Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

TeXLive / Babel #44

Open
fradec opened this issue Jan 30, 2019 · 8 comments
Open

TeXLive / Babel #44

fradec opened this issue Jan 30, 2019 · 8 comments

Comments

@fradec
Copy link
Collaborator

fradec commented Jan 30, 2019

It would be a good thing to update the liturgical patterns of TeXLive, and that the babel package really recognizes these liturgical patterns, but I do not know how to do these two operations.

@eroux
Copy link
Contributor

eroux commented Jan 30, 2019

you just need to make a pull request to https://github.com/hyphenation , following the same model as hyphenation/tex-hyphen#16

@wehro
Copy link
Collaborator

wehro commented Feb 3, 2019

Concerning the first question: If you have any problems submitting the hyphenation patterns, write an e-mail to [email protected]. Arthur and Mojca, the maintainers of the TeXLive hyphenation package, will surely help.

Concerning the second question: The babel-latin package defines a language modifier ecclesiastic. But nor this package nor its submodule ecclesiastic.sty change the hyphenation patterns. That means, the patterns for modern Latin will apply. It should be easy for Claudio, the maintainer of the package, to change the patterns to the liturgical ones. So please contact him.
Unfortunately, the ecclesiastic modifier does not work with xelatex or lualatex. That’s a serious disadvantage as pdflatex is really outdated. Claudio should also work on this.

@OldClaudio
Copy link
Collaborator

OldClaudio commented Feb 3, 2019 via email

@wehro
Copy link
Collaborator

wehro commented Feb 4, 2019

Thank you, Claudio, for making clear the situation.
That means that perhaps a new language modifier will be needed to use the liturgical hyphenation patterns and that Elie is the person who should create it. Before, we should carefully consider the different use cases of babel-latin to fulfil all needs. But this issue is no the right place to do that.

@wehro
Copy link
Collaborator

wehro commented Feb 4, 2019

The problem with babel is, that there is no user interface for changing the hyphenation patterns.
As a workaround, one may use the hyphsubst package with the following code:

\usepackage[latin]{babel}
\usepackage[latin=liturgicallatin]{hyphsubst}

As far as I can see, this even works with lualatex.

@fradec
Copy link
Collaborator Author

fradec commented Feb 4, 2019

Thank you all for your responses.

For the first part of the question, even if I'm not very good for git manipulations, I should be able to follow the method proposed by Elie and propose a pull request against tex-hyphen. I will do it as soon as possible.

For the second part, my question was actually what was the normal and clean way to call the liturgical variant with the package.

According to the doc of babel-Latin to which Claudio refers, there are several variants of Latin, but none is the liturgical one developed on this repo: no problem if we can use Polyglossia instead of Babel, which is therefore necessary to work with lualatex as what wehro said.

I am therefore moving towards the use of Polyglossia, but the doc does not mention the liturgical variant. Yet the Texlive distribution contains the set of liturgical patterns (even if it would be updated) with the path: /usr/local/texlive/2018/texmf-dist/tex/generic/hyph-utf8/patterns/tex

If it is possible today to call the liturgical patterns with Polyglossia, updating tex-hyphen should be enough (if I'm not mistaken) since Polyglossia uses these same patterns. But, if there is no way today to properly use the liturgical patterns nor with Babel nor with Polyglossia, then it will be necessary to create a new variant of Latin in Polyglossia, if Elie had the time (which I'm not sure…) it will be perfect, because I am not able to do this I think. That said, if Elie does not have time but someone can guide me, I can try to interface with Arthur without telling him about Claudio, as far as my weak means in computing and available time allow me.

@fradec
Copy link
Collaborator Author

fradec commented Feb 4, 2019

The problem with babel is, that there is no user interface for changing the hyphenation patterns.
As a workaround, one may use the hyphsubst package with the following code:

\usepackage[latin]{babel}
\usepackage[latin=liturgicallatin]{hyphsubst}

As far as I can see, this even works with lualatex.

Thank you! I did not pay attention to your answer when I wrote mine! This is already a good track for Babel.

@fradec
Copy link
Collaborator Author

fradec commented Feb 4, 2019

And it works well with lualatex!

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants