecting it or turning it off and " +"then on." msgstr "" -"Spróbuj odłączyć urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie lub wyłączyć i " -"ponownie włączyć." +"Spróbuj odłączyć urządzenie, a następnie podłączyć je ponownie lub wyłączyć " +"i ponownie włączyć." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:61 msgid "Unpairing failed" msgstr "Usunięcie sparowania nie powiodło się" -#: lib/solaar/ui/__init__.py:66 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:63 #, python-brace-format msgid "Failed to unpair %{device} from %{receiver}." msgstr "Nie udało się sparować %{device} z %{receiver}." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:67 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:64 msgid "The receiver returned an error, with no further details." msgstr "Odbiornik zwrócił błąd bez dodatkowych informacji." -#: lib/solaar/ui/__init__.py:177 +#: lib/solaar/ui/__init__.py:174 msgid "Another Solaar process is already running so just expose its window" msgstr "Inny proces programu Solaar już działa, więc po prostu pokaż jego okno" @@ -1223,23 +1236,24 @@ msgstr "Testowanie" msgid "Logitech documentation" msgstr "Dokumentacja firmy Logitech" -#: lib/solaar/ui/action.py:85 lib/solaar/ui/action.py:89 lib/solaar/ui/window.py:197 +#: lib/solaar/ui/action.py:84 lib/solaar/ui/action.py:88 +#: lib/solaar/ui/window.py:195 msgid "Unpair" msgstr "Usuń sparowanie" -#: lib/solaar/ui/action.py:88 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:150 +#: lib/solaar/ui/action.py:87 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:149 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:233 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:230 msgid "Complete - ENTER to change" msgstr "Kompletne - ENTER, aby zmienić" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:233 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:230 msgid "Incomplete" msgstr "Niekompletne" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:482 lib/solaar/ui/config_panel.py:536 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:479 lib/solaar/ui/config_panel.py:533 #, python-format msgid "%d value" msgid_plural "%d values" @@ -1247,391 +1261,395 @@ msgstr[0] "%d wartość" msgstr[1] "%d wartości" msgstr[2] "%d wartości" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:620 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:617 msgid "Changes allowed" msgstr "Zmiany dozwolone" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:621 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:618 msgid "No changes allowed" msgstr "Zmiany niedozwolone" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:622 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:619 msgid "Ignore this setting" msgstr "Ignoruj to ustawienie" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:667 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:664 msgid "Working" msgstr "Pracuję" -#: lib/solaar/ui/config_panel.py:670 +#: lib/solaar/ui/config_panel.py:667 msgid "Read/write operation failed." msgstr "Operacja odczytu/zapisu nie powiodła się." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 msgid "Built-in rules" msgstr "Wbudowane reguły" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:65 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:64 msgid "User-defined rules" msgstr "Reguły zdefiniowane przez użytkownika" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1083 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:66 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1082 msgid "Rule" msgstr "Reguła" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:68 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:67 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:508 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:635 msgid "Sub-rule" msgstr "Reguła podrzędna" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:70 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:69 msgid "[empty]" msgstr "[pusta]" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:94 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:93 msgid "Solaar Rule Editor" msgstr "Edytor reguł Solaar" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:141 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:140 msgid "Make changes permanent?" msgstr "Wprowadzić zmiany na stałe?" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:146 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:145 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:148 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:147 msgid "No" msgstr "Nie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:153 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:152 msgid "If you choose No, changes will be lost when Solaar is closed." msgstr "Jeśli wybierzesz Nie, zmiany zostaną utracone po zamknięciu Solaar." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:201 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:200 msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:206 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:205 msgid "Discard changes" msgstr "Odrzuć zmiany" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:372 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:371 msgid "Insert here" msgstr "Wstaw tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:374 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:373 msgid "Insert above" msgstr "Wstaw powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:376 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:375 msgid "Insert below" msgstr "Wstaw poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:382 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:381 msgid "Insert new rule here" msgstr "Wstaw nową regułę tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:384 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:383 msgid "Insert new rule above" msgstr "Wstaw nową regułę powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:386 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:385 msgid "Insert new rule below" msgstr "Wstaw nową regułę poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:427 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:426 msgid "Paste here" msgstr "Wklej tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:429 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:428 msgid "Paste above" msgstr "Wklej powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:431 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:430 msgid "Paste below" msgstr "Wklej poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:437 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:436 msgid "Paste rule here" msgstr "Wklej regułę tutaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:439 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:438 msgid "Paste rule above" msgstr "Wklej regułę powyżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:441 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:440 msgid "Paste rule below" msgstr "Wklej regułę poniżej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:445 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:444 msgid "Paste rule" msgstr "Wklej regułę" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:474 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:473 msgid "Flatten" msgstr "Spłaszcz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:507 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:506 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:638 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1126 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:509 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1125 msgid "Or" msgstr "Lub" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:511 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:637 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1111 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:510 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:636 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1110 msgid "And" msgstr "Oraz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:513 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:512 msgid "Condition" msgstr "Warunek" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1292 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:514 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1291 msgid "Feature" msgstr "Funkcja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1328 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:515 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1327 msgid "Report" msgstr "Zgłoszenie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1204 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:516 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1203 msgid "Process" msgstr "Proces" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:517 msgid "Mouse process" msgstr "Proces myszy" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1366 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:518 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1365 msgid "Modifiers" msgstr "Modyfikatory" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1419 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:519 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1418 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1461 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:520 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1460 msgid "KeyIsDown" msgstr "KlawiszJestWciśnięty" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2260 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:521 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2259 msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2218 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2270 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2323 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:522 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2217 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2269 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2322 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2297 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:523 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2296 msgid "Host" msgstr "Host" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2339 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:524 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2338 msgid "Setting" msgstr "Ustawienie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1477 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1526 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:525 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1476 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1525 msgid "Test" msgstr "Test" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1643 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:526 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1642 msgid "Test bytes" msgstr "Bajty testowe" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:528 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1736 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:527 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1735 msgid "Mouse Gesture" msgstr "Gest myszy" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:532 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:531 msgid "Action" msgstr "Czynność" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1845 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:533 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1844 msgid "Key press" msgstr "Naciśnięcie klawisza" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1897 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:534 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1896 msgid "Mouse scroll" msgstr "Przewijanie myszą" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1959 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:535 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1958 msgid "Mouse click" msgstr "Kliknięcie myszą" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:536 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2030 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:537 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2029 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:539 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1158 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:538 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1157 msgid "Later" msgstr "Później" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:568 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:567 msgid "Insert new rule" msgstr "Wstaw nową regułę" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:588 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1686 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1790 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1989 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:587 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1685 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1789 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1988 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:610 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:609 msgid "Negate" msgstr "Neguj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:634 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:633 msgid "Wrap with" msgstr "Obwiąż" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:656 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:655 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:671 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:670 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:683 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:682 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1063 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1062 msgid "This editor does not support the selected rule component yet." msgstr "Ten edytor nie obsługuje jeszcze wybranego składnika reguły." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1138 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1137 msgid "Number of seconds to delay." msgstr "Liczba sekund do opóźnienia." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1177 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1176 msgid "Not" msgstr "Nie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1187 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1186 msgid "X11 active process. For use in X11 only." msgstr "Aktywny proces X11. Do użytku tylko w X11." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1218 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1217 msgid "X11 mouse process. For use in X11 only." msgstr "Proces myszy X11. Do użytku tylko w X11." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1235 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1234 msgid "MouseProcess" msgstr "ProcesMyszy" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1260 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1259 msgid "Feature name of notification triggering rule processing." msgstr "Nazwa funkcji powiadomienia wyzwalająca przetwarzanie reguły." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1308 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1307 msgid "Report number of notification triggering rule processing." msgstr "Numer zgłoszenia powiadomienia wyzwalającego przetwarzanie reguły." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1342 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1341 msgid "Active keyboard modifiers. Not always available in Wayland." msgstr "Aktywne modyfikatory klawiatury. Nie zawsze dostępne w Wayland." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1383 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1382 msgid "" "Diverted key or button depressed or released.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and buttons." +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " +"buttons." msgstr "" "Przekierowany klawisz lub przycisk wciśnięto lub zwolniono.\n" -"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania klawiszy G, aby " -"przekierować klawisze i przyciski." +"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " +"klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1392 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1391 msgid "Key down" msgstr "Klawisz w dół" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1395 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1394 msgid "Key up" msgstr "Klawisz w górę" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1436 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1435 msgid "" "Diverted key or button is currently down.\n" -"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and buttons." +"Use the Key/Button Diversion and Divert G Keys settings to divert keys and " +"buttons." msgstr "" "Przekierowany klawisz lub przycisk jest obecnie wciśnięty.\n" -"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania klawiszy G, aby " -"przekierować klawisze i przyciski." +"Użyj ustawień przekierowania klawiszy/przycisków oraz przekierowania " +"klawiszy G, aby przekierować klawisze i przyciski." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1475 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1474 msgid "Test condition on notification triggering rule processing." msgstr "Warunek testowy przy powiadomieniu wyzwalający przetwarzanie reguły." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1479 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1478 msgid "Parameter" msgstr "Parametr" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1541 msgid "begin (inclusive)" msgstr "rozpocznij (włącznie)" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1543 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1542 msgid "end (exclusive)" msgstr "zakończ (wyłącznie)" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1552 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1551 msgid "range" msgstr "zakres" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1553 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1555 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1554 msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1557 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1556 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, ranging from %(2)d to %(3)d" msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, począwszy od %(2)d do %(3)d" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1561 msgid "mask" msgstr "maska" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1563 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1562 #, python-format msgid "bytes %(0)d to %(1)d, mask %(2)d" msgstr "bajty %(0)d do %(1)d, maska %(2)d" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1573 -msgid "Bit or range test on bytes in notification message triggering rule processing." +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1572 +msgid "" +"Bit or range test on bytes in notification message triggering rule " +"processing." msgstr "" -"Test bitowy lub zakresowy na bajtach w komunikacie powiadomienia uruchamiający " -"przetwarzanie reguł." +"Test bitowy lub zakresowy na bajtach w komunikacie powiadomienia " +"uruchamiający przetwarzanie reguł." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1583 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1582 msgid "type" msgstr "typ" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1666 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1665 msgid "" "Mouse gesture with optional initiating button followed by zero or more mouse " "movements." msgstr "" -"Gest myszy z opcjonalnym przyciskiem inicjującym, po którym następuje zero lub " -"więcej ruchów myszy." +"Gest myszy z opcjonalnym przyciskiem inicjującym, po którym następuje zero " +"lub więcej ruchów myszy." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1671 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1670 msgid "Add movement" msgstr "Dodaj ruch" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1764 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1763 msgid "" "Simulate a chorded key click or depress or release.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." @@ -1639,23 +1657,23 @@ msgstr "" "Symuluj akordowe kliknięcie klawisza, wciśnięcie lub zwolnenie.\n" "W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1769 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1768 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klawisz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1772 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1771 msgid "Click" msgstr "Kliknij" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1775 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1774 msgid "Depress" msgstr "Wciśnij" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1778 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1777 msgid "Release" msgstr "Zwolnij" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1861 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1860 msgid "" "Simulate a mouse scroll.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." @@ -1663,7 +1681,7 @@ msgstr "" "Symuluj przewijanie myszy.\n" "W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1918 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1917 msgid "" "Simulate a mouse click.\n" "On Wayland requires write access to /dev/uinput." @@ -1671,102 +1689,102 @@ msgstr "" "Symuluj kliknięcie myszą.\n" "W Wayland wymaga dostępu do zapisu w /dev/uinput." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1920 msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1922 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1921 msgid "Count and Action" msgstr "Liczba i czynność" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1972 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1971 msgid "Execute a command with arguments." msgstr "Wykonaj polecenie z argumentami." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1975 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:1974 msgid "Add argument" msgstr "Dodaj argument" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2049 msgid "Toggle" msgstr "Przełącz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2049 msgid "True" msgstr "Prawda" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2051 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2050 msgid "False" msgstr "Fałsz" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2065 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2064 msgid "Unsupported setting" msgstr "Nieobsługiwane ustawienie" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2223 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2242 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2328 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2570 -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2588 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2222 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2241 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2327 lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2569 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2587 msgid "Originating device" msgstr "Urządzenie inicjujące" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2256 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2255 msgid "Device is active and its settings can be changed." msgstr "Urządzenie jest aktywne i można zmienić jego ustawienia." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2266 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2265 msgid "Device that originated the current notification." msgstr "Urządzenie, z którego pochodzi bieżące powiadomienie." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2280 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2279 msgid "Name of host computer." msgstr "Nazwa komputera hosta." -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2347 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2346 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2355 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2354 msgid "Item" msgstr "Pozycja" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2630 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2629 msgid "Change setting on device" msgstr "Zmień ustawienie w urządzeniu" -#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2647 +#: lib/solaar/ui/diversion_rules.py:2646 msgid "Setting on device" msgstr "Ustawienie w urządzeniu" -#: lib/solaar/ui/notify.py:124 lib/solaar/ui/tray.py:318 lib/solaar/ui/tray.py:323 -#: lib/solaar/ui/window.py:734 +#: lib/solaar/ui/notify.py:122 lib/solaar/ui/tray.py:316 +#: lib/solaar/ui/tray.py:321 lib/solaar/ui/window.py:732 msgid "offline" msgstr "wyłączone" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:122 lib/solaar/ui/pair_window.py:256 -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:288 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:120 lib/solaar/ui/pair_window.py:254 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 #, python-format msgid "%(receiver_name)s: pair new device" msgstr "%(receiver_name)s: sparuj nowe urządzenie" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:123 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:121 #, python-format msgid "Enter passcode on %(name)s." msgstr "Wprowadź kod dostępu do %(name)s." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:126 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:124 #, python-format msgid "Type %(passcode)s and then press the enter key." msgstr "Wpisz %(passcode)s i naciśnij klawisz Enter." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:127 msgid "left" msgstr "lewo" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:127 msgid "right" msgstr "prawo" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:131 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:129 #, python-format msgid "" "Press %(code)s\n" @@ -1775,69 +1793,73 @@ msgstr "" "Naciśnij %(code)s\n" "i przyciśnij jednocześnie lewy i prawy przycisk." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:186 msgid "Pairing failed" msgstr "Sparowanie nie powiodło się" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:188 msgid "Make sure your device is within range, and has a decent battery charge." msgstr "Upewnij się, że urządzenie jest w zasięgu i ma naładowany akumulator." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:190 msgid "A new device was detected, but it is not compatible with this receiver." -msgstr "Wykryto nowe urządzenie, jednak nie jest ono kompatybilne z tym odbiornikiem." +msgstr "" +"Wykryto nowe urządzenie, jednak nie jest ono kompatybilne z tym odbiornikiem." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:192 msgid "More paired devices than receiver can support." msgstr "Więcej sparowanych urządzeń niż obsługuje odbiornik." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:196 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:194 msgid "No further details are available about the error." msgstr "Brak dodatkowych informacji na temat błędu." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:210 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:208 msgid "Found a new device:" msgstr "Znaleziono nowe urządzenie:" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:235 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:233 msgid "The wireless link is not encrypted" msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane" -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:262 msgid "Unifying receivers are only compatible with Unifying devices." msgstr "Odbiorniki Unifying są kompatybilne tylko z urządzeniami Unifying." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:264 msgid "Bolt receivers are only compatible with Bolt devices." msgstr "Odbiorniki Bolt są kompatybilne tylko z urządzeniami Bolt." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:266 msgid "Other receivers are only compatible with a few devices." msgstr "Inne odbiorniki są kompatybilne tylko z kilkoma urządzeniami." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:270 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:268 msgid "The device must not be paired with a nearby powered-on receiver." msgstr "" -"Urządzenia nie można parować ze znajdującym się w pobliżu włączonym odbiornikiem." +"Urządzenia nie można parować ze znajdującym się w pobliżu włączonym " +"odbiornikiem." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:272 msgid "Press a pairing button or key until the pairing light flashes quickly." msgstr "" -"Naciśnij przycisk lub klawisz parowania, aż kontrolka parowania zacznie szybko migać." +"Naciśnij przycisk lub klawisz parowania, aż kontrolka parowania zacznie " +"szybko migać." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:274 msgid "You may have to first turn the device off and on again." -msgstr "Być może trzeba będzie najpierw wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie." +msgstr "" +"Być może trzeba będzie najpierw wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:276 msgid "Turn on the device you want to pair." msgstr "Włącz urządzenie, które chcesz sparować." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:280 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:278 msgid "If the device is already turned on, turn it off and on again." msgstr "Jeśli urządzenie jest już włączone, wyłącz je i włącz ponownie." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:283 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:281 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1860,7 +1882,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." -#: lib/solaar/ui/pair_window.py:286 +#: lib/solaar/ui/pair_window.py:284 msgid "" "\n" "Cancelling at this point will not use up a pairing." @@ -1868,126 +1890,129 @@ msgstr "" "\n" "Anulowanie w tym momencie nie spowoduje zużycia sparowania." -#: lib/solaar/ui/tray.py:58 +#: lib/solaar/ui/tray.py:56 msgid "No supported device found" msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego urządzenia" -#: lib/solaar/ui/tray.py:64 lib/solaar/ui/window.py:319 +#: lib/solaar/ui/tray.py:62 lib/solaar/ui/window.py:317 #, python-format msgid "About %s" msgstr "O programie %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:65 lib/solaar/ui/window.py:317 +#: lib/solaar/ui/tray.py:63 lib/solaar/ui/window.py:315 #, python-format msgid "Quit %s" msgstr "Zakończ %s" -#: lib/solaar/ui/tray.py:297 lib/solaar/ui/tray.py:305 +#: lib/solaar/ui/tray.py:295 lib/solaar/ui/tray.py:303 msgid "no receiver" msgstr "brak odbiornika" -#: lib/solaar/ui/tray.py:321 +#: lib/solaar/ui/tray.py:319 msgid "no status" msgstr "brak statusu" -#: lib/solaar/ui/window.py:96 +#: lib/solaar/ui/window.py:94 msgid "Scanning" msgstr "Skanowanie" -#: lib/solaar/ui/window.py:129 +#: lib/solaar/ui/window.py:127 msgid "Battery" msgstr "Akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:132 +#: lib/solaar/ui/window.py:130 msgid "Wireless Link" msgstr "Połączenie bezprzewodowe" -#: lib/solaar/ui/window.py:136 +#: lib/solaar/ui/window.py:134 msgid "Lighting" msgstr "Podświetlenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:170 +#: lib/solaar/ui/window.py:168 msgid "Show Technical Details" msgstr "Wyświetl szczegóły techniczne" -#: lib/solaar/ui/window.py:186 +#: lib/solaar/ui/window.py:184 msgid "Pair new device" msgstr "Sparuj nowe urządzenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:205 +#: lib/solaar/ui/window.py:203 msgid "Select a device" msgstr "Wybierz urządzenie" -#: lib/solaar/ui/window.py:322 +#: lib/solaar/ui/window.py:320 msgid "Rule Editor" msgstr "Edytor reguł" -#: lib/solaar/ui/window.py:533 +#: lib/solaar/ui/window.py:531 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: lib/solaar/ui/window.py:536 +#: lib/solaar/ui/window.py:534 msgid "USB ID" msgstr "ID USB" -#: lib/solaar/ui/window.py:539 lib/solaar/ui/window.py:541 lib/solaar/ui/window.py:556 -#: lib/solaar/ui/window.py:558 +#: lib/solaar/ui/window.py:537 lib/solaar/ui/window.py:539 +#: lib/solaar/ui/window.py:554 lib/solaar/ui/window.py:556 msgid "Serial" msgstr "Nr seryjny" -#: lib/solaar/ui/window.py:545 +#: lib/solaar/ui/window.py:543 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: lib/solaar/ui/window.py:547 +#: lib/solaar/ui/window.py:545 msgid "Wireless PID" msgstr "PID bezprz." -#: lib/solaar/ui/window.py:549 +#: lib/solaar/ui/window.py:547 msgid "Product ID" msgstr "ID produktu" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 +#: lib/solaar/ui/window.py:549 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: lib/solaar/ui/window.py:551 +#: lib/solaar/ui/window.py:549 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: lib/solaar/ui/window.py:553 +#: lib/solaar/ui/window.py:551 msgid "Polling rate" msgstr "Odpytywanie" -#: lib/solaar/ui/window.py:560 +#: lib/solaar/ui/window.py:558 msgid "Unit ID" msgstr "ID jednostki" -#: lib/solaar/ui/window.py:571 +#: lib/solaar/ui/window.py:569 msgid "none" msgstr "brak" -#: lib/solaar/ui/window.py:572 +#: lib/solaar/ui/window.py:570 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: lib/solaar/ui/window.py:616 +#: lib/solaar/ui/window.py:614 msgid "No device paired." msgstr "Brak sparowanych urządzeń." -#: lib/solaar/ui/window.py:623 +#: lib/solaar/ui/window.py:621 #, python-format msgid "Up to %(max_count)s device can be paired to this receiver." msgid_plural "Up to %(max_count)s devices can be paired to this receiver." -msgstr[0] "Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenie z tym odbiornikiem." -msgstr[1] "Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenia z tym odbiornikiem." -msgstr[2] "Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzeń z tym odbiornikiem." +msgstr[0] "" +"Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenie z tym odbiornikiem." +msgstr[1] "" +"Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzenia z tym odbiornikiem." +msgstr[2] "" +"Można sparować maksymalnie %(max_count)s urządzeń z tym odbiornikiem." -#: lib/solaar/ui/window.py:629 +#: lib/solaar/ui/window.py:627 msgid "Only one device can be paired to this receiver." msgstr "Tylko jedno urządzenie może być sparowane z tym odbiornikiem." -#: lib/solaar/ui/window.py:633 +#: lib/solaar/ui/window.py:631 #, python-format msgid "This receiver has %d pairing remaining." msgid_plural "This receiver has %d pairings remaining." @@ -1995,58 +2020,60 @@ msgstr[0] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowanie." msgstr[1] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowania." msgstr[2] "Ten odbiornik ma jeszcze %d sparowań." -#: lib/solaar/ui/window.py:687 +#: lib/solaar/ui/window.py:685 msgid "Battery Voltage" msgstr "Napięcie akumulatora" -#: lib/solaar/ui/window.py:689 +#: lib/solaar/ui/window.py:687 msgid "Voltage reported by battery" msgstr "Napięcie zgłoszone przez akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:691 +#: lib/solaar/ui/window.py:689 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom akumulatora" -#: lib/solaar/ui/window.py:693 +#: lib/solaar/ui/window.py:691 msgid "Approximate level reported by battery" msgstr "Przybliżony poziom zgłoszony przez akumulator" -#: lib/solaar/ui/window.py:700 lib/solaar/ui/window.py:702 +#: lib/solaar/ui/window.py:698 lib/solaar/ui/window.py:700 msgid "next reported " msgstr "następny zgłoszony " -#: lib/solaar/ui/window.py:703 +#: lib/solaar/ui/window.py:701 msgid " and next level to be reported." msgstr " oraz następny poziom do zgłoszenia." -#: lib/solaar/ui/window.py:708 +#: lib/solaar/ui/window.py:706 msgid "last known" msgstr "ostatni znany" -#: lib/solaar/ui/window.py:719 +#: lib/solaar/ui/window.py:717 msgid "encrypted" msgstr "szyfrowane" -#: lib/solaar/ui/window.py:721 +#: lib/solaar/ui/window.py:719 msgid "The wireless link between this device and its receiver is encrypted." msgstr "" -"Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem jest szyfrowane." +"Połączenie bezprzewodowe pomiędzy tym urządzeniem i odbiornikiem jest " +"szyfrowane." -#: lib/solaar/ui/window.py:723 +#: lib/solaar/ui/window.py:721 msgid "not encrypted" msgstr "nieszyfrowane" -#: lib/solaar/ui/window.py:727 +#: lib/solaar/ui/window.py:725 msgid "" "The wireless link between this device and its receiver is not encrypted.\n" -"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue for text-" -"input devices." +"This is a security issue for pointing devices, and a major security issue " +"for text-input devices." msgstr "" -"Łącze bezprzewodowe między tym urządzeniem a jego odbiornikiem nie jest szyfrowane.\n" -"Jest to problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń wskazujących i poważny problem " -"dotyczący zabezpieczeń urządzeń do wprowadzania tekstu." +"Łącze bezprzewodowe między tym urządzeniem a jego odbiornikiem nie jest " +"szyfrowane.\n" +"Jest to problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń wskazujących i poważny " +"problem dotyczący zabezpieczeń urządzeń do wprowadzania tekstu." -#: lib/solaar/ui/window.py:743 +#: lib/solaar/ui/window.py:741 #, python-format msgid "%(light_level)d lux" msgstr "%(light_level)d lx"