diff --git a/apps/web/static/images/shortlength1.jpg b/apps/web/static/images/shortlength1.jpg new file mode 100644 index 000000000000..250369599a5c Binary files /dev/null and b/apps/web/static/images/shortlength1.jpg differ diff --git a/apps/web/static/images/shortlength2.jpg b/apps/web/static/images/shortlength2.jpg new file mode 100644 index 000000000000..6fac673dea9c Binary files /dev/null and b/apps/web/static/images/shortlength2.jpg differ diff --git a/apps/web/static/images/shortlength3.jpg b/apps/web/static/images/shortlength3.jpg new file mode 100644 index 000000000000..9df13aa8c20c Binary files /dev/null and b/apps/web/static/images/shortlength3.jpg differ diff --git a/apps/web/static/images/sorry1.jpg b/apps/web/static/images/sorry1.jpg new file mode 100644 index 000000000000..5ece7144b749 Binary files /dev/null and b/apps/web/static/images/sorry1.jpg differ diff --git a/apps/web/static/images/sorry2.jpg b/apps/web/static/images/sorry2.jpg new file mode 100644 index 000000000000..b0d68e76502d Binary files /dev/null and b/apps/web/static/images/sorry2.jpg differ diff --git a/apps/web/static/images/sorry3.jpg b/apps/web/static/images/sorry3.jpg new file mode 100644 index 000000000000..43550897f68b Binary files /dev/null and b/apps/web/static/images/sorry3.jpg differ diff --git a/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.md b/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.md index 18fb919d2926..0301202213ef 100644 --- a/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.md +++ b/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.md @@ -5,11 +5,18 @@ If you ever go hiking in the Basque Country, such as on the Camino del Norte, ex ### Vocabulary Greetings 1 * Arratsalde on: Good Afternoon (12:00 to 20:00) * Barkatu: Excuse me/Sorry -* Berdin: The same. (used in response to a greeting) * Egun on: Good morning (morning to 12) * Eskerrik asko: Thank you ("many thanks") * Ondo: Fine, Well -* Zer moduz?: How are you? (literally just "how?") * Bai: Yes +* Zer moduz?: How are you? (literally just "how?") +* nago: I am (egon) + +### egon +* In response to Zer moduz? you chould just say ondo, but might be considered a bit rude +* Better to give a complete sentence "Ni ondo nago." +* Nago means "I am" like naiz, but is only used for temporary things. +* The egon case will be discussed in Unit 9. So for now just remember to use it when responding to Zer Moduz. +* unless you are feeling terrible, and then you can answer with a response to be taught later. :-) [ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.yaml b/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.yaml index 0d965d5bb2a2..0d22699e4f6a 100644 --- a/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-1.yaml @@ -3,7 +3,6 @@ Skill: Name: Greetings 1 Thumbnails: - New words: - Word: Arratsalde on Translation: Good afternoon @@ -15,20 +14,13 @@ New words: - Word: barkatu Translation: sorry Also accepted: - - excuse me - Images: - - - - Word: Berdin! - Translation: Same to you! - Also accepted: - - same + - excuse me Images: - - imfine1 - - imfine2 - - imfine3 + - sorry1 + - sorry2 + - sorry3 - - Word: Egon on + - Word: Egun on Translation: Good morning Images: - morning1 @@ -43,18 +35,24 @@ New words: - thankyou3 - Word: ondo - Translation: well + Translation: good Also accepted: - fine - OK - - good Images: - imfine2 - imfine3 - imfine1 + - Word: Ni nago + Translation: I am + Images: + - iam1 + - iam2 + - iam3 + - Word: bai - Translation: Yes + Translation: yes Images: - imfine3 - imfine1 @@ -67,31 +65,40 @@ New words: - howareyou2 - howareyou3 - Phrases: - Phrase: Barkatu. Nor zara zu? Alternative versions: - Barkatu. Nor zara? Translation: Excuse me. Who are you? - - - Phrase: Egun on. Zer moduz? - Translation: Good morning. How are you? + Alternative translations: + - Sorry. Who are you? - Phrase: Gu Mikel eta Joseba gara. Alternative versions: - Mikel eta Joseba gara. Translation: We are Mikel and Joseba. - - Phrase: Eskerrik asko. Gu ondo gara. + - Phrase: Egun on. Zer moduz? + Translation: Good morning. How are you? + + - Phrase: Ni ondo nago. Eskerrik asko. Alternative versions: - - Eskerrik asko. Ondo gara. - Translation: Thank you. We are fine. + - Ondo nago. Eskerrik asko. + - Ondo. Eskerrik asko. + Translation: I am fine. Thank you. + Alternative translations: + - I am good. Thank you. - Phrase: Haiek Mikel eta Miren dira? Alternative versions: - Mikel eta Miren dira? Translation: Are they Mikel and Miren? + - Phrase: Bai. Gu Mikel eta Miren gara. + Alternative versions: + - Bai Mikel eta Miren gara. + Translation: Yes. We are Mikel and Miren. + - Phrase: Arratsalde on. Zu Mikel al zara? Alternative versions: - Arratsalde on. Mikel al zara? @@ -99,47 +106,37 @@ Phrases: - Arratsalde on. Zu Mikel zara? Translation: Good afternoon. Are you Mikel? - - Phrase: Zu ondo zara? - Alternative versions: - - Ondo zara? - Translation: Are you OK? + - Phrase: Arratsalde on. Zer moduz? + Translation: Good Afternoon. How are you? + + - Phrase: Kaixo Mikel. Zer moduz? + Translation: Hello Mikel. How are you. - - Phrase: Bai. Ni ondo naiz. + - Phrase: Ni ondo nago. Eta zu? Alternative versions: - - Bai. Ondo naiz. - Translation: Yes. I am fine. + - Ondo nago. Eta zu? + - Ondo. Eta zu? + Translation: I am fine. And you? Alternative translations: - - Yes. I am OK. + - I am good. And you? - - Phrase: Bai. Ni ere berdin naiz. + - Phrase: Ni ere ondo nago. Eskerrik asko. Alternative versions: - - Bai. Ere berdin naiz. - Translation: Yes. I am also fine. + - Ere ondo nago. Eskerrik asko. + - Ere ondo. Eskerrik asko. + Translation: I am also fine. Thank you. Alternative translations: - - Yes. I am also OK. + - I am also good. Thank you. - Phrase: Hura al Mikel da? Alternative versions: - Al Mikel da? Translation: Is he Mikel? - - Phrase: Bai. Hura Mikel da. + - Phrase: Bai. Hura Miren da. Alternative versions: - - Bai. Mikel da. - Translation: Yes. He is Mikel. - - - Phrase: Kaixo Mikel. Zer moduz? - Translation: Hello Mikel. How are you. - - - Phrase: Ondo. Eskerrik asko. - Translation: Good. Thank you. - Alternative translations: - - Fine. Thank you. - - - Phrase: Berdin. Eta zu? - Translation: Fine. And you? - Alternative translations: - - I am also fine. And you? + - Bai. Miren da. + Translation: Yes. She is Miren. Mini-dictionary: Basque: @@ -168,6 +165,7 @@ Mini-dictionary: - hura: he - kaixo: hello - moduz: are you + - nago: I am - ni: - I - me @@ -182,6 +180,9 @@ Mini-dictionary: - Miren: Miren (female name) - and: eta - afternoon: arratsalde + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) - are: - zara - gara diff --git a/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-2.yaml b/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-2.yaml index a1a1b5c86e50..23e0b4f9ceaf 100644 --- a/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-greetings-2.yaml @@ -79,28 +79,26 @@ Phrases: - Phrase: Gero arte. Translation: See you later. - - Phrase: Eskerrik asko. - Translation: Thank you. + - Phrase: Eskerrik asko. Bihar arte. + Translation: Thank you. See you tomorrow. - Phrase: Ez da ezer. Translation: It is nothing. - - Phrase: Barkatu. Berandu naiz. - Alternative versions: - - Barkatu. Ni berandu naiz. - Translation: Sorry. I am late. + - Phrase: Barkatu. Berandu da. + Translation: Sorry. It is late. - Phrase: Berandu da. Agur. Translation: It is late. Goodbye. - - Phrase: Epa. Berandu naiz? - Alternative versions: - - Epa. Ni berandu naiz? - Translation: Hi. Am I late? - - Phrase: Barkatu. Autobusa berandu da. Translation: Sorry. The bus is late. + - Phrase: Berandu? Ez da Berandu. Ez da ezer. + Translation: Late? it is not late. It is nothing. + Alternative translations: + - Late? it isn't late. It is nothing. + Mini-dictionary: Basque: - Mikel: Mikel(male name) diff --git a/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-questions-1.md b/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-questions-1.md index dfcae05a0396..f3b3a16874d3 100644 --- a/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-questions-1.md +++ b/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-questions-1.md @@ -1,9 +1,13 @@ # ​Questions 1 ### Yes/No Questions: * The easiest way to make a question is to change the tone to a rising one. -* Naroa zara zu? Are you Nora? - -* Alternatively, you can add "al" and ask "Noroa al zara zu?" +* Miren zara zu? Are you Miren? +### "al" question word +* Alternatively, you can be a bit more polite/formal and add "al" and ask "Miren al zara zu?" +* You also need to keep in mind that Basque sentences have the most important pronoun or noun before the verb. +* So "Zu irakaslea (al) zara?" ("al" optional) means "Are you a teacher?" with irakaslea/teacher stressed. +* In other words, I thought you were the janitor. :-) +* "Zu al zara irakaslea?" would be "Are you THE teacher?" with "zu" stressed or I thought the guy in a tie by the desk was the teacher. :-) ### Interrogative questions Interrogative questions (as opposed to yes/no questions) use question words, such as: diff --git a/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-questions-1.yaml b/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-questions-1.yaml index 1dfce328606c..fc82caa6ece7 100644 --- a/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-questions-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/02-QuestionsGreetings/skills/02-questions-1.yaml @@ -3,7 +3,6 @@ Skill: Name: Questions Thumbnails: - New words: - Word: zer Translation: what @@ -88,9 +87,9 @@ Phrases: - Phrase: Zu al zara irakaslea? Alternative versions: - Al zara irakaslea? - Translation: Are you a teacher? + Translation: Are you the teacher? Alternative translations: - - Are you the teacher? + - Are you a teacher? - Phrase: Zu irakaslea edo ikaslea zara? Alternative versions: @@ -170,7 +169,7 @@ Phrases: - Phrase: Haiek al autobusak dira? Alternative versions: - Al autobusak dira? - Translation: Are they buses? + Translation: Are they the buses? - Phrase: Haiek autobusak edo kotxeak dira? Alternative versions: diff --git a/courses/basque-from-english/03-PeoplePast/skills/03-PeopleAndPast-2.yaml b/courses/basque-from-english/03-PeoplePast/skills/03-PeopleAndPast-2.yaml index 5aa48846e827..f3fac83baba6 100644 --- a/courses/basque-from-english/03-PeoplePast/skills/03-PeopleAndPast-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/03-PeoplePast/skills/03-PeopleAndPast-2.yaml @@ -27,6 +27,9 @@ New words: Synonyms: - zen Translation: he was + Also accepted: + - she was + - it was Images: - he1 - she1 diff --git a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-1.md b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-1.md index 2bde549453c4..9b78800cc15b 100644 --- a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-1.md +++ b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-1.md @@ -16,19 +16,30 @@ While word order in Basque can be very flexible, normally adjectives follow noun * (NP) Kotxe(N) gorri(A) handiAK(A) dira(V). : They are big, red cars. ### Complementary Adjectives -When a sentence includes a complementary adjective(CA), (which in English is separated by the verb ‘to be’), both the noun, or last part of a noun phrase of the subject (S) and the complementary adjective (CA) have a grammatical suffix added. +* When a sentence includes a complementary adjective(CA), (which in English is separated by the verb ‘to be’), +* both the noun, or last part of a noun phrase of the subject (S) and the complementary adjective (CA) have a grammatical suffix added. * (NP) Kotxe(N) gorri(A) handiA(A) altuA(CA) da(V). : The big, red car is tall * (NP) Kotxe(N) gorri(A) handiAK(A) altuAK(CA) dira(V). : The big, red cars are tall. +### Zein - which +* Note that Basque uses the word zein (which) in cases that English would use what. +* For example, "What color is the bus" is "Zein koloretakoa da autobusa?" +* as opposed to "What are you? - Zer zara zu?" +* The idea being that there is a limted number of colors, at least for us males who only see 16. :-) +* Ok, the joke is lame, but hopefully will help you remember to use Zein with color. :-) +* PS - koloretakoa is the genetive locative (nongo) case of kolore, but don't worry about it for now, juse use koloretakoa when asking the color. :-) + ### Vocabulary Adjectives & No 1 -* beltz : black -* zuri : white -* gorri : red -* laranja : orange -* hori : yellow -* berde : green -* urdin : blue -* gris : gray -* poltsa : purse +* beltz: black +* zuri: white +* gorri: red +* laranja: orange +* hori: yellow +* berde: green +* urdin: blue +* gris: gray +* poltsa: purse +* zein: which +* koloretakoa: color (nongo) [ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-1.yaml b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-1.yaml index 316140722c22..f8648c297285 100644 --- a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-1.yaml @@ -67,6 +67,20 @@ New words: - purse2 - purse3 + - Word: zein + Translation: which + Images: + - which1 + - which2 + - which3 + + - Word: koloretakoa + Translation: color + Images: + - color1 + - color2 + - color3 + Phrases: - Phrase: Autobusa horia edo autobus laranja da? Translation: Is it a yellow bus or an orange bus? @@ -78,6 +92,11 @@ Phrases: Alternative translations: - It was the green bus, but now it is yellow. + - Phrase: Zein koloretakoa da autobusa? + Translation: Which color is the bus? + Alternative translations: + - What color is the bus? + - Phrase: Autobusa gorria eta beltza da eta kotxea urdina eta laranja da. Translation: The bus is red and black and the car is blue and orange. @@ -113,6 +132,13 @@ Phrases: Alternative translations: - A bus was black and a car was white. + - Phrase: Zein koloretakoa zen kotxea? + Translation: Which color was the car? + Alternative translations: + - What color was the car. + - Which color was the auto. + - What color was the auto. + - Phrase: Kotxea laranja zen. Translation: The car was orange. Alternative translations: diff --git a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-2.yaml b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-2.yaml index c0d04170b93b..c6d97081e07d 100644 --- a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-2.yaml @@ -66,11 +66,21 @@ Phrases: - It was not the house, but rather it is the mini-hotel. - It was not a house, but rather it is a mini-hotel. + - Phrase: Zein koloretakoa da hotela? + Translation: Which color is the hotel? + Alternative translations: + - What color is the hotel? + - Phrase: Hotela ez da berdea, baizik gorria da. Translation: The hotel is not green, but rather it is red. Alternative translations: - The hotel is not green, but rather red. + - Phrase: Zein koloretakoa da denda? + Translation: Which color is the store? + Alternative translations: + - What color is the store? + - Phrase: Denda ez da grisa. Translation: The store is not gray. Alternative translations: @@ -84,6 +94,11 @@ Phrases: - Phrase: Autobusak ez ziren gorriak. Translation: The buses were not red. + - Phrase: Zein koloretakoa zen ostatua? + Translation: Which color was the mini-hotel? + Alternative translations: + - What color was the mini-hotel? + - Phrase: Ostatu ez zen beltza. Translation: The mini-hotel was not black. @@ -113,7 +128,9 @@ Phrases: - It is not the red store, but rather the green store. - Phrase: Dendak ez ziren zuriak, baina berdeak. - Translation: The stores were not not white, but green. + Translation: The stores were not not white, but rather green. + Alternative translations: + - IThe stores were not not white, but green. - Phrase: Hura ez da medikua, baina ni medikua zen. Alternative versions: diff --git a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.md b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.md index 5acac6283cc0..9e1482244ad3 100644 --- a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.md +++ b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.md @@ -1,14 +1,16 @@ # ​Adjectives & No 3 +* Basque has two words for short, Labur and Motz. Labur is short in length and Motz is short in height. ### Vocabulary Adjectives & No 3 -* handi : big -* txiki :small -* altu : tall -* labur : short -* gizena : fat -* argal : thin -* gazte : young -* zahar : old -* morea : purple +* handi: big +* txiki:small +* altu: tall +* labur: short (length) +* motz: short (height) +* gizena: fat +* argal: thin +* gazte: young +* zahar: old +* morea: purple [ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.yaml b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.yaml index 9469398cced2..79983886325b 100644 --- a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.yaml @@ -25,13 +25,20 @@ New words: - tall2 - tall3 - - Word: labur + - Word: motz Translation: short Images: - short1 - short2 - short3 + - Word: labur + Translation: short + Images: + - shortlength1 + - shortlength2 + - shortlength3 + - Word: gizen Translation: fat Images: @@ -88,12 +95,12 @@ Phrases: Alternative translations: - It was the short purple car. - - Phrase: Kotxe labura zuria eta zaharra da. + - Phrase: Kotxe laburra zuria eta zaharra da. Translation: The short car is white and old. Alternative translations: - A short car is white and old. - - Phrase: Gidari gaztea argala eta labura zen. + - Phrase: Gidari gaztea argala eta motza zen. Translation: The young driver was thin and short. Alternative translations: - A young driver was thin and short. @@ -122,7 +129,7 @@ Phrases: - Phrase: Kotxeak grisak dira. Translation: The cars are gray. - - Phrase: Etxekoandrea altua da eta laguna labura da. + - Phrase: Etxekoandrea altua da eta laguna motza da. Translation: The housewife is tall and the friend is short. - Phrase: Camareroa argala zen, eta sukaldaria gizena zen. @@ -132,14 +139,14 @@ Phrases: - A waiter was thin and a cook was fat. - A waiter was thin and a chef was fat. - - Phrase: Medikua labura da, baina ez da gizena. + - Phrase: Medikua motza da, baina ez da gizena. Translation: The doctor is short, but he is not fat. Alternative translations: - The doctor is short, but she is not fat. - A doctor is short, but he is not fat. - A doctor is short, but she is not fat. - - Phrase: Apiza altua eta argala da, ez da labura eta gizena. + - Phrase: Apiza altua eta argala da, ez da motza eta gizena. Translation: The priest is tall and thin, not short and fat. Alternative translations: - A priest is tall and thin, not short and fat. @@ -149,7 +156,7 @@ Phrases: Alternative translations: - A stranger was old and thin. - - Phrase: Sukaldaria labura eta gizena da. + - Phrase: Sukaldaria motza eta gizena da. Translation: The cook is short and fat. Alternative translations: - A cook is short and fat. @@ -196,7 +203,7 @@ Mini-dictionary: - kotxea: car - kotxeak: cars - labur: short - - labura: short + - laburra: short - laguna: friend - laranja: orange - laranjak: orange @@ -204,6 +211,8 @@ Mini-dictionary: - medikua: doctor - more: purple - morea: purple + - motz: short + - motza: short - orain: now - poltsa: purse - poltsak: purses @@ -251,6 +260,9 @@ Mini-dictionary: - purse: poltsa - purses: poltsak - red: gorri + - short: + - motz + - labur - small: txiki - stranger: arrotza - tall: altu diff --git a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-4.yaml b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-4.yaml index f6b7576e8830..0fe76d21e4cb 100644 --- a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-4.yaml +++ b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-4.yaml @@ -191,7 +191,7 @@ Mini-dictionary: - kotxea: car - kotxeak: cars - labur: short - - labura: short + - laburra: short - laguna: friend - langilea: worker - laranja: orange diff --git a/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-1.yaml b/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-1.yaml index 3ee075a4364a..3aedd0d2abaa 100644 --- a/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-1.yaml @@ -80,7 +80,7 @@ Phrases: Alternative translations: - A purple bird is small. - - Phrase: Katu argala labura da. + - Phrase: Katu argala laburra da. Translation: The thin cat is short. Alternative translations: - A thin cat is short. @@ -184,7 +184,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - laranja: orange - laranjak: orange - morea: purple diff --git a/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-2.yaml b/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-2.yaml index 8ff58500dcc7..18a826ed8dee 100644 --- a/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-2.yaml @@ -101,9 +101,9 @@ Phrases: - Phrase: Behiak dira. Ez dira ahuntzak. Translation: They are cows. They are not goats. - - Phrase: Zuek txerri altuak eta ardi laburak zarete. + - Phrase: Zuek txerri altuak eta ardi motzak zarete. Alternative versions: - - Txerri altuak eta ardi laburak zarete. + - Txerri altuak eta ardi motzak zarete. Translation: You(plural) are tall pigs and short sheep. Alternative translations: - You'll are tall pigs and short sheep. @@ -226,13 +226,16 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short - - laburak: short + - laburra: short + - laburrak: short - laranja: orange - laranjak: orange - marroia: brown - morea: purple - motela: slow + - motz: short + - motza: short + - motzak: short - mutila: boy - mutilak: boys - neska: girl @@ -351,7 +354,9 @@ Mini-dictionary: - rather: baizik - red: gorri - sheep: ardi - - short: labur + - short: + - labur + - motz - slow: motel - small: txiki - snake: suge diff --git a/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-3.yaml b/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-3.yaml index eef20a0bf19f..e525ae399d6b 100644 --- a/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-3.yaml @@ -200,7 +200,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - laburak: short - laranja: orange - laranjak: orange diff --git a/courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-1.yaml b/courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-1.yaml index b869b009963c..aa28f927edc6 100644 --- a/courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-1.yaml @@ -232,7 +232,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - laranja: orange - laranjak: orange - liburu: book diff --git a/courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-2.yaml b/courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-2.yaml index 8ef45cf6d4eb..3a869c45658b 100644 --- a/courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/06-ThisThatMy/skills/06-ThisThatMy-2.yaml @@ -228,7 +228,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - laguna: friend - lagunak: friends - laranja: orange diff --git a/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-1.yaml b/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-1.yaml index 78f6d56da251..5064ee4dabf2 100644 --- a/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-1.yaml @@ -242,7 +242,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - lagun: friend - laguna: friend - lagunen: friend's diff --git a/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-2.yaml b/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-2.yaml index a45ec93df7e0..2a4fe0f61190 100644 --- a/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-2.yaml @@ -108,7 +108,7 @@ Phrases: Alternative translations: - The snakes of the strangers were long. - - Phrase: Camareroen oilaskoak laburrak dira. + - Phrase: Camareroen oilaskoak motzak dira. Translation: The waiters’ chickens are short. Alternative translations: - The chickens of the waiters are short. @@ -241,7 +241,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - laburrak: short - lagun: friend - laguna: friend @@ -407,7 +407,9 @@ Mini-dictionary: - school: eskola - she: hura - sheep: ardiak - - short: labur + - short: + - labur + - motz - slow: motel - small: txiki - snakes: sugeak diff --git a/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-3.yaml b/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-3.yaml index 58a15de39ce3..b8b33f28cba0 100644 --- a/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-3.yaml @@ -269,7 +269,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - lagun: friend - laguna: friend - lagunen: friend's diff --git a/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-4.yaml b/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-4.yaml index 894d02f11e6e..2255ae51211e 100644 --- a/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-4.yaml +++ b/courses/basque-from-english/07-Noren/skills/07-Noren-4.yaml @@ -106,7 +106,7 @@ Phrases: - Phrase: Alkandorak eta galtzerdiak arropak dira. Translation: Shirts and socks are clothes. - - Phrase: Apaizaren berokia labura da. + - Phrase: Apaizaren berokia laburra da. Translation: The priest's coat is short. Alternative translations: - A priest's coat is short. @@ -231,7 +231,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - lagunak: friends - laranja: orange - laranjak: orange diff --git a/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-1.yaml b/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-1.yaml index e1aa61b71856..6c785209c2dd 100644 --- a/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-1.yaml @@ -274,7 +274,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - lagun: friend - laguna: friend - lagunen: friend's diff --git a/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-2.yaml b/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-2.yaml index b9cc1b86c99e..dfa322906c57 100644 --- a/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-2.yaml @@ -265,8 +265,8 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short - - laburak: short + - laburra: short + - laburrak: short - lagunak: friends - laranja: orange - laranjak: orange @@ -469,7 +469,7 @@ Mini-dictionary: - shoes: zapatak - short: - labur - - laburak + - laburrak - skirt: gona - skirts: gonak - slow: motel diff --git a/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-3.yaml b/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-3.yaml index 5e1887b167e0..190ceb85ca0c 100644 --- a/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/08-Mine/skills/08-PossPronouns-3.yaml @@ -91,7 +91,7 @@ Phrases: - Phrase: Gure prakak dira. Translation: They are our trousers. - - Phrase: Hontzaren prakak laburak dira. + - Phrase: Hontzaren prakak laburrak dira. Translation: The owl's trousers are short. - Phrase: Anitzaren soinekoa da. @@ -255,8 +255,8 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short - - laburak: short + - laburra: short + - laburrak: short - lagunak: friends - laranja: orange - laranjak: orange @@ -428,7 +428,7 @@ Mini-dictionary: - shoes: zapatak - short: - labur - - laburak + - laburrak - skirt: gona - skirts: gonak - slow: motel diff --git a/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-1.yaml b/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-1.yaml index bd40bcfce9c2..86374edc8eb8 100644 --- a/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-1.yaml @@ -376,7 +376,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - lagun: friend - laguna: friend - lagunen: friend's diff --git a/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.yaml b/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.yaml index 44d4e7bd5e74..dbbcf66fb029 100644 --- a/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-2.yaml @@ -357,7 +357,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - lagun: friend - laguna: friend - lagunen: friend's diff --git a/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml b/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml index dfa097b221a4..67d8562050ef 100644 --- a/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml @@ -363,7 +363,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - lagun: friend - laguna: friend - lagunen: friend's diff --git a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-1.yaml b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-1.yaml index a774e7f7d2e1..2e7860683d5a 100644 --- a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-1.yaml @@ -294,7 +294,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - lagun: friend - laguna: friend - lagunen: friend's diff --git a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-2.yaml b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-2.yaml index 2bc6811aa2ff..fa0fc954cd09 100644 --- a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-2.yaml @@ -276,7 +276,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - lagun: friend - laguna: friend - lagunen: friend's diff --git a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-3.yaml b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-3.yaml index 3f7f36637005..d0ec3b47f785 100644 --- a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-3.yaml @@ -302,7 +302,7 @@ Mini-dictionary: - kotxe: car - kotxea: car - kotxeak: cars - - labura: short + - laburra: short - lagun: friend - laguna: friend - lagunen: friend's diff --git a/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-1.yaml b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-1.yaml index d03590aace5f..bf6f838da115 100644 --- a/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/11-Family/skills/11-Family-1.yaml @@ -81,7 +81,7 @@ Phrases: - Haien aitona-amonak gara. Translation: We are their grandparents. - - Phrase: Bere aitona-amonak zaharrak eta laburrak dira. + - Phrase: Bere aitona-amonak zaharrak eta motzak dira. Translation: His grandparents are old and short. Alternative translations: - Her grandparents are old and short. @@ -99,7 +99,7 @@ Phrases: Alternative translations: - The horse of grandfather is big and black. - - Phrase: Haien amona laburra eta gizena da. + - Phrase: Haien amona motza eta gizena da. Translation: Their grandmother is short and fat. - Phrase: Zure amonaren baloia da. @@ -342,6 +342,9 @@ Mini-dictionary: - medikuak: doctors - motxila: backpack - motxilak: backpacks + - motz: short + - motza: short + - motzak: short - morea: purple - motela: slow - mutil: boy @@ -531,7 +534,9 @@ Mini-dictionary: - red: gorri - school: eskola - she: hura - - short: labur + - short: + - labur + - motz - slow: motel - son: seme - sons: semeak diff --git a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/module.yaml b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/module.yaml index b354db288004..a5437169c03a 100644 --- a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/module.yaml +++ b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/module.yaml @@ -2,6 +2,6 @@ Module: Name: 17. Postpositions Skills: - - 17-Postpostions-1.yaml - - 17-Postpostions-2.yaml - - 17-Postpostions-3.yaml + - 17-Postpositions-1.yaml + - 17-Postpositions-2.yaml + - 17-Postpositions-3.yaml diff --git a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-1.yaml b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-1.yaml new file mode 100644 index 000000000000..adc04b0c72ad --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-1.yaml @@ -0,0 +1,1184 @@ +Skill: + Id: 171 + Name: Postpostions 1 + Thumbnails: + +New words: + - Word: artean + Translation: between + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: atzean + Translation: behind + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: aurrean + Translation: in front of + Also accepted: + - in front + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: azpian + Translation: under + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: gainean + Translation: on + Also accepted: + - over + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: ondoan + Translation: next to + Also accepted: + - beside + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: ezkerrean + Translation: On the left + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: eskuinean + Translation: On the right + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Eraztuna gerrikoaren eta poltsaren artean dago. + Translation: The ring is between the belt and the purse. + + - Phrase: Ahuntz beltza gonaen eta txanoaren artean dago. + Translation: The black goat is between the skirts and the hat. + + - Phrase: Arropa bizikleta gorriaren atzean dago. + Translation: The clothing is behind the red bicycle. + + - Phrase: Zaldi altuaren ere bi ardi zuriren atzean dago. + Translation: The tall horse is also behind two white sheep. + + - Phrase: Txakur argala motxila berriaren aurrean dago. + Translation: The thin dog is in front of the new backpack. + + - Phrase: Jaka laburra jertse moreen aurrean dago. + Translation: The short jacket is in front of the purple sweaters. + + - Phrase: Begira! Txori polita zure etxearen gainean dago. + Translation: Look! The pretty bird is on top of your house. + + - Phrase: Galtzerdi horiak zapata grisen gainean daude. + Translation: The yellow socks are on the gray shoes. + Alternative translations: + - The yellow socks are on top of the gray shoes. + + - Phrase: Soineko berdea zorro marroiaren azpian dago. + Translation: The green dress is under the brown wallet. + + - Phrase: Gona urdina erlojuen azpian dago. + Translation: The blue skirt is under the watches. + + - Phrase: Sagu azkarrak dortoka jatoraren ondoan daude. + Translation: The fast mice are next to the nice turtle. + Alternative translations: + - The fast mice are beside the nice turtle. + + - Phrase: Begira! Suge luzea hontz itsusiaren ondoan dago. + Translation: Look! The long snake is next to the ugly owl. + Alternative translations: + - Look! The long snake is beside the ugly owl. + + - Phrase: Arrain gizenaren oilasko txikiaren ondoan dago. + Translation: The fat fish is next to the small chicken. + + - Phrase: Prakak ezkerrean daude. + Translation: The trousers are on the left. + Alternative translations: + - The pants are on the left. + + - Phrase: Alkandora larangaren ezkerrean dago. + Translation: The orange shirt is on the left. + + - Phrase: Betaurrekoak eskuinean daude. + Translation: The glasses are on the right. + + - Phrase: Berokia handiaren eskuinean dago. + Translation: The big coat is on the right. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniara: To Germany + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Victoria + - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Victoria + - Herrira: in the country + - Irunera: To Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Parisetik: from Paris + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - alkandora: shirt + - altua: tall + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - artean: between + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - baina: but + - baizik: but rather + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - basserietara: to the farm/farm houses + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behiak: cows + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dendara: to the store + - dendaetara: to the stores + - dira: are + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - elizaetara: to the churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - eskolaetara: to schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxetik: from home, from a house + - etxeetara: to the houses + - etxekoandrea: housewife + - ez: not, no + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - gainean: + - on + - over + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garaiz: on time + - gatoz: We are coming + - gauero: every night + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - geltokira: to the station + - gentozen: We were coming + - geratu: stay + - geratuko: will stay + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriaren: red(noren case) + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laku: lake + - lakura: to the lake + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzea: long + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - mendietara: to the mountains + - nindoan: I was going + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nintzen: I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - on: good + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - tour: tour + - tren: train + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txanoaren: hat(noren) + - txiki: small + - txikia: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zetozen: They were coming + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zortzi: eight + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Spain: Espainia + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - daude + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bank: banku + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clothing: arropa + - coat: berokia + - coats: berokiak + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - left: ezker + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - slow: motel + - snake: suge + - snakes: sugeak + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - station: geltoki + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location - on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - wallet: zorro + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-2.yaml b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-2.yaml new file mode 100644 index 000000000000..c7da2e5df869 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-2.yaml @@ -0,0 +1,1242 @@ +Skill: + Id: 172 + Name: Postpostions 2 + Thumbnails: + +New words: + - Word: alde + Translation: side + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: ate + Translation: door + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: leiho + Translation: window + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: mahai + Translation: table + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: aulki + Translation: chair + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: parke + Translation: park + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: zubi + Translation: bridge + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: ezker + Translation: left + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: eskuin + Translation: right + + Translation: between + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Dortoka zubiaren gainean dago. + Translation: The turtle is on the bridge. + Alternative translations: + - The turtle is on top of the bridge. + + - Phrase: Zubia ibaiaren gainean dago. + Translation: The bridge is over the river. + Alternative translations: + - The bridge is above the river. + + - Phrase: Ibaia zubiaren azpian dago. + Translation: The river is under the bridge. + + - Phrase: Aulkia mahai azpian dago + Translation: The chair is under the table + + - Phrase: Liburua poltsaren ondoan dago. + Translation: The book is next to the purse. + + - Phrase: Txoria aulkiaren ondoan dago. + Translation: The bird is next to the chair. + + - Phrase: Txakurra mahaiaren aurrean dago. + Translation: The dog is in front of the table. + + - Phrase: Nire neskalaguna parkearen aurrean dago. + Translation: My girlfriend is in front of the park + + - Phrase: Umeak atearen atzean daude. + Alternative versions: + - Seme-albak atearen atzean daude. + Translation: The children are behind the door. + + - Phrase: Zure mutillaguna behiaren atzean dago. + Translation: Your boyfriend is behind the cow. + + - Phrase: Leihoa ezkerrean dago. + Translation: The window is on the left. + + - Phrase: Bere arreba ezkerrean dago. + Translation: His sister is on the left. + + - Phrase: Nire lehengusua eskuinean dago. + Translation: My cousin is on the right. + + - Phrase: Bere ahizpa eskuinean dago. + Translation: Her sister is on the right. + + - Phrase: Atea bi leihoen artean dago. + Translation: The door is between two windows. + + - Phrase: Parkea kalearen eskuin aldean dago. + Translation: The park is on the right side of the street. + + - Phrase: Bere anaia atearen eskuin aldean dago. + Translation: His brother is on the right side of the door. + + - Phrase: Kotxea zubiaren ezker aldean dago + Translation: The car is on the left side of the bridge. + + - Phrase: Bere neba txerriaren ezker aldean dago. + Translation: Her brother is on the left side of the pig. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniara: To Germany + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Victoria + - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Victoria + - Herrira: in the country + - Irunera: To Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Parisetik: from Paris + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side + - alkandora: shirt + - altua: tall + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - artean: between + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ate: door + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - baina: but + - baizik: but rather + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - basserietara: to the farm/farm houses + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behia: cow + - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dendara: to the store + - dendaetara: to the stores + - dira: are + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - elizaetara: to the churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - eskolaetara: to schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxetik: from home, from a house + - etxeetara: to the houses + - etxekoandrea: housewife + - ez: not, no + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left + - gainean: + - on + - over + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garaiz: on time + - gatoz: We are coming + - gauero: every night + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - geltokira: to the station + - gentozen: We were coming + - geratu: stay + - geratuko: will stay + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriaren: red(noren case) + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaia: river + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laku: lake + - lakura: to the lake + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzea: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - mendietara: to the mountains + - nindoan: I was going + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nintzen: I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - on: good + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - tour: tour + - tren: train + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) + - txanoaren: hat(noren) + - txiki: small + - txikia: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zetozen: They were coming + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zortzi: eight + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Spain: Espainia + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - daude + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bank: banku + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chair: aulki + - chairs: aulkiak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clothing: arropa + - coat: berokia + - coats: berokiak + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cow: behia + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - left: ezker + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - slow: motel + - snake: suge + - snakes: sugeak + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - Spain: Espainia + - station: geltoki + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - table: mahai + - tables: mahaiak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location - on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - wallet: zorro + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-3.yaml b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-3.yaml new file mode 100644 index 000000000000..23e2bc79a776 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-3.yaml @@ -0,0 +1,1260 @@ +Skill: + Id: 173 + Name: Postpostions 3 + Thumbnails: + +New words: + - Word: jatetxe + Translation: restaurant + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: hondartza + Translation: beach + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: merkatu + Translation: market + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: plaza + Translation: plaza + Also accepted: + - square + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: taberna + Translation: bar + Also accepted: + - pub + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: barruan + Translation: inside + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: kanpoan + Translation: outside + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Jatetxea tabernaren ondoan dago. + Translation: The restaurant is next to the bar. + Alternative translations: + - The restaurant is next to the pub. + + - Phrase: Taberna jatetxearen barruan dago. + Translation: The bar is inside the restaurant. + Alternative translations: + - The pub is inside the restaurant. + + - Phrase: Taberna hotelaren ondoan dago. + Translation: The bar is beside the hotel. + Alternative translations: + - The bar is next to the hotel. + - The pub is beside the hotel. + - The pub is next to the hotel. + + - Phrase: Sugea parkearen barruan dago. + Translation: The snake is inside the park. + + - Phrase: Behia jatetxearen kanpoan dago. + Translation: The cow is outside the restaurant. + + - Phrase: Plaza tabernaren aurrean dago. + Translation: The plaza is in front of the bar. + Alternative translations: + - The plaza is in front of the pub. + - The square is in front of the bar. + - The square is in front of the pub. + + - Phrase: Merkatua hondartzaren eta plazaren artean dago. + Translation: The market is between the beach and the plaza. + Alternative translations: + - The market is between the beach and the square. + + - Phrase: Hondartza luzea eta zuria da. + Translation: The beach is long and white. + + - Phrase: Taberna jatetxearen azpian dago. + Translation: The bar is under the restaurant. + Alternative translations: + - The pub is under the restaurant. + + - Phrase: Jatetxea tabernaren gainean dago. + Translation: The restaurant is over the bar. + Alternative translations: + - The restaurant is over the pub. + + - Phrase: Plaza handia eta polita da. + Translation: The plaza is big and pretty. + Alternative translations: + - The square is big and pretty. + + - Phrase: Neska lagunen artean dago. + Translation: The girl is among friends. + Alternative translations: + - The girl is between friends. + + - Phrase: Zaldia merkatuaren kanpoan dago. + Translation: The horse is outside the market. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniara: To Germany + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Victoria + - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Victoria + - Herrira: in the country + - Irunera: To Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Parisetik: from Paris + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side + - alkandora: shirt + - altua: tall + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - artean: between + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ate: door + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - baina: but + - baizik: but rather + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - barruan: inside + - basserietara: to the farm/farm houses + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behia: cow + - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beltz: black + - beltza: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - berria: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bi: two + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dendara: to the store + - dendaetara: to the stores + - dira: are + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - elizaetara: to the churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - eskolaetara: to schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxetik: from home, from a house + - etxeetara: to the houses + - etxekoandrea: housewife + - ez: not, no + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left + - gainean: + - on + - over + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garaiz: on time + - gatoz: We are coming + - gauero: every night + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - geltokira: to the station + - gentozen: We were coming + - geratu: stay + - geratuko: will stay + - goizean: morning + - gaur: today + - gaztea: young + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriaren: red(noren case) + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hotelaren: hotel (noren case) + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaia: river + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laku: lake + - lakura: to the lake + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzea: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - mendietara: to the mountains + - merkatu: market + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - nindoan: I was going + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nintzen: I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - on: good + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - plaza: + - plaza + - square + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - tour: tour + - tren: train + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) + - txanoaren: hat(noren) + - txiki: small + - txikia: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zazpi: seven + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zetozen: They were coming + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zortzi: eight + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Spain: Espainia + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: naiz + - among: artean + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - are: + - daude + - dira + - zara + - gara + - zarete + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bank: banku + - bar: taberna + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - beach: hondartza + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chair: aulki + - chairs: aulkiak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clothing: arropa + - coat: berokia + - coats: berokiak + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cow: behia + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - did: not translated + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - inside: barruan + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - left: ezker + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - market: merkatu + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - outside: kanpoan + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - pub: taberna + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - restaurant: jatetxe + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - slow: motel + - snake: suge + - snakes: sugeak + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - square: plaza + - station: geltoki + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - table: mahai + - tables: mahaiak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: han + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location - on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - wallet: zorro + - was: zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - were: + - zinen + - ginen + - zineten + - ziren + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/19-Nongo/module.yaml b/courses/basque-from-english/19-Nongo/module.yaml new file mode 100644 index 000000000000..e1ae6e964dde --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/19-Nongo/module.yaml @@ -0,0 +1,7 @@ +Module: + Name: 19. Nongo + +Skills: + - 19-Nongo-1.yaml + - 19-Nongo-2.yaml + - 19-Nongo-3.yaml diff --git a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-1.md b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-1.md new file mode 100644 index 000000000000..dd4cfb14348d --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-1.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# 19. Nongo (Where are you from?) +## Nongo Case - Proper names +* Basque uses the nongo case to express relationships of place, time, destination and others. The exact meaning needs to be determined from context. +* The nongo case is only used with inanimate objects. +* For ownership by animate nouns, the genitive case is used: Mikelen liburua. Mikel’s book. +* When using a noun in the NONGO case to show where someone is from, “ex: I am from America.” +* an -a or -ak, must be added as described above for the NOR case, since it is the last/only item in the phrase. +* Ni Amerikakoa naiz. I am an American. +* When used for ownership, it doesn’t take a suffix. Iruneko bidea. The Irun road. +* To form the nongo case for proper nouns-ko/go is added to the end + * DonostiKO + * IrunGO +* Note that the -ko ending changes to -go after voiced consonants, except r (b,d,g,j,l,m,n,ng,sz,th,v,w,y,z) + + + +### Vocabulary Egon2 1 +* Alemaniako: from Germany +* Espainiako: from Spain +* Gasteizeko: from Victoria +* Irungo: from Irun +* Donostiako: from San Sebastian +* bide: road +* nongoa: of/from which place? + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-1.yaml b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-1.yaml new file mode 100644 index 000000000000..abaa2da1eeec --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-1.yaml @@ -0,0 +1,1436 @@ +Skill: + Id: 191 + Name: Nongo 1 + Thumbnails: + +New words: + - Word: Alemaniako + Translation: from Germany + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Bilboko + Translation: from Bilbao + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Espainiako + Translation: from Spain + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Gasteizeko + Translation: from Victoria + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Irungo + Translation: from Irun + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Donostiako + Translation: from San Sebastian + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: bide + Translation: road + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: nongoa + Translation: from which place + Translation: chef + Also accepted: + - of which place + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Ni Alemaniakoa naiz. + Alternative versions: + - Alemaniakoa naiz. + Translation: I am from Germany + + - Phrase: Zu Espainiakoa al zara? + Alternative versions: + - Espainiakoa al zara? + Translation: Are you from Spain? + + - Phrase: Nongoa da zure senarra? + Translation: Where is your husband from? + + - Phrase: Gu Gasteizekoak gara. Irungoa al zara? + Alternative versions: + - Gasteizekoak gara. Irungoa al zara? + Translation: We are from Victoria. + + - Phrase: Zuek Irungoa al zarete? + Alternative versions: + - Irungoa al zarete? + Translation: Are you (plural) from Irun? + Alternative translations: + - Are you'll from Irun? + - Are you from Irun? + + - Phrase: Haiek Donostiakoak dira. + Alternative versions: + - Donostiakoak dira. + Translation: They are from San Sebastian + + - Phrase: Hau da Irungo bidea. + Translation: This is the Irun road. + + - Phrase: Hemen dago Donostiako autobusa. + Translation: Here is the San Sebastian bus. + + - Phrase: Non dago Gasteizekoak trena? + Translation: Where is the Victoria train? + + - Phrase: Hor dago Donostiako bidea. + Translation: There is the San Sebastian road. + + - Phrase: Nongoa zara zu? + Alternative versions: + - Nongoa zara? + Translation: Where are you from? + + - Phrase: Ni Bilbokoa naiz, baina Donostian bizi naiz. + Alternative versions: + - Ni Bilbokoa naiz, baina ni Donostian bizi naiz. + - Bilbokoa naiz, baina ni Donostian bizi naiz. + - Bilbokoa naiz, baina Donostian bizi naiz. + Translation: I am from Bilbao, but I live in San Sebastian. + + - Phrase: Zu Espainiakoa zara? + Alternative versions: + - Espainiakoa zara? + Translation: Are you from Spain? + + - Phrase: Ez. Ni ez naiz Irungoa. Ni Bilbokoa naiz. + Translation: No. I am not from Irun. I am from Bilbao. + + - Phrase: Nongoa da hura? + Alternative versions: + - Nongoa da? + Translation: Where is she from? + Alternative translations: + - Where is he from? + - Where is it from? + + - Phrase: Hura Espainiakoa da, baina Alemanian bizi da. + Alternative versions: + - Espainiakoa da, baina Alemanian bizi da. + Translation: He is from Spain, but he lives in Germany. + Alternative translations: + - She is from Spain, but she lives in Germany. + + - Phrase: Haiek Alemaniakoak dira? + Alternative versions: + - Alemaniakoak dira? + Translation: Are they from Germany? + + - Phrase: Ez. Ez dira Alemaniakoak. Haiek Bilbokoa dira. + Alternative versions: + - Ez. Haiek ez dira Alemaniakoak. Haiek Bilbokoa dira. + - Ez. Haiek ez dira Alemaniakoak. Bilbokoa dira. + - Ez. Ez dira Alemaniakoak. Bilbokoa dira. + Translation: No they are not from Germany. They are from Bilbao. + + + + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany + - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizekoa: from Victoria + - Gasteizekoak: from Victoria + - Gasteizeko: from Victoria + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Victoria + - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Victoria + - Herrira: in the country + - Irunan: in Irun + - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Parisetik: from Paris + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side + - alkandora: shirt + - altua: tall + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - artean: between + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ate: door + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - baina: but + - baizik: but rather + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - barruan: inside + - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bazegoen: there was + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behia: cow + - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beltz: black + - beltza: black + - beltzaren: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - berdearen: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - bero: hot + - beroa: hot + - berria: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bi: two + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - bustiak: wet + - bustia: wet + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are (egon) + - dena: everything + - denek: everybody + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dendara: to the store + - dendaetara: to the stores + - dira: are + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - elizaetara: to the churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - eskolaetara: to schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxetik: from home, from a house + - etxeetara: to the houses + - etxekoandrea: housewife + - ez: not, no + - ezer: anything + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left + - gainean: + - on + - over + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean + - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - geltokira: to the station + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - gentozen: We were coming + - geratuko: will stay + - geratu: stay + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were + - goizean: morning + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hor: there + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hotelaren: hotel (noren case) + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaia: river + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - inor: anybody + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laku: lake + - lakura: to the lake + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzeak : long + - luzea: long + - luze: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - mendietara: to the mountains + - merkatu: market + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - nindoan: I was going + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am (izan) + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - nengoen: I was + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nintzen: I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - nago: am (egon) + - noa: I am going + - nongoa: + - of which place + - from which place + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norbait: somebody + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good + - on: good + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - plaza: + - plaza + - square + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - tour: tour + - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) + - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs + - txiki: small + - txikia: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urdinaren: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zazpi: seven + - zerbait: something + - zegoen: + - he was + - she was + - it was + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zetozen: They were coming + - zeuden: They were + - zeunden: You were + - zeundeten: You (plural) were + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zortzi: eight + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Spain: Espainia + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) + - among: artean + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - anybody: inor + - anything: ezer + - are: + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bad: txar + - bank: banku + - bar: taberna + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - beach: hondartza + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chair: aulki + - chairs: aulkiak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clean: garbi + - clothing: arropa + - coat: berokia + - coats: berokiak + - cold: hotz + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cow: behia + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - hot: bero + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hungry: gose + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - inside: barruan + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - left: ezker + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - nice: jator + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - market: merkatu + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - nobody: inor ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - outside: kanpoan + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - pub: taberna + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rich: dirudun + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - slow: motel + - snake: suge + - snakes: sugeak + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - square: plaza + - station: geltoki + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - strong: indartsu + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - table: mahai + - tables: mahaiak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - thirsty: egarri + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location, on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - wallet: zorro + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - weak: ahul + - were: + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woods: basoa + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-2.md b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-2.md new file mode 100644 index 000000000000..13e5202dfa4a --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-2.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# 19. Nongo (Where are you from?) +## Nongo Case - Single definate names +* When used for ownership, the case doesn’t take a suffix. Elizako aulkiak. The chairs of the church. +* To form the nongo case for single definate nouns-(e)ko is added to the end +* -ko is added after a vowel + * Elizako - of the church +* -eko is added after a consonant + * Hoteleko - of the hotel + +### Vocabulary Egon2 2 +* bankuko: of the bank +* dendako: of the store +* elizako: of the church +* eskolako: of the school +* etxeko: of the house +* geltokiko: of the station +* horma: wall +* hoteleko: of the hotel +* teilatu: roof + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-2.yaml b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-2.yaml new file mode 100644 index 000000000000..a8ee349b34bf --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-2.yaml @@ -0,0 +1,1440 @@ +Skill: + Id: 192 + Name: Nongo 2 + Thumbnails: + +New words: + - Word: bankuko + Translation: of the bank + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: dendako + Translation: of the store + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: elizako + Translation: of the church + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: eskolako + Translation: of the school + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: etxeko + Translation: of the house + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: geltokiko + Translation: of the station + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: horma + Translation: wall + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: hoteleko + Translation: of the hotel + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: teilatu + Translation: roof + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Etxeko atea gorria da. + Translation: The door of the house is red. + Alternative translations: + - The house`s door is red. + + - Phrase: Dendako leihoa handia da. + Translation: The window of the store is big. + Alternative translations: + - The store`s window is big. + + - Phrase: Elizako aulkiak marroiak dira. + Translation: The chairs of the church are brown. + Alternative translations: + - The church`s chairs are brown. + + - Phrase: Geltokiko hormak horiak dira. + Translation: The walls of the station are yellow. + Alternative translations: + - The station`s walls are yellow. + + - Phrase: Bankuko aulkiak berdeak dira. + Translation: The chairs of the bank are green. + Alternative translations: + - The bank`s chairs are green. + + - Phrase: Bankuko hormak zuriak dira. + Translation: The walls of the bank are white. + Alternative translations: + - The bank`s walls are white. + + + - Phrase: Dendako teilatua grisa da. + Translation: The roof of the store is gray. + Alternative translations: + - The store`s roof is gray. + + - Phrase: Hoteleko atea beltza da. + Translation: The door of the hotel is black. + Alternative translations: + - The hotel`s door is black. + + - Phrase: Etxeko leihoak txikiak dira. + Translation: The windows of the house are small. + Alternative translations: + - The house`s windows are small. + + - Phrase: Non dago eskolako atea? + Translation: Where is the door of the school? + Alternative translations: + - Where is the school`s door? + + - Phrase: Elizako teilatua urdina da. + Translation: The roof of the church is blue. + Alternative translations: + - The church`s roof is blue. + + - Phrase: Geltokiko aulkiak bustia daude. + Translation: The chairs of the station are wet. + Alternative translations: + - The station`s chairs are wet. + + - Phrase: Eskolako liburuak berriak dira. + Translation: The books of the school are new. + Alternative translations: + - The school`s books are new. + + - Phrase: Non daude hoteleko aulkiak? + Translation: Where are the chairs of the hotel? + Alternative translations: + - Where are the hotel`s chairs? + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany + - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizekoa: from Victoria + - Gasteizekoak: from Victoria + - Gasteizeko: from Victoria + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Victoria + - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Victoria + - Herrira: in the country + - Irunan: in Irun + - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Parisetik: from Paris + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side + - alkandora: shirt + - altua: tall + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - artean: between + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ate: door + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - aulkia: chair + - aulkiak: chairs + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - baina: but + - baizik: but rather + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - bankuko: of the bank + - barruan: inside + - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bazegoen: there was + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behia: cow + - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beltz: black + - beltza: black + - beltzaren: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - berdearen: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - bero: hot + - beroa: hot + - berria: new + - berriak: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bi: two + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - bustiak: wet + - bustia: wet + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are (egon) + - dena: everything + - denek: everybody + - dendako: of the store + - denda: store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendetatik: from stores + - dendara: to the store + - dendaetara: to the stores + - dira: are + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizetan: at churches + - elizatik: from church + - elizaetatik: from churches + - elizaetara: to the churches + - elizako: of the church + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eserten: sit + - eseriko: will sit + - esnatuko: will wake up + - eskolako: of the school + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolak: schools + - eskolatik: from school + - eskolaetatik: from schools + - eskolaetara: to schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxe: house + - etxea: house + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxetik: from home, from a house + - etxeetara: to the houses + - etxekoandrea: housewife + - etxeko: of the house + - geltokiko: of the station + - ez: not, no + - ezer: anything + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left + - gainean: + - on + - over + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean + - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - geltokira: to the station + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - gentozen: We were coming + - geratuko: will stay + - geratu: stay + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were + - goizean: morning + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hor: there + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hormak: walls + - horma: wall + - hoteleko: of the hotel + - hotelak: hotels + - hotelean: in a hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hotelaren: hotel (noren case) + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaia: river + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - inor: anybody + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laku: lake + - lakura: to the lake + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoak: windows + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzeak : long + - luzea: long + - luze: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiak: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietan: on the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - mendietara: to the mountains + - merkatu: market + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - nindoan: I was going + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am (izan) + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - nengoen: I was + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nintzen: I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - nago: am (egon) + - noa: I am going + - nongoa: + - of which place + - from which place + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norbait: somebody + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good + - on: good + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - plaza: + - plaza + - square + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor + - polita: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - teilatuak: roofs + - teilatua: roof + - teilatu: roof + - tour: tour + - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) + - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs + - txiki: small + - txikia: small + - txikiak: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urdinaren: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zazpi: seven + - zerbait: something + - zegoen: + - he was + - she was + - it was + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zetozen: They were coming + - zeuden: They were + - zeunden: You were + - zeundeten: You (plural) were + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zortzi: eight + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Spain: Espainia + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) + - among: artean + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - anybody: inor + - anything: ezer + - are: + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bad: txar + - bank: banku + - bar: taberna + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - beach: hondartza + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chair: aulki + - chairs: aulkiak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clean: garbi + - clothing: arropa + - coat: berokia + - coats: berokiak + - cold: hotz + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cow: behia + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - hot: bero + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hungry: gose + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - inside: barruan + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - left: ezker + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - nice: jator + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - market: merkatu + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - nobody: inor ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - outside: kanpoan + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - pub: taberna + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rich: dirudun + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - roofs: teilatuak + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - slow: motel + - snake: suge + - snakes: sugeak + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - square: plaza + - station: geltoki + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - strong: indartsu + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - table: mahai + - tables: mahaiak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - thirsty: egarri + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location, on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - roof: teilatu + - wall: horma + - walls: hormak + - wallet: zorro + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - weak: ahul + - were: + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woods: basoa + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-3.md b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-3.md new file mode 100644 index 000000000000..13c2acf7527a --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-3.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# 19. Nongo (Where are you from?) +## Nongo Case - Plural names +* To form the nongo case for plural inanimate nouns, add -etako +* mendi-ETAKO (of the mountains) +* note if the noun ends in an "e" the final noun will have two "e"s +* etxeetako - of the houses + +### Vocabulary Egon2 1 +* mendietako: of the mountains +* dendetako: of the stores +* elizetako: of the churches +* eskoletako: of the schools +* etxeetako: of the houses +* geltokietako: of the stations +* hoteletako: of the hotels +* parketako: of the parks +* gela: room + + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-3.yaml b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-3.yaml new file mode 100644 index 000000000000..572209aed9e0 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-3.yaml @@ -0,0 +1,1442 @@ +Skill: + Id: 193 + Name: Nongo 3 + Thumbnails: + +New words: + - Word: mendietako + Translation: of the mountains + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: dendetako + Translation: of the stores + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: elizetako + Translation: of the churches + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: eskoletako + Translation: of the schools + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: etxeetako + Translation: of the houses + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: geltokietako + Translation: of the stations + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: hoteletako + Translation: of the hotels + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: parketako + Translation: of the parks + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: gela + Translation: room + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Mendietako zuhaitzak marroiak dira. + Translation: The trees of the mountains are brown. + Alternative translations: + - The house`s door is red. + + - Phrase: Mendietako etxeak politak dira. + Translation: The houses of the mountains are pretty. + Alternative translations: + - The mountains' houses are pretty. + + - Phrase: Dendetako leihoak handiak dira. + Translation: The windows of the stores are big. + Alternative translations: + - The stores' windows are big. + + - Phrase: Dendetako ateak ere handiak dira. + Translation: The doors of the stores are also big. + Alternative translations: + - The stores' doors are also big. + + - Phrase: Elizetako leihoak ere handiak dira. + Translation: The windows of the churches are also big. + Alternative translations: + - The churches' windows are also big. + + - Phrase: Elizetako aulkiak marroiak dira. + Translation: The chairs of the churches are brown. + Alternative translations: + - The churches' chairs are brown. + + - Phrase: Eskoletako gelak handiak dira. + Translation: The rooms of the schools are big. + Alternative translations: + - The schools' rooms are big. + + - Phrase: Eskoletako teilatuak gorriak dira. + Translation: The roofs of the schools are red. + Alternative translations: + - The schools' roofs are red. + + - Phrase: Etxeetako ateak marroiak dira. + Translation: The doors of the houses are brown. + Alternative translations: + - The houses's doors are brown. + + - Phrase: Geltokietako aulkiak beltzak dira. + Translation: The chairs of the stations are black. + Alternative translations: + - The stations's chairs are black. + + - Phrase: Hoteletako teilatuak gorriak dira. + Translation: The roofs of the hotels are red. + Alternative translations: + - The hotels' roofs are red. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany + - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizekoa: from Victoria + - Gasteizekoak: from Victoria + - Gasteizeko: from Victoria + - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Victoria + - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Victoria + - Herrira: in the country + - Irunan: in Irun + - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Parisetik: from Paris + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side + - alkandora: shirt + - altua: tall + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - artean: between + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ateak: doors + - ate: door + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - aulkia: chair + - aulkiak: chairs + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - baina: but + - baizik: but rather + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - bankuko: of the bank + - barruan: inside + - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bat: one + - bazegoen: there was + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - begira: look + - behia: cow + - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beltz: black + - beltza: black + - beltzak: black + - beltzaren: black + - berandu: late + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - berdearen: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - bero: hot + - beroa: hot + - berria: new + - berriak: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bi: two + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bost: five + - bostetan: at five + - bustiak: wet + - bustia: wet + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are (egon) + - dena: everything + - dendaetara: to the stores + - dendako: of the store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendara: to the store + - denda: store + - dendetako: of the stores + - dendetatik: from stores + - denek: everybody + - dira: are + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - elizaetara: to the churches + - elizaetatik: from churches + - elizako: of the church + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizatik: from church + - elizetako: of the churches + - elizetan: at churches + - emakumea: woman + - emaztea: wife + - epa: hi + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eseriko: will sit + - eserten: sit + - eskolaetara: to schools + - eskolaetatik: from schools + - eskolako: of the school + - eskolak: schools + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolatik: from school + - eskoletako: of the schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatuko: will wake up + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxea: house + - etxeak: houses + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxeetako: of the houses + - etxeetara: to the houses + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - etxeko: of the house + - etxetik: from home, from a house + - ez: not, no + - ezer: anything + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left + - gainean: + - on + - over + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean + - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - gelak: rooms + - gela: room + - geltokietako: of the stations + - geltokiko: of the station + - geltokira: to the station + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - gentozen: We were coming + - geratuko: will stay + - geratu: stay + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were + - goizean: morning + - gizon: man + - gida: guide + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriak: red + - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - hamabi: twelve + - hamabost: fifteen + - hamahiru: thirteen + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamalau: fourteen + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemazortzi: eighteen + - hemen: here + - hemeretzi: nineteen + - herrian: country + - hilero: every month + - hiru: three + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hor: there + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hormak: walls + - horma: wall + - hotelak: hotels + - hotelaren: hotel (noren case) + - hotelean: in a hotel + - hoteleko: of the hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletako: of the hotels + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaia: river + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - inor: anybody + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - laku: lake + - lakura: to the lake + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lau: four + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoak: windows + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzeak : long + - luzea: long + - luze: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiak: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietako: of the mountains + - mendietan: on the mountains + - mendietara: to the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - merkatu: market + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - nindoan: I was going + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motela: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - naiz: am (izan) + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - nengoen: I was + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nintzen: I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - nago: am (egon) + - noa: I am going + - nongoa: + - of which place + - from which place + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norbait: somebody + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good + - on: good + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - parketako: of the parks + - plaza: + - plaza + - square + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor + - polita: pretty + - politak: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - seietan: at six + - sei: six + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - teilatuak: roofs + - teilatua: roof + - teilatu: roof + - tour: tour + - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) + - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs + - txiki: small + - txikia: small + - txikiak: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urdinaren: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarete: are + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zazpi: seven + - zerbait: something + - zegoen: + - he was + - she was + - it was + - zein: which + - zen: was + - zer: what + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zetozen: They were coming + - zeuden: They were + - zeunden: You were + - zeundeten: You (plural) were + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zortzi: eight + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Spain: Espainia + - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - a: -a + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) + - among: artean + - an: -ak + - and: eta + - animal: animalia + - animals: animaliak + - anybody: inor + - anything: ezer + - are: + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bad: txar + - bank: banku + - bar: taberna + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - beach: hondartza + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - but: baina + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - chair: aulki + - chairs: aulkiak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clean: garbi + - clothing: arropa + - coat: berokia + - coats: berokiak + - cold: hotz + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cow: behia + - cows: behiak + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fish: arraina + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - had: part of past verb form + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - hot: bero + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - hungry: gose + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - inside: barruan + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - left: ezker + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - nice: jator + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - market: merkatu + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - nobody: inor ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - outside: kanpoan + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - pub: taberna + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rich: dirudun + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - roofs: teilatuak + - room: gela + - rooms: gelak + - san: san + - sat: eseri + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - slow: motel + - snake: suge + - snakes: sugeak + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - square: plaza + - station: geltoki + - stations: geltokiak + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - street: kale + - strong: indartsu + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - table: mahai + - tables: mahaiak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - thirsty: egarri + - this: hau + - time: denbora + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location, on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - roof: teilatu + - wall: horma + - walls: hormak + - wallet: zorro + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - weak: ahul + - were: + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - wife: emaztea + - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woods: basoa + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/course.yaml b/courses/basque-from-english/course.yaml index f99db3c28357..ff1a26e95bec 100644 --- a/courses/basque-from-english/course.yaml +++ b/courses/basque-from-english/course.yaml @@ -35,6 +35,7 @@ Modules: - 16-Go/ - 17-Postpositions/ - 18-Egon2/ + - 19-Nongo/ Settings: - disable audio files diff --git a/docs/image_attributions.csv b/docs/image_attributions.csv index 4420d7224658..08fa34d36ac6 100644 --- a/docs/image_attributions.csv +++ b/docs/image_attributions.csv @@ -640,6 +640,9 @@ shoes3,https://unsplash.com/photos/6V-vJpPzvh8 short1,https://unsplash.com/photos/uMRwZbUquBI short2,https://unsplash.com/photos/_kPPR1DOBQs short3,https://unsplash.com/photos/ii9_Wvb13ls +shortlength1,https://unsplash.com/photos/DN3QZoPlQGE +shortlength2,https://unsplash.com/photos/habqOl7e_S8 +shortlength3,https://unsplash.com/photos/7K9r5BNAfio sisterofbrother1,https://unsplash.com/photos/dq7tj8KOwyM sisterofbrother2,https://unsplash.com/photos/ljpxkukppCY sisterofbrother3,https://unsplash.com/photos/0O9HJrUEpiE @@ -679,6 +682,9 @@ soldier3,https://unsplash.com/photos/k4ryXO80LoI son1,https://unsplash.com/photos/nfmU5Ckn3oA son2,https://unsplash.com/photos/HptxPPct2d4 son3,https://unsplash.com/photos/xF6HoP2oy74 +sorry1,https://unsplash.com/photos/Iy9wIDKL4YU +sorry2,https://unsplash.com/photos/Igblb8xd1I8 +sorry3,https://unsplash.com/photos/r_ozTEle2vo soup1,https://unsplash.com/photos/z9h95s4DRXo soup2,https://unsplash.com/photos/JVkGUwTYQag soup3,https://unsplash.com/photos/mrGYttsi4iU @@ -847,6 +853,9 @@ what3,https://unsplash.com/photos/KZcWygxZ_J4 where1,https://unsplash.com/photos/nDX_wXJSEIs where2,https://unsplash.com/photos/q7pOFt3J0ks where3,https://unsplash.com/photos/rEn-AdBr3Ig +which1,https://unsplash.com/photos/2-HWopOOXP4 +which2,https://unsplash.com/photos/PXB7yEM5LVs +which3,https://unsplash.com/photos/2vE5l6PrFco white1,https://unsplash.com/photos/7y4858E8PfA white2,https://unsplash.com/photos/-n5F3fH0lIY white3,https://unsplash.com/photos/Tc_4PdN-Fq0