From 90bf64318f874641f816bf809eba7e823b0b71df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 31 Dec 2024 22:20:42 +0200 Subject: [PATCH] Update Norwegian translation from Tx --- po/nb.po | 889 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 464 insertions(+), 425 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 10a5596..48f067f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,18 +5,18 @@ # # Translators: # Rémi Verschelde , 2017 -# Yuri Chornoivan , 2018 -# Karl Morten Ramberg , 2022 +# Yuri Chornoivan , 2024 +# Karl Morten Ramberg , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-31 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-09 12:17+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2022\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/MageiaLinux/" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg , 2024\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/MageiaLinux/" "teams/9361/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,49 +78,26 @@ msgstr "vis applikasjonsversjon og gå ut" msgid "force dnfdaemon dbus services used by dnfdragora to exit" msgstr "tving dnfdemon dbus tjenester som brukes av dnfdragora til å avslutte" -#: bin/dnfdragora:53 bin/dnfdragora:103 -#, python-format -msgid "dnfdaemon client failure [%s]" -msgstr " dnfdaemon kilentfeil [%s] " - -#: bin/dnfdragora:55 -msgid "Try again using a login shell (i.e. \"su -\")" -msgstr "Prøv igjen ved å bruke et log inn skall ( som \"su-\")" - -#: bin/dnfdragora:75 +#: bin/dnfdragora:68 #, python-format msgid "%(prog)s %(NL)sversion: %(version)s%(NL)ssite: %(site)s" msgstr "%(prog)s %(NL)sversion: %(version)s%(NL)ssite: %(site)s" -#: bin/dnfdragora:89 bin/dnfdragora:92 bin/dnfdragora:95 bin/dnfdragora:98 -#: bin/dnfdragora:101 dnfdragora/basedragora.py:159 -msgid "Sorry" -msgstr "Beklager" - -#: bin/dnfdragora:89 +#: bin/dnfdragora:82 bin/dnfdragora:85 bin/dnfdragora:88 bin/dnfdragora:91 +#: bin/dnfdragora:94 bin/dnfdragora:97 #, python-format -msgid "dnfdaemon client error occurred:%(NL)s%(error)s" -msgstr "Feil oppsto i dnfdemonklienten: %(NL)s%(error)s" - -#: bin/dnfdragora:92 -#, python-format -msgid "dnfdaemon name error occurred:%(NL)s%(error)s" -msgstr "Det oppsto dnfdemon navnefeil: %(NL)s%(error)s" - -#: bin/dnfdragora:95 -#, python-format -msgid "dnfdaemon attribute error occurred:%(NL)s%(error)s" -msgstr "dnfdaemon atributtfeil oppsto:%(NL)s%(error)s" +msgid "Error occurred:%(NL)s%(error)s" +msgstr "Feil oppsto:%(NL)s%(error)s" -#: bin/dnfdragora:98 -#, python-format -msgid "dnfdaemon type error occurred:%(NL)s%(error)s" -msgstr "det oppsto dnfdaemon type feil :%(NL)s%(error)s" +#: bin/dnfdragora:82 bin/dnfdragora:85 bin/dnfdragora:88 bin/dnfdragora:91 +#: bin/dnfdragora:94 bin/dnfdragora:97 dnfdragora/basedragora.py:127 +msgid "Sorry" +msgstr "Beklager" -#: bin/dnfdragora:101 +#: bin/dnfdragora:99 #, python-format -msgid "Error occurred:%(NL)s%(error)s" -msgstr "Feil oppsto:%(NL)s%(error)s" +msgid "dnfdaemon client failure [%s]" +msgstr " dnfdaemon kilentfeil [%s] " #: bin/dnfdragora-updater:24 msgid "" @@ -187,8 +164,8 @@ msgstr "Basissystem" msgid "Content" msgstr "Innhold" -#: dnfdragora/compsicons.py:39 dnfdragora/groupicons.py:17 dnfdragora/ui.py:454 -#: dnfdragora/ui.py:468 +#: dnfdragora/compsicons.py:39 dnfdragora/groupicons.py:17 dnfdragora/ui.py:460 +#: dnfdragora/ui.py:474 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -204,580 +181,533 @@ msgstr "Søkeresultat" msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" -#: dnfdragora/const.py:102 +#: dnfdragora/const.py:124 msgid "Getting installed packages" msgstr "Viser installerte pakker" -#: dnfdragora/const.py:103 +#: dnfdragora/const.py:125 msgid "Getting available packages" msgstr "Viser tilgjengelige pakker" -#: dnfdragora/const.py:104 +#: dnfdragora/const.py:126 msgid "Getting available updates" msgstr "Viser tilgjengelige oppdateringer" -#: dnfdragora/const.py:105 +#: dnfdragora/const.py:127 msgid "Getting all packages" msgstr "Viser alle pakker" -#: dnfdragora/const.py:118 +#: dnfdragora/const.py:140 msgid "Updated packages" msgstr "Oppdaterte pakker" -#: dnfdragora/const.py:119 +#: dnfdragora/const.py:141 msgid "Downgraded packages" msgstr "Nedgraderte pakker" -#: dnfdragora/const.py:120 +#: dnfdragora/const.py:142 msgid "Obsoleting packages" msgstr "Gjøre pakker foreldet" -#: dnfdragora/const.py:121 +#: dnfdragora/const.py:143 msgid "Obsoleted packages" msgstr "Foreldete pakker" -#: dnfdragora/const.py:122 +#: dnfdragora/const.py:144 msgid "Erased packages" msgstr "Slettede pakker" -#: dnfdragora/const.py:123 dnfdragora/const.py:124 +#: dnfdragora/const.py:145 dnfdragora/const.py:146 msgid "Installed packages" msgstr "Installerte pakker" -#: dnfdragora/const.py:125 +#: dnfdragora/const.py:147 msgid "Installed for dependencies" msgstr "Innstallert pga avhenggigheter" -#: dnfdragora/const.py:126 +#: dnfdragora/const.py:148 msgid "Reinstalled packages" msgstr "Ominstallerte pakker" -#: dnfdragora/const.py:131 +#: dnfdragora/const.py:153 msgid "Installing" msgstr "Installerer" -#: dnfdragora/const.py:132 +#: dnfdragora/const.py:154 msgid "Updating" msgstr "Oppdaterer" -#: dnfdragora/const.py:133 +#: dnfdragora/const.py:155 msgid "Removing" msgstr "Fjerner" -#: dnfdragora/const.py:134 +#: dnfdragora/const.py:156 msgid "Downgrading" msgstr "Nedraderer" -#: dnfdragora/const.py:135 +#: dnfdragora/const.py:157 msgid "Replacing" msgstr "Erstatter" -#: dnfdragora/const.py:139 +#: dnfdragora/const.py:161 #, python-format msgid "Updating: %s" msgstr "Oppdaterer: %s" -#: dnfdragora/const.py:140 +#: dnfdragora/const.py:162 #, python-format msgid "Updated: %s" msgstr "Oppdatert: %s" -#: dnfdragora/const.py:141 +#: dnfdragora/const.py:163 #, python-format msgid "Installing: %s" msgstr "Installerer: %s" -#: dnfdragora/const.py:142 +#: dnfdragora/const.py:164 #, python-format msgid "Reinstalling: %s" msgstr "Ominstallerer: %s" -#: dnfdragora/const.py:143 +#: dnfdragora/const.py:165 #, python-format msgid "Reinstalled: %s" msgstr "Ominstallert: %s" -#: dnfdragora/const.py:144 +#: dnfdragora/const.py:166 #, python-format msgid "Cleanup: %s" msgstr "Renser: %s" -#: dnfdragora/const.py:145 +#: dnfdragora/const.py:167 #, python-format msgid "Removing: %s" msgstr "Gjør foreldet: %s" -#: dnfdragora/const.py:146 +#: dnfdragora/const.py:168 #, python-format msgid "Obsoleting: %s" msgstr "Gjør foreldet: %s" -#: dnfdragora/const.py:147 +#: dnfdragora/const.py:169 #, python-format msgid "Obsoleted: %s" msgstr "Foreldet: %s" -#: dnfdragora/const.py:148 +#: dnfdragora/const.py:170 #, python-format msgid "Downgrading: %s" msgstr "Nedgraderer: %s" -#: dnfdragora/const.py:149 +#: dnfdragora/const.py:171 #, python-format msgid "Downgraded: %s" msgstr "Nedgradert: %s" -#: dnfdragora/const.py:150 +#: dnfdragora/const.py:172 #, python-format msgid "Verifying: %s" msgstr "Verifiserer: %s" -#: dnfdragora/const.py:151 +#: dnfdragora/const.py:173 #, python-format msgid "Running scriptlet: %s" msgstr "Kjører lite skript: %s" -#: dnfdragora/const.py:152 +#: dnfdragora/const.py:174 #, python-format msgid "Preparing transaction: %s" msgstr "Forbereder transaksjon: %s" -#: dnfdragora/const.py:153 +#: dnfdragora/const.py:175 #, python-format msgid "Post-transaction script: %s" msgstr "Post-transaksjonsskript: %s" -#: dnfdragora/const.py:163 +#: dnfdragora/const.py:185 msgid "Bugfix" msgstr "Feilretting" -#: dnfdragora/const.py:164 +#: dnfdragora/const.py:186 msgid "New Package" msgstr "Ny pakke" -#: dnfdragora/const.py:165 dnfdragora/groupicons.py:402 +#: dnfdragora/const.py:187 dnfdragora/groupicons.py:402 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: dnfdragora/const.py:166 +#: dnfdragora/const.py:188 msgid "Enhancement" msgstr "Forbedring" -#: dnfdragora/dialogs.py:203 dnfdragora/ui.py:1213 +#: dnfdragora/dialogs.py:202 dnfdragora/ui.py:1405 msgid "Undo transaction" msgstr "Angre transaksjon" -#: dnfdragora/dialogs.py:228 dnfdragora/ui.py:1238 +#: dnfdragora/dialogs.py:227 dnfdragora/ui.py:1430 msgid "Error checking package signatures" msgstr "Feil ved sjekking av pakkesignaturer" -#: dnfdragora/dialogs.py:232 dnfdragora/ui.py:1242 dnfdragora/ui.py:1752 +#: dnfdragora/dialogs.py:231 dnfdragora/ui.py:1434 msgid "Downloading error" msgid_plural "Downloading errors" msgstr[0] "Nedlastingsfeil" msgstr[1] "Nedlastingsfeil" -#: dnfdragora/dialogs.py:237 dnfdragora/ui.py:1247 dnfdragora/ui.py:1757 +#: dnfdragora/dialogs.py:236 dnfdragora/ui.py:1439 msgid "Error in transaction" msgid_plural "Errors in transaction" msgstr[0] "Feil" msgstr[1] "Feil i transaksjonen" -#: dnfdragora/dialogs.py:249 dnfdragora/dialogs.py:252 dnfdragora/ui.py:1259 -#: dnfdragora/ui.py:1262 +#: dnfdragora/dialogs.py:248 dnfdragora/ui.py:1451 msgid "Build transaction failure" msgstr "Transaksjonsfeil ved bygging" -#: dnfdragora/dialogs.py:252 dnfdragora/ui.py:1262 -#, python-format -msgid "dnfdaemon client not authorized:%(NL)s%(error)s" -msgstr "dnfdaemon klienten er ikke autorisert:%(NL)s%(error)s" - -#: dnfdragora/dialogs.py:296 +#: dnfdragora/dialogs.py:292 msgid "History" msgstr "Historie" -#: dnfdragora/dialogs.py:303 +#: dnfdragora/dialogs.py:299 msgid "History (Date/Time)" msgstr "Historie (Dato/Tid)" -#: dnfdragora/dialogs.py:305 +#: dnfdragora/dialogs.py:301 msgid "Transaction History" msgstr "Transaksjonshistorikk" -#: dnfdragora/dialogs.py:309 +#: dnfdragora/dialogs.py:305 msgid "&Undo" msgstr "&Angre" -#: dnfdragora/dialogs.py:311 dnfdragora/dialogs.py:832 +#: dnfdragora/dialogs.py:307 dnfdragora/dialogs.py:947 msgid "&Close" msgstr "Lukk" -#: dnfdragora/dialogs.py:373 -msgid "Transaction result" -msgstr "Transaksjonsresultat" +#: dnfdragora/dialogs.py:369 +msgid "Action on selected packages" +msgstr "Handling på utvalgte pakker" -#: dnfdragora/dialogs.py:379 -msgid "Transaction dependency" -msgstr "Transaksjonsavhengighet" +#: dnfdragora/dialogs.py:385 +msgid "Normal (Install/Upgrade/Remove)" +msgstr "Normal (Installer/Oppgrader/Fjern)" + +#: dnfdragora/dialogs.py:389 +msgid "Reinstall" +msgstr "Ominstaller" -#: dnfdragora/dialogs.py:384 dnfdragora/dialogs.py:1258 -#: dnfdragora/dialogs.py:1296 dnfdragora/dialogs.py:1332 -#: dnfdragora/dialogs.py:1375 +#: dnfdragora/dialogs.py:395 +msgid "Downgrade" +msgstr "Nedgrader" + +#: dnfdragora/dialogs.py:401 +msgid "Distro Sync" +msgstr "Distro Synk" + +#: dnfdragora/dialogs.py:407 dnfdragora/dialogs.py:478 +#: dnfdragora/dialogs.py:1413 dnfdragora/dialogs.py:1451 +#: dnfdragora/dialogs.py:1487 dnfdragora/dialogs.py:1530 msgid "&Ok" msgstr "&OK" -#: dnfdragora/dialogs.py:385 dnfdragora/dialogs.py:614 -#: dnfdragora/dialogs.py:1376 +#: dnfdragora/dialogs.py:408 dnfdragora/dialogs.py:479 +#: dnfdragora/dialogs.py:703 dnfdragora/dialogs.py:1531 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" -#: dnfdragora/dialogs.py:404 +#: dnfdragora/dialogs.py:467 +msgid "Transaction result" +msgstr "Transaksjonsresultat" + +#: dnfdragora/dialogs.py:473 +msgid "Transaction dependency" +msgstr "Transaksjonsavhengighet" + +#: dnfdragora/dialogs.py:503 msgid "replacing " msgstr "erstatter" -#: dnfdragora/dialogs.py:410 +#: dnfdragora/dialogs.py:509 msgid "Total size " msgstr "Total størrelse" -#: dnfdragora/dialogs.py:475 +#: dnfdragora/dialogs.py:574 msgid "Developers" msgstr "Utviklere" -#: dnfdragora/dialogs.py:479 +#: dnfdragora/dialogs.py:578 msgid "dnfdragora is a DNF frontend that works using GTK, ncurses and QT" msgstr "dnfdragora er en DNF forside som fungerer og bruker GTK, ncurses og QT" -#: dnfdragora/dialogs.py:516 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Båndvidde" - -#: dnfdragora/dialogs.py:517 -msgid "Base cache dir" -msgstr "Base mellomlager katalog" - -#: dnfdragora/dialogs.py:518 -msgid "Base URL" -msgstr "Base URL" - -#: dnfdragora/dialogs.py:519 -msgid "Cost" -msgstr "Kostnad" +#: dnfdragora/dialogs.py:615 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" -#: dnfdragora/dialogs.py:520 -msgid "DeltaRPM" -msgstr "DeltaRPM" +#: dnfdragora/dialogs.py:616 dnfdragora/dialogs.py:683 dnfdragora/ui.py:445 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: dnfdragora/dialogs.py:521 -msgid "DeltaRPM percentage" -msgstr "DeltaRPM prosentandel" +#: dnfdragora/dialogs.py:617 dnfdragora/ui.py:1156 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: dnfdragora/dialogs.py:522 dnfdragora/dialogs.py:593 +#: dnfdragora/dialogs.py:618 msgid "Enabled" msgstr "I bruk" -#: dnfdragora/dialogs.py:523 -msgid "Enabled metadata" -msgstr "Aktiverte metadata" - -#: dnfdragora/dialogs.py:524 -msgid "Enable groups" -msgstr "Aktiver grupper" - -#: dnfdragora/dialogs.py:525 -msgid "Exclude" -msgstr "Ekskluder" - -#: dnfdragora/dialogs.py:526 -msgid "Exclude packages" -msgstr "Ekskluder pakker" - -#: dnfdragora/dialogs.py:527 -msgid "Failover method" -msgstr "Failover metode" - -#: dnfdragora/dialogs.py:528 -msgid "Fastest mirror" -msgstr "Raskeste speil" - -#: dnfdragora/dialogs.py:529 -msgid "GPG check" -msgstr "GPG sjekk" - -#: dnfdragora/dialogs.py:530 -msgid "GPG key" -msgstr "GPG nøkkel" +#: dnfdragora/dialogs.py:619 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#: dnfdragora/dialogs.py:531 -msgid "Include packages" -msgstr "Inkluder pakker" +#: dnfdragora/dialogs.py:620 +msgid "Cost" +msgstr "Kostnad" -#: dnfdragora/dialogs.py:532 -msgid "IP resolve" -msgstr "IP oppslag" +#: dnfdragora/dialogs.py:621 +msgid "Base URL" +msgstr "Base URL" -#: dnfdragora/dialogs.py:533 -msgid "Max parallel download" -msgstr "Maks parallell nedlastning" +#: dnfdragora/dialogs.py:622 +msgid "Meta link" +msgstr "Meta lenke" -#: dnfdragora/dialogs.py:534 -msgid "Media ID" -msgstr "Media ID" +#: dnfdragora/dialogs.py:623 +msgid "Mirror list" +msgstr "Nettarkiver" -#: dnfdragora/dialogs.py:535 +#: dnfdragora/dialogs.py:624 msgid "Metadata expire" msgstr "Metadata utløpsdato" -#: dnfdragora/dialogs.py:536 -msgid "Meta link" -msgstr "Meta lenke" - -#: dnfdragora/dialogs.py:537 -msgid "Min rate" -msgstr "Minimum rate" +#: dnfdragora/dialogs.py:625 +msgid "Cache Updated" +msgstr "Mellomlagring oppdatert" -#: dnfdragora/dialogs.py:538 -msgid "Mirror list" -msgstr "Nettarkiver" +#: dnfdragora/dialogs.py:626 +msgid "Exclude packages" +msgstr "Ekskluder pakker" -#: dnfdragora/dialogs.py:539 dnfdragora/dialogs.py:593 dnfdragora/ui.py:440 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: dnfdragora/dialogs.py:627 +msgid "Include packages" +msgstr "Inkluder pakker" -#: dnfdragora/dialogs.py:540 -msgid "Packages" -msgstr "Pakker" +#: dnfdragora/dialogs.py:628 +msgid "Skip if unavailable" +msgstr "Hopp over hvis utilgjengelig" -#: dnfdragora/dialogs.py:541 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: dnfdragora/dialogs.py:630 +msgid "GPG key" +msgstr "GPG nøkkel" -#: dnfdragora/dialogs.py:542 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: dnfdragora/dialogs.py:631 +msgid "GPG check" +msgstr "GPG sjekk" -#: dnfdragora/dialogs.py:543 -msgid "Protected packages" -msgstr "Beskyttede pakker" +#: dnfdragora/dialogs.py:632 +msgid "Repo GPG check" +msgstr "Repo GPG sjekk" -#: dnfdragora/dialogs.py:544 +#: dnfdragora/dialogs.py:634 msgid "Proxy" msgstr "Proxyserver" -#: dnfdragora/dialogs.py:545 -msgid "Proxy password" -msgstr "Proxy passord" - -#: dnfdragora/dialogs.py:546 +#: dnfdragora/dialogs.py:635 msgid "Proxy username" msgstr "Proxy brukernavn" -#: dnfdragora/dialogs.py:547 -msgid "Repo GPG check" -msgstr "Repo GPG sjekk" - -#: dnfdragora/dialogs.py:548 -msgid "Retries" -msgstr "Antall forsøk" - -#: dnfdragora/dialogs.py:549 dnfdragora/ui.py:440 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: dnfdragora/dialogs.py:636 +msgid "Proxy password" +msgstr "Proxy passord" -#: dnfdragora/dialogs.py:550 -msgid "Skip if unavailable" -msgstr "Hopp over hvis utilgjengelig" +#: dnfdragora/dialogs.py:638 +msgid "Repo file" +msgstr "Repo fil" -#: dnfdragora/dialogs.py:551 -msgid "SSL CA cert" -msgstr "SSL CA sertifikat" +#: dnfdragora/dialogs.py:639 +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" -#: dnfdragora/dialogs.py:552 -msgid "SSL client cert" -msgstr "SSL klient sertifikat" +#: dnfdragora/dialogs.py:640 +msgid "Content tags" +msgstr "Innholdstagger" -#: dnfdragora/dialogs.py:553 -msgid "SSL client key" -msgstr "SSL klient nøkkel" +#: dnfdragora/dialogs.py:641 +msgid "Distro tags " +msgstr "Distrotagger" -#: dnfdragora/dialogs.py:554 -msgid "SSL verify" -msgstr "SSL verifisering" +#: dnfdragora/dialogs.py:642 +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" -#: dnfdragora/dialogs.py:555 -msgid "Throttle" -msgstr "Gasspedal" +#: dnfdragora/dialogs.py:643 dnfdragora/ui.py:445 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: dnfdragora/dialogs.py:556 -msgid "Timeout" -msgstr "Pause" +#: dnfdragora/dialogs.py:644 +msgid "Packages" +msgstr "Pakker" -#: dnfdragora/dialogs.py:557 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: dnfdragora/dialogs.py:645 +msgid "Available packages" +msgstr "Tilgjengelige pakker" -#: dnfdragora/dialogs.py:558 -msgid "Username" -msgstr "Brukernavn" +#: dnfdragora/dialogs.py:646 +msgid "Mirrors" +msgstr "Speil" -#: dnfdragora/dialogs.py:567 dnfdragora/dialogs.py:582 +#: dnfdragora/dialogs.py:655 dnfdragora/dialogs.py:670 msgid "Repository Management" msgstr "Håndetring av lagringssted" -#: dnfdragora/dialogs.py:602 +#: dnfdragora/dialogs.py:684 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: dnfdragora/dialogs.py:691 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: dnfdragora/dialogs.py:602 +#: dnfdragora/dialogs.py:691 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: dnfdragora/dialogs.py:611 dnfdragora/ui.py:570 +#: dnfdragora/dialogs.py:700 dnfdragora/ui.py:572 dnfdragora/ui.py:1524 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: dnfdragora/dialogs.py:719 +#: dnfdragora/dialogs.py:771 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: dnfdragora/dialogs.py:721 +#: dnfdragora/dialogs.py:773 #, python-format msgid "%s second(s)" msgstr "%s sekund(er)" -#: dnfdragora/dialogs.py:727 +#: dnfdragora/dialogs.py:779 msgid "Now" msgstr "Nå" -#: dnfdragora/dialogs.py:798 dnfdragora/groupicons.py:434 +#: dnfdragora/dialogs.py:913 dnfdragora/groupicons.py:434 msgid "System" msgstr "System" -#: dnfdragora/dialogs.py:804 +#: dnfdragora/dialogs.py:919 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: dnfdragora/dialogs.py:809 +#: dnfdragora/dialogs.py:924 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: dnfdragora/dialogs.py:814 +#: dnfdragora/dialogs.py:929 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: dnfdragora/dialogs.py:825 +#: dnfdragora/dialogs.py:940 msgid "Restore &default" msgstr "Gjenopprette &standard" -#: dnfdragora/dialogs.py:888 +#: dnfdragora/dialogs.py:1003 msgid "System options" msgstr "Systemalternativ" -#: dnfdragora/dialogs.py:895 +#: dnfdragora/dialogs.py:1011 msgid "Run transactions on packages automatically without confirmation needed" msgstr "Kjør transaksjoner på pakker automatisk uten bekreftelse" -#: dnfdragora/dialogs.py:904 +#: dnfdragora/dialogs.py:1016 +msgid "Consider packages to upgrade as updates" +msgstr "Vurder pakker som skal oppgraderes som oppdateringer" + +#: dnfdragora/dialogs.py:1025 msgid "Hide dnfdragora-update menu if there are no updates" msgstr "" "Skjul dnfdragora-oppdateringsmenyen hvis det ikke er noen oppdateringer" -#: dnfdragora/dialogs.py:920 +#: dnfdragora/dialogs.py:1041 msgid "Interval to check for updates (minutes)" msgstr "Intervall for sjekking etter oppdateringer (minutter)" -#: dnfdragora/dialogs.py:928 +#: dnfdragora/dialogs.py:1049 msgid "Metadata expire time (hours)" msgstr "Metadata utløpstid (timer)" -#: dnfdragora/dialogs.py:953 +#: dnfdragora/dialogs.py:1074 msgid "Layout options (active at next startup)" msgstr "Layout-alternativer (aktiveres ved neste oppstart)" -#: dnfdragora/dialogs.py:967 +#: dnfdragora/dialogs.py:1089 msgid "Show updates" msgstr "Vis oppdateringer" -#: dnfdragora/dialogs.py:972 +#: dnfdragora/dialogs.py:1094 msgid "Do not show groups view" msgstr "Ikke vis gruppevisning" -#: dnfdragora/dialogs.py:994 +#: dnfdragora/dialogs.py:1116 msgid "Search options" msgstr "Søkealternativer" -#: dnfdragora/dialogs.py:1000 +#: dnfdragora/dialogs.py:1123 msgid "Show newest packages only" msgstr "Vis bare de nyeste pakkene" -#: dnfdragora/dialogs.py:1005 +#: dnfdragora/dialogs.py:1128 msgid "Match all words" msgstr "Match alle ord" -#: dnfdragora/dialogs.py:1027 +#: dnfdragora/dialogs.py:1150 msgid "Logging options (active at next startup)" msgstr "Loggealternativer (aktiveres ved neste oppstart)" -#: dnfdragora/dialogs.py:1051 +#: dnfdragora/dialogs.py:1175 msgid "Enable logging" msgstr "Aktiver logging" -#: dnfdragora/dialogs.py:1060 +#: dnfdragora/dialogs.py:1184 msgid "Change &directory" msgstr "Endre &plassering" -#: dnfdragora/dialogs.py:1067 +#: dnfdragora/dialogs.py:1191 msgid "Debug level" msgstr "Feilsøkingsnivå" -#: dnfdragora/dialogs.py:1095 +#: dnfdragora/dialogs.py:1222 msgid "Choose log destination directory" msgstr "Velg destinasjonskatalog for logg" -#: dnfdragora/dialogs.py:1425 +#: dnfdragora/dialogs.py:1580 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: dnfdragora/dialogs.py:1426 +#: dnfdragora/dialogs.py:1581 msgid "&No" msgstr "&Nei" -#: dnfdragora/dialogs.py:1449 +#: dnfdragora/dialogs.py:1603 #, python-format msgid "" -"Do you want to import this GPG key
needed to verify the %(pkg)s package?" -"

Key : 0x%(id)s:
Userid : \"%(user)s\"
From : " +"Do you want to import this GPG key?

Key : 0x%(id)s:" +"
Userid : \"%(user)s\"
Fingerprint: " +"\"%(fingerprint)s\"
Timestamp : \"%(timestamp)s\"
From : " "%(file)s" msgstr "" -"Vil du importere denne GPG nøkkelen
som kreves for for å verifisere " -"%(pkg)s pakkene?

Nøkkel: 0x%(id)s:
Brukerid: \"%(user)s\"
Fra: " +"Vil du importere denne GPG-nøkkelen?

Key : 0x%(id)s:" +"
Brukerid : \"%(user)s\"
Fingeravtrykk: " +"\"%(fingerprint)s\"
Tidsstempel : \"%(timestamp)s\"
Fra : " "%(file)s" -#: dnfdragora/dialogs.py:1456 +#: dnfdragora/dialogs.py:1615 msgid "GPG key missed" msgstr "GPG nøkkel mangler" -#: dnfdragora/dnf_backend.py:167 -#, python-format -msgid "" -"dnfdaemon api version : %(actual)d\n" -"doesn't match\n" -"needed api version : %(required)d" -msgstr "" -"dnfdemon api versjon: %(actual)d\n" -"stemmer ikke\n" -"påkrevet api versjon : %(required)d" - -#: dnfdragora/dnf_backend.py:365 +#: dnfdragora/dnf_backend.py:389 #, python-format msgid "package has not any %s attributes" msgstr "Pakken har ikke noen %s attributter" -#: dnfdragora/dnf_backend.py:483 -msgid "Caching groups from packages... " -msgstr "Mellomlagrer grupper fra pakkene" - -#: dnfdragora/dnfd_client.py:379 +#: dnfdragora/dnfd_client.py:509 msgid "Command in progress" msgstr "Kommando kjører" @@ -1318,15 +1248,15 @@ msgstr "Menylinje" msgid "Filters and search line" msgstr "Filter og søkelinje" -#: dnfdragora/helpinfo.py:31 dnfdragora/helpinfo.py:180 +#: dnfdragora/helpinfo.py:31 dnfdragora/helpinfo.py:183 msgid "Group panel" msgstr "Guppepanel" -#: dnfdragora/helpinfo.py:32 dnfdragora/helpinfo.py:190 +#: dnfdragora/helpinfo.py:32 dnfdragora/helpinfo.py:193 msgid "Package panel" msgstr "Pakkepanel" -#: dnfdragora/helpinfo.py:33 dnfdragora/helpinfo.py:201 +#: dnfdragora/helpinfo.py:33 dnfdragora/helpinfo.py:204 msgid "Information panel" msgstr "Informasjonspanel" @@ -1528,6 +1458,32 @@ msgstr "" #: dnfdragora/helpinfo.py:123 msgid "" +"
  • Consider packages to upgrade as updates: if checked upgrades are " +"added to updates and filtered as updates.
  • " +msgstr "" +"
  • Vurder pakker som skal oppgraderes som oppdateringer: hvis det er " +"merket av, legges oppgraderinger til oppdateringer og filtreres som " +"oppdateringer.
  • " + +#: dnfdragora/helpinfo.py:124 +msgid "" +"
  • Hide dnfdragora-update menu if there are no updates: if checked " +"dnfdragora update is hidden if there are no updates." +msgstr "" +"
  • Skjul dnfdragora-oppdateringsmenyen hvis det ikke er noen " +"oppdateringer:hvis avmerket er dnfdragora-oppdateringen skjult dersom " +"det ikke finnes noen oppdateringer." + +#: dnfdragora/helpinfo.py:125 +msgid "" +"
    NOTE that this option is experimental, not all desktops manage it " +"as expected
  • " +msgstr "" +"
    OBSEttersom dette alternativet er eksperimentelt, vil ikke alle " +"stasjonære datamaskiner klare det slik som forventet" + +#: dnfdragora/helpinfo.py:126 +msgid "" "
  • Interval to check for updates: the given number represents when " "dnfdragora needs to check for updates, value is expressed in minutes
  • " msgstr "" @@ -1535,7 +1491,7 @@ msgstr "" "representerer når dnfdragora trenger å se etter oppdateringer, verdien " "uttrykkes i minutter" -#: dnfdragora/helpinfo.py:124 +#: dnfdragora/helpinfo.py:127 msgid "" "
  • Metadata expire time: time to force Metadata expiration, the " "value is expressed in hours
  • " @@ -1543,11 +1499,11 @@ msgstr "" "
  • Metadata utløpstid: tid når å tvinge Metadata utløpstid, verdien " "uttrykkes i timer
  • " -#: dnfdragora/helpinfo.py:125 +#: dnfdragora/helpinfo.py:128 msgid "

    Layout options

    " msgstr "

    Layout alternativer

    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:126 +#: dnfdragora/helpinfo.py:129 msgid "" "
    • Show updates: if checked dnfdragora starts with updates filter active, i.e. showing only package available for updates if any.oppdaterings filter aktivert,dvs.. viser bare pakkers som er " "tilgjengelige for oppdatering.
    • " -#: dnfdragora/helpinfo.py:127 +#: dnfdragora/helpinfo.py:130 msgid "" "
    • Do not show groups view: filtering by groups could require CPU if " "using comps, if this option is checked dnfdragora starts showing all " @@ -1567,17 +1523,17 @@ msgstr "" "dersom du brukerkomposittangivelse. Dersom dette alternativet er markert, " "vil dnfdragora starte med å vise alle pakkene.
    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:128 +#: dnfdragora/helpinfo.py:131 msgid "NOTE that the above options require dnfdragora to be restarted." msgstr "" "NOTER at ovenstående alternativer krever at dnfdragora må startes på " "nytt." -#: dnfdragora/helpinfo.py:129 +#: dnfdragora/helpinfo.py:132 msgid "

    Search options

    " msgstr "

    Søkealternativer

    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:130 +#: dnfdragora/helpinfo.py:133 msgid "" "
    • Show newest packages only: if checked dnfdragora shows only " "newest packages on search. Note that is valid if searches are not " @@ -1587,7 +1543,7 @@ msgstr "" "vise bare de nyeste pakkene når du søker. Noter at det er gyldig hvis " "søket ikke benytter regulære uttrykk.
    • " -#: dnfdragora/helpinfo.py:131 +#: dnfdragora/helpinfo.py:134 msgid "" "
    • Match all words: if checked a search without using regular " "expressions will match all the given words into the text field.
    " @@ -1595,11 +1551,11 @@ msgstr "" "
  • Match alle ord:hvis avkrysset vil et søk uten å bruke regulære " "uttrykk samsvare med alle de gitte ordene i tekstfeltet.
  • " -#: dnfdragora/helpinfo.py:132 +#: dnfdragora/helpinfo.py:135 msgid "

    Logging options

    " msgstr "

    Loggings alternativer

    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:133 +#: dnfdragora/helpinfo.py:136 msgid "" "Enable these options to let dnfdragora log on file called dnfdragora.log." @@ -1607,7 +1563,7 @@ msgstr "" " Aktiver disse alternativene for å la dnfdragora logge på filen som heter " "dnfdragora.log." -#: dnfdragora/helpinfo.py:134 +#: dnfdragora/helpinfo.py:137 msgid "" "
    • Change directory: this option allows to set logging " "directory, directory must exist and needs write permission.
    • " @@ -1615,42 +1571,42 @@ msgstr "" "
      • Endringskatalog: Dette alternativet lar deg angi loggkatalog, " "katalogen må eksistere og trenger skrivetillatelse.
      • " -#: dnfdragora/helpinfo.py:135 +#: dnfdragora/helpinfo.py:138 msgid "" "
      • Debug level: if checked log verbose logging is enabled.
      " msgstr "" "
    • Debug nivå: hvis avkrysset logg verbose logging er aktivert.
    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:143 +#: dnfdragora/helpinfo.py:146 msgid "Help Menu" msgstr "Hjelpe Meny" -#: dnfdragora/helpinfo.py:145 +#: dnfdragora/helpinfo.py:148 msgid "

    Manual

    " msgstr "

    Manual

    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:146 +#: dnfdragora/helpinfo.py:149 msgid "This menu opens dnfdragora help dialog." msgstr "Denne menyen åpner dnfdragoras hjelpemeny" -#: dnfdragora/helpinfo.py:147 +#: dnfdragora/helpinfo.py:150 msgid "

    About

    " msgstr "

    Om

    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:148 +#: dnfdragora/helpinfo.py:151 msgid "This menu opens dnfdragora about dialog." msgstr "Denne menyen åpner dnfdragoras om dialog" -#: dnfdragora/helpinfo.py:156 +#: dnfdragora/helpinfo.py:159 msgid "Views and search" msgstr "Visning og søk" -#: dnfdragora/helpinfo.py:158 +#: dnfdragora/helpinfo.py:161 msgid "

    Views

    " msgstr "

    Visninger

    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:159 +#: dnfdragora/helpinfo.py:162 msgid "" "First combobox allows to show packages by groups. If Groups is " "selected group panel shows a tree view containing groups, while selecting a " @@ -1660,30 +1616,30 @@ msgstr "" "valgt, viser gruppepanelet en trevisning som inneholder grupper, men hvis " "du velger en gruppe vises relaterte pakker i pakkepanelet." -#: dnfdragora/helpinfo.py:160 +#: dnfdragora/helpinfo.py:163 msgid "If All is selected, package panel contains all the packages." msgstr "" "Hvis Alle er valgt, inneholder pakkepanelet alle tilgjengelige pakker." -#: dnfdragora/helpinfo.py:161 +#: dnfdragora/helpinfo.py:164 msgid "

    Filters

    " msgstr "

    Filtre

    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:162 +#: dnfdragora/helpinfo.py:165 msgid "Filter combobox allows to filter packages shown into package panel by:" msgstr "" "Filter komboboks gjør det mulig å filtrere pakker som vises i pakkepanelet " "av:" -#: dnfdragora/helpinfo.py:163 +#: dnfdragora/helpinfo.py:166 msgid "
    • Installed: shows installed packages only.
    • " msgstr "
      • Installert: viser bare alle installerte pakker.
      • " -#: dnfdragora/helpinfo.py:164 +#: dnfdragora/helpinfo.py:167 msgid "
      • Not installed: shows available packages only.
      • " msgstr "
      • Ikke installert: viser tilgjengelige pakker.
      • " -#: dnfdragora/helpinfo.py:165 +#: dnfdragora/helpinfo.py:168 msgid "" "
      • To update: shows packages that are available for updates only." @@ -1691,7 +1647,7 @@ msgstr "" "
      • Oppdatering: sviser pakker som bare er tilgjengelige for " "oppdateringer.
      • " -#: dnfdragora/helpinfo.py:166 +#: dnfdragora/helpinfo.py:169 msgid "" "
      • Show x86_64 and noarch only: if dnfdragora is running on x86_64 " "architecture, it hides i686 packages.
      • " @@ -1699,7 +1655,7 @@ msgstr "" "
      • Vis kun x86_64 og noarch: Hvis dnfdragora kjører på x86_64-" "arkitektur, skjules i686-pakker.
      • " -#: dnfdragora/helpinfo.py:167 +#: dnfdragora/helpinfo.py:170 msgid "" "
      • All: shows all the packages, i.e. available, updates and " "installed.
      " @@ -1707,11 +1663,11 @@ msgstr "" "
    • Alle: viser alle pakkene, dvs. tilgjengelige, oppdateringer og " "installerte.
    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:168 +#: dnfdragora/helpinfo.py:171 msgid "

    Search

    " msgstr "

    Søk

    " -#: dnfdragora/helpinfo.py:169 +#: dnfdragora/helpinfo.py:172 msgid "" "Search is performed by pressing Search button if text field is " "filled. Search combobox allows to search given text into package namesnavn, " "sammenfattninger, beskrivelser eller filer." -#: dnfdragora/helpinfo.py:170 +#: dnfdragora/helpinfo.py:173 msgid "" "A special checkbox Use regexp is used to look for packages by python " "language regular expressions. This search is performed on cached package " @@ -1732,7 +1688,7 @@ msgstr "" "på hurtigbufret pakkeinformasjon, for eksempel for kun navn og " "sammenfattninger." -#: dnfdragora/helpinfo.py:171 +#: dnfdragora/helpinfo.py:174 msgid "" "Note that if regular expressions are used to search by names full " "package filename with version is used." @@ -1740,11 +1696,11 @@ msgstr "" "Noter at hvis regulære uttrykk brukes til å søke etter navn, brukes " "hele pakken filnavn med versjon." -#: dnfdragora/helpinfo.py:172 +#: dnfdragora/helpinfo.py:175 msgid "The Clear search button resets search text field." msgstr " Rens søk knapsentilbakestiller søkefeltet." -#: dnfdragora/helpinfo.py:182 +#: dnfdragora/helpinfo.py:185 msgid "" "This panel shows all the groups to be used to filter packages by group, if " "view groups is selected. Special group Search is added if a search is " @@ -1754,7 +1710,7 @@ msgstr "" "gruppe, hvis visningsgrupper er valgt. Spesiell gruppe Søk er lagt " "til hvis en søkninge er utført." -#: dnfdragora/helpinfo.py:192 +#: dnfdragora/helpinfo.py:195 msgid "" "This panel shows all the filtered packages with they basic information such " "as name, summary, version, release, " @@ -1764,7 +1720,7 @@ msgstr "" "navn, oppsummering, versjon, utgivelse, " "arkitektur, størrelse, og status." -#: dnfdragora/helpinfo.py:193 +#: dnfdragora/helpinfo.py:196 msgid "" "A checkbox for any packages is available to add related package to " "transaction for installing, updating or removing." @@ -1772,7 +1728,7 @@ msgstr "" "En avkrysningsrute for pakker er kan brukes for å legge en relatert pakke " "for installasjon, oppdatering eller fjerning." -#: dnfdragora/helpinfo.py:203 +#: dnfdragora/helpinfo.py:206 msgid "" "This panel shows all the package information such as description, " "URL, repository, requirements, file list, and " @@ -1782,17 +1738,17 @@ msgstr "" "URL, lager, krav, fil liste, og endringslogg." -#: dnfdragora/helpinfo.py:204 +#: dnfdragora/helpinfo.py:207 msgid "" "

    Note that changelog is not provided by dnfdaemon at the moment." msgstr "

    Noter at endringslogg ikke finnes for dnfdaemon nå." -#: dnfdragora/helpinfo.py:212 +#: dnfdragora/helpinfo.py:215 msgid "Progress bar" msgstr "Framdriftslinje" -#: dnfdragora/helpinfo.py:214 +#: dnfdragora/helpinfo.py:217 msgid "" "Progress bar shows dnfdragora operations progression such as transactions " "and caching data." @@ -1800,11 +1756,11 @@ msgstr "" "Fremdriftslinje viser progresjon av dnfdragora-operasjoner som transaksjoner " "og mellomlagrings-data." -#: dnfdragora/helpinfo.py:222 +#: dnfdragora/helpinfo.py:225 msgid "Buttons line" msgstr "Knappe linje" -#: dnfdragora/helpinfo.py:224 +#: dnfdragora/helpinfo.py:227 msgid "" "
    • Apply: when some packages are selected for installing or " "updating or deselected for uninstalling this button runs the transaction to " @@ -1814,7 +1770,7 @@ msgstr "" "oppdateres, eller fjerne valg for å avinstallering aktiverer denne knappen " "transaksjonen som skal kjøres.
    • " -#: dnfdragora/helpinfo.py:225 +#: dnfdragora/helpinfo.py:228 msgid "" "
    • Select all: if packages are filtered for updates only this button " "allows to select all the packages in one shot.
    • " @@ -1823,7 +1779,7 @@ msgstr "" "bare denne knappen som gjør det mulig å velge alle pakkene på samme gang." -#: dnfdragora/helpinfo.py:226 +#: dnfdragora/helpinfo.py:229 msgid "
    • Quit: exits from dnfdragora.
    " msgstr "
  • Avslutt : går ut av dnfdragora.
  • " @@ -1842,287 +1798,370 @@ msgstr "Starter nedlasting : %s" msgid "Progress files (%(downloaded)d/%(total)d)" msgstr "Framdrift filer (%(downloaded)d/%(total)d)" -#: dnfdragora/ui.py:206 +#: dnfdragora/ui.py:202 +msgid "No transaction found" +msgstr "Ingen transaksjon funnet" + +#: dnfdragora/ui.py:212 msgid "Update information" msgstr "Oppdateringsinformasjon" -#: dnfdragora/ui.py:207 +#: dnfdragora/ui.py:213 msgid "File list" msgstr "Filliste" -#: dnfdragora/ui.py:208 +#: dnfdragora/ui.py:214 msgid "Changelog" msgstr "Endringslogg" -#: dnfdragora/ui.py:209 +#: dnfdragora/ui.py:215 msgid "Requirements" msgstr "Krav" -#: dnfdragora/ui.py:379 +#: dnfdragora/ui.py:389 msgid "Software Management - dnfdragora" msgstr "Programvarehåndtering - dnfdragora" -#: dnfdragora/ui.py:440 +#: dnfdragora/ui.py:445 msgid "Arch" msgstr "Arkitektur" -#: dnfdragora/ui.py:440 +#: dnfdragora/ui.py:445 msgid "Release" msgstr "Utgivelse" -#: dnfdragora/ui.py:440 +#: dnfdragora/ui.py:445 msgid "Summary" msgstr "Oppsummering" -#: dnfdragora/ui.py:440 +#: dnfdragora/ui.py:445 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: dnfdragora/ui.py:447 +#: dnfdragora/ui.py:453 msgid "Status" msgstr "Status" -#: dnfdragora/ui.py:455 +#: dnfdragora/ui.py:461 msgid "Installed" msgstr "Installert" -#: dnfdragora/ui.py:456 +#: dnfdragora/ui.py:462 msgid "Not installed" msgstr "Ikke installert" -#: dnfdragora/ui.py:457 +#: dnfdragora/ui.py:463 msgid "To update" msgstr "Skal oppdateres" -#: dnfdragora/ui.py:463 +#: dnfdragora/ui.py:469 #, python-format msgid "Show %s and noarch only" msgstr "Vis %s og bare noarch " -#: dnfdragora/ui.py:469 +#: dnfdragora/ui.py:475 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: dnfdragora/ui.py:528 +#: dnfdragora/ui.py:534 msgid "in names" msgstr "i navn" -#: dnfdragora/ui.py:529 +#: dnfdragora/ui.py:535 msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: dnfdragora/ui.py:530 +#: dnfdragora/ui.py:536 msgid "in summaries" msgstr "i sammendrag" -#: dnfdragora/ui.py:531 +#: dnfdragora/ui.py:537 msgid "in file names" msgstr "i filnavn" -#: dnfdragora/ui.py:551 +#: dnfdragora/ui.py:558 msgid "Use regexp" msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: dnfdragora/ui.py:555 +#: dnfdragora/ui.py:562 msgid "&Search" msgstr "&Søk" -#: dnfdragora/ui.py:560 +#: dnfdragora/ui.py:566 msgid "&Clear search" msgstr "&Tøm søk" -#: dnfdragora/ui.py:574 +#: dnfdragora/ui.py:576 msgid "Sel&ect all" msgstr "Velg alt" -#: dnfdragora/ui.py:580 dnfdragora/ui.py:594 +#: dnfdragora/ui.py:582 dnfdragora/ui.py:598 dnfdragora/ui.py:663 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: dnfdragora/ui.py:587 +#: dnfdragora/ui.py:591 dnfdragora/ui.py:659 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: dnfdragora/ui.py:590 +#: dnfdragora/ui.py:594 dnfdragora/ui.py:660 msgid "Reset the selection" msgstr "Tilbakestill valg" -#: dnfdragora/ui.py:591 +#: dnfdragora/ui.py:595 dnfdragora/ui.py:661 msgid "Refresh Metadata" msgstr "Oppfrisk Metadata" -#: dnfdragora/ui.py:592 +#: dnfdragora/ui.py:596 dnfdragora/ui.py:662 msgid "Repositories" msgstr "Lagringssted" -#: dnfdragora/ui.py:602 -msgid "&Information" -msgstr "&Informasjon" - #: dnfdragora/ui.py:605 -msgid "&History" -msgstr "&Historikk" +msgid "&Actions" +msgstr "&&Handling" + +#: dnfdragora/ui.py:608 +msgid "&Action on packages" +msgstr "&&Handling på pakker" -#: dnfdragora/ui.py:613 +#: dnfdragora/ui.py:625 dnfdragora/ui.py:685 msgid "&Options" msgstr "&Alternativer" -#: dnfdragora/ui.py:616 +#: dnfdragora/ui.py:628 dnfdragora/ui.py:686 msgid "User preferences" msgstr "Brukerpreferanser" -#: dnfdragora/ui.py:624 +#: dnfdragora/ui.py:635 dnfdragora/ui.py:697 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: dnfdragora/ui.py:627 +#: dnfdragora/ui.py:638 dnfdragora/ui.py:698 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: dnfdragora/ui.py:629 +#: dnfdragora/ui.py:640 dnfdragora/ui.py:699 msgid "&About" msgstr "&Om" -#: dnfdragora/ui.py:666 +#: dnfdragora/ui.py:735 msgid "update" msgstr "oppdater" -#: dnfdragora/ui.py:669 +#: dnfdragora/ui.py:738 msgid "locked" msgstr "låst" -#: dnfdragora/ui.py:672 +#: dnfdragora/ui.py:741 msgid "installed" msgstr "installert" -#: dnfdragora/ui.py:1000 +#: dnfdragora/ui.py:1139 msgid "Missing information" msgstr "Mangler informasjon" -#: dnfdragora/ui.py:1019 +#: dnfdragora/ui.py:1156 +msgid "Severity" +msgstr "Alvorlighet" + +#: dnfdragora/ui.py:1165 msgid "Repository" msgstr "Pakkebrønn" -#: dnfdragora/ui.py:1337 -msgid "Refreshing Repository Metadata" -msgstr "Oppfrisker Metadata pakkebrønnen" +#: dnfdragora/ui.py:1535 +msgid "&Downgrade" +msgstr "&Nedgrader" + +#: dnfdragora/ui.py:1538 +msgid "&Reinstall" +msgstr "&Ominstaller" -#: dnfdragora/ui.py:1388 +#: dnfdragora/ui.py:1541 +msgid "&Distro Sync" +msgstr "&Distrosynk" + +#: dnfdragora/ui.py:1661 #, python-format msgid "Package %s cannot be removed" msgstr "Pakke%s kan ikke fjernes" -#: dnfdragora/ui.py:1388 +#: dnfdragora/ui.py:1661 msgid "Protected package selected" msgstr "Beskyttet pakke er valgt" -#: dnfdragora/ui.py:1449 +#: dnfdragora/ui.py:1723 msgid "Unmanaged widget" msgstr "Widget er ikke håndtert" -#: dnfdragora/ui.py:1467 +#: dnfdragora/ui.py:1731 #, python-format msgid "Unmanaged event %d" msgstr "Uhåndtert hendelse %d" -#: dnfdragora/ui.py:1532 +#: dnfdragora/ui.py:1815 msgid "Start transaction" msgstr "Start transaksjon" -#: dnfdragora/ui.py:1534 +#: dnfdragora/ui.py:1817 msgid "Downloading packages" msgstr "Laster ned pakker" -#: dnfdragora/ui.py:1541 +#: dnfdragora/ui.py:1824 msgid "Checking package signatures" msgstr "Sjekker pakkesignaturer" -#: dnfdragora/ui.py:1549 dnfdragora/ui.py:1729 +#: dnfdragora/ui.py:1832 dnfdragora/ui.py:2506 msgid "Applying changes to the system" msgstr "Utfører systemendringer" -#: dnfdragora/ui.py:1552 +#: dnfdragora/ui.py:1835 msgid "Verify changes on the system" msgstr "Verifiserer systemendringene" -#: dnfdragora/ui.py:1563 +#: dnfdragora/ui.py:1845 +msgid "Info" +msgstr "Informasjon" + +#: dnfdragora/ui.py:1846 +msgid "Changes applied" +msgstr "Endringer tatt i bruk" + +#: dnfdragora/ui.py:1847 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: dnfdragora/ui.py:1852 msgid "Build transaction" msgstr "Bygg transaksjon" -#: dnfdragora/ui.py:1598 +#: dnfdragora/ui.py:1887 #, python-format msgid "Unknown action %(action)s on %(name)s" msgstr "Ukjent handling %(action)s på %(name)s" -#: dnfdragora/ui.py:1623 +#: dnfdragora/ui.py:1916 +msgid "Transaction verification" +msgstr "Transaksjonsverifikasjon" + +#: dnfdragora/ui.py:1963 +#, python-format +msgid "Transaction for package <%(nevra)s> started" +msgstr "Transaksjon for pakke <%(nevra)s> startet" + +#: dnfdragora/ui.py:1980 +#, python-format +msgid "Transaction for package <%(nevra)s> in progress" +msgstr "Transaksjon for pakke <%(nevra)s> pågår" + +#: dnfdragora/ui.py:2013 #, python-format -msgid "Downloading %(count_files)d files (%(count_bytes)sB)..." -msgstr "Laster ned %(count_files)d filer (%(count_bytes)sB)..." +msgid "Transaction in progress: <%(nevra)s> starts" +msgstr "Transaksjon pågår: <%(nevra)s> starter" -#: dnfdragora/ui.py:1659 +#: dnfdragora/ui.py:2029 dnfdragora/ui.py:2047 +msgid "Preparation of transaction" +msgstr "Forberedelse av transaksjon" + +#: dnfdragora/ui.py:2104 +#, python-format +msgid "Scriptlet <%(nevra)s> started" +msgstr "Skriptlet <%(nevra)s> startet" + +#: dnfdragora/ui.py:2188 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: dnfdragora/ui.py:2218 +#, python-format +msgid "Start downloading [%(count_files)d] - file %(id)s - %(description)s ..." +msgstr "" +"Start nedlasting av [%(count_files)d] - fil %(id)s - %(description)s ..." + +#: dnfdragora/ui.py:2246 +#, python-format +msgid "Downloading file %(id)s - %(description)s in progress" +msgstr "Nedlasting av fil %(id)s - %(description)s pågår" + +#: dnfdragora/ui.py:2333 msgid "Caching updates" msgstr "Mellomlagre oppdateringer" -#: dnfdragora/ui.py:1662 +#: dnfdragora/ui.py:2336 msgid "Caching installed" msgstr "Mellomlagring installert" -#: dnfdragora/ui.py:1665 +#: dnfdragora/ui.py:2340 msgid "Caching available" msgstr "Mellomlagring finns tilgjengelig" -#: dnfdragora/ui.py:1711 +#: dnfdragora/ui.py:2391 msgid "Creating packages cache" msgstr "Opprette pakkemellomlager" -#: dnfdragora/ui.py:1734 +#: dnfdragora/ui.py:2411 +msgid "Transaction with warnings" +msgstr "Transaksjon med advarsler" + +#: dnfdragora/ui.py:2455 dnfdragora/ui.py:2511 msgid "Build Transaction error" msgstr "Transaksjonsfeil under bygging" -#: dnfdragora/ui.py:1750 -msgid "GPG key missing" -msgstr "GPG nøkkel mangler" +#: dnfdragora/ui.py:2498 +msgid "Packages installed:" +msgstr "Pakker som er installert" + +#: dnfdragora/ui.py:2501 +msgid "Packages removed:" +msgstr "Pakker som er fjernet" + +#: dnfdragora/ui.py:2503 +msgid "Error occured:" +msgstr "En feil oppstod:" + +#: dnfdragora/ui.py:2541 +#, python-format +msgid "Error in status %(status)s on %(event)s" +msgstr "Feil i status %(status)s på %(event)s" -#: dnfdragora/ui.py:1874 +#: dnfdragora/ui.py:2637 msgid "Search error using regular expression" msgstr "Søkefeil ved bruk av regulære uttrykk" -#: dnfdragora/updater.py:121 dnfdragora/updater.py:124 +#: dnfdragora/updater.py:137 #, python-format msgid "Error starting dnfdaemon service: [%s]" msgstr "Feil ved start av dnfdaemon tjenesten: [%s]" -#: dnfdragora/updater.py:133 +#: dnfdragora/updater.py:146 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: dnfdragora/updater.py:134 +#: dnfdragora/updater.py:147 msgid "Open dnfdragora dialog" msgstr "Åpne dnfdragora dialogen" -#: dnfdragora/updater.py:135 +#: dnfdragora/updater.py:148 msgid "Check for updates" msgstr "Sjekk for oppdateringer" -#: dnfdragora/updater.py:136 +#: dnfdragora/updater.py:149 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: dnfdragora/updater.py:229 +#: dnfdragora/updater.py:242 msgid "Running dnfdragora failure" msgstr "Kjører dnfdragora feil" -#: dnfdragora/updater.py:274 dnfdragora/updater.py:284 +#: dnfdragora/updater.py:287 dnfdragora/updater.py:297 #, python-format msgid "Exception caught: [%s]" msgstr "Avvik oppfanget: [%s]" -#: dnfdragora/updater.py:341 +#: dnfdragora/updater.py:354 #, python-format msgid "%d updates available." msgstr "%d oppdateringer er tilgjengelige" -#: dnfdragora/updater.py:347 +#: dnfdragora/updater.py:360 msgid "No updates available" msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelige" @@ -2149,6 +2188,6 @@ msgid "" "can be used in any kind of system environment." msgstr "" "dnfdragora er skrevet i Python 3 og bruker libYui, et widget " -"abstraksjonsbibliotek skrevet av SUSE, slik at det kan kjøres under Qt 5, GTK" -"+ 3, eller ncurses grensesnitt. Det tilbyr en frontend for DNF " +"abstraksjonsbibliotek skrevet av SUSE, slik at det kan kjøres under Qt 5, " +"GTK+ 3, eller ncurses grensesnitt. Det tilbyr en frontend for DNF " "pakkehåndtereren som kan benyttes i ethvert system miljø."