diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9736063b..cc8b1c7d 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,15 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-07 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-16 13:48+0000\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" -"Language-Team: Slovenian \n" +"Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" msgid "\tsnapper cleanup " msgstr "\tsnapper cleanup " @@ -885,9 +887,11 @@ msgstr "P" msgid "PB" msgstr "PB" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path mismatch between source-path of backup-config and subvolume of snapper config ('%s' vs. '%s')." -msgstr "Neujemanje poti med »backup-config« in »config«." +msgstr "" +"Neujemanje poti med »source-path« v »backup-config« in podnosilcem v " +"nastavitvah za snapper (»%s« in »%s«)." #. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated) msgid "PiB" @@ -947,70 +951,105 @@ msgstr "Zažene ukaz in ustvari posnetka pred in po." msgid "Running delete failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running delete failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "" +"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega " +"kopiranja." msgstr[1] "" +"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " +"kopiranja." msgstr[2] "" +"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " +"kopiranja." msgstr[3] "" +"Izvajanje brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " +"kopiranja." #, c-format msgid "Running delete for backup config '%s' failed." msgstr "" +"Izvajanje brisanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo." #, c-format msgid "Running delete for backup config '%s'." -msgstr "" +msgstr "Izvajanje brisanja za nastavitev varnostnega kopiranja »%s«." #, c-format msgid "Running list failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "" +"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega " +"kopiranja." msgstr[1] "" +"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " +"kopiranja." msgstr[2] "" +"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " +"kopiranja." msgstr[3] "" +"Izvajanje izpisovanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " +"kopiranja." #, c-format msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "" +"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitve " +"varnostnega kopiranja." msgstr[1] "" +"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev " +"varnostnega kopiranja." msgstr[2] "" +"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev " +"varnostnega kopiranja." msgstr[3] "" +"Izvajanje prenosa in brisanja je spodletelo za %d od %ld nastavitev " +"varnostnega kopiranja." #, c-format msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed." msgstr "" +"Izvajanje prenosa in brisanja za nastavitve varnostnega kopiranja »%s« je " +"spodletelo." #, c-format msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'." -msgstr "" +msgstr "Izvajanje prenosa in brisanja za nastavitve varnostnega kopiranja »%s«." #, c-format msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running transfer failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "" +"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitve varnostnega " +"kopiranja." msgstr[1] "" +"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " +"kopiranja." msgstr[2] "" +"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " +"kopiranja." msgstr[3] "" +"Izvajanje prenosa je spodletelo za %d od %ld nastavitev varnostnega " +"kopiranja." #, c-format msgid "Running transfer for backup config '%s' failed." msgstr "" +"Izvajanje prenosa za nastavitve varnostnega kopiranja »%s« je spodletelo." #, c-format msgid "Running transfer for backup config '%s'." -msgstr "" +msgstr "Izvajanje prenosa za nastavitve varnostnega kopiranja »%s«." msgid "SSH Host" -msgstr "" +msgstr "Gostitelj SSH" msgid "SSH Identity" -msgstr "" +msgstr "Istovetnost SSH" msgid "SSH Port" -msgstr "" +msgstr "Vrata SSH" -#, fuzzy msgid "SSH User" -msgstr "Uporabnik" +msgstr "Uporabnik SSH" msgid "Save status to file." msgstr "Shrani stanje v datoteko." @@ -1031,9 +1070,8 @@ msgstr "Nastavi izpis v obliki JSON." msgid "Set a machine-readable output format (csv, json)." msgstr "Nastavi računalniško berljivo obliko izpisa (csv, json)." -#, fuzzy msgid "Set name of backup-config to use." -msgstr "Nastavi ime nastavitev, ki bodo uporabljene." +msgstr "Nastavi ime nastavitev varnostnega kopiranja, ki bodo uporabljene." msgid "Set name of config to use." msgstr "Nastavi ime nastavitev, ki bodo uporabljene." @@ -1058,30 +1096,27 @@ msgid "Snapshot '%u' not found." msgstr "Posnetek »%u« ni najden." # %s is either BOOTP or DHCP -#, fuzzy msgid "Snapshot already on target." -msgstr "Nastavi posnetek samo za branje." +msgstr "Posnetek je že na ciljnem mestu." msgid "Snapshot is in use." msgstr "Posnetek je v uporabi." -#, fuzzy msgid "Snapshot not on source." -msgstr "Posnetek je v uporabi." +msgstr "Posnetka ni na izvornem mestu." -#, fuzzy msgid "Snapshot not on target." -msgstr "Posnetek »%u« ni najden." +msgstr "Posnetka ni na ciljnem mestu." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Snapshot number %d not found." -msgstr "Posnetek »%u« ni najden." +msgstr "Posnetek s številko »%d« ni najden." msgid "Source Path" -msgstr "" +msgstr "Izvorna pot" msgid "Source State" -msgstr "" +msgstr "Izvorno stanje" msgid "Subvolume" msgstr "Podnosilec" @@ -1104,13 +1139,13 @@ msgid "Table style (integer)." msgstr "Slog razpredelnice (celo število)." msgid "Target Mode" -msgstr "" +msgstr "Ciljni način" msgid "Target Path" -msgstr "" +msgstr "Ciljna pot" msgid "Target State" -msgstr "" +msgstr "Ciljno stanje" msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option." msgstr "Ambit lahko določite ročno z uporabo možnosti »--ambit«." @@ -1126,21 +1161,20 @@ msgid "TiB" msgstr "TiB" msgid "Transfer and delete:" -msgstr "" +msgstr "Prenos in izbris:" msgid "Transfer:" -msgstr "" +msgstr "Prenos:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Transferring snapshot %d." -msgstr "Ustvarjanje posnetka ni uspelo." +msgstr "Prenašanje posnetka %d." msgid "Try 'snapper --help' for more information." msgstr "Za dodatne informacije poskusite z ukazom »snapper --help«." -#, fuzzy msgid "Try 'snbk --help' for more information." -msgstr "Za dodatne informacije poskusite z ukazom »snapper --help«." +msgstr "Za dodatne informacije poskusite z ukazom »snbk --help«." msgid "Try to make space available." msgstr "Poskusi sprostiti prostor na disku." @@ -1264,30 +1298,26 @@ msgstr "ničesar ni za storiti" msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n" msgstr "Argument »root« se lahko uporablja samo skupaj z »no-dbus«.\n" -#, fuzzy msgid "snbk delete [numbers]" -msgstr "\tsnapper delete <številka>" +msgstr "snbk delete [številke]" -#, fuzzy msgid "snbk list" -msgstr "\tsnapper list" +msgstr "snbk list" -#, fuzzy msgid "snbk list-configs" -msgstr "\tsnapper list-configs" +msgstr "snbk list-configs" msgid "snbk transfer [numbers]" -msgstr "" +msgstr "snbk transfer [številke]" msgid "snbk transfer-and-delete" -msgstr "" +msgstr "snbk transfer-and-delete" msgid "usage: snapper [--global-options] [--command-options] [command-arguments]" msgstr "uporaba: snapper [--splošne-možnosti] [--ukazne-možnosti] [ukazni-argumenti]" -#, fuzzy msgid "usage: snbk [--global-options] [command-arguments]" -msgstr "uporaba: snapper [--splošne-možnosti] [--ukazne-možnosti] [ukazni-argumenti]" +msgstr "uporaba: snbk [--splošne-možnosti] [ukazni-argumenti]" msgid "yes" msgstr "da"