-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathD_subset-100-22.tsv
We can make this file beautiful and searchable if this error is corrected: It looks like row 3 should actually have 1 column, instead of 7 in line 2.
2252 lines (2251 loc) · 149 KB
/
D_subset-100-22.tsv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Wordlist
# DATA
ID DOCULECT IPA TOKENS ENGLISH FRENCH CONCEPT
#
27 Bangime ɡwìì ɡ w iː ¹ age, long life âge, longévité AGE
28 Bankan_Tey pɛ́ p ɛ ⁵ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
29 Ben_Tey pɛ́ p ɛ ⁵ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
30 Bunoge kɛ̀mnɔ̀ kánì k ɛ ¹ m n ɔ ¹ _ k a ⁵ n i ¹ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
32 Fulfulde naywu-de n a j w u + d e age, long life âge, longévité AGE
34 Jamsay pɛ́:ⁿ p ɛ̃ː ⁵ ∼ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
35 Mombo ká:nú kánì k aː ⁵ n u ⁵ _ k a ⁵ n i ¹ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
36 Najamba kúnjɛ́ k u ⁵ n dʒ ɛ ⁵ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
37 Nanga pɛ́: p ɛː ⁵ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
38 Penange ká:mnɔ́ kán k aː ⁵ m n ɔ ⁵ _ k a ⁵ n get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
39 Perge_Tegu pɛ́: p ɛː ⁵ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
40 Songhai_Kiini zé:n z eː ⁵ n (living thing) become old, elderly (être vivant) devenir vieux, âgé AGE
41 Songhai_Senni zé:n z eː ⁵ n (living thing) become old, elderly (être vivant) devenir vieux, âgé AGE
42 Tebul_Ure pɛ́ p ɛ ⁵ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
43 Tiranige_Diga kúnjó k u ⁵ n dʒ o ⁵ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
44 Togo_Kan pɛ́:ⁿ p ɛ̃ː ⁵ ∼ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
45 Tommo_So pɛ́ɛ́ⁿ p ɛ̃ː ⁵ ∼ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
46 Toro_Tegu yɔ̌w j ɔ ¹⁵ w get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
47 Yanda_Dom pɛ́: p ɛː ⁵ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
48 Yorno_So pɛ́: p ɛː ⁵ get old, age (verb) vieiillir, ê. ou devenir vieux AGE
#
65 Bambara dántán d a ⁵ n t a ⁵ n animal animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
66 Bangime yíríbɛ̀ j i ⁵ r i ⁵ b ɛ ¹ animal animal ANIMAL
67 Bankan_Tey dá:bà-m d aː ⁵ b a ¹ + m domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
68 Ben_Tey àrsɛ̌: a ¹ r s ɛː ¹⁵ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
69 Bunoge kɔ́mbɔ̀ k ɔ ⁵ m b ɔ ¹ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
71 Fulfulde daaba d a a b a animal animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
73 Jamsay àsɛ̀gɛ́ a ¹ s ɛ ¹ ɡ ɛ ⁵ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
74 Jenaama dáábā d aː ⁵ b a ³ animal animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
75 Mombo dèbù bɛ́lí d e ¹ b u ¹ _ b ɛ ⁵ l i ⁵ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
76 Najamba dúmɛ́-ŋgó d u ⁵ m ɛ ⁵ + ŋ ɡ o ⁵ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
77 Nanga gàsɛ̀gɛ́ ɡ a ¹ s ɛ ¹ ɡ ɛ ⁵ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
78 Penange dá:bá d aː ⁵ b a ⁵ animal animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
79 Perge_Tegu àsɛ̀gɛ́ a ¹ s ɛ ¹ ɡ ɛ ⁵ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
80 Songhai_Kiini dá:bbà d aː ⁵ b b a ¹ animal animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
81 Songhai_Senni dá:bbà: d aː ⁵ b b aː ¹ animal animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
82 Tebul_Ure àsɛ̀gɛ́ a ¹ s ɛ ¹ ɡ ɛ ⁵ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
83 Tiranige_Diga bèl b e ¹ l domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
84 Togo_Kan gìrⁿí árúsɛ̀gɛ̀ ɡ i ¹ r̃ ∼ i ⁵ _ a ⁵ r u ⁵ s ɛ ¹ ɡ ɛ ¹ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
85 Tommo_So bɛ̀lú b ɛ ¹ l u ⁵ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
86 Toro_Tegu àrùzàká a ¹ r u ¹ z a ¹ k a ⁵ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
87 Yanda_Dom àzɛ̀gɛ̀ a ¹ z ɛ ¹ ɡ ɛ ¹ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
88 Yorno_So àrùsɛ̀gɛ́ a ¹ r u ¹ s ɛ ¹ ɡ ɛ ⁵ domestic animal (esp. livestock) animal domestique (surtout bétail) ANIMAL
#
139 Bangime twàà-rà t w aː ¹ + r a ¹ arrive arriver ARRIVE
140 Bankan_Tey dɔ́ d ɔ ⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
141 Ben_Tey dɔ̌ d ɔ ¹⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
142 Bunoge dín-nɛ̀ d i ⁵ n + n ɛ ¹ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
143 Fulfulde yottaa-de j o t t a a + d e arrive arriver ARRIVE
145 Jamsay dɔ̌: d ɔː ¹⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
146 Jenaama kìyɛ̀wⁿ k i ¹ j ɛ ¹ w̃ ∼ arrive arriver ARRIVE
147 Mombo dín-yɛ̂: d i ⁵ n + j ɛː ⁵¹ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
148 Najamba dw-ɛ̂: d w + ɛː ⁵¹ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
149 Nanga dɔ̌: d ɔː ¹⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
150 Penange túb-yɛ̀ t u ⁵ b + j ɛ ¹ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
151 Perge_Tegu dɔ̌: d ɔː ¹⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
152 Songhai_Kiini tɔ́: t ɔː arrive arriver Caus tó:-y-éyndí 2, VO also tó:-ndù ex: kòyrà gá bò .tó: the next village coming up (on a trip) ARRIVE
153 Songhai_Senni tó: t oː ⁵ arrive arriver ARRIVE
154 Tebul_Ure dɔ̌ d ɔ ¹⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
155 Tiranige_Diga áyó a ⁵ j o ⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
156 Togo_Kan dɔ̌: d ɔː ¹⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
157 Tommo_So dɔ̀ɔ́ d ɔː ¹⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
158 Toro_Tegu dɔ́ d ɔ ⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
160 Yanda_Dom dɔ́ d ɔ ⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
161 Yorno_So dɔ̌: d ɔː ¹⁵ arrive at, reach arriver à, atteindre ARRIVE
#
165 Bangime tùɥɛ̀ t u ¹ ɥ ɛ ¹ ashes cendre ASH
166 Bankan_Tey dɔ̀yⁿ ɔ̌yⁿ d ɔ ¹ j ∼ _ ɔ ¹⁵ j ∼ ashes cendre(s); couleur cendre, gris ASH
167 Ben_Tey dɔ̀yⁿ ɔ̌yⁿ d ɔ ¹ j ∼ _ ɔ ¹⁵ j ∼ ashes cendre ASH
168 Bunoge díwɔ̀ d i ⁵ w ɔ ¹ ashes cendre ASH
171 Jamsay dɔ̀yⁿɔ́ d ɔ ¹ j ∼ ɔ ⁵ ashes cendre(s); couleur cendre, gris ASH
172 Jenaama síbō s i ⁵ b o ³ ashes cendre ASH
173 Mombo dwɛ̂: d w ɛː ⁵¹ ashes cendre(s); couleur cendre, gris ASH
174 Najamba dɔ̀dɛ̌:-ŋgó d ɔ ¹ d ɛː ¹⁵ + ŋ ɡ o ⁵ ashes cendre ASH
175 Nanga dùyá d u ¹ j a ⁵ ashes cendre ASH
176 Penange dwɛ̀: d w ɛː ¹ ashes cendre ASH
177 Perge_Tegu dɔ̀yⁿɔ́ d ɔ ¹ j ∼ ɔ ⁵ ashes cendre ASH
178 Songhai_Kiini bó:sú b oː ⁵ s u ⁵ ashes cendre(s); couleur cendre, gris ASH
179 Songhai_Senni bó:só b oː ⁵ s o ⁵ ashes cendre(s); couleur cendre, gris ASH
180 Tebul_Ure dɔ̀ɛ́ d ɔ ¹ ɛ ⁵ ashes cendre ASH
181 Tiranige_Diga dwɛ́: d w ɛː ⁵ ashes cendre ASH
182 Togo_Kan dɔ̀yⁿɛ́ d ɔ ¹ j ∼ ɛ ⁵ ashes cendre ASH
183 Tommo_So úndɔ́ u ⁵ n d ɔ ⁵ ashes cendre ASH
184 Toro_Tegu dòwⁿ òsú d o ¹ w̃ ∼ _ o ¹ s u ⁵ ashes cendre ASH
186 Yanda_Dom dɔ̀yⁿɛ̀ d ɔ ¹ j ∼ ɛ ¹ ashes cendre ASH
187 Yorno_So únɔ̀ u ⁵ n ɔ ¹ ashes cendre ASH
#
191 Bangime ɡīìⁿ ɡ ĩː ³¹ ∼ back (body) dos BACK
192 Bankan_Tey tùndú t u ¹ n d u ⁵ back (body) dos BACK
193 Ben_Tey tùlù kɛ́lɛ̀ t u ¹ l u ¹ _ k ɛ ⁵ l ɛ ¹ back (body) dos BACK
194 Bunoge pùmbù p u ¹ m b u ¹ back (body) dos BACK
196 Fulfulde caggal tʃ a ɡ ɡ a l back (body) dos BACK
198 Jamsay gǔn ɡ u ¹⁵ n back (body) dos BACK
199 Mombo túndú t u ⁵ n d u ⁵ back (body) dos BACK
200 Najamba bàndí-ŋgé b a ¹ n d i ⁵ + ŋ ɡ e ⁵ back (body) dos BACK
201 Nanga tùndù bìrⁿɛ́ t u ¹ n d u ¹ _ b i ¹ r̃ ∼ ɛ ⁵ back (body) dos BACK
202 Penange túndú t u ⁵ n d u ⁵ back (body) dos BACK
203 Perge_Tegu tùr kɛ́lɛ́ t u ¹ r _ k ɛ ⁵ l ɛ ⁵ back (body) dos BACK
204 Songhai_Kiini bandɛ̀ b a n d ɛ ¹ back (body part) dos BACK
205 Songhai_Senni bàndè b a ¹ n d e ¹ back (body part) dos BACK
206 Tebul_Ure kúndú-gó k u ⁵ n d u ⁵ + ɡ o ⁵ back (body) dos BACK
207 Tiranige_Diga túnú t u ⁵ n u ⁵ back (body) dos BACK
208 Togo_Kan dògò kɛ́nɛ́ d o ¹ ɡ o ¹ _ k ɛ ⁵ n ɛ ⁵ back (body) dos BACK
209 Tommo_So ònnú o ¹ n n u ⁵ back (body) dos BACK
211 Toro_Tegu tùŋɔ́ t u ¹ ŋ ɔ ⁵ back (body) dos BACK
212 Yanda_Dom tùnù t u ¹ n u ¹ back (body) dos BACK
213 Yorno_So ònɔ́ o ¹ n ɔ ⁵ back (body) dos BACK
#
241 Bambara ŋɔ̀mɔ́ ŋ ɔ ¹ m ɔ ⁵ tree bark écorce BARK
242 Bangime kūɥɛ̀ k u ³ ɥ ɛ ¹ shell (of nut); bark (of tree) coque (de noix); écorce BARK
243 Bankan_Tey tùndú t u ¹ n d u ⁵ tree bark écorce BARK
244 Ben_Tey kù kòmbî: k u ¹ _ k o ¹ m b iː ⁵¹ tree bark écorce BARK
245 Bunoge kòbàlì k o ¹ b a ¹ l i ¹ tree bark écorce BARK
247 Fulfulde koɓolal k o ɓ o l a l bark (of tree) écorce BARK
249 Jamsay jêy dʒ e ⁵¹ j tree bark écorce BARK
250 Jenaama jùgù wógō dʒ u ¹ ɡ u ¹ _ w o ⁵ ɡ o ³ bark (of tree) écorce BARK
251 Mombo kòmbòlí k o ¹ m b o ¹ l i ⁵ tree bark écorce BARK
252 Nanga tùmà pô: t u ¹ m a ¹ _ p oː ⁵¹ tree bark écorce BARK
253 Penange témbú t e ⁵ m b u ⁵ tree bark écorce BARK
254 Perge_Tegu gɛ̂:ⁿ ɡ ɛ̃ː ⁵¹ ∼ tree bark écorce BARK
255 Songhai_Kiini kókómbú k o ⁵ k o ⁵ m b u ⁵ (tree) bark; shell (of unshelled rice, or peanut) écorce (d’arbre); BARK
256 Songhai_Senni kóptò k o ⁵ p t o ¹ tree bark écorce d’arbre BARK
258 Tebul_Ure kóbé k o ⁵ b e ⁵ tree bark écorce BARK
259 Tiranige_Diga kóy k o ⁵ j tree bark écorce BARK
260 Togo_Kan kòkǒ: k o ¹ k oː ¹⁵ tree bark écorce BARK
261 Tommo_So jóyⁿ dʒ o ⁵ j ∼ tree bark écorce BARK
263 Toro_Tegu kǒw k o ¹⁵ w tree bark écorce BARK
264 Yanda_Dom tìmè sábú t i ¹ m e ¹ _ s a ⁵ b u ⁵ tree bark écorce BARK
#
313 Bambara dábɔ́ d a ⁵ b ɔ ⁵ begin débuter, commencer, entamer BEGIN
314 Bangime tììndà t iː ¹ n d a ¹ begin commencer BEGIN
315 Bankan_Tey túmbí-rí t u ⁵ m b i ⁵ + r i ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
316 Ben_Tey túmdí t u ⁵ m d i ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
317 Bunoge dɔ́gú-lɛ̀ d ɔ ⁵ ɡ u ⁵ + l ɛ ¹ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
319 Fulfulde fuɗɗu-de f u ɗ ɗ u + d e begin commencer BEGIN
321 Jamsay túmnó t u ⁵ m n o ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
322 Jenaama ǹsīnì n ¹ s i ³ n i ¹ begin commencer BEGIN
323 Mombo dɔ́gɛ́ d ɔ ⁵ ɡ ɛ ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
324 Najamba jàŋgí dʒ a ¹ ŋ ɡ i ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
325 Nanga tɔ́rɔ́ t ɔ ⁵ r ɔ ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
326 Penange dɔ́gú-lɛ̀ d ɔ ⁵ ɡ u ⁵ + l ɛ ¹ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
327 Perge_Tegu nɔ́: n ɔː begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
328 Songhai_Kiini síntîn s i ⁵ n t i ⁵¹ n begin, do for the first time commencer BEGIN
329 Songhai_Senni síntîn s i ⁵ n t i ⁵¹ n begin, do for the first time commencer BEGIN
330 Tebul_Ure tɔ́: t ɔː begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
331 Tiranige_Diga túmbú-lɔ́ t u ⁵ m b u ⁵ + l ɔ ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
332 Togo_Kan tɔ́rɔ́ t ɔ ⁵ r ɔ ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
333 Tommo_So tɔ́lɔ́ t ɔ ⁵ l ɔ ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
334 Toro_Tegu dɛ̀wrú d ɛ ¹ w r u ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
336 Yanda_Dom nɔ́ n ɔ ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
337 Yorno_So tɔ́lɔ́ t ɔ ⁵ l ɔ ⁵ begin, start (sth) commencer (qch) BEGIN
#
341 Bambara fùrú f u ¹ r u ⁵ begin estomac BELLY
342 Bangime kòrè k o ¹ r e ¹ belly ventre BELLY
343 Bankan_Tey pìré p i ¹ r e ⁵ belly ventre BELLY
344 Ben_Tey pìré p i ¹ r e ⁵ belly ventre BELLY
345 Bunoge dólè d o ⁵ l e ¹ belly ventre BELLY
347 Fulfulde reedu r e e d u belly ventre BELLY
348 Jamsay bɛrɛ b ɛ r ɛ belly ventre BELLY
349 Jenaama nù n u ¹ belly ventre BELLY
350 Mombo píjí p i ⁵ dʒ i ⁵ belly ventre BELLY
351 Najamba kûl k u ⁵¹ l belly ventre BELLY
352 Nanga bèndé b e ¹ n d e ⁵ belly ventre BELLY
353 Penange jàŋgà dʒ a ¹ ŋ ɡ a ¹ belly ventre BELLY
354 Perge_Tegu bɛ̀rɛ́ b ɛ ¹ r ɛ ⁵ belly ventre BELLY
355 Songhai_Kiini bɛ́:rǎ: b ɛː ⁵ r aː ¹⁵ (sb’s) stomach estomac (de qn) BELLY
356 Songhai_Senni fúttó f u ⁵ t t o ⁵ stomach estomac BELLY
358 Tebul_Ure bɛ̀rǎ: b ɛ ¹ r aː ¹⁵ belly ventre BELLY
359 Tiranige_Diga pìndì p i ¹ n d i ¹ belly ventre BELLY
360 Togo_Kan bǐn b i ¹⁵ n belly ventre BELLY
361 Tommo_So bɛ̀rɛ́ b ɛ ¹ r ɛ ⁵ belly ventre BELLY
362 Toro_Tegu bèté b e ¹ t e ⁵ belly ventre BELLY
363 Yanda_Dom bɛ̀dɛ̀ b ɛ ¹ d ɛ ¹ belly ventre BELLY
365 Yorno_So bɛ̀rɛ́ b ɛ ¹ r ɛ ⁵ belly ventre BELLY
#
412 Bangime bɔ́rⁿú b ɔ ⁵ r̃ ∼ u ⁵ big (house, tree, animal); fat (person) gros (personne, ventre), en surpoids BIG
413 Bankan_Tey díyⁿàwⁿ d i ⁵ j ∼ a ¹ w̃ ∼ big, large gros, grand BIG
414 Ben_Tey díyⁿàw d i ⁵ j ∼ a ¹ w big, large gros, grand BIG
415 Bunoge bàyⁿ b a ¹ j ∼ big, large gros, grand BIG
417 Fulfulde mawnu-de m a w n u + d e big, large gros, grand BIG
419 Jamsay gàrá ɡ a ¹ r a ⁵ big, large gros, grand BIG
420 Jenaama būrōŋ b u ³ r o ³ ŋ big (house, tree, animal) gros, de grande taille BIG
421 Mombo bâyⁿ b a ⁵¹ j ∼ big, large gros, grand BIG
422 Najamba gìndɔ́: ɡ i ¹ n d ɔː big, large gros, grand BIG
423 Nanga dùgí d u ¹ ɡ i ⁵ big, large gros, grand BIG
424 Penange bàyⁿ b a ¹ j ∼ big, large gros, grand BIG
425 Perge_Tegu démbé-ré d e ⁵ m b e ⁵ + r e ⁵ big, large gros, grand BIG
426 Songhai_Kiini bè:rì b eː ¹ r i ¹ big, large gros, grand BIG
427 Songhai_Senni bè:rì b eː ¹ r i ¹ big, large gros, grand BIG
429 Tebul_Ure dɛ́ d ɛ ⁵ big, large gros, grand BIG
430 Tiranige_Diga báy b a ⁵ j big, large gros, grand BIG
431 Togo_Kan káŋ k a ⁵ ŋ big, large gros, grand BIG
432 Tommo_So póó p oː ⁵ big, large gros, grand BIG
433 Toro_Tegu sɛ́w s ɛ ⁵ w big, large gros, grand BIG
435 Yanda_Dom dìyá d i ¹ j a ⁵ big, large gros, grand BIG
436 Yorno_So dùgú d u ¹ ɡ u ⁵ big, large gros, grand BIG
#
440 Bambara kɔ̀nɔ́ k ɔ ¹ n ɔ ⁵ bird oiseau BIRD
441 Bangime dɔ̄rɛ̀ɛ̀ d ɔ ³ r ɛː ¹ bird (any) oiseau (tout) BIRD
442 Bankan_Tey nǐ:m n iː ¹⁵ m bird (any) (tout) oiseau BIRD
443 Ben_Tey nì:yⁿî-m n iː ¹ j ∼ i ⁵¹ + m bird (any) (tout) oiseau BIRD
444 Bunoge ní:bè n iː ⁵ b e ¹ bird (any) (tout) oiseau BIRD
446 Fulfulde foondu f o o n d u bird (any) oiseau (tout) BIRD
447 Jamsay sà:jî:ⁿ s aː ¹ dʒ ĩː ⁵¹ ∼ bird (any) (tout) oiseau BIRD
448 Jenaama pùlēwⁿ p u ¹ l e ³ w̃ ∼ bird (any) oiseau (tout) BIRD
449 Mombo ìní i ¹ n i ⁵ bird (any) (tout) oiseau BIRD
450 Najamba nǐ: n iː ¹⁵ bird (any) (tout) oiseau BIRD
451 Nanga lì:gí l iː ¹ ɡ i ⁵ bird (any) (tout) oiseau BIRD
452 Penange nèjjé n e ¹ dʒ dʒ e ⁵ bird (any) (tout) oiseau BIRD
453 Perge_Tegu sàsǎy s a ¹ s a ¹⁵ j bird (any) (tout) oiseau BIRD
454 Songhai_Kiini kírò k i ⁵ r o ¹ bird oiseau BIRD
455 Songhai_Senni kírò k i ⁵ r o ¹ bird oiseau BIRD
457 Tebul_Ure àdé a ¹ d e ⁵ bird (any) (tout) oiseau BIRD
458 Tiranige_Diga níyè n i ⁵ j e ¹ bird (any) (tout) oiseau BIRD
459 Togo_Kan sàjú s a ¹ dʒ u ⁵ bird (any) oiseau (tout) BIRD
460 Tommo_So sàdàá s a ¹ d aː ¹⁵ bird (any) (tout) oiseau BIRD
462 Toro_Tegu sǎy s a ¹⁵ j bird (any) (tout) oiseau BIRD
463 Yanda_Dom àɲàn a ¹ ɲ a ¹ n bird (any) (tout) oiseau BIRD
464 Yorno_So sìsǎ: s i ¹ s aː ¹⁵ bird (any) (tout) oiseau BIRD
#
512 Bambara nùmúⁿ n u ¹ m ũ ⁵ ∼ blacksmith forgeron, toute personne appartenant à la caste des forgerons BLACKSMITH
513 Bangime tùwⁿɔ̀ t u ¹ w̃ ∼ ɔ ¹ blacksmith forgeron BLACKSMITH
514 Bankan_Tey zɛ́mbɛ̀-m z ɛ ⁵ m b ɛ ¹ + m blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
515 Ben_Tey jɛ́mbɛ̌-m dʒ ɛ ⁵ m b ɛ ¹⁵ + m blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
516 Bunoge kɔ́:nɔ̀ k ɔː n ɔ ¹ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
518 Fulfulde baylo b a j l o blacksmith forgeron BLACKSMITH
520 Jamsay jɛ́mɛ̀n dʒ ɛ ⁵ m ɛ ¹ n blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
521 Jenaama kùɥgù k u ¹ ɥ ɡ u ¹ blacksmith forgeron BLACKSMITH
522 Mombo dɛ́mbɛ́ d ɛ ⁵ m b ɛ ⁵ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
523 Najamba dùbé d u ¹ b e ⁵ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
524 Nanga jɛ́mbɛ̀ dʒ ɛ ⁵ m b ɛ ¹ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
525 Penange dɛ́mbɛ́ d ɛ ⁵ m b ɛ ⁵ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
526 Perge_Tegu gɛ́mbɛ̀-n ɡ ɛ ⁵ m b ɛ ¹ + n blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
527 Songhai_Senni gàrgásò ɡ a ¹ r ɡ a ⁵ s o ¹ blacksmith, member of the caste of blacksmiths and leather-workers (shoe-makers) membre de la race des forgerons et des cordonniers BLACKSMITH
529 Tebul_Ure zɛ́mbɛ́ z ɛ ⁵ m b ɛ ⁵ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
530 Tiranige_Diga dú: d uː ⁵ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
531 Togo_Kan jɛ́mɛ́ dʒ ɛ ⁵ m ɛ ⁵ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
532 Tommo_So jɛ́mmɛ̀-nɛ̀ dʒ ɛ ⁵ m m ɛ ¹ + n ɛ ¹ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
533 Toro_Tegu zɛ́mà-n z ɛ ⁵ m a ¹ + n blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
535 Yanda_Dom zèmɛ́ z e ¹ m ɛ ⁵ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
536 Yorno_So írù-nɛ̀ i ⁵ r u ¹ + n ɛ ¹ blacksmith, member of blacksmith caste forgeron, membre de la caste des forgerons BLACKSMITH
#
584 Bambara básí b a ⁵ s i ⁵ blood sang BLOOD
585 Bangime yīyì j i ³ j i ¹ blood sang BLOOD
586 Bankan_Tey gòŋgòró ɡ o ¹ ŋ ɡ o ¹ r o ⁵ blood sang BLOOD
587 Ben_Tey gòŋgòró ɡ o ¹ ŋ ɡ o ¹ r o ⁵ blood sang BLOOD
588 Bunoge bàbà b a ¹ b a ¹ blood sang BLOOD
590 Fulfulde ʄiiʄam ʄ i i ʄ a m blood sang BLOOD
592 Jamsay nɛ̂yⁿ n ɛ ¹⁵ j ∼ blood sang BLOOD
593 Jenaama dē d e ³ blood sang BLOOD
594 Mombo gè:ŋgé ɡ eː ¹ ŋ ɡ e ⁵ blood sang BLOOD
595 Najamba gěngé ɡ e ¹⁵ n ɡ e ⁵ blood sang BLOOD
596 Nanga gòndùgó ɡ o ¹ n d u ¹ ɡ o ⁵ blood sang BLOOD
597 Penange bàgà b a ¹ ɡ a ¹ blood sang BLOOD
598 Perge_Tegu nɛ̂m n ɛ ¹⁵ m blood sang BLOOD
599 Songhai_Senni kúró k u ⁵ r o ⁵ blood sang BLOOD
600 Songhai_Kiini kúrí k u ⁵ r i ⁵ blood sang BLOOD
602 Tebul_Ure jènjé dʒ e ¹ n dʒ e ⁵ blood sang BLOOD
603 Tiranige_Diga jé:ŋgé dʒ eː ⁵ ŋ ɡ e ⁵ blood sang BLOOD
604 Togo_Kan nɛ́ n ɛ ⁵ blood sang BLOOD
605 Tommo_So ìlìyé i ¹ l i ¹ j e ⁵ blood sang BLOOD
606 Toro_Tegu néŋ n e ⁵ ŋ blood sang BLOOD
607 Yanda_Dom jènjù dʒ e ¹ n dʒ u ¹ blood sang BLOOD
609 Yorno_So ìllî: i ¹ l l iː ⁵¹ blood sang BLOOD
#
652 Bangime nɔ́ɔ́-ndɛ́ n ɔː ⁵ + n d ɛ ⁵ body corps BODY
653 Bankan_Tey jèsù-gùsú dʒ e ¹ s u ¹ + ɡ u ¹ s u ⁵ body corps BODY
654 Ben_Tey gèsú ɡ e ¹ s u ⁵ body corps BODY
655 Bunoge wénámà w e ⁵ n a ⁵ m a ¹ body corps BODY
657 Fulfulde terɗe t e r ɗ e body corps BODY
658 Jamsay jèjú dʒ e ¹ dʒ u ⁵ body corps BODY
659 Jenaama tùⁿ t ũ ¹ ∼ body corps BODY
660 Mombo wójì w o ⁵ dʒ i ¹ body corps BODY
661 Najamba gòjí-ŋgé ɡ o ¹ dʒ i ⁵ + ŋ ɡ e ⁵ body corps BODY
662 Nanga gèsí ɡ e ¹ s i ⁵ body corps BODY
663 Penange wènàmà w e ¹ n a ¹ m a ¹ body corps BODY
664 Perge_Tegu gèsú ɡ e ¹ s u ⁵ body corps BODY
665 Songhai_Kiini gá: ɡ aː ⁵ body corps BODY
666 Songhai_Senni gá: ɡ aː ⁵ body corps BODY
667 Tebul_Ure gòdù-gó ɡ o ¹ d u ¹ + ɡ o ⁵ body corps BODY
668 Tiranige_Diga gó:ⁿ ɡ õː ⁵ ∼ body corps BODY
669 Togo_Kan gìyé ɡ i ¹ j e ⁵ body corps BODY
670 Tommo_So gòdú ɡ o ¹ d u ⁵ body corps BODY
671 Toro_Tegu jèsù gùsú dʒ e ¹ s u ¹ _ ɡ u ¹ s u ⁵ body corps BODY
672 Yanda_Dom gòzù ɡ o ¹ z u ¹ body corps BODY
673 Yorno_So gòjú ɡ o ¹ dʒ u ⁵ body corps BODY
#
678 Bambara kóló kúrú k o ⁵ l o ⁵ _ k u ⁵ r u ⁵ bone os BONE
679 Bangime nɔ̀rɛ̀ n ɔ ¹ r ɛ ¹ bone os BONE
680 Bankan_Tey kìrⁿěy k i ¹ r̃ ∼ e ¹⁵ j bone os BONE
681 Ben_Tey cìrⁿɛ̌yⁿ tʃ i ¹ r̃ ∼ ɛ ¹⁵ j ∼ bone os BONE
682 Bunoge gá:yè ɡ aː ⁵ j e ¹ bone os BONE
684 Fulfulde gi'al ɡ i ʔⁿ a l bone os BONE
686 Jamsay cìrⁿé tʃ i ¹ r̃ ∼ e ⁵ bone os BONE
687 Jenaama kúwⁿɔ̄ k u ⁵ w̃ ∼ ɔ ³ bone os BONE
688 Mombo gà:wⁿě: ɡ aː ¹ w̃ ∼ eː ¹⁵ bone os BONE
689 Najamba kìná-ŋgó k i ¹ n a ⁵ + ŋ ɡ o ⁵ bone os BONE
690 Nanga kìrⁿá k i ¹ r̃ ∼ a ⁵ bone os BONE
691 Penange gɔ̀:gɛ̀ ɡ ɔː ¹ ɡ ɛ ¹ bone os BONE
692 Perge_Tegu kìrⁿé k i ¹ r̃ ∼ e ⁵ bone os BONE
693 Songhai_Kiini bìrí b i ¹ r i ⁵ bone os BONE
694 Songhai_Senni bìrò b i ¹ r o ¹ bone os BONE
696 Tebul_Ure cìnǎ: tʃ i ¹ n aː ¹⁵ bone os BONE
697 Tiranige_Diga kíná k i ⁵ n a ⁵ bone os BONE
698 Togo_Kan kìrⁿí k i ¹ r̃ ∼ i ⁵ bone os BONE
699 Tommo_So kìyé k i ¹ j e ⁵ bone os BONE
700 Toro_Tegu cìrá tʃ i ¹ r a ⁵ bone os BONE
701 Yanda_Dom kìrⁿà k i ¹ r̃ ∼ a ¹ bone os BONE
702 Yorno_So kǐ: k iː ¹⁵ bone os BONE
#
796 Bambara fúráláⁿ f u ⁵ r a ⁵ l ã ⁵ ∼ broom balai BROOM
797 Bangime ɡíyɛ́rⁿɛ̀ ɡ i ⁵ j ɛ ⁵ r̃ ∼ ɛ ¹ broom balai BROOM
798 Bankan_Tey ùsìrⁿî: u ¹ s i ¹ r̃ ∼ iː ⁵¹ broom balai BROOM
799 Ben_Tey ùsùnî: u ¹ s u ¹ n iː ⁵¹ broom balai BROOM
800 Bunoge ɲéníŋgà ɲ e ⁵ n i ⁵ ŋ ɡ a ¹ broom balai BROOM
802 Fulfulde buuw-irgal b u u w + i r ɡ a l broom balai BROOM
804 Jamsay sá:má s aː ⁵ m a ⁵ broom balai BROOM
805 Jenaama sāⁿgòlō s a ³ ∼ ɡ o ¹ l o ³ broom balai BROOM
806 Mombo gèní ɡ e ¹ n i ⁵ broom balai BROOM
807 Najamba ǹjùlû: n ¹ dʒ u ¹ l uː ⁵¹ broom balai BROOM
808 Nanga ùsìrî u ¹ s i ¹ r i ⁵¹ broom balai BROOM
809 Penange gè:ní ɡ eː ¹ n i ⁵ broom balai BROOM
810 Perge_Tegu gè:rú ɡ eː ¹ r u ⁵ broom balai BROOM
811 Songhai_Senni àdá:zà: a ¹ d aː ⁵ z aː ¹ bunch of thorny branches tied together (used for sweeping) faisceau de branches épineuses attachées (utilisé pour balayer) BROOM
812 Songhai_Kiini fìsâwà: f i ¹ s a ⁵¹ w aː ¹ broom balai BROOM
813 Tebul_Ure ìdìlú-ŋgò i ¹ d i ¹ l u ⁵ + ŋ ɡ o ¹ broom balai BROOM
814 Tiranige_Diga íjílí i ⁵ dʒ i ⁵ l i ⁵ broom balai BROOM
815 Togo_Kan sɔ́mú-rⁿú s ɔ ⁵ m u ⁵ + r̃ ∼ u ⁵ broom balai BROOM
816 Tommo_So jòòlú dʒ oː ¹ l u ⁵ broom balai BROOM
817 Toro_Tegu zètú z e ¹ t u ⁵ broom balai BROOM
818 Yanda_Dom èzìl e ¹ z i ¹ l broom balai BROOM
819 Yorno_So jòbûl dʒ o ¹ b u ⁵¹ l broom balai BROOM
#
868 Bangime pē-rò p e ³ + r o ¹ put down; bury (corpse) déposer; enterrer (cadavre) BURY
869 Bankan_Tey bèsí b e ¹ s i ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
870 Ben_Tey bɛ̀sí b ɛ ¹ s i ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
871 Bunoge díŋgè d i ⁵ ŋ ɡ e ¹ bury (sb) enterrer (qn) BURY
873 Fulfulde iru-de i r u + d e bury (sb) enterrer (qn) BURY
875 Jamsay bèjé b e ¹ dʒ e ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
876 Mombo díŋgé d i ⁵ ŋ ɡ e ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
877 Najamba bèjí b e ¹ dʒ i ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
878 Nanga bɛ̀sí b ɛ ¹ s i ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
879 Penange díŋgé d i ⁵ ŋ ɡ e ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
880 Perge_Tegu bìyⁿɛ́ b i ¹ j ∼ ɛ ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
881 Songhai_Kiini fí: f iː ⁵ bury enterrer BURY
882 Songhai_Senni fí:jí f iː ⁵ dʒ i ⁵ bury enterrer BURY
884 Tebul_Ure cɛ́ndí tʃ ɛ ⁵ n d i ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
885 Tiranige_Diga béjó b e ⁵ dʒ o ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
886 Togo_Kan bìyɛ́ b i ¹ j ɛ ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
887 Tommo_So bòdó b o ¹ d o ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
888 Toro_Tegu bǐw b i ¹⁵ w bury (sb) enterrer (qn) BURY
889 Yanda_Dom bèzé b e ¹ z e ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
890 Yorno_So bòjó b o ¹ dʒ o ⁵ bury (sb) enterrer (qn) BURY
#
1029 Bambara jàkúmá dʒ a ¹ k u ⁵ m a ⁵ cat chat CAT
1030 Bangime tūwⁿɛ̀ɛ̀ t u ³ w̃ ∼ ɛː ¹ cat chat CAT
1031 Bankan_Tey nùmǎ-m n u ¹ m a ¹⁵ + m cat chat CAT
1032 Ben_Tey nì-nìwⁿɛ̌-m n i ¹ + n i ¹ w̃ ∼ ɛ ¹⁵ + m cat chat CAT
1033 Bunoge ɲá:lì ɲ aː ⁵ l i ¹ cat chat CAT
1035 Fulfulde muusuuru m u u s u u r u cat chat CAT
1037 Jamsay nì-nìwⁿé n i ¹ + n i ¹ w̃ ∼ e ⁵ cat chat CAT
1038 Jenaama yòrōgō j o ¹ r o ³ ɡ o ³ cat chat CAT
1039 Mombo gà:wⁿě ɡ aː ¹ w̃ ∼ e ¹⁵ cat chat CAT
1040 Najamba gáŋà ɡ a ⁵ ŋ a ¹ cat chat CAT
1041 Nanga dòndí-yê d o ¹ n d i ⁵ + j e ⁵¹ cat chat CAT
1042 Penange gà:ⁿ ɡ ãː ¹ ∼ cat chat CAT
1043 Perge_Tegu nì-nìwⁿé n i ¹ + n i ¹ w̃ ∼ e ⁵ cat chat CAT
1044 Songhai_Senni hèylò h e ¹ j l o ¹ cat chat CAT
1045 Songhai_Kiini hàylá h a ¹ j l a ⁵ cat chat CAT
1047 Tebul_Ure bàlmá b a ¹ l m a ⁵ cat chat CAT
1048 Tiranige_Diga gà:nà ɡ aː ¹ n a ¹ cat chat CAT
1049 Togo_Kan dònó d o ¹ n o ⁵ cat chat CAT
1050 Tommo_So gámmá ɡ a ⁵ m m a ⁵ cat chat CAT
1051 Toro_Tegu nìwⁿá n i ¹ w̃ ∼ a ⁵ cat chat CAT
1052 Yanda_Dom gà:ⁿ ɡ ãː ¹ ∼ cat chat CAT
1053 Yorno_So gámà ɡ a ⁵ m a ¹ cat chat CAT
#
1129 Bambara syɛ̀ s j ɛ ¹ chest poule, poulet CHICKEN
1130 Bangime sùɥɛ̀ s u ¹ ɥ ɛ ¹ chicken poulet CHICKEN
1131 Bankan_Tey ɛ̀zɛ̂-m ɛ ¹ z ɛ ¹⁵ + m chicken poulet CHICKEN
1132 Ben_Tey ɛ̀njɛ̂-m ɛ ¹ n dʒ ɛ ¹⁵ + m chicken poulet CHICKEN
1133 Bunoge sí:jà s iː ⁵ dʒ a ¹ chicken poulet CHICKEN
1135 Fulfulde cofal tʃ o f a l chicken poulet CHICKEN
1137 Jamsay ɛ̀ɲɛ́ ɛ ¹ ɲ ɛ ⁵ chicken poulet CHICKEN
1138 Jenaama sàbá s a ¹ b a ⁵ chicken poulet CHICKEN
1139 Mombo síjà s i ⁵ dʒ a ¹ chicken poulet CHICKEN
1140 Najamba kòkó-rò k o ¹ k o ⁵ + r o ¹ chicken poulet CHICKEN
1141 Nanga ɛ̀njɛ̂ ɛ ¹ n dʒ ɛ ¹⁵ chicken poulet CHICKEN
1142 Penange sírgà s i ⁵ r ɡ a ¹ chicken poulet CHICKEN
1143 Perge_Tegu ɛ̀njɛ́ ɛ ¹ n dʒ ɛ ⁵ chicken poulet CHICKEN
1144 Songhai_Kiini gòŋgò ɡ o ¹ ŋ ɡ o ¹ chicken, hen poulet, poule CHICKEN
1145 Songhai_Senni gɔ̀ŋgɔ̀ ɡ ɔ ¹ ŋ ɡ ɔ ¹ chicken poulet CHICKEN
1147 Tebul_Ure ɛ̀njɛ́ ɛ ¹ n dʒ ɛ ⁵ chicken poulet CHICKEN
1148 Tiranige_Diga sìjá s i ¹ dʒ a ⁵ chicken poulet CHICKEN
1149 Togo_Kan kògó k o ¹ ɡ o ⁵ chicken poulet CHICKEN
1150 Tommo_So ɛ̀njɛ́ ɛ ¹ n dʒ ɛ ⁵ chicken poulet CHICKEN
1151 Toro_Tegu ɛ̀ⁿsá ɛ̃ ¹ ∼ s a ⁵ chicken poulet CHICKEN
1152 Yanda_Dom ɛ̀dɛ̀ ɛ ¹ d ɛ ¹ chicken poulet CHICKEN
1153 Yorno_So ɛ̀ɲɛ́ ɛ ¹ ɲ ɛ ⁵ chicken poulet CHICKEN
#
1158 Bambara dùgù tígí d u ¹ ɡ u ¹ _ t i ⁵ ɡ i ⁵ chief chef de village CHIEFTAIN
1159 Bangime dēɡē cɛ̀ⁿ d e ³ ɡ e ³ _ tʃ ɛ̃ ¹ ∼ chief chef CHIEFTAIN
1160 Bankan_Tey ámbí:rì a ⁵ m b iː ⁵ r i ¹ chief chef CHIEFTAIN
1161 Ben_Tey ámbí:rù a ⁵ m b iː ⁵ r u ¹ chief chef CHIEFTAIN
1162 Bunoge ʔàmì:rú ʔ a ¹ m iː ¹ r u ⁵ chief chef CHIEFTAIN
1164 Fulfulde amiiri a m i i r i chief chef CHIEFTAIN
1166 Jamsay ámí:rⁿu a ⁵ m iː ⁵ r̃ ∼ u chief chef CHIEFTAIN
1167 Jenaama ŋìyɛ̀wⁿ ŋ i ¹ j ɛ ¹ w̃ ∼ chief chef CHIEFTAIN
1168 Mombo ámílì a ⁵ m i ⁵ l i ¹ chief chef CHIEFTAIN
1169 Najamba ámbìrì a ⁵ m b i ¹ r i ¹ chief chef CHIEFTAIN
1170 Nanga ámbérì a ⁵ m b e ⁵ r i ¹ chief chef CHIEFTAIN
1171 Penange kó: k oː ⁵ chief chef CHIEFTAIN
1172 Perge_Tegu ámírù a ⁵ m i ⁵ r u ¹ chief chef CHIEFTAIN
1173 Songhai_Kiini ʔámí:rì ʔ a ⁵ m iː ⁵ r i ¹ chief chef CHIEFTAIN
1174 Songhai_Senni àmí:rò a ¹ m iː ⁵ r o ¹ chief chef CHIEFTAIN
1175 Tebul_Ure ámbírí a ⁵ m b i ⁵ r i ⁵ chief chef CHIEFTAIN
1176 Tiranige_Diga àmìrí a ¹ m i ¹ r i ⁵ chief chef CHIEFTAIN
1177 Togo_Kan ámírⁿí a ⁵ m i ⁵ r̃ ∼ i ⁵ chief chef CHIEFTAIN
1178 Tommo_So pàtrɔ́ p a ¹ t r ɔ ⁵ chief chef CHIEFTAIN
1179 Toro_Tegu kú bàsà k u ⁵ _ b a ¹ s a ¹ chief chef CHIEFTAIN
1180 Yanda_Dom kó bádù k o ⁵ _ b a ⁵ d u ¹ chief chef CHIEFTAIN
1181 Yorno_So ámìrù a ⁵ m i ¹ r u ¹ chief chef CHIEFTAIN
#
1185 Bambara déⁿ d ẽ ⁵ ∼ child enfant CHILD
1186 Bangime yáámbɛ̀ j aː ⁵ m b ɛ ¹ child enfant CHILD
1187 Bankan_Tey yí-m j i ⁵ + m child enfant CHILD
1188 Ben_Tey yí-m j i ⁵ + m child enfant CHILD
1189 Bunoge bé b e ⁵ child enfant CHILD
1190 Fulfulde ɓiɗɗo ɓ i ɗ ɗ o child enfant CHILD
1192 Jamsay în i ⁵¹ n child enfant CHILD
1193 Mombo wê: w eː ⁵¹ child enfant CHILD
1194 Najamba èndê: e ¹ n d eː ⁵¹ child enfant CHILD
1195 Nanga yî: j iː ⁵¹ child enfant CHILD
1196 Penange wè: w eː ¹ child enfant CHILD
1197 Perge_Tegu î:ⁿ ĩː ⁵¹ ∼ child enfant CHILD
1198 Songhai_Senni ʔìzê ʔ i ¹ z e ⁵¹ child (offspring) enfant (parenté) CHILD
1199 Songhai_Kiini kúwò k u ⁵ w o ¹ child enfant CHILD
1201 Tebul_Ure ɛ̀dɛ́ ɛ ¹ d ɛ ⁵ child enfant CHILD
1202 Tiranige_Diga bé: b eː ⁵ child enfant CHILD
1203 Togo_Kan í:ⁿ ĩː ⁵ ∼ child enfant CHILD
1204 Tommo_So íí iː ⁵ child enfant CHILD
1205 Toro_Tegu ìrⁿú i ¹ r̃ ∼ u ⁵ child enfant CHILD
1206 Yanda_Dom ènè e ¹ n e ¹ child enfant CHILD
1207 Yorno_So î: iː ⁵¹ child enfant CHILD
#
1233 Bangime pōrò p o ³ r o ¹ cloud nuage CLOUD
1234 Bankan_Tey nànà: rⁿǎyⁿ n a ¹ n aː ¹ _ r̃ ∼ a ¹⁵ j ∼ cloud nuage CLOUD
1235 Ben_Tey yàr kùrɔ́ j a ¹ r _ k u ¹ r ɔ ⁵ cloud nuage CLOUD
1236 Bunoge póndù p o ⁵ n d u ¹ cloud nuage CLOUD
1238 Fulfulde duule-re d u u l e + r e cloud nuage CLOUD
1240 Jamsay kùrùwɔ́ k u ¹ r u ¹ w ɔ ⁵ cloud nuage CLOUD
1241 Jenaama pórō p o ⁵ r o ³ cloud nuage CLOUD
1242 Mombo álè a ⁵ l e ¹ cloud nuage CLOUD
1243 Najamba kùndà kùndǎ: k u ¹ n d a ¹ _ k u ¹ n d aː ¹⁵ cloud nuage CLOUD
1244 Nanga yàr kùmùrⁿá j a ¹ r _ k u ¹ m u ¹ r̃ ∼ a ⁵ cloud nuage CLOUD
1245 Penange àlè a ¹ l e ¹ cloud nuage CLOUD
1246 Perge_Tegu yàr kù: kúrɔ́ j a ¹ r _ k uː ¹ _ k u ⁵ r ɔ ⁵ cloud nuage CLOUD
1247 Songhai_Kiini búrú b u ⁵ r u ⁵ cloud nuage CLOUD
1248 Songhai_Senni búró b u ⁵ r o ⁵ cloud nuage -idiom: búr-éy dá:bú CLOUD
1250 Tebul_Ure àrⁿà kùrbá a ¹ r̃ ∼ a ¹ _ k u ¹ r b a ⁵ cloud nuage CLOUD
1251 Tiranige_Diga á:ní aː ⁵ n i ⁵ cloud nuage CLOUD
1252 Togo_Kan kùrù-gɔ́ k u ¹ r u ¹ + ɡ ɔ ⁵ cloud nuage CLOUD
1253 Tommo_So kùlù-m mɔ́ k u ¹ l u ¹ + m _ m ɔ ⁵ cloud nuage CLOUD
1254 Toro_Tegu kùrɔ́ k u ¹ r ɔ ⁵ cloud nuage CLOUD
1255 Yanda_Dom kùrù bàrà k u ¹ r u ¹ _ b a ¹ r a ¹ cloud nuage CLOUD
1256 Yorno_So kùl mɔ́ k u ¹ l _ m ɔ ⁵ cloud nuage CLOUD
#
1260 Bambara nɛ́nɛ́ n ɛ ⁵ n ɛ ⁵ cold (n) froid COLD
1261 Bangime ʤím-bō dʒ i ⁵ m + b o ³ cold, cool frois, frais COLD
1262 Bankan_Tey tâm t a ⁵¹ m cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1263 Ben_Tey tâm t a ⁵¹ m cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1264 Bunoge tòmbò t o ¹ m b o ¹ cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1266 Fulfulde ɓuuɓol ɓ u u ɓ o l cold, cool frois, frais COLD
1267 Jamsay tôm t o ⁵¹ m cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1268 Jenaama mù m u ¹ cold (n) (le) froid COLD
1269 Mombo kéló k e ⁵ l o ⁵ cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1270 Najamba yégè-lè j e ⁵ ɡ e ¹ + l e ¹ cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1271 Nanga támî t a ⁵ m i ⁵¹ cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1272 Penange tàyè t a ¹ j e ¹ cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1273 Perge_Tegu tôm t o ⁵¹ m cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1274 Songhai_Senni hàrgò h a ¹ r ɡ o ¹ coldness, winter froid, hiver COLD
1275 Songhai_Kiini yéy j e ⁵ j be cold froid COLD
1277 Tebul_Ure cé:lè: tʃ eː ⁵ l eː ¹ cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1278 Tiranige_Diga témú-m t e ⁵ m u ⁵ + m cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1279 Togo_Kan kélú k e ⁵ l u ⁵ cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1280 Tommo_So yégé-lú j e ⁵ ɡ e ⁵ + l u ⁵ cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1281 Toro_Tegu tôm t o ⁵¹ m cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1282 Yanda_Dom kè:zù k eː ¹ z u ¹ cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
1283 Yorno_So kâ:l k aː ⁵¹ l cold (e.g. water) froid, frais (eau, etc.) COLD
#
1337 Bangime nūɡò n u ³ ɡ o ¹ cotton coton COTTON
1338 Bankan_Tey nàmú n a ¹ m u ⁵ cotton coton COTTON
1339 Ben_Tey nà:mbú n aː ¹ m b u ⁵ cotton coton COTTON
1340 Bunoge kɔ́:ndè k ɔː n d e ¹ cotton coton COTTON
1342 Fulfulde haabu h a a b u cotton coton COTTON
1344 Jamsay nǎ:m n aː ¹⁵ m cotton coton COTTON
1345 Jenaama dé d e ⁵ cotton coton COTTON
1346 Mombo kɔ́:ndí k ɔː n d i ⁵ cotton coton COTTON
1347 Najamba sá-gò s a ⁵ + ɡ o ¹ cotton coton COTTON
1348 Nanga nà:mbí n aː ¹ m b i ⁵ cotton coton COTTON
1349 Penange kɔ́:ndè k ɔː n d e ¹ cotton coton COTTON
1350 Perge_Tegu nà:mbú n aː ¹ m b u ⁵ cotton coton COTTON
1351 Songhai_Kiini há:bú h aː ⁵ b u ⁵ cotton coton COTTON
1352 Songhai_Senni hà:bò h aː ¹ b o ¹ cotton coton COTTON
1353 Tebul_Ure cɛ̀mdɛ́ tʃ ɛ ¹ m d ɛ ⁵ cotton coton COTTON
1354 Tiranige_Diga kɔ̀:ní k ɔː ¹ n i ⁵ cotton coton COTTON
1355 Togo_Kan kɔ́nú k ɔ ⁵ n u ⁵ cotton coton COTTON
1356 Tommo_So kɛ̀ɲɲɛ́ k ɛ ¹ ɲ ɲ ɛ ⁵ cotton coton COTTON
1357 Toro_Tegu nǎm n a ¹⁵ m cotton coton COTTON
1358 Yanda_Dom cèɲè tʃ e ¹ ɲ e ¹ cotton coton COTTON
1359 Yorno_So nàmú n a ¹ m u ⁵ cotton coton COTTON
#
1476 Bambara sà s a ¹ die mourir DIE
1477 Bangime yāwɔ̀ j a ³ w ɔ ¹ die mourir DIE
1478 Bankan_Tey tíwɛ́ t i ⁵ w ɛ ⁵ die mourir DIE
1479 Ben_Tey tíwɛ́ t i ⁵ w ɛ ⁵ die mourir DIE
1480 Bunoge dɔ́:wɛ̀ d ɔː w ɛ ¹ die mourir DIE
1482 Fulfulde maay-de m a a j + d e die mourir DIE
1483 Jamsay núwⁿó n u ⁵ w̃ ∼ o ⁵ die mourir DIE
1484 Jenaama wà w a ¹ die mourir DIE
1485 Mombo máré m a ⁵ r e ⁵ die mourir DIE
1486 Najamba tíbɛ́ t i ⁵ b ɛ ⁵ die mourir DIE
1487 Nanga túwɛ́ t u ⁵ w ɛ ⁵ die mourir DIE
1488 Penange dɔ́gɛ́ d ɔ ⁵ ɡ ɛ ⁵ die mourir DIE
1489 Perge_Tegu núwⁿó n u ⁵ w̃ ∼ o ⁵ die mourir DIE
1490 Songhai_Kiini bú: b uː ⁵ die mourir, décéde DIE
1491 Songhai_Senni bú: b uː ⁵ die mourir, décéde DIE
1493 Tebul_Ure tíbɛ́ t i ⁵ b ɛ ⁵ die mourir DIE
1494 Tiranige_Diga tíwɔ́ t i ⁵ w ɔ ⁵ die mourir DIE
1495 Togo_Kan nú: n uː ⁵ die mourir DIE
1496 Tommo_So yímɛ́ j i ⁵ m ɛ ⁵ die mourir DIE
1497 Toro_Tegu núm n u ⁵ m die mourir DIE
1498 Yanda_Dom tíbɛ́ t i ⁵ b ɛ ⁵ die mourir DIE
1499 Yorno_So yíwⁿɛ́ j i ⁵ w̃ ∼ ɛ ⁵ die mourir DIE
#
1529 Bambara bàná b a ¹ n a ⁵ disease, illness maladie DISEASE
1530 Bangime dɛ̀ɡɛ̀ d ɛ ¹ ɡ ɛ ¹ disease, illness maladie DISEASE
1531 Bankan_Tey ɔ̀:rɔ̌-n ɔː ¹ r ɔ ¹⁵ + n disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1532 Ben_Tey ɔ̀:rɔ̌-y ɔː ¹ r ɔ ¹⁵ + j disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1533 Bunoge ʔúrù ʔ u ⁵ r u ¹ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1535 Fulfulde ɲaw ɲ a w disease, illness maladie DISEASE
1537 Jamsay sì:ⁿlɛ́ s ĩː ¹ ∼ l ɛ ⁵ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1538 Jenaama wɔ̀bɔ̀ w ɔ ¹ b ɔ ¹ disease, illness maladie DISEASE
1539 Mombo úrù u ⁵ r u ¹ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1540 Najamba sà:mǎ-n s aː ¹ m a ¹⁵ + n disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1541 Nanga mùrⁿá m u ¹ r̃ ∼ a ⁵ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1542 Penange ùrù u ¹ r u ¹ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1543 Perge_Tegu šì:ná ʃ iː ¹ n a ⁵ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1544 Songhai_Senni jáŋgórò dʒ a ⁵ ŋ ɡ o ⁵ r o ¹ illness, physical pain maladie, douleur corporelle DISEASE
1545 Songhai_Kiini záññɔ́: z a ⁵ ɲ ɲ ɔː sickness maladie DISEASE
1547 Tebul_Ure dɔ̀rɔ́ d ɔ ¹ r ɔ ⁵ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1548 Tiranige_Diga úrú u ⁵ r u ⁵ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1549 Togo_Kan nùrⁿú n u ¹ r̃ ∼ u ⁵ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1550 Tommo_So jím dʒ i ⁵ m disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1551 Toro_Tegu lùrɔ́ l u ¹ r ɔ ⁵ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1552 Yanda_Dom cìŋ tʃ i ¹ ŋ disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
1553 Yorno_So jîm dʒ i ⁵¹ m disease, sickness, illness (general term) maladie (mot général) DISEASE
#
1557 Bambara táxá-ndí t a ⁵ x a ⁵ + n d i ⁵ divide, share (sth) partager ; être partagé DIVIDE
1558 Bangime ɡùyɛ̀-ndɛ̀ ɡ u ¹ j ɛ ¹ + n d ɛ ¹ separate; share, divide séparer; partager, diviser DIVIDE
1559 Bankan_Tey kérí-yé k e ⁵ r i ⁵ + j e ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1560 Ben_Tey kérí-yé k e ⁵ r i ⁵ + j e ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1561 Bunoge gámbá-gè ɡ a ⁵ m b a ⁵ + ɡ e ¹ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1563 Fulfulde feccu-de f e tʃ tʃ u + d e separate; share, divide séparer; partager, diviser DIVIDE
1565 Jamsay gàmà-rⁿá ɡ a ¹ m a ¹ + r̃ ∼ a ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1566 Mombo púrú-gè p u ⁵ r u ⁵ + ɡ e ¹ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1567 Najamba ká:ŋgí-y k aː ⁵ ŋ ɡ i ⁵ + j divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1568 Nanga kérí-yé k e ⁵ r i ⁵ + j e ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1569 Penange wélá-gè w e ⁵ l a ⁵ + ɡ e ¹ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1570 Perge_Tegu gàm-dá ɡ a ¹ m + d a ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1571 Songhai_Senni zèm-nà z e ¹ m + n a ¹ divide, split up, share diviser, partager DIVIDE
1572 Songhai_Kiini zá:n-dú z aː ⁵ n + d u ⁵ divide, share (sth) partager, diviser DIVIDE
1573 Tebul_Ure gèrí: ɡ e ¹ r iː ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1574 Tiranige_Diga úndú-yó u ⁵ n d u ⁵ + j o ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1575 Togo_Kan gàmí-rⁿì ɡ a ¹ m i ⁵ + r̃ ∼ i ¹ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1576 Tommo_So kábí-lɛ́ k a ⁵ b i ⁵ + l ɛ ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1577 Toro_Tegu hélú h e ⁵ l u ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1578 Yanda_Dom gàmbú-lɛ́ ɡ a ¹ m b u ⁵ + l ɛ ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
1580 Yorno_So gàmá-lá ɡ a ¹ m a ⁵ + l a ⁵ divide, share (sth) diviser, partager (qch) DIVIDE
#
1584 Bangime kùrɛ̀ɛ̀ k u ¹ r ɛː ¹ dog chien DOG
1585 Bankan_Tey ǹjèrû-m n ¹ dʒ e ¹ r u ⁵¹ + m dog chien DOG
1586 Ben_Tey ìnjɛ̌-m i ¹ n dʒ ɛ ¹⁵ + m dog chien DOG
1587 Bunoge ʔínjɛ̀ ʔ i ⁵ n dʒ ɛ ¹ dog chien DOG
1589 Fulfulde bilaaru b i l a a r u dog chien DOG
1591 Jamsay ìjú i ¹ dʒ u ⁵ dog chien DOG
1592 Jenaama kúŋgólō k u ⁵ ŋ ɡ o ⁵ l o ³ dog chien DOG
1593 Mombo ínjɛ̀ i ⁵ n dʒ ɛ ¹ dog chien DOG
1594 Najamba ŋ̀gwɛ̌: ŋ ¹ ɡ w ɛː ¹⁵ dog chien DOG
1595 Nanga nɛ̀rⁿî n ɛ ¹ r̃ ∼ i ⁵¹ dog chien DOG
1596 Penange ŋkɛ̀ ŋ k ɛ ¹ dog chien DOG
1597 Perge_Tegu ìšú i ¹ ʃ u ⁵ dog chien DOG
1598 Songhai_Kiini hánsì h a ⁵ n s i ¹ dog chien DOG
1599 Songhai_Senni hánsó h a ⁵ n s o ⁵ dog chien DOG
1600 Tebul_Ure ìnjɛ̌: i ¹ n dʒ ɛː ¹⁵ dog chien DOG
1601 Tiranige_Diga í:njɛ́ iː ⁵ n dʒ ɛ ⁵ dog chien DOG
1602 Togo_Kan ìsí i ¹ s i ⁵ dog chien DOG
1603 Tommo_So ìsé i ¹ s e ⁵ dog chien DOG
1604 Toro_Tegu nènú n e ¹ n u ⁵ dog chien DOG
1605 Yanda_Dom ìnjɛ̀ i ¹ n dʒ ɛ ¹ dog chien DOG
1606 Yorno_So ìjú i ¹ dʒ u ⁵ dog chien DOG
#
1611 Bambara fàlí f a ¹ l i ⁵ donkey âne DONKEY
1612 Bangime kóróŋɡò k o ⁵ r o ⁵ ŋ ɡ o ¹ donkey âne DONKEY
1613 Bankan_Tey dúrù-m d u ⁵ r u ¹ + m donkey âne DONKEY
1614 Ben_Tey súrú bɔ̀ŋgɔ̂-m s u ⁵ r u ⁵ _ b ɔ ¹ ŋ ɡ ɔ ⁵¹ + m donkey âne DONKEY
1615 Bunoge kólómù k o ⁵ l o ⁵ m u ¹ donkey âne DONKEY
1617 Fulfulde mbabba m b a b b a donkey âne DONKEY
1619 Jamsay jàndúrú dʒ a ¹ n d u ⁵ r u ⁵ donkey âne DONKEY
1620 Jenaama ʃēmp ùwò ʃ e ³ m p _ u ¹ w o ¹ donkey âne DONKEY
1621 Mombo kɔ́nyɔ̀ k ɔ ⁵ n j ɔ ¹ donkey âne DONKEY
1622 Najamba párŋgá p a ⁵ r ŋ ɡ a ⁵ donkey âne DONKEY
1623 Nanga súmáŋà s u ⁵ m a ⁵ ŋ a ¹ donkey âne DONKEY
1624 Penange kòlò kòlò k o ¹ l o ¹ _ k o ¹ l o ¹ donkey âne DONKEY
1625 Perge_Tegu jàmdúrú dʒ a ¹ m d u ⁵ r u ⁵ donkey âne DONKEY
1626 Songhai_Kiini fárká f a ⁵ r k a ⁵ donkey âne DONKEY
1627 Songhai_Senni fàrkò f a ¹ r k o ¹ donkey âne DONKEY
1629 Tebul_Ure zàmdílè z a ¹ m d i ⁵ l e ¹ donkey âne DONKEY
1630 Tiranige_Diga kɔ́lɔ́ŋɔ̀ k ɔ ⁵ l ɔ ⁵ ŋ ɔ ¹ donkey âne DONKEY
1631 Togo_Kan jɔ̀ⁿtúrú dʒ ɔ ¹ ∼ t u ⁵ r u ⁵ donkey âne DONKEY
1632 Tommo_So jàndúlú dʒ a ¹ n d u ⁵ l u ⁵ donkey âne DONKEY
1633 Toro_Tegu zàndúrú z a ¹ n d u ⁵ r u ⁵ donkey âne DONKEY
1634 Yanda_Dom zàmdúrú z a ¹ m d u ⁵ r u ⁵ donkey âne DONKEY
1635 Yorno_So jàmdúl dʒ a ¹ m d u ⁵ l donkey âne DONKEY
#
1640 Bangime mìrⁿà m i ¹ r̃ ∼ a ¹ door (physical object) battant de porte DOOR
1641 Bankan_Tey ta᷈:ⁿ t aː ¹⁵¹ ∼ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1642 Ben_Tey ta᷈:ⁿ t aː ¹⁵¹ ∼ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1643 Bunoge tá t a ⁵ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1645 Fulfulde baafal b a a f a l door (physical object) battant de porte DOOR
1647 Jamsay cɛ́wɛ́ tʃ ɛ ⁵ w ɛ ⁵ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1648 Jenaama kíbāwⁿ k i ⁵ b a ³ w̃ ∼ door (physical object) battant de porte DOOR
1649 Mombo bô:ⁿ b õː ∼ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1650 Najamba níŋgú: n i ⁵ ŋ ɡ uː ⁵ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1651 Nanga kìyⁿâ k i ¹ j ∼ a ⁵¹ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1652 Penange bòwⁿ b o ¹ w̃ ∼ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1653 Perge_Tegu cíŋgɛ̀ tʃ i ⁵ ŋ ɡ ɛ ¹ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1654 Songhai_Kiini gàmpù ɡ a ¹ m p u ¹ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1655 Songhai_Senni hó:míyò h oː ⁵ m i ⁵ j o ¹ doorway, entrance (of house) porte, entrée (d’une maison) DOOR
1656 Tebul_Ure káŋgá k a ⁵ ŋ ɡ a ⁵ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1657 Tiranige_Diga bówⁿ b o ⁵ w̃ ∼ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1658 Togo_Kan kɛ́wɛ́ k ɛ ⁵ w ɛ ⁵ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1659 Tommo_So táá t aː ⁵ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1660 Toro_Tegu gá:mú ɡ aː ⁵ m u ⁵ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1661 Yanda_Dom sáŋ s a ⁵ ŋ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
1662 Yorno_So tǎ:ⁿ t ãː ¹⁵ ∼ door shutter (wooden plank) battant (de porte) DOOR
#
1693 Bambara míⁿ m ĩ ⁵ ∼ drink boire DRINK
1694 Bangime ŋìyⁿɛ̀-rɛ̀ ŋ i ¹ j ∼ ɛ ¹ + r ɛ ¹ drink; (baby) suckle boire; (enfant) téter DRINK
1695 Bankan_Tey nɔ́ n ɔ ⁵ drink boire DRINK
1696 Ben_Tey nɔ̌ n ɔ ¹⁵ drink (sth) boire (qch) DRINK
1697 Bunoge nɛ̂: n ɛː ⁵¹ drink (sth) boire (qch) DRINK
1698 Fulfulde yaru-de j a r u + d e drink boire DRINK
1699 Jamsay nɔ̌: n ɔː ¹⁵ drink boire DRINK
1700 Jenaama āmɛ̀wⁿ a ³ m ɛ ¹ w̃ ∼ drink boire DRINK
1701 Mombo nyɛ́: n j ɛː ⁵ drink (sth) boire (qch) DRINK
1702 Najamba nɛ́ n ɛ ⁵ drink boire DRINK
1703 Nanga nɔ̌: n ɔː ¹⁵ drink (sth) boire (qch) DRINK
1704 Songhai_Kiini hǎŋ h a ¹⁵ ŋ drink boire DRINK
1705 Penange nɛ́: n ɛː ⁵ drink (sth) boire (qch) DRINK
1706 Perge_Tegu nɛ̌: n ɛː ¹⁵ drink boire DRINK
1707 Songhai_Senni sémbú s e ⁵ m b u ⁵ drink (milk, millet cream, etc.) diluted with water boire (lait, crème de mil, etc.) dilué avec de l’eau DRINK
1709 Tebul_Ure ɲɛ́ ɲ ɛ ⁵ drink (sth) boire (qch) DRINK
1710 Tiranige_Diga ɲɔ́: ɲ ɔː drink (sth) boire (qch) DRINK
1711 Togo_Kan nɔ̌: n ɔː ¹⁵ drink boire DRINK
1712 Tommo_So nɔ́ɔ́ n ɔː ⁵ drink (sth) boire (qch) DRINK
1713 Toro_Tegu ní n i ⁵ drink (sth) boire (qch) DRINK
1714 Yanda_Dom nìyⁿɛ́ n i ¹ j ∼ ɛ ⁵ drink (sth) boire (qch) DRINK
1715 Yorno_So nɔ̌: n ɔː ¹⁵ drink (sth) boire (qch) DRINK
#
1767 Bangime kúrí k u ⁵ r i ⁵ dust poussière DUST
1768 Bankan_Tey kɔ̀ kɔ̀rɔ̌-y k ɔ ¹ _ k ɔ ¹ r ɔ ¹⁵ + j dust poussière DUST
1769 Ben_Tey kù kɔ̀rɔ̌-y k u ¹ _ k ɔ ¹ r ɔ ¹⁵ + j dust poussière DUST
1770 Bunoge kùlɛ́ŋ kùlɛ̀ k u ¹ l ɛ ⁵ ŋ _ k u ¹ l ɛ ¹ dust poussière DUST
1772 Fulfulde collal tʃ o l l a l dust poussière DUST
1774 Jamsay kɔ́ŋɔ̀ k ɔ ⁵ ŋ ɔ ¹ dust poussière DUST
1775 Jenaama cɔ̄llɔ̀ tʃ ɔ ³ l l ɔ ¹ dust poussière DUST
1776 Mombo kúndálè k u ⁵ n d a ⁵ l e ¹ dust poussière DUST
1777 Najamba kùlɛ̀ kúlɛ̀-ŋgò k u ¹ l ɛ ¹ _ k u ⁵ l ɛ ¹ + ŋ ɡ o ¹ dust poussière DUST
1778 Nanga kɔ́ŋgɔ̀ k ɔ ⁵ ŋ ɡ ɔ ¹ dust poussière DUST
1779 Penange kùndàlè k u ¹ n d a ¹ l e ¹ dust poussière DUST
1780 Perge_Tegu kɔ́ŋgɔ̀ k ɔ ⁵ ŋ ɡ ɔ ¹ dust poussière DUST
1781 Songhai_Senni kùsúwò k u ¹ s u ⁵ w o ¹ dust poussière DUST
1782 Songhai_Kiini kúsôw k u ⁵ s o ⁵¹ w dust poussière DUST
1784 Tebul_Ure kɔ́ŋgú k ɔ ⁵ ŋ ɡ u ⁵ dust poussière DUST
1785 Tiranige_Diga kòŋgò k o ¹ ŋ ɡ o ¹ dust poussière DUST
1786 Togo_Kan pùrùgíⁿ p u ¹ r u ¹ ɡ ĩ ⁵ ∼ dust poussière DUST
1787 Tommo_So úg gúnnɔ́ u ⁵ ɡ _ ɡ u ⁵ n n ɔ ⁵ dust poussière DUST
1788 Toro_Tegu kúsò k u ⁵ s o ¹ dust poussière DUST
1789 Yanda_Dom úrⁿá u ⁵ r̃ ∼ a ⁵ dust poussière DUST
1790 Yorno_So kɔ́ŋɔ̀ k ɔ ⁵ ŋ ɔ ¹ dust poussière DUST
#
1794 Bambara túló t u ⁵ l o ⁵ ear oreille EAR
1795 Bangime tàŋà t a ¹ ŋ a ¹ ear oreille EAR
1796 Bankan_Tey sûn s u ⁵¹ n ear oreille EAR
1797 Ben_Tey sú:rⁿù s uː ⁵ r̃ ∼ u ¹ ear oreille EAR
1798 Bunoge sùgùlè s u ¹ ɡ u ¹ l e ¹ ear oreille EAR
1799 Fulfulde nowru n o w r u ear oreille EAR
1801 Jamsay sûn s u ⁵¹ n ear oreille EAR
1802 Jenaama túwɔ́ lɛ̄wⁿ t u ⁵ w ɔ ⁵ _ l ɛ ³ w̃ ∼ ear oreille EAR
1803 Mombo súgúlí s u ⁵ ɡ u ⁵ l i ⁵ ear oreille EAR
1804 Najamba súnù: s u ⁵ n uː ¹ ear oreille EAR
1805 Nanga súŋúrⁿì s u ⁵ ŋ u ⁵ r̃ ∼ i ¹ ear oreille EAR
1806 Penange súgúlyè s u ⁵ ɡ u ⁵ l j e ¹ ear oreille EAR
1807 Perge_Tegu súŋúrⁿù s u ⁵ ŋ u ⁵ r̃ ∼ u ¹ ear oreille EAR
1808 Songhai_Senni hàɲê h a ¹ ɲ e ⁵¹ ear oreille EAR
1809 Songhai_Kiini hàyⁿɛ̂ h a ¹ j ∼ ɛ ¹⁵ ear oreille EAR
1811 Tebul_Ure súrⁿó s u ⁵ r̃ ∼ o ⁵ ear oreille EAR
1812 Tiranige_Diga sùŋùnù s u ¹ ŋ u ¹ n u ¹ ear oreille EAR
1813 Togo_Kan súgúrú s u ⁵ ɡ u ⁵ r u ⁵ ear oreille EAR
1814 Tommo_So súgúlú s u ⁵ ɡ u ⁵ l u ⁵ ear oreille EAR
1815 Toro_Tegu súgúrú s u ⁵ ɡ u ⁵ r u ⁵ ear oreille EAR
1816 Yanda_Dom sún s u ⁵ n ear oreille EAR
1817 Yorno_So súgùrù s u ⁵ ɡ u ¹ r u ¹ ear oreille EAR
#
1822 Bambara dúⁿ d ũ ⁵ ∼ eat manger EAT
1823 Bangime dīyà d i ³ j a ¹ eat manger EAT
1824 Bankan_Tey ɲɛ́ ɲ ɛ ⁵ eat manger EAT
1825 Ben_Tey ɲɛ́ ɲ ɛ ⁵ eat (meal) manger (repas) EAT
1826 Bunoge jɛ̂: dʒ ɛː ⁵¹ eat (meal) manger (repas) EAT
1828 Fulfulde ɲaamu-de ɲ a a m u + d e eat manger EAT
1829 Jamsay ɲɛ́: ɲ ɛː ⁵ eat manger EAT
1830 Jenaama dīgā d i ³ ɡ a ³ eat (meal) manger (repas) EAT
1831 Mombo ɲɛ́: ɲ ɛː ⁵ eat manger EAT
1832 Najamba kwɛ́ k w ɛ ⁵ eat (meal) manger (repas) EAT
1833 Nanga kɔ́: k ɔː eat (meal) manger (repas) EAT
1834 Penange ɲɛ́: ɲ ɛː ⁵ eat manger EAT
1835 Perge_Tegu ɲɛ́: ɲ ɛː ⁵ eat (meal) manger (repas) EAT
1836 Songhai_Kiini wⁿǎ: w̃ ∼ aː ¹⁵ eat manger EAT
1837 Songhai_Senni ŋà: ŋ aː ¹ eat; consume, spend (money) manger EAT
1839 Tebul_Ure ɲɛ́ ɲ ɛ ⁵ eat (meal) manger (repas) EAT
1840 Tiranige_Diga ɲɔ́: ɲ ɔː eat (meal) manger (repas) EAT
1841 Togo_Kan ɲí: ɲ iː ⁵ eat (meal) manger (repas) EAT
1842 Tommo_So ńyɛ́ n ⁵ j ɛ ⁵ eat (meal) manger (repas) EAT
1843 Toro_Tegu lí l i ⁵ eat (meal) manger (repas) EAT
1844 Yanda_Dom ʔə́ɲɛ́ ʔ ə ⁵ ɲ ɛ ⁵ eat (meal) manger (repas) EAT
1845 Yorno_So ká: k aː ⁵ eat (meal) manger (repas) EAT
#
1851 Bambara fàⁿ f ã ¹ ∼ egg oeuf EGG
1852 Bangime kúúⁿ k ũː ⁵ ∼ egg œuf EGG
1853 Bankan_Tey tàrî: t a ¹ r iː ⁵¹ egg œuf EGG
1854 Ben_Tey tàrî: t a ¹ r iː ⁵¹ egg œuf EGG
1855 Bunoge pólé-ŋgè p o ⁵ l e ⁵ + ŋ ɡ e ¹ egg œuf EGG
1857 Fulfulde woofoon-de w o o f o o n + d e egg œuf EGG
1858 Jamsay tárú t a ⁵ r u ⁵ egg œuf EGG
1859 Jenaama bíyɛ̄wⁿ b i ⁵ j ɛ ³ w̃ ∼ egg œuf EGG
1860 Mombo pólè p o ⁵ l e ¹ egg œuf EGG
1861 Najamba pǒl-ŋgó p o ¹⁵ l + ŋ ɡ o ⁵ egg œuf EGG
1862 Nanga tà:rî t aː ¹ r i ⁵¹ egg œuf EGG
1863 Penange pòlè p o ¹ l e ¹ egg œuf EGG
1864 Perge_Tegu tárú t a ⁵ r u ⁵ egg œuf EGG
1865 Songhai_Kiini gùŋgùrí ɡ u ¹ ŋ ɡ u ¹ r i ⁵ egg œuf EGG
1866 Songhai_Senni gùŋgùrò ɡ u ¹ ŋ ɡ u ¹ r o ¹ egg oeuf EGG
1868 Tebul_Ure tálɛ́ t a ⁵ l ɛ ⁵ egg œuf EGG
1869 Tiranige_Diga pól-ŋgé p o ⁵ l + ŋ ɡ e ⁵ egg œuf EGG
1870 Togo_Kan tárú t a ⁵ r u ⁵ egg œuf EGG
1871 Tommo_So tálú t a ⁵ l u ⁵ egg œuf EGG
1872 Toro_Tegu tàrú t a ¹ r u ⁵ egg œuf EGG
1873 Yanda_Dom tòl t o ¹ l egg œuf EGG
1874 Yorno_So tâl t a ⁵¹ l egg œuf EGG
#
1880 Bambara séégíⁿ s eː ⁵ ɡ ĩ ⁵ ∼ eight huit EIGHT
1881 Bangime sáɡì s a ⁵ ɡ i ¹ eight huit EIGHT
1882 Bankan_Tey gá:rà-y ɡ aː ⁵ r a ¹ + j eight huit EIGHT
1883 Ben_Tey gá:rà-y ɡ aː ⁵ r a ¹ + j eight huit EIGHT
1884 Bunoge sé:léwⁿ s eː ⁵ l e ⁵ w̃ ∼ eight huit EIGHT
1886 Fulfulde jetti dʒ e t t i eight huit EIGHT
1887 Jamsay gá:rà ɡ aː ⁵ r a ¹ eight huit EIGHT
1888 Jenaama sɛ̄kī s ɛ ³ k i ³ eight huit EIGHT
1889 Mombo sé:lè s eː ⁵ l e ¹ eight huit EIGHT
1890 Najamba sá:gì: s aː ⁵ ɡ iː ¹ eight huit EIGHT
1891 Nanga gá:rɛ̀ ɡ aː ⁵ r ɛ ¹ eight huit EIGHT
1892 Penange sè:lè s eː ¹ l e ¹ eight huit EIGHT
1893 Perge_Tegu gá:rà ɡ aː ⁵ r a ¹ eight huit EIGHT
1894 Songhai_Kiini ʔíyákù ʔ i ⁵ j a ⁵ k u ¹ eight huit EIGHT
1895 Songhai_Senni yá:hâ j aː ⁵ h a ⁵¹ eight huit -ex: bór .yá:hâ eight people EIGHT
1897 Tebul_Ure gà gárà ɡ a ¹ _ ɡ a ⁵ r a ¹ eight huit EIGHT
1898 Tiranige_Diga sé:lé s eː ⁵ l e ⁵ eight huit EIGHT
1899 Togo_Kan sìlâ: s i ¹ l aː ⁵¹ eight huit EIGHT
1900 Tommo_So gá gìrà ɡ a ⁵ _ ɡ i ¹ r a ¹ eight huit EIGHT
1901 Toro_Tegu gá:rà ɡ aː ⁵ r a ¹ eight huit EIGHT
1902 Yanda_Dom sá:gè s aː ⁵ ɡ e ¹ eight huit EIGHT
1903 Yorno_So gá gàrà ɡ a ⁵ _ ɡ a ¹ r a ¹ eight huit EIGHT
#
1909 Bangime kùmbɛ̀ k u ¹ m b ɛ ¹ elbow coude ELBOW
1910 Bankan_Tey tó tôw t o ⁵ _ t o ⁵¹ w elbow coude ELBOW
1911 Ben_Tey tú tɔ̂w t u ⁵ _ t ɔ ⁵¹ w elbow coude ELBOW
1913 Fulfulde soɓɓu-ndu s o ɓ ɓ u + n d u elbow coude ELBOW
1915 Jamsay tɔ̌ŋ t ɔ ¹⁵ ŋ elbow coude ELBOW
1916 Jenaama sūgū s u ³ ɡ u ³ elbow coude ELBOW
1917 Mombo kóló kólò k o ⁵ l o ⁵ _ k o ⁵ l o ¹ elbow coude ELBOW
1918 Najamba kínjì: k i ⁵ n dʒ iː ¹ elbow coude ELBOW
1919 Nanga tɔ̀ŋɔ̀ tɔ́ŋɔ̂ t ɔ ¹ ŋ ɔ ¹ _ t ɔ ⁵ ŋ ɔ ⁵¹ elbow coude ELBOW
1920 Penange kúlù k u ⁵ l u ¹ elbow coude ELBOW
1921 Perge_Tegu tɔ́ tɔ́gú t ɔ ⁵ _ t ɔ ⁵ ɡ u ⁵ elbow coude ELBOW
1922 Songhai_Kiini kàmbɛ̀ tótóŋgó k a ¹ m b ɛ ¹ _ t o ⁵ t o ⁵ ŋ ɡ o ⁵ elbow coude ELBOW
1923 Songhai_Senni kàmbù tò:tíyà: k a ¹ m b u ¹ _ t oː ¹ t i ⁵ j aː ¹ elbow coude ELBOW
1925 Tebul_Ure tɔ́ tɔ́gú t ɔ ⁵ _ t ɔ ⁵ ɡ u ⁵ elbow coude ELBOW
1926 Tiranige_Diga kù ɲùŋɔ́ k u ¹ _ ɲ u ¹ ŋ ɔ ⁵ elbow coude ELBOW
1927 Togo_Kan tɔ̀ tɔ́gú t ɔ ¹ _ t ɔ ⁵ ɡ u ⁵ elbow coude ELBOW
1928 Tommo_So tɔ́n dɔ́m t ɔ ⁵ n _ d ɔ ⁵ m elbow coude ELBOW
1929 Toro_Tegu tùŋó t u ¹ ŋ o ⁵ elbow coude ELBOW
1930 Yanda_Dom tɔ́ndɔ́ t ɔ ⁵ n d ɔ ⁵ elbow coude ELBOW
1932 Yorno_So tú tɔ́ŋ t u ⁵ _ t ɔ ⁵ ŋ elbow coude ELBOW
#
1959 Bambara láⁿ-kólóⁿ l ã ⁵ ∼ + k o ⁵ l õ ⁵ ∼ empty vide, nu EMPTY
1960 Bangime pɔ́mbɛ̄ p ɔ ⁵ m b ɛ ³ empty vide EMPTY
1961 Bankan_Tey sùzíⁿ s u ¹ z ĩ ⁵ ∼ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1962 Ben_Tey kòrǒ-y k o ¹ r o ¹⁵ + j empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1963 Bunoge sɛ̀lì s ɛ ¹ l i ¹ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1965 Fulfulde ɓolu ɓ o l u empty vide EMPTY
1967 Jamsay wóm w o ⁵ m empty vide EMPTY
1968 Jenaama wōⁿ wōⁿ w o ∼ ³ _ w o ∼ ³ empty vide EMPTY
1969 Mombo sálá s a ⁵ l a ⁵ empty vide EMPTY
1970 Najamba ìnjɛ́: i ¹ n dʒ ɛː ⁵ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1971 Nanga kóró k o ⁵ r o ⁵ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1972 Penange dóndó d o ⁵ n d o ⁵ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1973 Perge_Tegu pé:ré p eː ⁵ r e ⁵ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1974 Songhai_Kiini kɔ̌:n k ɔː ¹⁵ n mere, bare, empty nu, vide EMPTY
1975 Songhai_Senni kárás k a ⁵ r a ⁵ s empty vide EMPTY
1977 Tebul_Ure ǹdɛ́ n ¹ d ɛ ⁵ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1978 Tiranige_Diga íjí-gɔ́ i ⁵ dʒ i ⁵ + ɡ ɔ ⁵ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1979 Togo_Kan kǒ: k oː ¹⁵ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1980 Tommo_So ísé i ⁵ s e ⁵ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1981 Toro_Tegu péré p e ⁵ r e ⁵ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1982 Yanda_Dom ìzɛ̀ i ¹ z ɛ ¹ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
1983 Yorno_So kó:ló k oː ⁵ l o ⁵ empty (container) (adj) (récipient) vide EMPTY
#
2008 Bambara ɲɛ́ ɲ ɛ ⁵ eye oeil, vue, regard EYE
2009 Bangime sībɛ̀ s i ³ b ɛ ¹ eye(s) œil, yeux EYE
2010 Bankan_Tey gìré ɡ i ¹ r e ⁵ eye œil EYE
2011 Ben_Tey jìré dʒ i ¹ r e ⁵ eye œil EYE
2012 Bunoge gíré sè ɡ i ⁵ r e ⁵ _ s e ¹ eye œil EYE
2014 Fulfulde yite-re j i t e + r e eye(s) œil, yeux EYE
2015 Jamsay jìré dʒ i ¹ r e ⁵ eye œil EYE
2016 Jenaama ɲɔ̄gɔ̄ lɛ̄wⁿ ɲ ɔ ³ ɡ ɔ ³ _ l ɛ ³ w̃ ∼ eye(s) œil, yeux EYE
2017 Mombo gírè ɡ i ⁵ r e ¹ eye œil EYE
2018 Najamba gìré ɡ i ¹ r e ⁵ eye œil EYE
2019 Nanga gìré ɡ i ¹ r e ⁵ eye œil EYE
2020 Penange gìrè ɡ i ¹ r e ¹ eye œil EYE
2021 Perge_Tegu gìré ɡ i ¹ r e ⁵ eye œil EYE
2022 Songhai_Senni mò: m oː ¹ eye, pair of eyes oeil, yeux (d’une EYE
2023 Songhai_Kiini mɔ̀: m ɔː ¹ eye œil EYE
2025 Tebul_Ure gìré ɡ i ¹ r e ⁵ eye œil EYE
2026 Tiranige_Diga jíró dʒ i ⁵ r o ⁵ eye œil EYE
2027 Togo_Kan gìré ɡ i ¹ r e ⁵ eye œil EYE
2028 Tommo_So gìré ɡ i ¹ r e ⁵ eye œil EYE
2029 Toro_Tegu jìró dʒ i ¹ r o ⁵ eye œil EYE
2030 Yanda_Dom gìdí yè ɡ i ¹ d i ⁵ _ j e ¹ eye œil EYE
2031 Yorno_So gìrì ý ɡ i ¹ r i ¹ _ j ⁵ eye œil EYE
#
2157 Bambara túlú t u ⁵ l u ⁵ animal fat (in meat) huile, graisse, corps gras FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2158 Bangime ɲùwⁿɛ̀ ɲ u ¹ w̃ ∼ ɛ ¹ fat (n) graisse FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2159 Bankan_Tey sî:ⁿ s ĩː ⁵¹ ∼ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2160 Ben_Tey sî:ⁿ s ĩː ⁵¹ ∼ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2161 Bunoge sìwò s i ¹ w o ¹ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2163 Fulfulde ɓelle-re ɓ e l l e + r e fat (n) graisse FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2164 Jamsay sê: s eː ⁵¹ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2165 Jenaama tīyɛ̄ t i ³ j ɛ ³ fat (n) graisse FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2166 Mombo síwó s i ⁵ w o ⁵ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2167 Najamba sî:-ŋgò s iː ⁵¹ + ŋ ɡ o ¹ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2168 Nanga síyⁿɛ̂ s i ⁵ j ∼ ɛ ¹⁵ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2169 Penange nù: n uː ¹ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2170 Perge_Tegu šíyè ʃ i ⁵ j e ¹ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2171 Songhai_Kiini má:ní m aː ⁵ n i ⁵ (animal) fat graisse (d’animal) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2172 Songhai_Senni má:nó m aː ⁵ n o ⁵ (meat) fat graisse (de viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2173 Tebul_Ure sé: s eː ⁵ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2174 Tiranige_Diga sìyò s i ¹ j o ¹ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2175 Togo_Kan nɔ̀wⁿɔ̀ síwé n ɔ ¹ w̃ ∼ ɔ ¹ _ s i ⁵ w e ⁵ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2176 Tommo_So nàmà síyé n a ¹ m a ¹ _ s i ⁵ j e ⁵ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2177 Toro_Tegu síwó s i ⁵ w o ⁵ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2178 Yanda_Dom sɔ́ŋɔ̀ s ɔ ⁵ ŋ ɔ ¹ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
2179 Yorno_So sî: s iː ⁵¹ animal fat (in meat) graisse d'animal (dans la viande) FAT (ORGANIC SUBSTANCE)
#
2304 Bangime bírɛ́ b i ⁵ r ɛ ⁵ fire feu FIRE
2305 Bankan_Tey góô ɡ oː ⁵¹ fire feu FIRE
2306 Ben_Tey go᷈: ɡ oː ¹⁵¹ ∼ fire feu FIRE
2307 Bunoge génì ɡ e ⁵ n i ¹ fire feu FIRE
2309 Fulfulde yiite j i i t e fire feu FIRE
2310 Jamsay núwⁿó n u ⁵ w̃ ∼ o ⁵ fire feu FIRE
2311 Jenaama tɔ̄ t ɔ ³ fire feu FIRE
2312 Mombo génì ɡ e ⁵ n i ¹ fire feu FIRE
2313 Najamba gólò ɡ o ⁵ l o ¹ fire feu FIRE
2314 Nanga góô ɡ o ⁵ o ⁵¹ fire feu FIRE
2315 Penange gènì ɡ e ¹ n i ¹ fire feu FIRE
2316 Perge_Tegu núwⁿó n u ⁵ w̃ ∼ o ⁵ fire feu FIRE
2317 Songhai_Senni nù:nò n uː ¹ n o ¹ fire feu FIRE
2318 Songhai_Kiini nùnà n u ¹ n a ¹ fire feu FIRE
2320 Tebul_Ure gǒ: ɡ oː ¹⁵ fire feu FIRE
2321 Tiranige_Diga jíyé dʒ i ⁵ j e ⁵ fire feu FIRE
2322 Togo_Kan ɲɛ́: ɲ ɛː ⁵ fire feu FIRE
2323 Tommo_So ɲǎm ɲ a ¹⁵ m fire feu FIRE
2324 Toro_Tegu núwⁿɔ́ n u ⁵ w̃ ∼ ɔ ⁵ fire feu FIRE
2325 Yanda_Dom gòlò ɡ o ¹ l o ¹ fire feu FIRE
2326 Yorno_So yǎm j a ¹⁵ m fire feu FIRE
#
2358 Bangime ɥìyɛ̄ŋ̄ kò ŋáwⁿ ɥ i ¹ j ɛ ³ ŋ ³ _ k o ¹ _ ŋ a ⁵ w̃ ∼ fish poisson FISH
2359 Bankan_Tey ísì-m i ⁵ s i ¹ + m fish (any) poisson FISH
2360 Ben_Tey ísì-m i ⁵ s i ¹ + m fish (any) poisson FISH
2361 Bunoge kɔ̀gùlɛ̀ k ɔ ¹ ɡ u ¹ l ɛ ¹ fish (any) poisson FISH
2363 Fulfulde liingu l i i n ɡ u fish poisson FISH
2365 Jamsay í:jú iː ⁵ dʒ u ⁵ fish (any) poisson FISH
2366 Jenaama yɔ̄gɔ̄ j ɔ ³ ɡ ɔ ³ fish poisson FISH
2367 Mombo kɔ́gúlɛ́ k ɔ ⁵ ɡ u ⁵ l ɛ ⁵ fish (any) poisson FISH
2368 Najamba íjì i ⁵ dʒ i ¹ fish (any) poisson FISH
2369 Nanga ísî i ⁵ s i ⁵¹ fish (any) poisson FISH
2370 Penange kɔ́gúlɛ́ k ɔ ⁵ ɡ u ⁵ l ɛ ⁵ fish (any) poisson FISH
2371 Perge_Tegu í:sú iː ⁵ s u ⁵ fish (any) poisson FISH
2372 Songhai_Kiini dè:sì d eː ¹ s i ¹ (any) fish poisson FISH
2373 Songhai_Senni ʔísà: ʔ i ⁵ s aː ¹ fish poisson FISH
2375 Tebul_Ure ídè i ⁵ d e ¹ fish (any) poisson FISH
2376 Tiranige_Diga ì: iː ¹ fish (any) poisson FISH
2377 Togo_Kan kɔ́gɔ́rɔ́ k ɔ ⁵ ɡ ɔ ⁵ r ɔ ⁵ fish (any) poisson FISH
2378 Toro_Tegu ní nàwⁿà n i ⁵ _ n a ¹ w̃ ∼ a ¹ fish (any) poisson FISH
2379 Yanda_Dom ízù i ⁵ z u ¹ fish (any) poisson FISH
2380 Yorno_So íjì i ⁵ dʒ i ¹ fish (any) poisson FISH
#
2385 Bambara dúúrú d uː ⁵ r u ⁵ five cinq FIVE
2386 Bangime núndī n u ⁵ n d i ³ five cinq FIVE
2387 Bankan_Tey nùmmǔyⁿ n u ¹ m m u ¹⁵ j ∼ five cinq FIVE
2388 Ben_Tey nùmǔyⁿ n u ¹ m u ¹⁵ j ∼ five cinq FIVE
2389 Bunoge nɔ́:mɔ̀ n ɔː m ɔ ¹ five cinq FIVE
2390 Fulfulde joyi dʒ o j i five cinq FIVE
2392 Jamsay nǔ:yⁿ n uː ¹⁵ j ∼ five cinq FIVE
2393 Jenaama kɔ̀ɔ̀gɔ̀wⁿ k ɔː ¹ ɡ ɔ ¹ w̃ ∼ five cinq FIVE
2394 Mombo nú:mò n uː ⁵ m o ¹ five cinq FIVE
2395 Najamba nùmî: n u ¹ m iː ⁵¹ five cinq FIVE
2396 Nanga nìmǐ: n i ¹ m iː ¹⁵ five cinq FIVE
2397 Penange nɔ̀:m n ɔː ¹ m five cinq FIVE
2398 Perge_Tegu nùmǐ: n u ¹ m iː ¹⁵ five cinq FIVE
2399 Songhai_Senni gú: ɡ uː ⁵ five cinq FIVE
2400 Songhai_Kiini gú: ɡ uː ⁵ five cinq FIVE
2401 Tebul_Ure nǔm n u ¹⁵ m five cinq FIVE
2402 Tiranige_Diga nú: n uː ⁵ five cinq FIVE
2403 Togo_Kan núnɛ́: n u ⁵ n ɛː ⁵ five cinq FIVE
2404 Tommo_So ǹnɔ́ n ¹ n ɔ ⁵ five cinq FIVE
2405 Toro_Tegu nǔ:y n uː ¹⁵ j five cinq FIVE
2406 Yanda_Dom nûm n u ⁵¹ m five cinq FIVE
2407 Yorno_So nùmɔ́rⁿɔ́ n u ¹ m ɔ ⁵ r̃ ∼ ɔ ⁵ five cinq FIVE
#
2412 Bangime twīìⁿ t w ĩː ³¹ ∼ flower fleur FLOWER
2413 Bankan_Tey pùrⁿó p u ¹ r̃ ∼ o ⁵ flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2414 Ben_Tey pùrⁿǔy p u ¹ r̃ ∼ u ¹⁵ j flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2415 Bunoge púlò p u ⁵ l o ¹ flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2417 Fulfulde piindi p i i n d i flower fleur FLOWER
2418 Jamsay pùrⁿó p u ¹ r̃ ∼ o ⁵ flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2419 Jenaama pùgè p u ¹ ɡ e ¹ flower fleur FLOWER
2420 Mombo púlú p u ⁵ l u ⁵ flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2421 Najamba pùnɛ̌-ngó p u ¹ n ɛ ¹⁵ + n ɡ o ⁵ flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2422 Nanga pùrⁿó p u ¹ r̃ ∼ o ⁵ flower fleur FLOWER
2423 Penange púló p u ⁵ l o ⁵ flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2424 Perge_Tegu pùrⁿó p u ¹ r̃ ∼ o ⁵ flower fleur FLOWER
2425 Songhai_Senni bùgà b u ¹ ɡ a ¹ blossom, bloom fleur FLOWER
2427 Tebul_Ure pùrⁿó p u ¹ r̃ ∼ o ⁵ flower fleur FLOWER
2428 Tiranige_Diga pùnì p u ¹ n i ¹ flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2429 Togo_Kan pìyé p i ¹ j e ⁵ flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2430 Tommo_So púyó p u ⁵ j o ⁵ flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2431 Toro_Tegu pùró p u ¹ r o ⁵ flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2432 Yanda_Dom pùn p u ¹ n flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
2433 Songhai_Kiini púyó p u ⁵ j o ⁵ flower fleur FLOWER
2434 Yorno_So pǔy p u ¹⁵ j flower (of tree or herb) fleur (d'arbre ou de plante herbacée) FLOWER
#
2438 Bambara bíléⁿ b i ⁵ l ẽ ⁵ ∼ fly (n) mouche FLY (INSECT)
2439 Bangime yúrí j u ⁵ r i ⁵ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2440 Bankan_Tey jè jêⁿ-m dʒ e ¹ _ dʒ e ⁵¹ ∼ + m common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2441 Ben_Tey gì gɛ᷈:ⁿ-m ɡ i ¹ _ ɡ ɛ̃ː ¹⁵¹ + m common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2442 Bunoge ɲóŋó-nì ɲ o ⁵ ŋ o ⁵ + n i ¹ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2444 Fulfulde mbuubu m b u u b u fly (n) mouche FLY (INSECT)
2446 Jamsay ɲù: jɛ̂-m ɲ uː ¹ _ dʒ ɛ ¹⁵ + m common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2447 Jenaama sūⁿ s ũ ∼ ³ fly (n) mouche FLY (INSECT)
2448 Mombo gɛ́:nɛ́ ɡ ɛː ⁵ n ɛ ⁵ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2449 Najamba gɔ́ŋɛ́ ɡ ɔ ⁵ ŋ ɛ ⁵ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2450 Nanga jí:yⁿɛ̀ dʒ iː ⁵ j ∼ ɛ ¹ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2451 Penange gì:nà ɡ iː ¹ n a ¹ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2452 Perge_Tegu yò yǒŋ j o ¹ _ j o ¹⁵ ŋ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2453 Songhai_Kiini hámní h a ⁵ m n i ⁵ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2454 Songhai_Senni hámnó h a ⁵ m n o ⁵ fly (insect), (any) flying insect mouche, (tout) insecte volant FLY (INSECT)
2456 Tebul_Ure gèné ɡ e ¹ n e ⁵ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2457 Tiranige_Diga jà:ní dʒ aː ¹ n i ⁵ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2458 Togo_Kan ɲù: dúgɔ́ ɲ uː ¹ _ d u ⁵ ɡ ɔ ⁵ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2459 Toro_Tegu yⁿɔ̀ŋgɛ̌yⁿ j ∼ ɔ ¹ ŋ ɡ ɛ ¹⁵ j ∼ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2460 Yanda_Dom jěn dʒ e ¹⁵ n common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
2461 Yorno_So ɲíŋgélé ɲ i ⁵ ŋ ɡ e ⁵ l e ⁵ common fly (insect) mouche FLY (INSECT)
#
2560 Bangime bùyɛ̀ b u ¹ j ɛ ¹ foot, leg pied, jambe FOOT OR LEG
2561 Bankan_Tey ǹdɔ̀sɔ̂: n ¹ d ɔ ¹ s ɔː ⁵¹ foot pied FOOT OR LEG
2562 Ben_Tey lɔ̀sɔ̂: l ɔ ¹ s ɔː ⁵¹ foot pied FOOT OR LEG
2563 Bunoge sè s e ¹ foot pied FOOT OR LEG
2565 Fulfulde koyn-gal k o j n + ɡ a l foot, leg pied, jambe FOOT OR LEG
2567 Jamsay kɔ́: k ɔː foot pied FOOT OR LEG
2568 Jenaama tàbà t a ¹ b a ¹ foot, leg pied, jambe FOOT OR LEG
2569 Mombo sí: s iː ⁵ foot pied FOOT OR LEG
2570 Najamba nà:-gó n aː ¹ + ɡ o ⁵ foot pied FOOT OR LEG
2571 Nanga lɔ̀sɔ̂ l ɔ ¹ s ɔ ⁵¹ foot pied FOOT OR LEG
2572 Penange sígé s i ⁵ ɡ e ⁵ foot pied FOOT OR LEG