forked from albar965/atools
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathatools_pt_BR.ts
3218 lines (3172 loc) · 132 KB
/
atools_pt_BR.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR" sourcelanguage="pt_BR">
<context>
<name>AddOnPackage</name>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/addonpackage.cpp" line="73"/>
<source>Cannot open file %1. Reason: %2</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo %1. Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/addonpackage.cpp" line="70"/>
<source>Cannot read file %1. Reason: %2</source>
<translation>Nãe é possivel ler o arquivo %1. Razão: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AircraftPerf</name>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="94"/>
<source>Example Performance Profile</source>
<translation>Exemplo de Perfil de Performance</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="95"/>
<source>C172</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="131"/>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="400"/>
<source>Cannot open aircraft performance file "%1" for reading.</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de perfomance da aeronave "%1" para leitura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="144"/>
<source>Cannot open aircraft performance file "%1" for reading. Invalid format.</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de desempenho da aeronave "%1" para leitura. Formato Inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="172"/>
<source>Cannot open file %1. Reason: %2</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo %1. Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="264"/>
<source>Cannot open file "%1". Reason: %2</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo "%1". Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="414"/>
<source>Cannot open aircraft performance file "%1" for writing.</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de perfomance da aeronave "%1" para gravação.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AirspaceWriter</name>
<message>
<location filename="src/fs/userdata/airspacereaderbase.cpp" line="127"/>
<source>In file "%1" on line %2: Index out of bounds: Index: %1, size: %2</source>
<translation>No arquivo "%1" on line %2: Índice está fora do limite: Índice: %1, tamanho: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AirwayResolver</name>
<message>
<location filename="src/fs/db/airwayresolver.cpp" line="192"/>
<source>Creating airways: %1...</source>
<translation>Criando airways: %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Populating VOR/NDB Routing Table</source>
<translation type="vanished">Tabela de preenchimento VOR/NDB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BinaryStream</name>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="238"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="242"/>
<source>No error</source>
<translation>Sem erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="245"/>
<source>Read past file end</source>
<translation>Leia o final do arquivo passado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="248"/>
<source>Read corrupted data</source>
<translation>Ler dados corrompidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="251"/>
<source>Write failed</source>
<translation>Falha na gravação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoiceDialog</name>
<message>
<location filename="src/gui/choicedialog.ui" line="14"/>
<source>Little Navmap - </source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentXml</name>
<message>
<source>Base Airports</source>
<translation type="vanished">Aeroportos Base</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="188"/>
<source>Base</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="194"/>
<source>Generic Airports</source>
<translation>Aeroportos Genéricos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="201"/>
<source>Base Navigation</source>
<translation>Navegação Base</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="162"/>
<source>Cannot open file "%1". Reason: %2</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo "%1". Razão: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataWriter</name>
<message>
<location filename="src/fs/db/datawriter.cpp" line="404"/>
<source>Cannot read file. Falling back to world magnetic model.</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo. Retornando ao modelo magnético mundial.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/db/datawriter.cpp" line="417"/>
<source>File not valid. Falling back to world magnetic model.</source>
<translation>Arquivo não é válido. Retornando ao modelo magnético mundial.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/db/datawriter.cpp" line="424"/>
<source>File not found. Falling back to world magnetic model.</source>
<translation>Arquivo não encontrado. Retornando ao modelo magnético mundial.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorHandler</name>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="35"/>
<source>%1
Caught exception
%2</source>
<translation>%1
Exceção encontrada
"%2"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="44"/>
<source>%1
Caught unknown exception</source>
<translation>%1
Exceção desconhecida encontrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="64"/>
<source>%1
IO error occured
File: "%2"
"%3" (%4)</source>
<translation>%1
IO ocorreu um erro
Arquivo: "%2"
"%3" (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="54"/>
<source>%1
Sql error occured
"%2"</source>
<translation>%1
Ocorreu um erro no Sql
"%2"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileResolver</name>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/fileresolver.cpp" line="178"/>
<source>"%2" does not exist.</source>
<translation>"%2" não existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/fileresolver.cpp" line="171"/>
<source>"%2" is not a directory.</source>
<translation>"%2" não é um diretório.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Flightplan</name>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="190"/>
<source>Empty Flightplan</source>
<translation>Plano de voo Vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="52"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="194"/>
<source>IFR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="54"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="196"/>
<source>VFR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="112"/>
<source>File pattern has no extension. It should end with ".%1".</source>
<translation>O padrão do arquivo não possui uma extensão. Deve terminar com ".%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="115"/>
<source>File pattern uses a wrong extension ".%1". It should end with ".%2".</source>
<translation>O padrão do arquivo usa uma extensão incorreta ".%1". Deve terminar com ".%2".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="128"/>
<source>Pattern contains invalid characters, double spaces or is longer than %1 characters.%2Not allowed are: %3</source>
<translation>O padrão contém caracteres inválidos, espaços duplos ou é maior que %1 caracteres.%2Não são permitidos: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="139"/>
<source>Pattern is empty.</source>
<translation>O padrão está vazio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlightplanEntry</name>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="87"/>
<source>Airport</source>
<translation>Aeroporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="90"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="105"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="93"/>
<source>Waypoint</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="96"/>
<source>VOR</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="99"/>
<source>NDB</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="102"/>
<source>User</source>
<translation>Usuário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlightplanIO</name>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3264"/>
<source> Flight Plan</source>
<translation> Plano de Voo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3317"/>
<source> Track</source>
<translation> Rastrear</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open FLP file %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Não foi possível abrir o arquivo FLP %1. Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open FLTPLAN file %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Não foi possível abrir o arquivo FLTPLAN %1. Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open FMS file %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Não foi possível abrir o arquivo FMS %1. Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open PLN file %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Não foi possível abrir o arquivo PLN %1. Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open RTE file %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Não foi possível abrir o arquivo RTE %1. Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="197"/>
<source>Cannot open empty flight plan file "%1".</source>
<translation>Não foi possível abrir um arquivo de plano de voo vazio "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid position in LNMPLN. Ordinates out of range: %1</source>
<translation type="vanished">Posição inválida em LNMPLN. Ordinates fora de alcance: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid position in GPX.</source>
<translation type="vanished">Posição inválida em GPX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1160"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1534"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="4333"/>
<source>Cannot open file "%1". Reason: %2</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo "%1". Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Only PLN (FSX XML, FS9 INI and FSC), FMS and FLP are supported.</source>
<oldsource>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Only PLN (FSX XML and FS9 INI), FMS and FLP are supported.</oldsource>
<translation type="vanished">Não é possível abrir o arquivo de plano de voo "%1". Nenhum formato de plano de voo suportado detectado. somente PLN (FSX XML e FS9 INI), FMS e FLP são suportados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3924"/>
<source>Internal error writing %1: File has invalid size %2 != %3 will not be usable.</source>
<translation>Erro de escrita interna %1: Tamanho do arquivo inválido %2 != %3 não poderá ser usado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="471"/>
<source>Invalid FMS file. Cannot read version number: %1</source>
<translation>FMS arquivo inválido. Não é possível ler o número da versão: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="120"/>
<source>Cannot open file %1. Reason: %2</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo %1. Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="137"/>
<source>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Supported formats are LNMPLN, PLN (FSX XML, MSFS XML, FS9 INI and FSC), X-Plane FMS, FLP and FlightGear FGFP.</source>
<oldsource>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Only LNMPLN, PLN (FSX XML, FS9 INI and FSC), X-Plane FMS, FLP and FlightGear FGFP are supported.</oldsource>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de plano de voo "%1". Nenhum formato de plano de voo suportado detectado. somente PLN (FSX XML,MSFS XML, FS9 INI e FSC), X-Plane FMS, FLP e FlightGear FGFP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="486"/>
<source>Invalid FMS file. Invalid version %2: %1</source>
<translation>FMS arquivo inválido. Versão invalida %2: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid FMS file. Invalid altitude in %1</source>
<translation type="vanished">Arquivo FMS inválido. Altitude inválida em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="578"/>
<source>Invalid FMS file. Invalid coordinate in %1</source>
<translation>Arquivo FMS inválido. Coordenada inválida em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="590"/>
<source>Invalid FMS file. Cannot read waypoint type in %1</source>
<translation>Arquivo FMS inválido. Não é possível ler o tipo de waypoint em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="616"/>
<source>Invalid FMS file. Invalid waypoint type in %1</source>
<translation>Arquivo FMS inválido. Tipo de ponto de referência inválido em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="625"/>
<source>Invalid FMS file. Number of sections is not %2: %1</source>
<translation>FMS arquivo inválido . Numero de seções %2: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="997"/>
<source>Invalid flight plan file "%1".</source>
<translation>Arquivo de plano de voo inválido "%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1027"/>
<source>Invalid position in LNMPLN file "%1".</source>
<oldsource>Invalid position in LNMPLN.</oldsource>
<translation>Posição inválida no arquivo LNMPLN "%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1030"/>
<source>Invalid position in LNMPLN file "%1". Ordinates out of range: %1</source>
<translation>Posição inválida no arquivo LNMPLN "%1". Ordenadas fora de alcance: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1039"/>
<source>Invalid position in LNMPLN file "%1". Ordinate(s) are not numbers.</source>
<translation>Posição inválida no arquivo LNMPLN "%1". As ordenadas não são números.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1067"/>
<source>Invalid position in GPX file "%1".</source>
<translation>Posição inválida no arquivo GPX "%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1353"/>
<source>Invalid LNMPLN flight plan. No waypoints found.</source>
<translation>Plano de voo LNMPLN inválido. Nenhum waypoint encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1355"/>
<source>Invalid LNMPLN flight plan file "%1". No waypoints found.</source>
<translation>Arquivo de plano de voo LNMPLN inválido "%1". Nenhum waypoint encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1736"/>
<source>Cannot open FlightGear file "%1". Reason: %2</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo FlightGear "%1". Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3779"/>
<source>PMDG RTE Created by %1 Version %2 (revision %3) on %4 </source>
<translation>PMDG RTE Criado por %1 Versão %2 (revisão %3) em %4 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GribReader</name>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="88"/>
<source>, </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="140"/>
<source>Cannot seek in file %1</source>
<translation>Não é possível procurar o arquivo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="145"/>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="150"/>
<source>Cannot read file %1</source>
<translation>Não é possível ler o arquivo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="459"/>
<source>Cannot open file %1</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="466"/>
<source>Wrong GRIB file type</source>
<translation>Tipo de arquivo GRIB incorreto</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="104"/>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="472"/>
<source>GRIB data empty</source>
<translation>Dados GRIB vazio</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="107"/>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="475"/>
<source>Not a GRIB file</source>
<translation>Não há um arquivo GRIB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HtmlBuilder</name>
<message>
<location filename="src/util/htmlbuilder.cpp" line="320"/>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/util/htmlbuilder.cpp" line="320"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagDecReader</name>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="121"/>
<source>Number of longitude values is not valid when reading magdec.bgl: %1</source>
<translation>Os valores de longitude não é válido ao ler magdec.bgl: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="128"/>
<source>Number of latitude values is not valid when reading magdec.bgl: %1</source>
<translation>Os valores de latitude não é válido ao ler magdec.bgl: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="148"/>
<source>Cannot read %1. Reason: %2</source>
<translation>Nãe é possivel ler %1. Razão: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="203"/>
<source>Cannot read declination from database.</source>
<translation>Não é possível ler a declinação do banco de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagDecTool</name>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="107"/>
<source>Magnetic coeffizient file "%1" not found.</source>
<translation>Arquivo magnético de coeficiente "%1" não encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="112"/>
<source>Error in MAG_SetDefaults.</source>
<translation>Erro em MAG_SetDefaults.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="121"/>
<source>Error in MAG_GridInternal.</source>
<translation>Erro em MAG_GridInternal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="213"/>
<source>Cannot open geoid buffer "%1".</source>
<translation>Não é possível abrir o buffer geoid "%1".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetarCloud</name>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1833"/>
<source>Broken</source>
<translation>Quebrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1824"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1827"/>
<source>Few</source>
<translation>Poucas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1836"/>
<source>Overcast</source>
<translation>Nublado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1830"/>
<source>Scattered</source>
<translation>Dispersas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetarParser</name>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="363"/>
<source>1-10%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="364"/>
<source>11-25%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="367"/>
<source>26-50%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="371"/>
<source>51-100%</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="271"/>
<source>Amber</source>
<translation>Âmbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="602"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="146"/>
<source>Blowing</source>
<translation>Soprando</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="259"/>
<source>Blue</source>
<translation>Azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="605"/>
<source>Corrected</source>
<translation>Corrigido</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="168"/>
<source>Drizzle</source>
<translation>Garoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="222"/>
<source>Duststorm</source>
<translation>Tempestade de areia</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="201"/>
<source>Fog</source>
<translation>Nevoeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="204"/>
<source>Fog bank</source>
<translation>Banco de nevoeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="152"/>
<source>Freezing</source>
<translation>Congelando</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="225"/>
<source>Funnel cloud/tornado waterspout</source>
<translation>Nuvem de funil/tromba d'água</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="265"/>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="171"/>
<source>Hail</source>
<translation>Granizo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="210"/>
<source>Haze</source>
<translation>Neblina</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="645"/>
<source>Heavy</source>
<translation>Pesado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1144"/>
<source>Heavy </source>
<translation>Pesado </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="177"/>
<source>Ice crystals</source>
<translation>Cristais de gelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="180"/>
<source>Ice pellets</source>
<translation>Bolas de gelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="639"/>
<source>Light</source>
<translation>Luzes</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1142"/>
<source>Light </source>
<translation>Luzes </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="149"/>
<source>Low drifting</source>
<translation>Baixa deriva</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="195"/>
<source>Mist</source>
<translation>Névoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="642"/>
<source>Moderate</source>
<translation>Moderado</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1148"/>
<source>Moderate </source>
<translation>Moderada </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="247"/>
<source>No significant weather</source>
<translation>Tempo insiginificante</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="158"/>
<source>Partial</source>
<translation>Parcial</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="143"/>
<source>Patches of</source>
<translation>Manchas de</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="183"/>
<source>Rain</source>
<translation>Chuva</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="274"/>
<source>Red</source>
<translation>Vermelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="608"/>
<source>Routine delayed observation</source>
<translation>Observação de atraso de rotina</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="216"/>
<source>Sand</source>
<translation>Areia</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="234"/>
<source>Sandstorm</source>
<translation>Tempestade de areia</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="155"/>
<source>Shallow</source>
<translation>Superficial</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="137"/>
<source>Showers of</source>
<translation>Chuva</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="174"/>
<source>Small hail and/or snow pellets</source>
<translation>Pouco granizo/ ou bola de neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="207"/>
<source>Smoke</source>
<translation>Fumaça</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="189"/>
<source>Snow</source>
<translation>Neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="186"/>
<source>Snow grains</source>
<translation>Grãos de neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="213"/>
<source>Spray</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="231"/>
<source>Squalls</source>
<translation>Torres</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="140"/>
<source>Thunderstorm with</source>
<translation>Tempestade com</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="237"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="192"/>
<source>Unknown precipitation</source>
<translation>Precipitação desconhecida</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="219"/>
<source>Volcanic ash</source>
<translation>Cinzas de vulcão</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="228"/>
<source>Well-developed dust/sand whirls</source>
<translation>Giros de poeira/ areia bem desenvolvida</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="262"/>
<source>White</source>
<translation>Branco</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="198"/>
<source>Widespread dust</source>
<translation>Poeira generalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="268"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Amarelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="284"/>
<source>altocumulus</source>
<translation>altocumulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="287"/>
<source>altocumulus castellanus</source>
<translation>autocumulos castellano</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="290"/>
<source>altocumulus standing lenticular</source>
<translation>altocumulos permanente lenticular</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="293"/>
<source>altostratus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="302"/>
<source>cirrocumulus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="305"/>
<source>cirrocumulus standing lenticular</source>
<translation>cirrocumulus permanente lenticula</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="311"/>
<source>cirrostratus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="308"/>
<source>cirrus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="347"/>
<source>clear and dry</source>
<translation>limpo e seco</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1550"/>
<source>cleared</source>
<translation>limpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="355"/>
<source>compacted snow</source>
<translation>neve compactada</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="296"/>
<source>cumulonimbus</source>
<translation>cumulusnimbus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="299"/>
<source>cumulonimbus mammatus</source>
<translation>cumulosnimbus mammatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="314"/>
<source>cumulus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="317"/>
<source>cumulus fractus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="348"/>
<source>damp</source>
<translation>úmido</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="351"/>
<source>dry snow</source>
<translation>neve seca</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="386"/>
<source>friction: unreliable measurement</source>
<translation>Fricção:medição não confiável</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="350"/>
<source>frost</source>
<translation>geada</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="356"/>
<source>frozen ridges</source>
<translation>cumes congelados</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="382"/>
<source>good braking action</source>
<translation>ação de freio ótimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="354"/>
<source>ice</source>
<translation>gelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1146"/>
<source>in the vicinity </source>
<translation>nas proximidades </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="380"/>
<source>medium braking action</source>
<translation>ação de freio médio</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="381"/>
<source>medium/good braking action</source>
<translation>ação de freio bom</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="442"/>
<source>metar data bogus</source>
<translation>dados do metar falsos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="486"/>
<source>metar data incomplete </source>
<translation>dados do metar incompleto </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="320"/>
<source>nimbostratus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="378"/>
<source>poor braking action</source>
<translation>má travagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="379"/>
<source>poor/medium braking action</source>
<translation>fraca travagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1443"/>
<source>Low Instrument Flight Rules</source>
<translation>Regras de voo por instrumentos em baixa altitude</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1446"/>
<source>Instrument Flight Rules</source>
<translation>Regras de Voo por Instrumentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1449"/>
<source>Marginal Visual Flight Rules</source>
<translation>Regras de voo visual marginais</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1452"/>
<source>Visual Flight Rules</source>
<translation>Regras de voo visual</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1465"/>