-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy path1630_vida-mayor.xml
3260 lines (3260 loc) · 287 KB
/
1630_vida-mayor.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="apologetico.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xml:lang="es" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" n="1630_vida-mayor">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Vida de don Luis de Góngora</title>
<author key="Pellicer, José">José Pellicer y Tovar</author>
<editor>Adrián Izquierdo</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Mercedes Blanco</name>
<resp>relecture</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Jaime Galbarro</name>
<resp>relecture</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>François-Xavier Guerry</name>
<resp>stylage et édition TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Aude Plagnard</name>
<resp>stylage et édition TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Hector Ruiz</name>
<resp>stylage et édition TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/gongora/1630_vida-mayor</idno>
<date when="2018"/>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"
>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>BNE, ms. 3918 (vol. 7): 1r-11v.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p>L’édition comporte trois niveaux de notes. note[@place="bottom"] : notes d’éditeur (décimal
par défaut) note[@place="margin"] : notes marginales de l’auteur (pas de numérotation)
note[@type="app" rend="I"] : notes d’apparat (I = romain) </p>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date notAfter="1629"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="es"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="introduction">
<head>Introducción </head>
<div>
<head>1. [Título] Una biografía literaria de Góngora <note place="bottom">Para el uso del
término ‘biografía’ ver Madelénat (1984), Mayer y Woolf (1995) y Weiss (2010). </note>
</head>
<p>La «Vida de don Luis de Góngora. Por don Joseph Pellicer de Salas», que figura en el
ms. 3918, vol. 7 del <hi rend="i">Parnaso Español</hi>, fue compuesta por el joven
erudito zaragozano para los preliminares de sus <title>Lecciones solemnes a las obras de
don Luis de Góngora y Argote, Píndaro andaluz, príncipe de los poetas líricos de
España</title>, publicadas en Madrid en 1630. Aunque este breve texto nunca llegó a
publicarse en las <title>Lecciones solemnes</title> por razones que detallaremos más
adelante, Pellicer proyectó incorporarla en los preliminares de esta obra, como se
deduce de un aviso a los lectores y de una hoja con el título «Vida y escritos de don
Luis de Góngora. Defensa de su estilo por don Joseph Pellicer Salas y Tovar», que quedó
en el impreso. El escueto título que aparece en el manuscrito, muy probablemente,
responde a la naturaleza de borrador o de texto de trabajo que tiene, como veremos, el
documento; el título más extenso, el que se anuncia en los preliminares, hace hincapié
en los ‘escritos’ de Góngora y en la ‘defensa de su estilo’, razón de ser de esta
biografía, compuesta algo más de dos años después de la muerte del poeta. La <hi
rend="i">vita</hi> de Pellicer solo llegará a la imprenta en el siglo XX, cuando
Raymond Foulché-Delbosc la publica dos veces: primero en 1915 en su <hi rend="i">Revue
hispanique</hi> y, seis años más tarde, en su edición de las <hi rend="i">Obras
poéticas</hi> de Góngora.</p>
<p>Existe, además, lo que la crítica ha venido considerando una versión anterior de este
texto: la «Vida y escritos de don Luis de Góngora» —compuesta por fray Hortensio Félix
Paravicino para los preliminares del ms. Chacón, también estudiada y editada en el
ámbito de este proyecto digital<note place="bottom">(1628_vida_chacon)</note>—, así como
un tercer texto diferente de los mencionados pero que repite el título de la «vida» del
ms. Chacón, <hi rend="i">Vida y escritos de don Luis de Góngora</hi>, y que se publicó
por primera vez en algunas tiradas de <hi rend="i">Todas las obras de don Luis de
Góngora</hi> de Gonzalo de Hoces de 1633 y en casi todas las demás ediciones derivadas
de esta<note place="bottom">(1633_vida_hoces)</note>. A modo de resumen, contamos con
los siguientes títulos:</p>
<p>— «Vida y escritos de don Luis de Góngora» en el ms. Chacón (atribuida con buenas
razones a Hortensio Félix Paravicino).</p>
<p>— «Vida de don Luis de Góngora. Por don Joseph Pellicer de Salas» en el BNE, ms. 3918
(llamada «Vida y escritos de don Luis de Góngora. Defensa de su estilo por don Joseph
Pellicer Salas y Tovar» en los preliminares de las <hi rend="i">Lecciones
solemnes</hi>).</p>
<p>— «Vida y escritos de don Luis de Góngora» de las ediciones de Hoces.</p>
<p>Estas diferentes «Vidas», emparentadas entre sí, se integran en el conjunto de
discursos de defensa salidos del círculo de amigos y apologistas cercanos al gran poeta
cordobés. Pellicer se propone, además de encomiar a Góngora y celebrar sus escritos,
defender su estilo y arremeter contra las ediciones espurias y mal cuidadas de sus
obras. El propósito es característico de la etapa de la polémica que Melchora Romanos
califica de «post-gongorismo combativo» o del «gongorismo sin Góngora»<note
place="bottom"><p rend="noindent">Romanos (2012: 166)</p><p rend="noindent"/></note>.
Las claras intenciones laudatorias, matriz de este texto, las reiterará Pellicer en las
<hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, en cuyos preliminares, como dijimos, pensaba
incluir esta <hi rend="i">vita</hi>, un libro, que, junto con el comentario de Salcedo
Coronel del <hi rend="i">Polifemo</hi>, darán inicio a una apretada competición por la
defensa de la obra del poeta y la exégesis de sus poemas mayores<note place="bottom"
>Además de estas dos obras de Salcedo Coronel y de Pellicer que compiten por salir
casi al mismo tiempo, aparecen, en 1636, los comentarios de las <hi rend="i"
>Soledades</hi> del primero y las ilustraciones del poema <hi rend="i">Píramo y
Tisbe</hi> de Cristóbal Salazar de Mardones. De Salcedo Coronel aparecerán, además,
los sonetos gongorinos en un tomo publicado en 1644 y por último, un comentario al <hi
rend="i">Panegírico</hi> y las canciones en 1648. Pellicer anuncia un comentario a
la <hi rend="i">Soledad segunda</hi> que nunca llevó a cabo. </note>.</p>
</div>
<div>
<head>2. [Autor] Pellicer: un joven erudito en el centro de la polémica</head>
<p>Joseph Pellicer de Ossau de Salas y Tovar (Zaragoza, 1602 - Madrid, 1679) fue un
fecundo escritor (existen más de doscientas obras suyas catalogadas) y uno de los más
fervientes gongoristas de su época<note place="bottom">En la «Carta de don José Pellicer
a don Nicolás Antonio, dándole cuenta de las obras que había compuesto hasta el año
1643 para que las incluyese en su Biblioteca Hispánica» (Ms. 11262, n. 17 de la BNE),
dice que había comenzado a escribir en 1621 y que para 1643 sus títulos sobrepasaban
ya los doscientos. Para más detalles de su vida y obra, véase Jerez (2010) y Ponce
(2012). </note>. Desde muy temprano manifiesta en sus obras su gran admiración por los
versos del poeta cordobés y, por los años en que escribe esta vita, no escatima elogios
en sus <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi> (Madrid: Imprenta del Reino, 1630), en <hi
rend="i">El Fénix y su Historia natural</hi> (Madrid: Imprenta del Reino, 1630) o en
la <hi rend="i">Fama, exclamación, túmulo y epitafio…</hi> (dedicada a Paravicino)<note
place="bottom">El libro preparado por Pellicer un año después de la muerte de
Paravicino es <hi rend="i">Fama, exclamación, túmulo y epitafio de aquel gran padre,
fray Hortensio Félix Paravicino y Arteaga</hi><title> (Madrid: viuda de Alonso
Martín, 1634).</title> El texto fue recogido por Cerdan (1994). </note> para aquel
que tiene por el mayor poeta de España. Sus contemporáneos, para la fecha en que escribe
las <hi rend="i">Lecciones</hi>, lo consideraban ya el «adalid» del gran poeta<note
place="bottom">Así lo describe el doctor Villar, gongorista aragonés, en un romance
recogido por Uztarroz en 1628: «Pero quédese entre tanto, / este pleito en compromís /
hasta que del estilo nuevo/ defensa estampe sutil / don Joseph de Pellicer, / genio
bizarro y feliz, / que contra los plebeyones / es de Góngora adalid» (Véase Oliver
1995b: 41, n. 24).</note>.</p>
<p>Primogénito de una familia noble de Aragón, estudió en Alcalá de Henares y Salamanca y
vivió en la corte desde su infancia, donde desarrolló su carrera profesional componiendo
un número sorprendente de textos poéticos e históricos. En 1629 fue nombrado Cronista de
Castilla (cargo pretendido por Lope de Vega en varias ocasiones) y Cronista Mayor de los
Reinos de la Corona de Aragón en 1640, tras la muerte de Bartolomé Leonardo de
Argensola<note place="bottom">Fue también nombrado Cronista de Aragón en 1637 para
suceder a Francisco Jiménez de Urrea pero el nombramiento fue revocado en 1638 por
estar este vivo (Oliver 1995a: 97).</note>. Ya maduro, y siendo caballero de las
órdenes de la Montera y de Santiago, compuso una relación cronológica de su dilatada
obra en su <hi rend="i">Bibliotheca formada de los libros y obras de Joseph Pellicer de
Ossau y Tovar</hi> (Valencia: Gerónimo Villagrasa, 1671-1676) en la que da noticia de
su ingente quehacer literario a lo largo del XVII. Son destacables —además de sus
conocidos <hi rend="i">Avisos</hi>— su producción propagandística a raíz de la
declaración de guerra del rey francés en 1635 (<hi rend="i">Defensa de España contra las
calumnias de Francia</hi>) y en relación con la revuelta de Cataluña y la secesión de
Portugal (<hi rend="i">La Astrea Sáfica, Idea del Principado de Cataluña</hi> y la<hi
rend="i"> Fama Austriaca</hi>). Como hombre al servicio del rey, legitimó con su pluma
la postura de la monarquía hispánica.</p>
<p>No se puede negar la gran capacidad de trabajo de este precoz polígrafo. De esa erudita
precocidad se enorgullece, aunque con protestas de modestia no muy convincentes, en los
preliminares de sus <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, por ejemplo. Además, solía
hacer gala de su linaje alardeando de sus cuatro ilustres apellidos (Pellicer, Ossau,
Salas y Tovar). De tal presunción se burlaron Quevedo (en <hi rend="i">La Perinola</hi>)
y Lope (en <hi rend="i">El Laurel de Apolo</hi>), entre otros rivales literarios. Sin
embargo, no debemos olvidar que Pellicer es un hombre realmente erudito y no carente de
talento, muy leído en su tiempo y estimado pese a los ataques que le valieron sus
precoces éxitos y su vanidad, a quien la posteridad ha venido tratando con tal vez
excesiva dureza. Su imagen como pedante, de erudición espuria, historiador poco riguroso
y a veces fabulador, presente ya en la decimonónica <hi rend="i">Historia crítica de los
falsos cronicones</hi>, de José Godoy Alcántara<note place="bottom">Godoy Alcántara
(1875: 281 y ss.).</note>, queda fijada durante todo el siglo XX por las apreciaciones
de Dámaso Alonso. Más recientemente el historiador Richard Kagan opinó que este escritor
«propagandista» de la Corona y «diestro mitógrafo» dispuesto a torcer las fuentes
históricas y a inventar otras con fines tanto personales como políticos, fue la
quintaesencia de las «plumas contratadas» (<hi rend="i">hired pens</hi>) de la
historiografía barroca<note place="bottom">Kagan (2009: 235 y ss.). Véase Alonso (1955:
454-479 y 480-501). Gracián, en su tratado <hi rend="i">Agudeza y arte de
ingenio</hi>, explicando la agudeza por exageración, lo describe como «erudito e
ingenioso caballero […] bien conocido en toda la Europa por sus raras obras en su
misma pluralidad» (Gracián, 1969: I, 201).</note>. Pese a todo, la manipulación de la
historia y la falsa erudición que se le achacan a Pellicer eran debilidades en que
incurrían muchos hombres de letras de su tiempo, aunque la torrencial facundia del
aragonés lo señalara entre estos historiadores mendaces como uno de los más prolíficos
zurcidores de historias y genealogías. Cierto es que este escritor estuvo en el
epicentro de varias disputas intelectuales, como demostró Dámaso Alonso en su conocido
«Todos contra Pellicer»<note place="bottom">Alonso (1995: 454-479).</note>. Sin embargo,
como no se puede reducir su considerable labor a esos roces con otros miembros de la
república literaria, hace ya unas décadas, tanto Aurora Egido como Robert Jammes echaban
en falta «una visión completa del prolífico autor de las <hi rend="i">Lecciones
solemnes</hi>» y «un estudio ecuánime en el que se reduzcan a su dimensión exacta las
invectivas que llovieron sobre él»<note place="bottom">Egido (1979: 9); (1984: 609-648);
Jammes (1994: 688).</note>. Hace ya más de treinta años, Luis Iglesias Feijoo halló un
manuscrito que recoge un interesante intercambio epistolar entre Pellicer y algunos de
sus contemporáneos<note place="bottom">Iglesias Feijoo (1983).</note>, en el que
resaltan aspectos positivos del personaje y de la estimación que de él se hacía, que
vienen a matizar la deplorable imagen que hemos heredado. El citado conjunto epistolar
—en el que destacan nombres como Antonio Hurtado de Mendoza, Francisco de Quevedo,
Alonso y Lorenzo Ramírez de Prado, los condes de Lemos, de Oropesa, de Atarés, el
Almirante de Castilla, don Francisco de Amaya, Manuel de Faria y Sousa, y otros muchos—,
confirma el calado de la relación intelectual y social que Pellicer mantuvo con los
hombres de letras y los nobles españoles a lo largo del XVII.</p>
<p rend="noindent"><space> </space>Es bien conocida la historia de las estocadas que se
van lanzando por estos años el entonces joven Pellicer y el ya consagrado Lope de Vega,
en obras como el <hi rend="i">Laurel de Apolo</hi> (Madrid, Juan González, 1630)<hi
rend="i">, El Fénix y su historia natural y</hi> las <hi rend="i">Lecciones
solemnes</hi> (ambos también de 1630)<note place="bottom">Juan Manuel Rozas (1990:
136) resume la cronología así: «1629, primavera: difunde el poema [<hi rend="i">El
Fénix y su historia natural</hi>, entre sus amigos], inmediatamente Lope se burla de
él en una comedia; noviembre, Pellicer se defiende en los preliminares de <hi rend="i"
>El Fénix y su historia natural</hi> de esas sátiras; 1630, febrero, Lope arremete
contra la persona, la erudición y la poesía de Pellicer, e inmediatamente, en los
preliminares de las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, este llama a Lope viejo sin
seso, envidioso, ignorante y sin honra». Además, habría que tener en cuenta la
hipótesis que adelanta Rozas (1984) de que el nombramiento de Pellicer como cronista
en septiembre de 1629 habría predispuesto aún más al dramaturgo contra el joven
cronista. Las burlas de Lope continúan en <hi rend="i">La Dorotea</hi> (1632) y en las
<hi rend="i">Rimas de Burguillos</hi> (1634). </note>. En un manuscrito autógrafo
con poesías de Pellicer localizado hace unos años por Juan Manuel Oliver figuran dos
sonetos satíricos contra Lope («A un poeta que decía que en España no había quien
supiese el griego…» y «No debe decir mal quien sabe que tiene faltas propias»)<note
place="bottom">Oliver (1995a: 87-100).</note>. En <hi rend="i">La Dorotea</hi>
(1632)<note place="bottom">(1632_dorotea).</note>, también se recogen algunas
referencias de Lope contra Pellicer. Este último, a pesar de la virulenta guerra
literaria mantenida con el Fénix en vida de este —«siendo quien menos debió a su pluma
en vida», como recuerda en su <hi rend="i">Bibliotheca</hi>
<note place="bottom">Pellicer, <hi rend="i">Bibliotheca</hi> formada…,Valencia: Jerónimo
Villagrasa, 1671-1676, n.28.</note>— depone las armas y le dedica un elogio funeral
incluido en la <hi rend="i">Fama póstuma</hi> de Pérez de Montalbán (Madrid, Imprenta
del Reino, 1636)<note place="bottom">Pérez de Montalbán (2001: 188-209).</note>. En la
mencionada carta a Nicolás Antonio recuerda haber escrito dicho elogio, que versa así:
«Urna Sacra, panegírico funeral a la muerte de fray Lope de Vega Carpio (cuyo nombre es
su única alabanza) y el epitafio que aún hoy permanece, cerca de su sepultura, en la
bóveda de la parroquial de San Sebastián»<note place="bottom">BNE, ms.
11262/17.</note>.</p>
</div>
<div>
<head>3. [Cronología] Textos y pretextos: tres vitae de Góngora</head>
<p>Como apuntábamos al referirnos a los títulos, tenemos, en primer lugar, la vida
incluida en el ms. Chacón titulada «Vida y escritos de don Luis de Góngora». La
atribución a Paravicino de esta primera versión —denominada por Alfonso Reyes y la
crítica posterior «vida menor»— ha quedado probada gracias a una de las epístolas
encontradas y escudriñadas por Luis Iglesias Feijoo en el manuscrito que lleva la
signatura 9/5770 de la Real Academia de la Historia de Madrid. En segundo lugar, tenemos
lo que la crítica ha venido llamando «vida mayor» de Góngora, titulada <hi rend="i"
>«Vida de don Luis de Góngora. Por don Joseph Pellicer de Salas»</hi>, cuyo manuscrito
es objeto del presente estudio. Destinada a publicarse en el primer tomo, y luego en el
prometido segundo de las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi> del zaragozano, esta <hi
rend="i">vita</hi> no llegó a la estampa y se conserva hoy en manuscrito en la
Biblioteca Nacional de España<note place="bottom">Ms. 3918 (vol. 7, f. 1r-6r). Aunque
Pellicer no continuó con la segunda parte de las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>,
como había prometido, se cree que abandonó el proyecto y las dejó inconclusas en <hi
rend="i">Segundas lecciones a la Soledad I</hi>, de 1638, que quedaron manuscritas
(BNE, ms. 2066, f. 185-204). Ese abandono puede estar relacionado con la mala acogida
que tuvieron sus comentarios (Iglesias Feijoo: 1983, 191).</note>. Foulché-Delbosc la
edita en un artículo de 1915 y por segunda vez en 1921, junto con la «vida menor», en el
tercer volumen de su famosa edición de las <hi rend="i">Obras poéticas</hi> de Góngora.
Y en tercer lugar tenemos, como decíamos, la «Vida y escritos de don Luis de Góngora»
publicada en las ediciones madrileñas de Gonzalo de Hoces y Córdoba de <hi rend="i"
>Todas las obras de don Luis de Góngora</hi>.</p>
<p>Para entender las razones que llevaron a Pellicer a componer la <hi rend="i">vita</hi>
que estudiamos ahora y su relación con la versión anterior, la atribuida a Paravicino,
se impone hacer un poco de historia. Como es sabido, fray Hortensio Félix Paravicino fue
amigo y también uno de los testamentarios de Góngora y, en esa calidad, le otorga a
Pellicer el 6 de junio de 1628 un poder para la publicación de sus <hi rend="i"
>Lecciones solemnes</hi><note place="bottom">«Fray Hortensio Félix Paravicino, como
testamentario de don Luis de Góngora pide una copia del testamento de este» (Alonso:
1962, documento nº 136).</note>. La licencia de las <hi rend="i">Lecciones</hi> data
de un mes más tarde (12 de julio de 1628) y la fe de erratas del 16 de diciembre de
1629. En el año y medio transcurrido entre la licencia y la fe de erratas intervienen
una serie de sucesos que van a vincular directa o indirectamente a Pellicer, Paravicino,
Lope y Calderón de la Barca con la escritura y reescritura de estas <hi rend="i"
>vitae</hi> «menor» y «mayor» del recién fallecido poeta andaluz<note place="bottom"
>Para los detalles del suceso de la irrupción de los comediantes en el convento de las
trinitarias, las quejas de Paravicino y las burlas de Calderón en <hi rend="i">El
príncipe Constante</hi>, que ya hemos comentado en «Cronología» (1628_vita_chacon),
véase Cotarelo y Mori (1924: 131-142).</note>.</p>
<p>Iglesias Feijoo estudia una carta enviada por el trinitario a Pellicer desde Burgos,
que lleva fecha de 1 de octubre de 1629. En ella hace alusión Paravicino al escándalo
con los cómicos y, seguidamente, le pide a Pellicer que lo deje de «fuera de Estacada
tan agena de [su] Profession», con el fin de evitar nuevos motivos de ataque y burlas si
su nombre llegaba a figurar en las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi><note
place="bottom">«La Vida de don Luis quedó cerrada en una gaveta, yo traje las llaves y
volverá dentro de quince días de la fecha de esta carta, siendo Dios servido. Si antes
compusiese vuestra merced con su ánimo el dejarme fuera de estacada tan ajena de mi
profesión, sería mucha amistad, y si no, mire vuestra merced: Si hablan en la comedia,
en el Polifemo por estampar esos perros a quien la envidia sirve de rabia qué dirán
del autor de la Vida de él, o como no dirán que merezco la ofensa, si la ocasiono
entre los versos, cuando aún no me fue del púlpito escusa» (Iglesias Feijoo, 1983:
164).</note>. Tal precaución no es de extrañar, pues el fraile también le pidió a
Pellicer que no lo mencionase en absoluto en las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>,
de ahí que nos hayan llegado ejemplares con estados en los aparece citado y otros en los
que no <note place="bottom">Reyes (1958: 116-130). Para un resumen de la cuestión, véase
Cerdan (1994: 81-84); Oliver (1995b: 42, n. 27 y 53, n. 37).</note>. En el contexto de
la polémica, además, no podemos pasar por alto que si bien el religioso era amigo de
Pellicer (este último lo llamó «mi mayor amigo»)<note place="bottom">Pellicer, <hi
rend="i">Lecciones solemnes</hi>, col. 748.</note>, también supo mantener buenas
relaciones con Lope de Vega, por lo que cabe conjeturar, como segunda explicación de su
negativa a figurar en la obra, que Paravicino prefería mantenerse al margen de la guerra
entre Lope y Pellicer. Para no retrasar la inminente publicación de sus <hi rend="i"
>Lecciones</hi>, este último compuso apresuradamente la «Vida de don Luis de Góngora.
Por don Joseph Pellicer de Salas» (vida mayor), sobre la base de la <hi rend="i"
>vita</hi> del religioso que ya figuraba en los preliminares del manuscrito Chacón y
que, como sabemos, Pellicer pudo consultar, puesto que lo menciona, equivocando el
número de sus tomos, en la columna 608 de sus <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi><note
place="bottom">Juan Manuel Oliver propone una trama complicada (y algo imaginativa),
según la cual lo que Paravicino se resiste a entregar no es una <hi rend="i">Vida</hi>
de Góngora salida directamente de su pluma sino una versión de esta revisada por
Pellicer y con una serie de añadidos de carácter ofensivamente polémico (Oliver
(1995b: 53-56).</note>. </p>
<p>Pero volviendo a la vida objeto de este estudio, parece que Pellicer no logró incluirla
en las <hi rend="i">Lecciones</hi> por no haber podido conseguir a tiempo la licencia
para este apéndice de última hora, y para no posponer la salida del libro. En ella dice,
refiriéndose a las dos piezas encomiásticas, vida y epigrama al retrato, de Paravicino,
incluidos en los preliminares del manuscrito Chacón: «Ambas cosas deseé yo imprimir,
pero no pude conseguir de su modestia si no es la una, y esa con dificultad no poca».
Respetando la petición del trinitario de no publicar la <hi rend="i">vita</hi>, incluye,
sin nombre de autor, la «estancia» epigramática que empieza «De amiga idea de valiente
mano», en el manuscrito Chacón asociada con el retrato del poeta, y que reaparece debajo
del que adorna las <hi rend="i">Lecciones</hi><note place="bottom">Esta octava volverá a
imprimirse en los preliminares de las <hi rend="i">Obras póstumas divinas y humanas de
don Félix de Arteaga</hi> con el título de «Suscripción a un retrato del
autor».</note>.</p>
<p>El aparato paratextual de las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi> de Pellicer,
concebido para dar acogida a esta <hi rend="i">vita</hi>, llega casi a la veintena de
escritos y no tiene desperdicio. Tal despliegue de textos es reminiscente de la novedosa
utilización de la imprenta por parte de Lope de Vega y su original manejo de
frontispicios, emblemas, retratos, prólogos, dedicatorias, aprobaciones, etc. con fines
promocionales y de acercamiento al poder<note place="bottom">García Aguilar (2009:
165-170). </note>. Dicho aparato tampoco está alejado de la tradición de los <hi
rend="i">accessus ad auctores</hi> medievales que, conjuntamente con la explicación
del título, temas, filosofía e intención del texto traducido o comentado, recogían una
<hi rend="i">vita auctoris</hi>. Como estos preliminares no son idénticos en todos los
ejemplares del libro, basamos nuestra descripción en el ejemplar que conserva la
Hispanic Society de Nueva York. Este, tras la portada, contiene un emblema con el lema
<hi rend="i">Invidiae ultrix modestia</hi>). En el vuelto de la portadilla (que
precede la portada) figura una cita en griego del orador Arístides con su
correspondiente traducción latina (<hi rend="i">aduersus inuidos amussos</hi>). Ambos,
emblema y fragmento, están relacionados con la envidia. El emblema es nada menos que la
«empresa de don Joseph», como la describirá más tarde en su <hi rend="i"
>Bibliotheca</hi>, que consiste en un erizo encogido al que dos perros tratan en vano
de morder lastimándose las lenguas. Al acercarnos a las <hi rend="i">Lecciones
solemnes</hi>, en palabras de Cruz Casado, «se tiene la impresión de que estamos ante
un libro blindado contra la envidia»<note place="bottom">Cruz Casado (2004:
111).</note>. Este sentimiento, y su compleja relación con el éxito literario, tan
recurrentes en Pellicer, eran en este período parte esencial «de la retórica de la
autorrepresentación y de la formación de una identidad creativa individual», como ha
estudiado Javier Portús<note place="bottom">Portús (2008: 138).</note>.</p>
<p>Seguidamente, aparece la dedicatoria al cardenal infante don Fernando de Austria,
hermano de Felipe IV, junto con el escudo de armas del dedicatario. A continuación
figura, en el ejemplar consultado, una hoja con una advertencia «a los lectores» que,
como explica Iglesias Feijoo, tiene el vuelto en blanco y fue introducida en los
preliminares, sin formar parte de estos, como se comprueba al examinar las
signaturas<note place="bottom">Iglesias Feijoo (1983: 164-165).</note>. En ella se
explica lo sucedido con la biografía que nos ocupa:</p>
<quote>Yo había dispuesto que se estampase aquí la vida de <hi rend="i">Don Luis de
Góngora</hi>, que tengo escrita, junto con los Elogios de Varones Insignes que hacen
en sus escritos mención honrosa de él. No ha podido conseguirse esto, porque fue
necesario sacar nueva licencia del Consejo para imprimirla y, siendo forzosa la
dilación, era cierta la mala obra que se le hacía al librero en detener despacho del
libro. Por esto, y por la priesa que daban los deseosos de él, determiné dejar la vida
para el segundo tomo de <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, donde saldrá con todas las
demás obras muy brevemente<note place="bottom">El orden y número de los preliminares de
las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, en los ejemplares consultados, presentan
notables desigualdades, aunque la disposición más común es la que hemos ido señalando
en este estudio a partir del ejemplar consultado en la Hispanic Society de Nueva York.
Véase Oliver (1996: 69, n. 222). Según Lucien-Paul Thomas, en el ejemplar de la
Bibliothèque Mazarine de París (11070 F), la «Vida y escritos de don Luis de Góngora»
y el retrato «se trouvent au folio 4, recto et verso, et non au folio 23 id., comme
dans les exemplaires cités par M. Foulché-Delbosc» (Thomas, 1909: 324). Me indica
Jaime Galbarro que, después de haber cotejado más de veinte ejemplares de las <hi
rend="i">Lecciones</hi>, esta hoja añadida, además de claramente no pertenecer a los
pliegos originales, como hemos indicado, se encuentra ubicada en distintos lugares
dentro de los preliminares, si bien el más frecuente es al final de los mismos, justo
delante de la primera página de los comentarios. Vaya desde aquí mi gratitud a Jaime
por esos datos y por los comentarios al primer borrador de este
trabajo.</note>.</quote>
<p>La premura con que quiere sacar sus <hi rend="i">Lecciones</hi>, además del
contratiempo que significó la petición de Paravicino, está también relacionada con la
carrera desatada entre Pellicer y Salcedo Coronel por publicar sus primeros comentos de
las obras mayores de Góngora. Como se sabe, aunque la censura de las <hi rend="i"
>Lecciones</hi> lleva fecha de junio de 1628, Salcedo se adelanta a Pellicer con la
publicación de su <hi rend="i">Polifemo comentado</hi> en 1629<note place="bottom">En
las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, al concluir los comentos del <hi rend="i"
>Polifemo</hi>, dice así, resentido, sobre la carrera que perdió ante Salcedo
Coronel: «Pero en tanto que otros sudaban en esta arena, intenté correrla yo: no
entiendo llegar primero al palio, aunque salí antes, pero en estudiosas tareas, el que
acierta madrugó más. Al que yerra, el trasnochar no se le alaba; y el premio se le
debe al seso, no a la prisa, sin que tenga disculpa en lo temprano» (col.
350).</note>.</p>
<p>En nuestro ejemplar, la hoja añadida precede a una extensa dedicatoria al serenísimo
señor don Fernando de Austria, seguida a su vez por la batería de textos legales
(censura del padre fray Julián Abarca, licencia del ordinario por Diego de Rivas,
censura del padre Juan Luis de la Cerda, la suma de privilegio, la de tasas y la fe de
erratas). A continuación nos regala Pellicer su propio retrato, en un grabado de Jean de
Courbes, con un fondo arquitectónico formado por un arco y dos pilastras. En el filo del
arco aparece el lema «Don Joseph Pellicer de Salas y Tobar. Su edad XXVI años» y en la
clave, el escudo de su linaje. En la cartela inferior que completa este conjunto
iconográfico se leen unos versos laudatorios de su amigo Juan Francisco de Molina (<hi
rend="i">Josephum placido spectadum pingere vultu</hi>…). Tras su juvenil retrato le
sigue la extensa dedicatoria «A los ingenios doctísimos de España, beneméritos de la
erudición latina», antes de terminar con el copioso «Índice de los autores que don
Joseph cita en estas lecciones, divididos en sesenta y cuatro clases». Como se ve,
Pellicer, que acababa de ser nombrado Cronista de Castilla, iba forjando su imagen de
autor por medio de una calculada serie de estrategias promocionales —tales como el
retrato y la divisa que incluía en sus libros—además de reflejar en las obras que
publicaba su conexión con escritores famosos como Góngora, Paravicino o Anastasio
Pantaleón de Ribera.</p>
<p>Con calculada progresión, aparece después una hoja que abre lo que podríamos llamar una
segunda sección preliminar, que reza, con grandes tipos en el centro de la página: «Vida
y escritos de don Luis de Góngora. Defensa de su estilo, por don Joseph Pellicer de
Salas y Tovar». Le sigue, en el vuelto, el retrato calcográfico del poeta cordobés,
también de Jean de Courbes. Su marco ovalado, con la <hi rend="i">inscriptio</hi>: «Don
Luis de Góngora y Argote, capellán de sus Majestades, racionero de la Santa Iglesia de
Córdoba y príncipe de los poetas líricos de España», se inserta en una composición
arquitectónica. La Fama corona de laureles al poeta mientras clama en su trompa, como lo
aclara la filacteria: «Tu nombre oirán los términos del mundo»<note place="bottom">La
frase remite a un verso del <hi rend="i">Polifemo</hi> (OC255.24), que recuerda el
conocido tópico virgiliano de la Fama como voz pública. Para Pellicer, proviene del
Salmo <hi rend="i">In omnem terram exiuit sonus eorum</hi> (<hi rend="i">Lecciones
solemnes</hi>, col. 33). Paravicino se vale del mismo tópico al inicio de su <hi
rend="i">Oración fúnebre a fray Simón de Rojas</hi>, cuando, al hablar del fraile,
lo llama: «más dulce, más sonora, más perpetua trompa del nombre de María, que los
términos del mundo, si no dilató la voz, despertó los ecos» (1994: 113). </note>; a
ambos lados, en dos cartelas, se pueden leer los datos de nacimiento y muerte del poeta,
rematados en la base por el número de años, meses y días vividos<note place="bottom"
>Burlándose de las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, y en particular de la
inclusión de este retrato de Góngora en los preliminares, Andrés Cuesta le achaca a
Pellicer que «no sin providencia divina le pintó v.m. como mártir del Japón, para
darnos a entender que estaba martirizado con tales comentos» (1630_Cuesta).</note>.
Completan el grabado los versos de Paravicino ya mencionados.</p>
<p>Concluye esta sección con un encomio en versos castellanos titulado «Túmulo honorario a
la memoria grande, y en lo mortal e inmortal de don Luis de Góngora…» y una inscripción
latina que relata el origen, cargos, excelencias y virtudes del poeta. Es precisamente
al final de este último texto prologal donde encontramos el reclamo de página «Vida»,
que seguramente daba paso, en la página siguiente, al texto que nos ocupa, y que hubiera
rematado estos prolijos preliminares. Tras una rápida mirada al conjunto que acabamos de
describir se puede decir que hay mucho de Pellicer en una primera sección, en la que el
joven no escatima espacio para hacer alarde de su origen y erudición al tiempo que
defiende su labor como comentarista de Góngora. El grabado de Góngora por Courbes, la
estancia de Paravicino, más el túmulo honorario y la inscripción latina, forman el
inicio de una segunda sección paratextual cuyo núcleo debía ser la «vida y escritos» de
Góngora que quedó manuscrita.</p>
<p>A modo de resumen, los preliminares de las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, además
de los escritos que solían preceder todo impreso en la época (portada, censuras,
erratas, etc.) se estructuran así:</p>
<p>- Advertencia en griego (y traducción en latín) de Arístides y grabado; ambos contra la
envidia.</p>
<p>- Dedicatoria a don Fernando de Austria, su escudo y el texto «Serenísimo Señor».</p>
<p>- Parte que dedica Pellicer a ensalzar su figura. Es la más extensa y cuenta con: el
retrato (por el mismo grabador que el de Góngora), «A los ingenios doctísimos…» (que en
realidad es un ataque directo a Lope de Vega) y siete folios de «Índice de los autores»
(un despliegue vanidoso de todo lo que dice haber consultado).</p>
<p>- Dos páginas dedicadas a Góngora (retrato con estancia y túmulo), más una página con
la indicación de la <hi rend="i">vita</hi> ausente y una nota «A los lectores»
explicando por qué no se imprimió.</p>
<p>Como puede observarse, Pellicer se coloca en el centro mismo de los preliminares y se
dedica a sí mismo su parte más extensa.</p>
<p>Contra sus <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi> se alzaron voces como las de Andrés
Cuesta<note place="bottom">(1630_cuesta). </note>, Tamayo de Vargas<note
place="bottom">(1633_Aprobaciones). </note> y Andrés de Uztarroz<note place="bottom"
>Sobre la enemistad de Tamayo de Vargas y Uztarroz hacia Pellicer, véase Reyes (1919).
</note>. Según Tamayo de Vargas en su aprobación de una de las ediciones de Hoces,
«convenía que todos gozasen de él [del ingenio de Góngora] sin más ornamento que de su
propia perfección, sin los lunares de glosas y adiciones sin propósito, que hasta aquí
le han violentado y obscurecido más que declarado e ilustrado»<note place="bottom">Véase
Artigas (1925: 212, n. I). </note>. El libro de Pellicer también fue denunciado ante
la Inquisición. Uno de los censores, Alonso Vázquez de Miranda, señaló los «errores de
ignorancia clarísima, no por malicia» de Pellicer, quien «se dejó llevar de un deseo
vano de ostentar varia lección y noticias, aunque hubiese menos ocasión de escribirlas,
defecto de la edad juvenil o adolescente en que se halla»<note place="bottom">Véase
Artigas (1925: 211, n. I).</note>. Y en efecto Pellicer, cuando compuso las <hi
rend="i">Lecciones</hi>, tenía menos de veintiséis años y los comentos y edición de
algunos de los poemas mayores de Góngora (<hi rend="i">Polifemo, Soledades,
Panegírico</hi> y<hi rend="i"> Tisbe</hi>) eran una tarea que solo habían emprendido
«sesudos y cuajados varones, como el cordobés Pedro Díaz de Ribas»<note place="bottom"
>Cruz Casado (2004: 110).</note>. Como indica al concluir su monumental trabajo,
Pellicer ha hojeado «más de dos mil y quinientos autores de todas lenguas y todas
ciencias» y ha ilustrado los poemas con más de doce mil autoridades y noticias<note
place="bottom">Pellicer, <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, col. 834-835.</note>. A
pesar de lo que pueda haber de hiperbólico en estas cifras, y dejando de lado las
digresiones irrelevantes y otros fallos, hay que reconocer, en palabras de Jammes, el
«inmenso servicio que los comentaristas han prestado a la poesía de Góngora y la
historia literaria: se puede afirmar que, sin ellos, las <hi rend="i">Soledades</hi>
hubieran quedado casi incomprensibles, y no solo para nosotros, lectores modernos, cuya
cultura es tan diferente de la del público del XVII, sino también para los propios
contemporáneos de Góngora…»<note place="bottom">Jammes (1994: 96).</note>.</p>
<p rend="noindent"><space rend="tab"> </space>Por último, a modo de resumen, veamos cómo
se fue gestando cronológicamente la «vida mayor» de Pellicer a partir de la original
escrita por Paravicino y en relación con los sucesos mencionados:</p>
<p>- Paravicino, testamentario de Góngora, le otorga poder para publicar las <hi rend="i"
>Lecciones solemnes</hi> el 6 de junio de 1628. De esta misma fecha también es la
licencia del ordinario.</p>
<p>- La censura de fray Julián Abarca data del 4 de junio de 1628 y la del Padre de la
Cerda, del 14 de julio de 1628.</p>
<p>- La suma del privilegio es de un mes más tarde, del 12 de julio de 1628.</p>
<p>- La <hi rend="i">vita</hi> original fue escrita por Paravicino entre junio y diciembre
de 1628. El <hi rend="i">terminus post quem</hi> sería el mes de junio de 1628, ya que
alude a la edición de Vicuña, registrada por el Padre Pineda el 3 de junio de ese año.
El <hi rend="i">terminus ante quem</hi> vendría a ser el 12 de diciembre de 1628, fecha
de la dedicatoria de Chacón del manuscrito que contiene esta <hi rend="i">vita</hi>.</p>
<p>- En enero de 1629 comienza el escándalo entre Paravicino y Calderón.</p>
<p>- Paravicino le pide a Pellicer por carta de 1 de octubre de 1629 que no publique su
<hi rend="i">vita</hi> en las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>.</p>
<p>- Pellicer accede a su petición y se propone componer esta vida de Góngora (si damos
por bueno el testimonio del interesado) antes de que el conjunto del volumen, incluidos
los preliminares, quedara listo para la impresión, como muy tarde, antes de la fecha de
la tasa (la fecha más tardía de los paratextos legales), o sea el 27 de febrero de
1630.</p>
<p>En suma, pues, la redacción de «Vida de don Luis de Góngora. Por don Joseph Pellicer de
Salas» fue emprendida entre el 1 de octubre de 1629 y la puesta en venta de las <hi
rend="i">Lecciones solemnes</hi> poco después de la fecha de la tasa<note
place="bottom">Iglesias Feijoo (1983: 164-171).</note>. Dada su ausencia en el libro y
la fiabilidad imperfecta de las declaraciones de Pellicer, no puede afirmarse que la
redacción estuviera concluida en esas fechas.</p>
</div>
<div>
<head>4. [Estructura] Epitafio y monumento de Góngora</head>
<p>Estas <hi rend="i">vitae</hi> de Góngora —tanto la versión inicial de Paravicino como
la amplificada de Pellicer— fueron construidas siguiendo las líneas maestras del
discurso encomiástico prescrito por la retórica clásica. De manera general, su
estructura recoge lo que son —acotados por un breve exordio y un epílogo— los hechos
antes, durante y después de la vida del biografiado (<hi rend="i">ex tempore quod ante
eos fuit</hi>; <hi rend="i">ex tempore quod ipisi vixerunt</hi>; <hi rend="i">ex
tempore quod est insecutum</hi>)<note place="bottom">Lausberg (1998: § 245). El autor
del <hi rend="i">Manual de retórica literaria</hi> se basa en esta sección sobre el
género epidíctico en Quintiliano, <hi rend="i">Institutio oratoria</hi>, III,
7.</note>. Así, la <hi rend="i">laus personae</hi> que levanta el biógrafo basándose
en los <hi rend="i">argumenta a persona</hi> recogerá a lo largo del texto referencias
relativas al <hi rend="i">genus, natio, patria, sexus, aetas, educatio e disciplina,
habitus corporis, fortuna, condicionis, animi natura, studia</hi>, etc. del
biografiado<note place="bottom">Lausberg, (1998: § 376). La enumeración de los <hi
rend="i">argumenta a persona</hi> se basa en Quintiliano, <hi rend="i">Institutio
oratoria</hi>, V, 10, y VI, 3.</note>.</p>
<p>Abre Pellicer esta <hi rend="i">vita</hi> de Góngora indicando sucintamente lo que se
propone: «decir de tan excelente varón y referir sus alabanzas». Manejando los tópicos
del exordio, deplora su falta de elocuencia para hablar de tan excelso sujeto, y asumir
el sublime cometido de su escrito: obrar por la vida póstuma e inmortal de un hombre
como Góngora, «que vivió para decoro, reputación y honor de su patria»<note
place="bottom">Para los datos principales de la vida de Góngora, nos han sido
indispensables los trabajos de Manuel González de Córdoba (1896) y (1899); Miguel
Artigas (1925); Jammes (1987); y las necesarias acotaciones de Amelia de Paz
(2012).</note>. No olvida tampoco revelar con modestia la tópica incertidumbre del
biógrafo en cuanto a su capacidad y estilo (<hi rend="i">captatio
benevolentiae</hi>)<note place="bottom">Tópico que repite al final de la <hi rend="i"
>vita</hi> y que reitera en las <title>Lecciones solemnes</title>, por ejemplo, al
concluir los comentarios del <title>Polifemo</title>: «Varón tan grande como D. Luis
de Góngora pedía mejor pluma que la mía; espíritu mayor mereció» (col. 350). </note>,
ni el énfasis en la brevedad, característico de este tipo de narraciones, siguiendo la
formulación característica de las <hi rend="i">virtutes narrationis</hi> (claridad,
brevedad y credibilidad). El encomio retórico que sigue a este exordio, escrito en orden
cronológico, engarza los argumentos relativos a la patria, la familia, la infancia, la
madurez y la muerte de Góngora, destacando la hidalguía de su linaje dentro del marco de
la ilustre ciudad de Córdoba. Conforme a los patrones de la <hi rend="i">descriptio
personae</hi>, incluye Pellicer una <hi rend="i">laus urbis natalis</hi> en la que
destaca el tópico de la benignidad del clima cordobés, que favorece el ingenio de sus
habitantes<note place="bottom">El autor del <hi xml:lang="fr" rend="i">Opúsculo contra
el «Antídoto» de Jáuregui y en favor de don Luis de Góngora, por un
curioso</hi> incide con particular gracia en ese tópico, escribiendo: «También le
hubiera calificado mucho a vuestra merced el haber nacido poeta, porque el poeta, para
ser bueno, <hi rend="i">nascitur</hi>, y había de ser el nacimiento por lo menos en
Córdoba madre de poetas, porque el clima del cielo lo lleva de suelo, y ansí ha
producido tantos y tan buenos en todas edades, porque no en balde Marcelo la edificó
en el sitio que hoy posee con particular observación de astros y estrellas; pero ¿en
vuestra merced, nacido y criado en Sevilla, que no influye cosa de provecho en materia
de poesías? » (1624_opusculo-curioso).</note>. Ofrece además como parte del discurso
encomiástico de la urbe, una nómina de poetas ilustres con la que, echando mano de la
historia, logra establecer nexos entre la pasada grandeza de la urbe romana que produjo
a Séneca y a Lucano, y los tiempos más recientes que han dado a luz a Juan de Mena y a
Luis de Góngora. Valiéndose de la técnica del sobrepujamiento, siguiendo una norma del
género panegírico, afirma que el nombre de Góngora, opaca a todos los anteriores.
Aprovecha Pellicer estas primeras líneas del <hi rend="i">urbis encomium</hi> para
hablar de Homero, el habitante más famoso de Esmirna, ciudad rica e ilustre pero que
recordamos sobre todo por haber sido la patria del poeta<note place="bottom">Para el
tópico del sobrepujamiento, véase Curtius (1990: 162-165). </note>. Este por lo demás,
es gloria de su patria Córdoba sino también de toda España, punto sobre el cual también
insiste Pellicer en los preliminares de las <hi rend="i">Lecciones</hi>:</p>
<quote>Estaba la Poesía Castellana convalecida apenas de Juan de Mena, y halagada de la
blandura de Garcilaso, iba arribando en Don Diego de Mendoza, Francisco de Herrera;
entretúvose mejorada en los dos insignes Leonardos de Argensola, hasta que se cobró en
Góngora, que la puso en perfección, llenando de espíritu generoso la capacidad de los
genios españoles…<note place="bottom">Pellicer, <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, «A
los ingenios doctísimos de España…», f. ¶4rv.</note>
</quote>
<p>En las líneas siguientes se detendrá Pellicer en el origen noble y la holgura económica
de la familia Góngora y Argote — describiendo la formación intelectual de un padre dado
al estudio del Derecho y las Humanidades— como bases sólidas sobre las cuales pudo el
joven desplegar todo su talento natural. Procede Pellicer a hablar de la vida del sujeto
como tal (<hi rend="i">ex tempore quod ipsi vixerunt)</hi>, comenzando por su fecha de
nacimiento y su infancia. No olvida manifestar, amparado en fuentes que no identifica
(«según acuerdan las historias»; «según oigo decir a sus contemporáneos»), la extremada
precocidad del joven, la índole sobresaliente de su carácter (tópico del <hi rend="i"
>puer senilis</hi>), su afán de conocimiento y disciplina, y el ingenio extraordinario
que le valió temprana fama desde sus tiempos de estudiante. Esta sección intermedia,
como era de esperar, es la más extensa, ya que en ella se concentra la descripción
física y moral del sujeto, así como la defensa de su obra y estilo.</p>
<p>Al relatar brevemente los años mozos de Góngora, Pellicer hace hincapié en su paso por
Salamanca, en donde floreció su vocación poética (<hi rend="i">educatio et
disciplina</hi>). Refiere la enfermedad del joven como consecuencia del clima
salmantino («destemplanza fría de aquel suelo») y de los errores juveniles
(«distraimientos a que se incitan los mozos llevados del apetito y del ejemplo») que
pusieron al poeta en los umbrales de la muerte. Góngora fue muy dado a los naipes toda
su vida —son abundantes en su poesía metáforas sacadas del juego— y a ello, entre otras
cosas, alude Pellicer, quizá, hablando de distraimientos, aunque el biógrafo los reduce
a sus años mozos y los excusa con la inmadurez juvenil y el ejemplo de los amigos.
También Artigas recuerda que en Salamanca «se hojeaban los naipes tanto o más que el <hi
rend="i">Digesto</hi>»<note place="bottom">Artigas (1925: 33) </note>. La situación de
Góngora durante los años que pasó en Salamanca fue holgada y pudo vivir allí con mucha
comodidad debido a los beneficios que le había cedido su tío Francisco. Según Pellicer,
tras el episodio de la enfermedad, la fortaleza del joven lo devolvió a la vida. Para
ilustrar este pasaje, incluye un poema de Góngora, —«Muerto me lloró el Tormes en su
orilla»— en el que, además de corroborar el argumento del texto que está construyendo
con la <hi rend="i">auctoritas</hi> del personaje mismo de quien escribe, busca
ejemplificar el talento y precocidad literaria del cordobés con un ingenioso poema
basado en una asociación de conceptos.</p>
<p>Sin embargo, este poema no es, como relata Pellicer, de los años mozos de Góngora.
Quizá llevado por el hilo del discurso encomiástico en el que busca ofrecer mayor
verosimilitud retórica y dar pruebas de cómo la vitalidad del biografiado logra derrotar
la enfermedad, como recomendaban los tratados retóricos<note place="bottom">Teón (1991:
124) y Hermógenes (1991: 188).</note>, yerra Pellicer en las fechas. Como demostró en
su tiempo Manuel González y Francés, este poema data de unos quince años después, cuando
Góngora, ya racionero en su ciudad natal, tuvo que regresar a Salamanca en 1593, enviado
(junto con el canónigo Alonso Venegas de Cañaveral) por el cabildo para dar el parabién
al obispo electo de Córdoba, don Jerónimo Manrique, que ya lo era de Salamanca desde
1579 (y a quien dedicara el soneto «A don Jerónimo Manrique, Obispo de Salamanca, electo
de Córdoba»<note place="bottom">González y Francés (1896: 28).</note>. Enfermó en la
ciudad del Tormes y se vio obligado a extender su estancia cuatro meses, hasta noviembre
de 1593<note place="bottom">Artigas (1925: 74-75)</note>.</p>
<p>La utilización de versos de Góngora para ilustrar su vida, y en particular esta sección
dedicada a la alabanza del sujeto por medio de sus hechos encomiables y virtudes, es
recurrente en esta <hi rend="i">vita</hi> que recoge cuatro de sus sonetos. Como
decíamos, con este primer soneto se busca destacar el talento natural (<hi rend="i"
>ingenium</hi>) que, combinado con los estudios, llevó a Góngora a ser el poeta más
erudito de su tiempo. No podía faltar la alabanza al conocimiento de las lenguas que
demuestra el joven desde entonces (<hi rend="i">disciplina</hi>),y su excelencia en la
lengua latina y todavía más, en la castellana. Según Pellicer, puede disculparse el
haber dado rienda en sus primeros pasos como poeta a un ingenio como el suyo, “agudo y
vehemente”, haciendo —por ser joven y por mal advertido— versos satíricos que molestaron
a algunos, debilidad de que se dolía siendo ya maduro o anciano. Pone así Pellicer en
boca de Góngora esta suerte de <hi rend="i">mea culpa</hi> para mayor gloria suya, en el
que describe a un poeta arrepentido de lo picante de su sátira, o sea consciente de su
fuerza y capaz de restringir su uso por razones virtuosas.</p>
<p>Es técnica común en la narración encomiástica achacar algunos desaciertos del
biografiado a la inmadurez juvenil. Sin embargo, la predilección por lo escatológico y
lascivo se manifiesta tanto en romances y letrillas juveniles como en composiciones muy
posteriores. El chiste, lo burlesco y la parodia están muy presentes en la poesía que
compuso Góngora a lo largo de su vida. Su musa no perdió ni la sal, ni el picante, con
los años y, para comprobarlo, baste leer décimas escritas en 1624 por un Góngora más que
sesentón como «Casado el otro se halla», que contiene juegos de palabras bien atrevidos,
o «Con Marfisa en la estacada», que evoca las desventuras de un impotente<note
place="bottom">Jammes (1987: 144 y ss.)</note>. En resumen, «los matices de humor o
las inflexiones jocosas», a menudo fuentes de experimentación y mezcla, no faltan ni en
los poemas graves, ni en uno de los preferidos del poeta, la <hi rend="i">Fábula de
Píramo y Tisbe</hi><note place="bottom">Dice así Pellicer, <hi rend="i">Lecciones
solemnes</hi>: «Entre las obras que más estimó en su vida don Luis de Góngora, según
él me dijo muchas veces, fue la principal el romance de <hi rend="i">Píramo y
Tisbe</hi>», (col. 775). </note>, ni en «el más oficial y ambiciosamente noble de
los poemas de Góngora, el <hi rend="i">Panegírico al duque de Lerma</hi>»<note
place="bottom">Blanco (2012b: 348 y n. 645) </note>.</p>
<p>Esta extensa sección de la <hi rend="i">vita</hi> busca desmentir la fama de procaz y
chocarrero que nunca perdió del todo Góngora y que, para algunos espíritus gazmoños,
desacreditaba sus poemas presuntamente graves. Según Pellicer, Góngora dejó de escribir
burlas cuando se ordenó sacerdote, pero, como recuerda Artigas, para entonces el poeta
pasaba ya de los cincuenta años y lo hizo para poder disfrutar de la capellanía que le
fue otorgada por Felipe IV cuando fue a instalarse en la Corte en 1617<note
place="bottom">Artigas (1925: 44, 150)</note>. Sabemos que, como muchos de los
escritores de su tiempo, Góngora, incluso siendo eclesiástico y, más tarde, sacerdote,
no se privó de escribir este tipo de poemas, ni otros de carácter amatorio, aunque
Pellicer pretenda disculpar estos últimos afirmando que los hizo a petición de «amigos y
poderosos». A diferencia de Quevedo, nos recuerda Carreira, Góngora «es hedonista y no
lo disimula»<note place="bottom">Carreira (1998: 296)</note>. La prolija defensa del
biógrafo, creemos, también pudo haber sido suscitada por las censuras eclesiásticas de
la edición de López de Vicuña, en particular de la del padre Pineda, que además de
atacar al Góngora poeta, arremete contra el sacerdote<note place="bottom">Entrambasaguas
(1975: 106-126)</note>.</p>
<p>Aprovecha Pellicer esta defensa de las virtudes de su biografiado para censurar a
ciertos sacerdotes que usan de la inmunidad de lo sagrado para escribir sátiras en las
que dan rienda suelta a sus odios, con lo cual es probable que aluda a Lope de Vega, en
ese momento objeto de su mayor preocupación, como se verifica en el prólogo «A los
ingenios doctísimos de España». Como decíamos, por estos años también componía Pellicer
<hi rend="i">El Fénix y su historia natural</hi> y, tanto en los preliminares como en
el texto de esta obra, arremete contra Lope en uno de los momentos más enconados de su
enemistad. En la primavera de 1629, Pellicer difunde entre amigos el poema y Lope se
burla de él en una comedia. En respuesta, Pellicer se defiende en los preliminares de
<hi rend="i">El Fénix</hi>; en el <hi rend="i">Laurel de Apolo</hi>, que sale a la luz
en febrero de 1630 Lope lanza varios dardos a Pellicer, que este le devuelve en los
preliminares de las <hi rend="i">Lecciones</hi>. La <hi rend="i">vita</hi> de Pellicer
que analizamos, escrita en los últimos meses de 1629, estrechamente ligada a estos
preliminares, pasa a formar parte del conjunto de escritos polémicos cruzados entre Lope
y Pellicer. Por lo tanto, podemos considerar este texto una extensión de la guerra
literaria que, desde que salieron el <hi rend="i">Polifemo</hi> y las <hi rend="i"
>Soledades</hi>, parece haber enfrentado a ciertos amigos de Góngora y a algunos
entusiastas de Lope de Vega<note place="bottom">Además del conocido estudio de Juan
Manuel Rozas (1990) sobre la enemistad de Lope y Pellicer, se puede consultar ahora
los trabajos de Fernando Bouza (2014) y María José Tovar Quintana (2015) que han visto
como Pellicer falsificó las aprobaciones de <hi rend="i">El Fénix</hi> firmadas por
Quevedo y el padre La Cerda para volverlas más hiperbólicas en el encomio, y como Lope
alude a ello clarísimamente en el <hi rend="i">Laurel de Apolo</hi>.</note>.</p>
<p>Fiel a su intención encomiástica, insiste Pellicer en el desengaño de sus locuras
juveniles que experimentó Góngora al ir entrando en años, ayudado por su profunda
inteligencia, y con más intensidad después de ordenarse sacerdote. Al propio tiempo
sintió la necesidad de una conversión no ya moral o religiosa sino estilística, hacia
una grandeza y sublimidad poéticas que excediesen la destreza tan admirada en los
juegos, donaires y equívocos por los que se había hecho famoso. Según Pellicer, el rumbo
que buscaba hacia una «reputación más sólida y fama más elevada», lo halló en el ejemplo
del gran predicador Hortensio Félix Paravicino<note place="bottom">Le da verosimilitud a
estas afirmaciones lo que sabemos de la amistad del poeta y el predicador real
(extensiva al hermano de este, Francisco Paravicino, conde de Sangrá), una relación
que ya fue conocida en su tiempo. Las tres cartas que se conservan de Góngora al
trinitario fechadas en 1623 y 1624 nos ofrecen una imagen de esa amistad. Véase
Salcedo Coronel, <hi rend="i">Segundo tomo de las obras de don Luis de Góngora</hi>…,
Madrid: Pedro Laso,1645, p. 495-499 y Jammes (1987: 287-288). Góngora le dedicó en
1620 al maestro Paravicino un soneto: Al Padre Maestro Hortensio, de una audacia del
Padre Maestro Fray Luis de Aliaga, confesor del Señor Rey don Felipe IV»; en 1623,
compuso otro dirigido a ambos hermanos («Sople rabiosamente conjurado») y, como hemos
dicho, nombró como uno de sus testamentarios a fray Hortensio.</note>. Cuenta, pues,
el biógrafo, sin que podamos saber hasta qué punto basándose como lo pretende en
declaraciones del propio poeta, que Góngora, admirador del orador sagrado, decidió
transferir la majestad de frases y profunda erudición de que hacían gala sus sermones a
la propia poesía, escribiendo entonces el <hi rend="i">Polifemo</hi> y las <hi rend="i"
>Soledades</hi>. El ejemplo de los discursos del trinitario y el trato frecuente
animaron a Góngora a emprender estas labores poéticas de mayor empeño<note
place="bottom">Para más sobre las visitas de Góngora a la celda del religioso, véase
Oliver (1995b: 27, n. 11; 1995b: 34, n. 23).</note>.</p>
<p>Para Carreira, que estudia la reutilización de materiales anteriores por parte del
poeta, este tenía «aversión por la reescritura» y huía de repetirse<note place="bottom"
>Carreira (1998: 79)</note>, por lo que no cesó de renovarse a lo largo de los más de
cuarenta años de su actividad como poeta. No está, pues, justificado marcar una cesura
tajante entre un antes y un después en la escritura gongorina tras el supuesto cambio
espiritual del cordobés. Así construye la historia Pellicer que, fiel a su propósito
panegírico y edificante, busca mostrar que la gloria del poeta se asienta en la virtud.
Según Pellicer, Paravicino habría precedido a Góngora en el empleo del lenguaje culto.
Además de en la <hi rend="i">Vita</hi> que comentamos, lo declara en un pasaje de las
<hi rend="i">Lecciones solemnes</hi> que fue sustituido, en la mayor parte de los
ejemplares, por una prolija descripción de Sicilia<note place="bottom">Para más detalles
de la primacía y afinidad poética entre Góngora y Paravicino, véase el apartado
«Autor», (1628_vita_chacon) y Reyes (1958: 116-130).</note>.</p>
<p>El «furor sublime» y el ardor que imprime Góngora a su <hi rend="i">Polifemo</hi>, tan
admirados por algunos, le da pie a Pellicer para hablar de los maliciosos y envidiosos,
y a insertar como respuesta el segundo soneto de Góngora, «Pisó las calles de Madrid el
fiero»<note place="bottom">(1615_piso_madrid_el_fiero).</note>. Este poema, como se
sabe, compara a los críticos de su poesía con campesinos incultos que sueltan los perros
al ver llegar a un forastero. Termina Góngora el soneto ofreciéndose, con dos «truenos»
de su trasero, usar sus opiniones como papel higiénico y crear luz en las nalgas. Llama
la atención que Pellicer incluyera este poema escatológico, que había sido denunciado
por el padre Pineda por sucio y personal<note place="bottom">Pariente (1987: 167): «es
sucio; nota y señala a algunos particulares poetas». </note>. El soneto también le
había dado pie a Jáuregui, en el exordio de su <hi rend="i">Antídoto</hi>, para
demostrar que Góngora amedrentaba a los críticos, no por lo agudo de sus respuestas,
sino porque, asqueados, tenían que dejarlo «por señor del campo viéndole empuñar un
soneto merdoso y otro pedorro, y al menorete un monóculo o cagalarache»<note
place="bottom">Jáuregui (2002: 4).</note>.</p>
<p>Al escribir poco después Góngora la <hi rend="i">Soledad primera</hi>, sigue contando
Pellicer, «padeció semejante invasión que el <hi rend="i">Polifemo</hi>», a lo que
respondió con el desprecio y la risa, además de con este otro soneto que transcribe el
zaragozano: «Con poca luz y menos disciplina»<note place="bottom"
>(1615_con-poca-luz).</note>. Según sostiene Begoña López Bueno, este poema lo escribe
Góngora en 1615 como reacción inmediata tras conocer el <hi rend="i">Antídoto</hi> de
Jáuregui, que es el «muy crítico y muy lego» autor a quien alude en los versos<note
place="bottom">López Bueno (2012). Carreira da este poema como atribuido.</note>. El
cuarto y último soneto que incluye Pellicer, «Restituye a tu mudo horror divino»<note
place="bottom">(1615_restituye-a-tu-mudo).</note>, no se refiere a la <hi rend="i"
>Soledad segunda</hi>, como afirma el biógrafo, sino a la primera, como reza en el
manuscrito Chacón. Estos tres sonetos, concluye la profesora López Bueno, «forman parte
de un mismo contexto: el de la defensa y/o el ataque en un momento, el otoño de 1615, de
especial dificultad para Góngora»<note place="bottom">López Bueno (2011: 263).</note>.
Después de estudiar la datación de los tres sonetos, recogidos por el colector del
manuscrito Gor<note place="bottom">Aparecen los tres sonetos y la composición en dos
décimas del ms. Gor, f. 177r-178v.</note>, y que incorpora Pellicer en esta <hi
rend="i">Vida</hi>, López Bueno señala que los tres se compusieron y transmitieron por
las mismas fechas: «Salta a la vista que los tres sonetos y las décimas forman un
conjunto trabado de reacciones ofensivo-defensivas de Góngora en el momento en que la
tormenta arreciaba más contra él»<note place="bottom">López Bueno (2013a: 140).</note>.
Podemos entender así por qué los escoge Pellicer para, unos quince años más tarde, dar
voz al ya fallecido Góngora en la aún muy viva polémica sobre su poesía. Pero, lo que es
más, si, como apunta la citada estudiosa, estos sonetos, junto con la décima «Por la
estafeta he sabido»<note place="bottom">(1615_por-la-estafeta).</note>, son «reacciones
de Góngora ante las irónicas críticas de Lope en su carta inicial de 13 de septiembre de
1615 y, especialmente ante las censuras de gran calado de Jáuregui en su <hi rend="i"
>Antídoto</hi>…»<note place="bottom">López Bueno (2013a: 136). </note>, Pellicer,
inmerso en su guerra literaria contra Lope por los años en que escribe esta <hi rend="i"
>vita</hi>, ataca al Fénix sirviéndose de la voz de Góngora como arma.</p>
<p>Concluye así, con este último soneto, la digresión defensiva sobre el estilo antes de
continuar con la vida del poeta, aunque aclara el biógrafo que habrá más en sus <hi
rend="i">Lecciones solemnes</hi>, lo que vuelve a corroborar la trabazón de los
paratextos con el cuerpo del libro: «Dejemos ahora el discurrir sobre el estilo, pues
luego diremos de él en su defensa…». Retoma el patrón marcado por Quintiliano para
configurar el elogio al mencionar la condición social (<hi rend="i">conditionis
distantia</hi>), señalando que aunque fuera «el mayor hombre de España en su tiempo»,
Góngora sufrió necesidad e incomodidades: ser racionero de su iglesia era «estrecho
puesto para caballero tan calificado y tan lucido ingenio». En consonancia con el <hi
rend="i">animi natura</hi>, alaba el carácter de quien que en tales circunstancias
sabía soportar su suerte y daba gracias por lo que tenía, buscando la simpatía del
lector al evocar la injusta avaricia de la fortuna con su biografiado.</p>
<p>No parece ser, sin embargo, que, como afirma Pellicer, estuviera muy contento Góngora
con lo que tenía. El poeta, que había viajado a la Corte esporádicamente en varias
ocasiones, escribe poemas de circunstancia y composiciones de elogio como el <hi
rend="i">Panegírico al duque de Lerma</hi>, y se asienta en Madrid en 1617, cuando
tenía cincuenta y cinco años, como pretendiente cortesano<note place="bottom">Para más
detalles, Paravicino,«Estructura» (1628_vida_chacon)</note>. Refiere Pellicer las
gestiones del poeta en la Corte con el objeto de conseguir hábitos militares para sus
sobrinos. El primero le llega con retraso, ya en 1622, debido a la caída de sus
protectores y al cambio de reinado. De los años siguientes datan los sonetos «Camina mi
pensión con pie de plomo», «De la Merced, señores, me despido» y «En la capilla estoy, y
condenado», que hablan del cansancio, el desengaño y la apremiante preocupación por el
dinero. Aflora en varias de las composiciones de estos años su angustia por la llegada
de la vejez y su estado de salud en la situación que se encontraba («Infiere, de los
achaques de la vejez, cercano el fin a que católico se alienta», como reza el epígrafe
del soneto «En este occidental, en este, oh, Licio») u otros en los que recoge el tópico
de la brevedad engañosa de la vida («Menos solicitó breve saeta»), o su deseo de
regresar a una vida más tranquila en Córdoba «De la Merced, señores, me despido».
Pellicer, siempre cortesano, no se olvida de elogiar a la reina por haberse ocupado del
enfermo en tan crítico momento. Este había caído en cama durante el viaje que Felipe IV
realizó a Aragón acompañado de Olivares y de otros cortesanos a principios de 1626<note
place="bottom">Para más detalles, ver Paravicino,«Estructura» (1628_vida_chacon) y
Artigas (1925:195).</note>.</p>
<p>Una vez concluido con una muerte cristiana y serena el relato de la vida, pasa Pellicer
a una semblanza del poeta (<hi rend="i">descriptio persona</hi>) siguiendo los cánones
habituales. La <hi rend="i">evidentia</hi> que logra con esta descripción pone al
biografiado, tanto en sus cualidades físicas como morales, ante los ojos de los
lectores, todo ello enmarcado dentro de la finalidad persuasiva del texto. Refiere una
frase amable que solía dirigirle el poeta: anécdota que subraya, además de su relación
personal con Góngora, la generosidad del ilustre anciano frente a sus jóvenes émulos
(<hi rend="i">acta et dicta</hi>).</p>
<p>Tras recalcar que otra de las virtudes del poeta era recibir los consejos y censuras de
sus amigos —cuestión debatida en la polémica<note place="bottom">Se recalca la
«docilidad» del poeta, es decir, su capacidad para aceptar con voluntad las críticas y
hacer enmiendas. Es tema recurrente en la polémica y sigue el tópico horaciano de la
<hi rend="i">limae labor</hi>. Véase la nota 118 de nuestra edición.</note>—, pasa
revista a los poetas grecorromanos a los que era aficionado Góngora. La lista es
reveladora, ya que algunos de los autores que recoge Pellicer se utilizan como
argumento, en el intercambio de censuras y defensas, para extraer fórmulas y recursos
que permitan señalar novedades y presuntos fallos de su poesía. En esa nómina, que
recoge desde los grandes Homero y Virgilio hasta autores tardoantiguos como Museo y Nono
de Panópolis, pasando por prosistas del relato amoroso de aventuras, como Heliodoro, y
líricos, como Anacreonte, predominan los autores griegos que, imitados por Góngora,
darán a la poesía docta del XVII aires de antigua majestad. Al mencionar de modo
preferente autores menos frecuentados, cultivadores de la epopeya, la égloga y el
epilio, o que incluyeron en sus obras elementos de géneros diversos, o que insertaron
casos amorosos, como Museo, Heliodoro y Aquiles Tacio, Pellicer aspira a refutar algunas
de las mayores objeciones a la poesía de Góngora: la cuestión de los <hi rend="i">genera
dicendi</hi> y del estilo. Tanto quiere Pellicer persuadirnos de la grandeza literaria
de Góngora que llega a decir que no está del todo seguro de que leyera a estos autores:
si los leyó, es admirable por haberlos superado, y de no haberlos leído, más aún, pues
los recreó sin conocerlos. Para Pellicer, como para Pedro de Valencia, Francisco
Cascales o Juan de Jáuregui, solo los antiguos eran dignos de ser modelos de un poeta
ambicioso, por lo que omite a los intermediarios renacentistas, tanto neolatinos como
italianos, incluso a poetas tan respetados e imitados como Pontano, Sannazaro, Tasso o
Marino, que fueron eslabones fundamentales de la transmisión de la poética antigua<note
place="bottom">Para los poetas modernos italianos que imitara Góngora, véase Romanos
(1986: 117-141). </note>. La lista de estos autores clásicos arroja luz sobre el
diálogo que mantenía Góngora con los modelos antiguos, siguiendo las doctrinas de la
imitación compuesta de modelos y géneros, base de su estética, que permitía enriquecer y
amplificar la lengua vulgar. Repite juicio similar sobre la imitación gongorina en sus
<hi rend="i">Lecciones</hi>:</p>
<quote>Anduvo don Luis con espíritu poético examinando cazas y pescas en Opiano; en
Claudiano epitalamios y bodas; palestras y juegos en Píndaro; alabanzas de la soledad en
Horacio; tormentas y borrascas en Virgilio; boscajes y selvas en Valerio Flaco;
transformaciones fabulosas en Ovidio; sin que se le pierda rito ni desatienda ceremonia,
tan frecuente en las fórmulas de la Antigüedad, que a perderse en los griegos y latinos,
se hallarán en las <hi rend="i">Soledades</hi> las noticias<note place="bottom"
>Pellicer, <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi> (col. 352-353).</note>. </quote>
<p rend="noindent">Esta opinión, en suma, ya la había expresado el gran helenista Pedro de
Valencia, al decir que el <hi rend="i">Polifemo</hi> y las <hi rend="i">Soledades</hi>
excedían «con grandes ventajas a todo lo mejor que he visto de griegos y latinos en
aquel género»<note place="bottom">Pérez López (1988: 74).</note>.</p>
<p>Cuenta Pellicer que la modestia del poeta (<hi rend="i">animi natura</hi>) le impidió
publicar su obra en vida, por lo que esta quedó «desamparada» y se publicó de un modo
nefasto. Dada la fecha en que se escribe esta <hi rend="i">vita</hi>, Pellicer solo
puede estar aludiendo a la edición muy controvertida de Juan López de Vicuña, aparecida
en 1627: «se los estampó o la enemistad o la codicia, con prisa, con desaliño, con
mentiras y con obras que le adoptó el odio de su nombre». Insiste en la dedicatoria de
las <hi rend="i">Lecciones</hi>: «A mí me permitirán más desahogo para acabar de
publicar sus obras tan ajadas en la edición pasada de la prensa»; «No fue mucho que con
semejantes estratagemas saliesen las obras de don Luis de Góngora impresas tan
indignamente, con tantos errores, y aun sin nombre»<note place="bottom">Pellicer, <hi
xml:lang="fr" rend="i">Lecciones solemnes</hi>, f. ¶¶1r</note>. No contento aún, en
el discurso prologal «A los ingenios doctísimos de España» afirma que una de las razones
que le movió a comentar la poesía de Góngora</p>
<quote>fue la lástima de ver las obras de don Luis impresas tan indignamente, acaso por la
negociación de algún enemigo suyo que, mal contento de no haberlo podido deslucir en
vida, instó en procurar quitarle la opinión después de muerto, trazando que se
estampasen sus obras (que, manuscritas, se vendían en precio cuantioso) defectuosas,
ultrajadas, mentirosas y mal correctas, barajando entre ellas muchas apócrifas y
adoptándoselas a don Luis, para que desmereciese por unas el crédito que había
conseguido por otras. Al fin salieron, estampadas, a luz, tan sembradas de horrores y de
tinieblas que si el mismo don Luis resucitara, las desconociera por suyas, como de
Ausonio dijo José Escalígero. Salieron también sin nombre, dando ocasión para que por
libro anónimo se recogiesen por edictos; que todo esto sabe causar la envidia y la
malicia…<note place="bottom">«A los ingenios doctísimos…», f. ¶¶¶3r. Recuerda Oliver
el deseo de exclusividad de Pellicer en el derecho de imprimir la poesía de Góngora,
tal como figura en la cláusula de poder que le otorga Paravicino y que quizá fuera
parte de la animadversión que sentía hacia la edición de Vicuña (1995b: 41, n.
25).</note>. </quote>
<p>Para reparar estos desmanes, un amigo, don Antonio Chacón Ponce de León, señor de
Polvoranca, decidió reunir y encuadernar con primor sus poemas y dedicarlos al conde
duque<note place="bottom">Al igual que Pellicer, el sentir del señor de Polvoranca es
semejante en cuanto a la calidad de la edición de Vicuña. En la dedicatoria al
conde-duque apunta que la obra del andaluz necesita amparo «no tanto por las censuras
de sus émulos, por lo que ignoran de ellas los más de sus aficionados, por los
defectos con que han andado —aun cuando mejor manuscritas—, por haberse perdido muchas
y prohijándosele injustamente no pocas, cuanto por haber una subrepticia impresión
comunicado a mayor publicidad estas injurias, en un volumen que, tenido por de D.
Luis, las renovaba, y recogido (bien que sólo por falta de su nombre) le ha
acrecentado otra».</note>. Paradojas de la historia: con tal magnífico regalo a
Olivares, don Antonio Chacón, como recuerda Carreira, logró uno de esos ansiados hábitos
que tanto persiguiera Góngora por la Corte<note place="bottom">Carreira (1998:
222).</note>. Concluye Pellicer con otro ejemplo de su propio conocimiento del
personaje y de las virtudes intrínsecas del poeta, que se negó, por modestia, a que le
comentara su obra. Engarza con un tópico ejemplo de <hi rend="i">captatio</hi> en el que
alude a su incapacidad como comentarista, como había hecho al principio; anuncia la
división de las <hi rend="i">Lecciones</hi> (obras mayores en el primer tomo y menores
en el segundo) y termina presentando un epitafio que no conservamos por mutilación de la
página del manuscrito y que es probablemente el Túmulo honorario que acompañaba el
retrato de Góngora en las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, o bien el epitafio en
latín que de él forma parte y que aparece en el vuelto de la misma hoja.</p>
</div>
<div>
<head>5. [Fuentes] Fuentes orales y retóricas para la composición de la vita</head>
<p>Como apuntábamos, dado que la intención del texto era alabar al poeta, el género
oratorio al que recurre Pellicer es el <hi rend="i">genus demostrativum</hi>. Durante el
Renacimiento, fueron fundamentales y de gran influencia para la construcción del
discurso epidíctico los tratados de Hermógenes de Tarso, incorporados, junto al manual
de Aftonio, a la enseñanza escolar del latín, así como los tratados de Menandro de
Laodicea y la sección de «De laude et vituperatione» de la <hi rend="i">Institutio
Oratoria</hi> de Quintiliano, el tratado retórico más amplio y brillante que nos ha
legado la antigüedad. El texto, además, como indica desde el título, da cabida a
elementos del género judicial, puesto que se propone la defensa del poeta frente a sus
detractores. De ahí la inclusión de pruebas basadas en testimonios: pueden servir para
ello los sonetos mismos que cita in extenso, y los episodios de la vida de Góngora que
conoce de primera mano por haberlo conocido a él y a sus amigos; también la vastedad de
su cultura demostrada en el número de autores antiguos a los que era aficionado el
poeta, a los que imitó y superó y, por último, pruebas de fama como la existencia misma
del manuscrito Chacón y el honor con que lo recibió el poderoso valido.</p>
<p>A diferencia de los detallados y eruditos comentarios de las <hi rend="i">Lecciones
solemnes</hi>, no cita Pellicer sus fuentes, y las referencias a otros textos y
contextos de la polémica, que debían resultar muy conocidos a sus lectores, aparecen
insinuados o difuminados a lo largo de la <hi rend="i">vita</hi>. La única fuente que da
Pellicer figura en una nota marginal en el manuscrito y se trata de la <hi rend="i"
>Historia de las antigüedades de la ciudad de Salamanca</hi>, escrita por el
historiador de los reinos de Castilla y de Indias Gil González Dávila (1570-1658) y
publicada en 1606 en esa ciudad. Para los datos relativos a la familia de Góngora es muy
posible que haya consultado las obras de Pedro Díaz de Ribas, en particular <hi rend="i"
>De las Antigüedades y excelencias de Córdoba</hi> y la <hi rend="i">Crónica
general</hi> de Ambrosio de Morales.</p>
<p>En general, notamos ciertos paralelismos entre los ‘datos biográficos’ que nos ofrece
Pellicer y algunos de los poemas de Góngora, como si el biógrafo se estuviera apoyando
en la obra misma del poeta para componer su semblanza<note place="bottom">Véase, a este
respecto, Cayuela (2012: 27). </note>. Por ejemplo, la descripción de la fertilidad,
campos, muros y despojos de Córdoba (entre ellos la torre de Los Argotes), recuerda, si
bien tópico obligado en este tipo de composición, el temprano poema gongorino «Oh
excelso muro, oh torres coronadas…». Asimismo Pellicer, como decíamos, se vale del poema
«Muerto me lloró el Tormes en su orilla» para el pasaje de la enfermedad del poeta, y,
si bien yerra en la fecha, sabe utilizarlo hábilmente para ejemplificar el <hi rend="i"
>topos</hi> de la fortaleza del biografiado. Habla de los «tres días en los umbrales
de la muerte», dato que se encuentra en el poema («en cuanto don Apolo el rubicundo
/tres veces sus caballos desensilla»). Anota además, en el margen del texto, que el
poeta se quedó «sin habla» cuando enfermó al llegar a Salamanca, lo que correspondería
al «parasismal sueño profundo». Al referir los deseos de Góngora de alejarse del agitado
mundo cortesano para regresar a su ciudad natal, temiendo morir en el «año climatérico»,
quizá tuviera en mente el soneto antes mencionado cuyo primer cuarteto dice:</p>
<quote>
<lg>
<l>En este occidental, en este, oh Licio,</l>
<l>climatérico lustro de tu vida, </l>
<l>todo mal afirmado pie es caída, </l>
<l>toda fácil caída es precipicio.<note place="bottom">Góngora (1988:
472-474).</note></l>
</lg>
</quote>
<p>Por último, es importante también señalar las fuentes orales, es decir, el conocimiento
directo que tuvo Pellicer de la vida de Góngora a partir del propio poeta, con quien
tuvo trato. A pesar de su deliberada intención laudatoria y su proyecto defensivo,
Pellicer contaba con los útiles necesarios para combinar este conocimiento de primera
mano con el esquema retórico para redactar una <hi rend="i">vita</hi>. La evocación de
recuerdos personales que hemos señalado en la edición: «Ofrecí yo, en vida, a don Luis,
el comentarle sus obras, y aunque él lo rehusó…» o «porque según él confesaba
públicamente», por ejemplo, también aflora en las <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>:
«Entre las obras que más estimó en su vida don Luis de Góngora, según él me dijo muchas
veces, fue la principal el romance de <hi rend="i">Píramo y Tisbe</hi>»<note
place="bottom">Pellicer, <hi rend="i">Lecciones solemnes</hi>, col. 775.</note>.</p>
</div>
<div>
<head>6. [Conceptos debatidos] Preliminares y comentarios de las Lecciones solemnes:
defensa e ilustración de la poética gongorina</head>
<p>Habían trascurrido más de tres lustros desde el inicio de la polémica y la «<hi
rend="i">Vida de don Luis de Góngora. Por don Joseph Pellicer de Salas</hi>» tiene
como trasfondo el conjunto de comentarios, pareceres, apologías, cartas, parodias y
antídotos que siguieron a la difusión del <hi rend="i">Polifemo</hi> y las <hi rend="i"
>Soledades</hi> desde 1613. El propósito defensivo, manifiesto en el título que le da
Pellicer en los preliminares de las <hi rend="i">Lecciones solemne</hi>s («Vida y
escritos de don Luis de Góngora. Defensa de su estilo por don Joseph Pellicer Salas y