You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
As far as we only deal with commuter stations, it is conceivable to type them in the code manually. This could be done similarly to the other translations.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
You'll see the names are a little longer ("Pasilan rautatieasema", "Böle järnvägsstation") than in the Digitraffic API (""Pasila asema"), but hopefully the Swedish names are still of use!
The stations only have Finnish names in the API. I tried asking if the Swedish names could be added but there has been no activity: https://groups.google.com/forum/#!category-topic/rata_digitraffic_fi/sovellukset/gKjT3XuCblI
As far as we only deal with commuter stations, it is conceivable to type them in the code manually. This could be done similarly to the other translations.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: