diff --git a/allauth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 4959f782f7..c31f2ccaac 100644 --- a/allauth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,30 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 02:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:35+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Reza Almanda \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Akun ini sedang tidak aktif." #: account/adapter.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." msgid "You cannot remove your primary email address." -msgstr "Anda tidak dapat menghapus alamat e-mail utama Anda (%(email)s)." +msgstr "Anda tidak dapat menghapus alamat email utama Anda." #: account/adapter.py:56 msgid "This email address is already associated with this account." @@ -46,19 +45,15 @@ msgstr "Silahkan ketik kata sandi Anda saat ini." #: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 msgid "Incorrect code." -msgstr "" +msgstr "Kode salah." #: account/adapter.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Current Password" msgid "Incorrect password." -msgstr "Kata sandi saat ini" +msgstr "Kata sandi salah." #: account/adapter.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Bad Token" msgid "Invalid or expired key." -msgstr "Token Salah" +msgstr "Kunci tidak valid atau kedaluwarsa." #: account/adapter.py:66 msgid "The password reset token was invalid." @@ -92,29 +87,21 @@ msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Nama pengguna dan/atau kata sandi yang anda masukkan tidak benar." #: account/adapter.py:736 -#, fuzzy -#| msgid "Forgot Password?" msgid "Use your password" -msgstr "Lupa Kata Sandi?" +msgstr "Gunakan kata sandi Anda" #: account/adapter.py:745 -#, fuzzy -#| msgid "token secret" msgid "Use authenticator app or code" -msgstr "rahasia token" +msgstr "Gunakan aplikasi atau kode autentikator" #: account/adapter.py:752 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "secret key" msgid "Use a security key" -msgstr "kunci rahasia" +msgstr "Gunakan kunci keamanan" #: account/admin.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Your primary email address must be verified." msgid "Mark selected email addresses as verified" -msgstr "Alamat e-mail utama Anda harus diverifikasi." +msgstr "Tandai alamat email yang dipilih sebagai terverifikasi" #: account/apps.py:11 msgid "Accounts" @@ -158,10 +145,8 @@ msgid "Login" msgstr "Masuk" #: account/forms.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "Forgot Password?" msgid "Forgot your password?" -msgstr "Lupa Kata Sandi?" +msgstr "Lupa kata sandi Anda?" #: account/forms.py:298 msgid "Email (again)" @@ -198,7 +183,7 @@ msgstr "Kata sandi baru (lagi)" #: account/forms.py:721 account/forms.py:723 mfa/base/forms.py:15 #: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kode" #: account/models.py:26 msgid "user" @@ -242,52 +227,56 @@ msgstr "konfirmasi e-mail" #: headless/apps.py:7 msgid "Headless" -msgstr "" +msgstr "Headless" #: mfa/adapter.py:32 msgid "" "You cannot add an email address to an account protected by two-factor " "authentication." msgstr "" +"Anda tidak dapat menambahkan alamat email ke akun yang dilindungi oleh " +"autentikasi dua faktor." #: mfa/adapter.py:35 msgid "You cannot deactivate two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat menonaktifkan autentikasi dua faktor." #: mfa/adapter.py:38 msgid "" "You cannot generate recovery codes without having two-factor authentication " "enabled." msgstr "" +"Anda tidak dapat membuat kode pemulihan tanpa mengaktifkan autentikasi dua " +"faktor." #: mfa/adapter.py:42 msgid "" "You cannot activate two-factor authentication until you have verified your " "email address." msgstr "" +"Anda tidak dapat mengaktifkan autentikasi dua faktor hingga Anda " +"memverifikasi alamat email Anda." #: mfa/adapter.py:141 -#, fuzzy -#| msgid "secret key" msgid "Master key" -msgstr "kunci rahasia" +msgstr "Kunci utama" #: mfa/adapter.py:143 msgid "Backup key" -msgstr "" +msgstr "Kunci cadangan" #: mfa/adapter.py:144 #, python-brace-format msgid "Key nr. {number}" -msgstr "" +msgstr "Kunci no. {number}" #: mfa/apps.py:9 msgid "MFA" -msgstr "" +msgstr "MFA" #: mfa/models.py:24 msgid "Recovery codes" -msgstr "" +msgstr "Kode pemulihan" #: mfa/models.py:25 msgid "TOTP Authenticator" diff --git a/allauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 22b2c5c15e..b0a739ee2e 100644 --- a/allauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 02:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-01 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:09+0000\n" "Last-Translator: SATOH Fumiyasu \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." @@ -95,10 +95,8 @@ msgstr "認証アプリまたは認証コードを利用する" #: account/adapter.py:752 templates/mfa/authenticate.html:36 #: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Security key" msgid "Use a security key" -msgstr "セキュリティキー" +msgstr "セキュリティキーを使用" #: account/admin.py:23 msgid "Mark selected email addresses as verified" @@ -292,17 +290,12 @@ msgid "Passwordless" msgstr "パスワードレス" #: mfa/webauthn/forms.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enabling passwordless operation allows you to sign in using just this key/" -#| "device, but imposes additional requirements such as biometrics or PIN " -#| "protection." msgid "" "Enabling passwordless operation allows you to sign in using just this key, " "but imposes additional requirements such as biometrics or PIN protection." msgstr "" -"パスワードレス機能を有効化すると、このキー/デバイスを使用してログイン可能にな" -"ります。その代わりに生態認証や PIN コードなどによる保護が必要になります。" +"パスワードレス機能を有効化すると、このキーを使用してログイン可能になります。" +"その代わりに生態認証や PIN コードなどによる保護が必要になります。" #: socialaccount/adapter.py:36 #, python-format @@ -506,16 +499,12 @@ msgid "Alternative options" msgstr "そのほかの方法" #: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Email Confirmation" msgid "Email Verification" msgstr "メールアドレスの確認" #: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Enter an authenticator code:" msgid "Enter Email Verification Code" -msgstr "認証アプリのコードを入力:" +msgstr "メールの確認コードを入力:" #: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 #: templates/account/confirm_login_code.html:15 @@ -637,7 +626,7 @@ msgstr "アカウントが既に存在" #: templates/account/email/base_message.txt:1 #, python-format msgid "Hello from %(site_name)s!" -msgstr "こんにちは、%(site_name)s!" +msgstr "こんにちは、%(site_name)s です!" #: templates/account/email/base_message.txt:5 #, python-format @@ -691,38 +680,24 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "メールアドレスの確認" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -#| "\n" -#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +#, python-format msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " "email address to register an account on %(site_domain)s." -msgstr "" -"%(user_display)s さんが %(site_domain)s にこのメールアドレスを登録しようとし" -"ています。\n" -"\n" -"問題がなければ、確認のために下記の URL をクリックしてください。\n" -"%(activate_url)s" +msgstr "%(user_display)s さんが %(site_domain)s " +"にあなたのメールアドレスを登録しようとしています。" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " -#| "window." msgid "" "Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " "browser window." -msgstr "" -"以下にあなたのログインコードが記載されています。開いているブラウザのウィンド" -"ウに入力してください。" +msgstr "あなたのメール確認コードを下記に記載します。開いているブラウザのウィンドウに" +"入力してください。" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 #, python-format msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" -msgstr "" +msgstr "間違いなければ、%(activate_url)s にアクセスしてください。" #: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 msgid "Please Confirm Your Email Address" @@ -1239,12 +1214,10 @@ msgid "Security Keys" msgstr "セキュリティキー" #: templates/mfa/index.html:50 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You have added %(count)s security key/device." -#| msgid_plural "You have added %(count)s security keys/devices." +#, python-format msgid "You have added %(count)s security key." msgid_plural "You have added %(count)s security keys." -msgstr[0] "%(count)s 個のセキュリティキー/デバイスを登録しました。" +msgstr[0] "%(count)s 個のセキュリティキーを登録しました。" #: templates/mfa/index.html:54 #: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:12 @@ -1369,16 +1342,12 @@ msgid "" msgstr "認証アプリによる認証を無効化しようとしています。本当によろしいですか?" #: templates/mfa/webauthn/add_form.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Security Keys" msgid "Add Security Key" -msgstr "セキュリティキー" +msgstr "セキュリティキーを追加" #: templates/mfa/webauthn/authenticator_confirm_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Security Key or Device" msgid "Remove Security Key" -msgstr "セキュリティキー/デバイスの解除" +msgstr "セキュリティキーを解除" #: templates/mfa/webauthn/authenticator_confirm_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to remove this security key?" @@ -1386,7 +1355,7 @@ msgstr "セキュリティキーを解除しますか?" #: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:21 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "使用方法" #: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:33 msgid "Passkey" @@ -1397,10 +1366,8 @@ msgid "Security key" msgstr "セキュリティキー" #: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "This key does not specify whether is a passkey." msgid "This key does not indicate whether it is a passkey." -msgstr "このキーはパスキーかどうか記載されていません。" +msgstr "このキーはパスキーかどうか示されていません。" #: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:41 msgid "Unspecified" @@ -1421,10 +1388,8 @@ msgid "Edit" msgstr "編集" #: templates/mfa/webauthn/edit_form.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Security Keys" msgid "Edit Security Key" -msgstr "セキュリティキー" +msgstr "セキュリティキーを編集" #: templates/mfa/webauthn/edit_form.html:18 msgid "Save" diff --git a/allauth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index adff554b26..dcbde10d0b 100644 --- a/allauth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django-allauth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 02:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-29 17:05+0000\n" -"Last-Translator: Asura Class \n" -"Language-Team: Thai \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-11 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Napapat Angsutrarux \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: account/adapter.py:51 msgid "This account is currently inactive." @@ -261,9 +261,9 @@ msgid "Backup key" msgstr "คีย์สำรอง" #: mfa/adapter.py:144 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Key nr. {number}" -msgstr "หมายเลขคีย์" +msgstr "หมายเลขคีย์ {number}" #: mfa/apps.py:9 msgid "MFA" @@ -298,11 +298,12 @@ msgstr "" "แต่ต้องมีข้อกำหนดเพิ่มเติม เช่น ไบโอเมตริกซ์หรือการป้องกัน PIN" #: socialaccount/adapter.py:36 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An account already exists with this email address. Please sign in to that " "account first, then connect your %s account." -msgstr "มีบัญชีที่ใช้อีเมลนี้แล้ว โปรดลงชื่อเข้าใช้ก่อนแล้วค่อยเชื่อมต่อกับบัญชี ของคุณ" +msgstr "" +"มีบัญชีที่ใช้อีเมลนี้แล้ว โปรดลงชื่อเข้าใช้บัญชีนั้นก่อน จากนั้นเชื่อมต่อกับบัญชี %s ของคุณ" #: socialaccount/adapter.py:40 msgid "Invalid token." @@ -438,10 +439,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: socialaccount/providers/oauth/client.py:85 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Invalid response while obtaining request token from \"%s\". Response was: %s." -msgstr "การตอบสนองผิดพลาดขณะที่กำลังได้รับ request token จาก \"%s\"" +msgstr "การตอบสนองไม่ถูกต้องขณะได้รับคำขอโทเค็นจาก \"%s\" การตอบสนองคือ: %s" #: socialaccount/providers/oauth/client.py:119 #: socialaccount/providers/pocket/client.py:86 @@ -502,11 +503,12 @@ msgstr "กรอกรหัสยืนยันอีเมล" #: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 #: templates/account/confirm_login_code.html:15 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " "enter it soon." -msgstr "เราได้ส่งรหัสไปยังลิงก์ทางอีเมลแล้ว รหัสจะหมดอายุ นี้ ดังนั้นโปรดป้อน นี้" +msgstr "" +"เราส่งรหัสไปที่ %(email_link)s รหัสจะหมดอายุในไม่ช้า โปรดกรอกรหัสโดยเร็ว" #: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 #: templates/account/email_confirm.html:24 @@ -584,7 +586,7 @@ msgid "Do you really want to remove the selected email address?" msgstr "คุณต้องการที่จะลบอีเมลนี้จริงหรอ" #: templates/account/email/account_already_exists_message.txt:4 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You are receiving this email because you or someone else tried to signup for " "an\n" @@ -600,20 +602,25 @@ msgid "" "\n" "%(password_reset_url)s" msgstr "" -"คุณได้รับอีเมลนี้เนื่องจากคุณหรือบุคคลอื่นพยายามสมัครใช้งาน บัญชีโดยใช้ที่อยู่อีเมล: %(อีเมล)s " -"อย่างไรก็ตามมีบัญชีที่ใช้ที่อยู่อีเมลนั้นอยู่แล้ว ในกรณีที่คุณมี ลืมเรื่องนี้ " -"โปรดใช้ขั้นตอนการลืมรหัสผ่านเพื่อกู้คืน บัญชีของคุณ: %(รหัสผ่าน_รีเซ็ต_url)s" +"คุณได้รับอีเมลนี้ เพราะคุณหรือมีคนอื่นพยายามลงทะเบียน\n" +"บัญชีโดยใช้ที่อยู่อีเมล:\n" +"\n" +"%(email)s\n" +"\n" +"อย่างไรก็ตาม มีบัญชีที่ใช้อีเมลดังกล่าวอยู่แล้ว ในกรณีที่คุณ\n" +"ลืมอีเมลนี้ไป โปรดใช้ขั้นตอนลืมรหัสผ่านเพื่อกู้คืน\n" +"บัญชีของคุณ:\n" +"\n" +"%(password_reset_url)s" #: templates/account/email/account_already_exists_subject.txt:3 msgid "Account Already Exists" msgstr "มีบัญชีอยู่แล้ว" #: templates/account/email/base_message.txt:1 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Hello from %(site_name)s!" -msgstr "" -"ขอบคุณจาก %(site_name)s!\n" -"%(site_domain)s" +msgstr "สวัสดีจาก %(site_name)s!" #: templates/account/email/base_message.txt:5 #, python-format @@ -665,18 +672,13 @@ msgid "Email Confirmation" msgstr "การยืนยันทางอีเมล์" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " "email address to register an account on %(site_domain)s." msgstr "" -"สวัสดีจาก %(site_name)s!\n" -"\n" -"คุณได้รับอีเมลนี้เนื่องจากผู้ใช้ %(user_display)s ใน %(site_domain)s " -"ได้ให้ที่อยู่อีเมลของคุณเพื่อเชื่อมต่อบัญชีของตน\n" -"\n" -"หากต้องการยืนยันว่าข้อมูลนี้ถูกต้อง โปรดไปที่ %(activate_url)s\n" -"ลงทะเบียนบัญชีใน %(site_domain)s" +"คุณได้รับอีเมลนี้เพราะผู้ใช้ %(user_display)s ให้ที่อยู่อีเมลของคุณเพื่อลงทะเบียนบัญชีใน " +"%(site_domain)s" #: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 msgid "" @@ -832,12 +834,11 @@ msgstr "" #: templates/account/email_confirm.html:30 #: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " "account." -msgstr "" -"บัญชีโซเชียลไม่สามารถยืนยัน %(อีเมล)s ได้เนื่องจากมีการเชื่อมโยงกับบัญชีอื่นที่ได้รับการยืนยันแล้ว" +msgstr "ไม่สามารถยืนยัน %(email)s ได้เพราะได้รับการยืนยันโดยบัญชีอื่นแล้ว" #: templates/account/email_confirm.html:36 #, python-format