From aae56df9218990cef70bb1e53ce9ec78aeefa545 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Fri, 31 Jan 2025 16:17:38 +0530 Subject: [PATCH 01/14] fix: Swedish translations --- hrms/locale/sv.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/sv.po b/hrms/locale/sv.po index 153435ed35..f3c1832d73 100644 --- a/hrms/locale/sv.po +++ b/hrms/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-28 09:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-31 10:47\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr "Maximum Undantag Belopp" #. Label of the max_leaves_allowed (Float) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json msgid "Maximum Leave Allocation Allowed per Leave Period" -msgstr "Maximalt tillåtna Ledighet Tilldelning per Ledighetsperiod" +msgstr "Maximalt Ledighet Tilldelning tillåten per Ledighet Period" #: hrms/payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py:65 msgid "Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}" From 18e6f9bd8b479da0bb68b55371b33ffd9b01b8c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Fri, 31 Jan 2025 16:17:40 +0530 Subject: [PATCH 02/14] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index 74f985a6a4..839eb1c4e9 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-28 09:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-31 10:47\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1754,12 +1754,12 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.py:55 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banka" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payroll Entry' #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Račun" #. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json @@ -6612,7 +6612,7 @@ msgstr "" #. Label of the hours (Float) field in DocType 'Training Result Employee' #: hrms/hr/doctype/training_result_employee/training_result_employee.json msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Sati" #: hrms/regional/india/utils.py:184 msgid "House rent paid days overlapping with {0}" From 9cc8ecaf7b134e013acc139694e71c7171366781 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sat, 1 Feb 2025 16:33:54 +0530 Subject: [PATCH 03/14] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 90 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index 839eb1c4e9..6ef162cef4 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-31 10:47\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-01 11:03\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" #: hrms/overrides/company.py:124 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji: {1}" #: hrms/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py:29 msgid "Account {0} does not match with Company {1}" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Recruitment Workspace #: hrms/hr/workspace/recruitment/recruitment.json msgid "Appointment" -msgstr "" +msgstr "Imenovanje" #. Label of the appointment_date (Date) field in DocType 'Appointment Letter' #: hrms/hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Full and Final Asset' #: hrms/hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Imovine" #: hrms/hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.py:88 msgid "Asset Recovery Cost for {0}: {1}" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_75 (Tab Break) field in DocType 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json msgid "Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Detalji" #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:155 msgid "Bank Entries" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/report/salary_register/salary_register.py:134 #: hrms/public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:48 msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "Podružnica" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:193 msgid "Branch: {0}" @@ -2139,12 +2139,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Salary Payout Workspace #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kontni Plan" #. Label of a Link in the Salary Payout Workspace #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "Chart of Cost Centers" -msgstr "" +msgstr "Tabela Troškovnih Centara" #: hrms/public/js/utils/index.js:147 msgid "Check {1} for more details" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "" #. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Expense Claim' #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json msgid "Clearance Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Poravnanja" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Interview' #. Option for the 'Result' (Select) field in DocType 'Interview Feedback' @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:78 msgid "Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Stanje pri Zatvaranju" #. Label of the closing_notes (Text) field in DocType 'Appointment Letter' #. Label of the closing_notes (Text) field in DocType 'Appointment Letter @@ -2677,13 +2677,13 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.json #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json msgid "Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Troškovni Centar" #. Label of the payroll_cost_centers (Table) field in DocType 'Salary Structure #. Assignment' #: hrms/payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json msgid "Cost Centers" -msgstr "" +msgstr "Troškovni Centri" #. Label of the costings (Table) field in DocType 'Travel Request' #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/job_offer/job_offer.js:45 msgid "Create Employee" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Zaposlenog" #: hrms/hr/doctype/interview_round/interview_round.js:7 #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:95 @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.js:36 msgid "Create Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj unos Plaćanja" #: hrms/public/js/erpnext/timesheet.js:8 msgid "Create Salary Slip" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/project_profitability/project_profitability.js:31 #: hrms/hr/report/project_profitability/project_profitability.py:133 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kupac" #. Option for the 'Roster Color' (Select) field in DocType 'Shift Type' #: hrms/hr/doctype/shift_type/shift_type.json @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json #: hrms/overrides/dashboard_overrides.py:34 msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Troškovi" #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Gratuity' #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.json @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.js:7 msgid "Filter Based On" -msgstr "" +msgstr "Filter na Osnovu" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Payroll #. Entry' @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "Spol" #: hrms/hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstveni Registar" #. Label of the geolocation (Geolocation) field in DocType 'Employee Checkin' #. Label of the geolocation (Geolocation) field in DocType 'Shift Location' @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "" #. Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json msgid "Half-Yearly" -msgstr "" +msgstr "Polugodišnje" #. Label of the has_certificate (Check) field in DocType 'Training Event' #: hrms/hr/doctype/training_event/training_event.json @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Napomene" #: hrms/hr/employee_property_update.js:176 msgid "Nothing to change" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/unpaid_expense_claim/unpaid_expense_claim.py:23 msgid "Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "Nepodmireni Iznos" #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:291 msgid "Over Allocation" @@ -9361,7 +9361,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/unpaid_expense_claim/unpaid_expense_claim.py:22 #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.json msgid "Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Plaćeni Iznos" #. Label of the paid_via_salary_slip (Check) field in DocType 'Full and Final #. Outstanding Statement' @@ -10269,7 +10269,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json #: hrms/hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Kvartalno" #. Label of the questionnaire_email_sent (Check) field in DocType 'Exit #. Interview' @@ -10280,7 +10280,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payroll Entry' #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "U redu" #. Label of the quick_filters_section (Section Break) field in DocType 'Leave #. Control Panel' @@ -10311,7 +10311,7 @@ msgstr "" #. Label of the rate (Float) field in DocType 'Expense Taxes and Charges' #: hrms/hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Cjena" #. Label of the rate_goals_manually (Check) field in DocType 'Appraisal' #: hrms/hr/doctype/appraisal/appraisal.json @@ -11358,7 +11358,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/training_event/training_event.json #: hrms/hr/doctype/training_program/training_program.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Zakazano" #. Label of the scheduled_on (Date) field in DocType 'Interview' #: hrms/hr/doctype/interview/interview.json @@ -11581,7 +11581,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Daily Work Summary' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslano" #: hrms/hr/doctype/exit_interview/exit_interview.py:132 msgid "Sent Successfully: {0}" @@ -12160,7 +12160,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json #: hrms/payroll/report/salary_register/salary_register.py:162 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Start Datum" #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'Shift Type' #. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'Training Event' @@ -12264,7 +12264,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json #: hrms/payroll/doctype/salary_withholding/salary_withholding.json msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: hrms/setup.py:401 msgid "Stock Options" @@ -12291,7 +12291,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json #: hrms/hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Predmet" #. Label of the submission_date (Date) field in DocType 'Employee Tax Exemption #. Proof Submission' @@ -12375,7 +12375,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1479 #: hrms/public/js/utils/index.js:139 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Uspjeh" #: hrms/hr/utils.py:860 msgid "Successfully created {0} for employees:" @@ -12482,7 +12482,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json #: hrms/payroll/doctype/salary_withholding/salary_withholding.json msgid "System Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Sistema" #. Option for the 'Work Experience Calculation Method' (Select) field in #. DocType 'Gratuity Rule' @@ -12628,7 +12628,7 @@ msgstr "" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Job Offer' #: hrms/hr/doctype/job_offer/job_offer.json msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Odredbe i Uslovi" #: hrms/templates/emails/training_event.html:20 msgid "Thank you" @@ -12789,7 +12789,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json #: hrms/hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme" #: hrms/hr/dashboard_chart_source/hiring_vs_attrition_count/hiring_vs_attrition_count.js:28 msgid "Time Interval" @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/report/salary_register/salary_register.js:16 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. Label of the to_amount (Currency) field in DocType 'Taxable Salary Slab' #: hrms/payroll/doctype/taxable_salary_slab/taxable_salary_slab.json @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_withholding_cycle/salary_withholding_cycle.json #: hrms/payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.js:22 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Do Datuma" #: frontend/src/views/attendance/ShiftRequestForm.vue:90 #: frontend/src/views/leave/Form.vue:165 @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/report/provident_fund_deductions/provident_fund_deductions.py:40 #: hrms/payroll/report/salary_payments_based_on_payment_mode/salary_payments_based_on_payment_mode.py:40 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupno" #: hrms/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py:121 msgid "Total Absent" @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_component/salary_component.json #: hrms/payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.js:12 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #. Label of the type_of_proof (Data) field in DocType 'Employee Tax Exemption #. Proof Submission Detail' @@ -13748,16 +13748,16 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/goal/goal.json hrms/hr/doctype/interviewer/interviewer.json #: hrms/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py:20 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. Label of the users (Table) field in DocType 'Daily Work Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici" #: hrms/hr/report/project_profitability/project_profitability.py:188 msgid "Utilization" -msgstr "" +msgstr "Iskorištenost" #. Label of the vacancies (Int) field in DocType 'Job Opening' #. Label of the vacancies (Int) field in DocType 'Staffing Plan Detail' @@ -13951,7 +13951,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json #: hrms/payroll/doctype/salary_withholding/salary_withholding.json msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Sedmično" #. Label of the per_weightage (Float) field in DocType 'Appraisal Goal' #. Label of the per_weightage (Percent) field in DocType 'Appraisal KRA' @@ -14124,7 +14124,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json #: hrms/hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Godišnje" #. Option for the 'Roster Color' (Select) field in DocType 'Shift Type' #: hrms/hr/doctype/shift_type/shift_type.json @@ -14137,7 +14137,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/FormView.vue:305 #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: hrms/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py:84 msgid "Yes, Proceed" @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/workspace/overview/overview.json #: hrms/hr/workspace/recruitment/recruitment.json msgid "{} Open" -msgstr "" +msgstr "{} Otvori" #. Count format of shortcut in the Employee Lifecycle Workspace #. Count format of shortcut in the Expense Claims Workspace From 806c36187ad127a8a709e442d57dcd8eaea92624 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sun, 2 Feb 2025 16:41:15 +0530 Subject: [PATCH 04/14] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 418 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 209 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index 6ef162cef4..e9a55fdc12 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-01 11:03\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-02 11:11\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" #. field in DocType 'HR Settings' #: hrms/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json msgid " Unlink Payment on Cancellation of Employee Advance" -msgstr "" +msgstr " Prekinite vezu plaćanja prilikom otkazivanja avansa zaposlenika" #: hrms/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:22 msgid "\"From Date\" can not be greater than or equal to \"To Date\"" -msgstr "" +msgstr "\"Od datuma\" ne može biti kasnije ili jednako \"Do datuma\"" #: hrms/hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:86 msgid "% Utilization (B + NB) / T" -msgstr "" +msgstr "% Iskorištenost (B + NB) / T" #: hrms/hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:92 msgid "% Utilization (B / T)" -msgstr "" +msgstr "% Iskorištenost (B/T)" #: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:134 msgid "'employee_field_value' and 'timestamp' are required." @@ -48,161 +48,161 @@ msgstr "" #. Option for the 'Rounding' (Select) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json msgid "0.25" -msgstr "" +msgstr "0,25" #. Option for the 'Rounding' (Select) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json msgid "0.5" -msgstr "" +msgstr "0.5" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "00:00" -msgstr "" +msgstr "00:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "01:00" -msgstr "" +msgstr "01:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "02:00" -msgstr "" +msgstr "02:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "03:00" -msgstr "" +msgstr "03:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "04:00" -msgstr "" +msgstr "04:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "05:00" -msgstr "" +msgstr "05:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "06:00" -msgstr "" +msgstr "06:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "07:00" -msgstr "" +msgstr "07:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "08:00" -msgstr "" +msgstr "08:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "09:00" -msgstr "" +msgstr "09:00" #. Option for the 'Rounding' (Select) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "10:00" -msgstr "" +msgstr "10:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "11:00" -msgstr "" +msgstr "11:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "12:00" -msgstr "" +msgstr "12:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "13:00" -msgstr "" +msgstr "13:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "14:00" -msgstr "" +msgstr "14:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "15:00" -msgstr "" +msgstr "15:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "16:00" -msgstr "" +msgstr "16:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "17:00" -msgstr "" +msgstr "17:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "18:00" -msgstr "" +msgstr "18:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "19:00" -msgstr "" +msgstr "19:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "20:00" -msgstr "" +msgstr "20:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "21:00" -msgstr "" +msgstr "21:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "22:00" -msgstr "" +msgstr "22:00" #. Option for the 'Send Emails At' (Select) field in DocType 'Daily Work #. Summary Group' #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.json msgid "23:00" -msgstr "" +msgstr "23:00" #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.js:272 msgid "Base amount has not been set for the following employee(s): {0}" @@ -346,17 +346,17 @@ msgstr "Skr" #: hrms/hr/doctype/training_event_employee/training_event_employee.json #: hrms/payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json msgid "Absent" -msgstr "" +msgstr "Odsutan" #. Label of the absent_days (Float) field in DocType 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json #: hrms/payroll/report/salary_register/salary_register.py:180 msgid "Absent Days" -msgstr "" +msgstr "Dani Odsutnosti" #: hrms/hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:174 msgid "Absent Records" -msgstr "" +msgstr "Zapisi o Odsustvu" #. Name of a role #: hrms/hr/doctype/interest/interest.json @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Račun" #. Charges' #: hrms/hr/doctype/expense_taxes_and_charges/expense_taxes_and_charges.json msgid "Account Head" -msgstr "" +msgstr "Račun" #: hrms/payroll/report/salary_payments_via_ecs/salary_payments_via_ecs.py:56 msgid "Account No" -msgstr "" +msgstr "Broj Računa" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:102 msgid "Account type cannot be set for payroll payable account {0}, please remove and try again" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Računovodstvo" #. Entry' #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json msgid "Accounting & Payment" -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstvo & Plaćanje" #. Label of the accounting_details (Section Break) field in DocType 'Expense #. Claim' @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Računovodstveni detalji" #. Label of a Link in the Salary Payout Workspace #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "Accounting Dimension" -msgstr "Računovodstvena dimenzija" +msgstr "Knjigovodstvena Dimenzija" #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Expense Claim' @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Računovodstvena dimenzija" #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json msgid "Accounting Dimensions" -msgstr "Računovodstvene dimenzije" +msgstr "Knjigovodstvene Dimenzije" #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:121 msgid "Accounting Ledger" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Računovodstvena knjiga" #: hrms/hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Knjogovodstveni Izvještaji" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Expense Claim Type' #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Salary @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.json #: hrms/payroll/doctype/salary_component/salary_component.json msgid "Accounts" -msgstr "Računi" +msgstr "Knjigovodstvo" #. Label of a Link in the Expense Claims Workspace #. Label of a Link in the Salary Payout Workspace @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Računi potraživanja" #. Label of a Link in the Salary Payout Workspace #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "Accounts Settings" -msgstr "Postavke Računa" +msgstr "Postavke Knjigovodstva" #: hrms/payroll/doctype/salary_component/salary_component.py:57 msgid "Accounts not set for Salary Component {0}" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Akcija" #: hrms/hr/doctype/attendance_request/attendance_warnings.html:8 msgid "Action on Submission" -msgstr "" +msgstr "Radnja pri Potvrdi" #: frontend/src/components/WorkflowActionSheet.vue:19 #: hrms/hr/doctype/interview/interview.js:36 @@ -558,23 +558,23 @@ msgstr "Aktivnosti" #. Activity' #: hrms/hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json msgid "Activity Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Aktivnosti" #. Label of a Link in the Shift & Attendance Workspace #: hrms/hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json msgid "Activity Type" -msgstr "Vrsta aktivnosti" +msgstr "Tip Aktivnosti" #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Employee Tax Exemption #. Proof Submission Detail' #: hrms/payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission_detail/employee_tax_exemption_proof_submission_detail.json msgid "Actual Amount" -msgstr "" +msgstr "Stvarni Iznos" #. Label of the actual_cost (Currency) field in DocType 'Full and Final Asset' #: hrms/hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json msgid "Actual Cost" -msgstr "Stvarni trošak" +msgstr "Stvarni Trošak" #. Label of the actual_encashable_days (Float) field in DocType 'Leave #. Encashment' @@ -590,27 +590,27 @@ msgstr "" #. Label of the add_day_wise_dates (Button) field in DocType 'Leave Block List' #: hrms/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json msgid "Add Day-wise Dates" -msgstr "" +msgstr "Dodaj dane u sedmici" #: hrms/hr/employee_property_update.js:43 msgid "Add Employee Property" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Svojstva Zaposlenika" #: frontend/src/components/ExpensesTable.vue:123 msgid "Add Expense" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Trošak" #: hrms/public/js/performance/performance_feedback.js:95 msgid "Add Feedback" -msgstr "" +msgstr "Dodaj povratne informacije" #: frontend/src/components/ExpenseTaxesTable.vue:118 msgid "Add Tax" -msgstr "" +msgstr "Dodaj porez" #: hrms/hr/employee_property_update.js:116 msgid "Add to Details" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u Detalje" #. Label of the carry_forward (Check) field in DocType 'Leave Allocation' #. Label of the carry_forward (Check) field in DocType 'Leave Policy @@ -618,19 +618,19 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.json #: hrms/hr/doctype/leave_policy_assignment/leave_policy_assignment.json msgid "Add unused leaves from previous allocations" -msgstr "" +msgstr "Dodajte neiskorištene praznike iz prethodnih dodjela" #. Description of the 'Carry Forward' (Check) field in DocType 'Leave Control #. Panel' #: hrms/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.json msgid "Add unused leaves from previous leave period's allocation to this allocation" -msgstr "" +msgstr "Dodajte neiskorištene praznike iz dodjela prethodnog perioda praznika u ovu dodjelu" #. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'Employee Performance #. Feedback' #: hrms/hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.json msgid "Added On" -msgstr "" +msgstr "Dodato" #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1308 msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." @@ -638,22 +638,22 @@ msgstr "" #: hrms/hr/employee_property_update.js:193 msgid "Added to details" -msgstr "" +msgstr "Dodato Detaljima" #. Label of the additional_amount (Currency) field in DocType 'Salary Detail' #: hrms/payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json msgid "Additional Amount" -msgstr "" +msgstr "Dodatni Iznos" #. Label of the additional_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Employee Referral' #: hrms/hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json msgid "Additional Information " -msgstr "" +msgstr "Dodatne Informacije " #: hrms/payroll/report/provident_fund_deductions/provident_fund_deductions.py:34 msgid "Additional PF" -msgstr "" +msgstr "Dodatni Penzioni Fond" #. Label of the additional_salary (Link) field in DocType 'Leave Encashment' #. Label of a Link in the Expense Claims Workspace @@ -666,34 +666,34 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json #: hrms/payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json msgid "Additional Salary" -msgstr "" +msgstr "Dodatna Plata" #. Label of the additional_salary (Link) field in DocType 'Salary Detail' #: hrms/payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json msgid "Additional Salary " -msgstr "" +msgstr "Dodatna Plata " #: hrms/payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:111 msgid "Additional Salary for referral bonus can only be created against Employee Referral with status {0}" -msgstr "" +msgstr "Dodatna Plata za bonus za preporuku može se kreirati samo na osnovu preporuke zaposlenika sa statusom {0}" #: hrms/payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:133 msgid "Additional Salary for this salary component with {0} enabled already exists for this date" -msgstr "" +msgstr "Dodatna Plata za ovu komponentu plate sa omogućenim {0} već postoji za ovaj datum" #: hrms/payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:63 msgid "Additional Salary: {0} already exist for Salary Component: {1} for period {2} and {3}" -msgstr "" +msgstr "Dodatna Plata: {0} već postoji za komponentu plate: {1} za period {2} i {3}" #. Label of the address_of_organizer (Data) field in DocType 'Travel Request' #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json msgid "Address of Organizer" -msgstr "" +msgstr "Adresa Organizatora" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Training Event' #: hrms/hr/doctype/training_event/training_event.json msgid "Advance" -msgstr "" +msgstr "Avans" #. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Employee Advance' #. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Expense Claim Advance' @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Avansno plaćeno" #. Claim' #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json msgid "Advance Payments" -msgstr "Avansna plaćanja" +msgstr "Avansna Plaćanja" #. Label of the advanced_filters_section (Section Break) field in DocType #. 'Leave Control Panel' @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Avansna plaćanja" #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.json #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.json msgid "Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Napredni Filteri" #. Label of the advances (Table) field in DocType 'Expense Claim' #. Label of a Card Break in the Expense Claims Workspace @@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "Sve" #: hrms/hr/doctype/goal/goal_tree.js:215 msgid "All Goals" -msgstr "" +msgstr "Svi Ciljevi" #: hrms/hr/doctype/job_opening/job_opening.py:102 msgid "All Jobs" -msgstr "" +msgstr "Svi Poslovi" #: hrms/hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.py:57 msgid "All allocated assets should be returned before submission" @@ -772,30 +772,30 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js:176 msgid "Allocate Leave" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli Dopust" #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js:66 msgid "Allocate Leaves" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli Dopust" #: hrms/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js:192 msgid "Allocate leaves to {0} employee(s)?" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli Dopust {0} zaposlenicima?" #. Label of the allocate_on_day (Select) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json msgid "Allocate on Day" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli na Dan" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Expense Claim #. Advance' #: hrms/hr/doctype/expense_claim_advance/expense_claim_advance.json msgid "Allocated Amount" -msgstr "Alocirani iznos" +msgstr "Dodjeljeni Iznos" #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application.js:76 msgid "Allocated Leaves" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljeni Dopust" #: hrms/hr/utils.py:409 msgid "Allocated {0} leave(s) via scheduler on {1} based on the 'Allocate on Day' option set to {2}" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Alocirana {0} odsustva preko planera na {1} na osnovu opcije 'Dodijeli n #: hrms/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js:205 msgid "Allocating Leave" -msgstr "" +msgstr "Dodjeljivanje Dopusta" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Leave #. Allocation' @@ -815,13 +815,13 @@ msgstr "Alokacija" #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js:128 msgid "Allocation Expired!" -msgstr "" +msgstr "Dodjela je istekla!" #. Label of the allow_employee_checkin_from_mobile_app (Check) field in DocType #. 'HR Settings' #: hrms/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json msgid "Allow Employee Checkin from Mobile App" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli prijavu zaposlenika sa mobilne aplikacije" #. Label of the allow_encashment (Check) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json @@ -849,27 +849,27 @@ msgstr "" #. Label of the allow_negative (Check) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json msgid "Allow Negative Balance" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Negativno Stanje" #. Label of the allow_over_allocation (Check) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json msgid "Allow Over Allocation" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Prekomjernu Dodjelu" #. Label of the allow_tax_exemption (Check) field in DocType 'Income Tax Slab' #: hrms/payroll/doctype/income_tax_slab/income_tax_slab.json msgid "Allow Tax Exemption" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli oslobađanje od poreza" #. Label of the allow_user (Link) field in DocType 'Leave Block List Allow' #: hrms/hr/doctype/leave_block_list_allow/leave_block_list_allow.json msgid "Allow User" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Korisnika" #. Label of the allow_list (Section Break) field in DocType 'Leave Block List' #: hrms/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json msgid "Allow Users" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli Korisnike" #. Label of the allow_check_out_after_shift_end_time (Int) field in DocType #. 'Shift Type' @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Iznos" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:49 msgid "Amount Based on Formula" -msgstr "" +msgstr "Iznos na osnovu Formule" #. Label of the amount_based_on_formula (Check) field in DocType 'Salary #. Component' @@ -1037,19 +1037,19 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:108 msgid "Amount based on formula" -msgstr "" +msgstr "Iznos na osnovu Formule" #. Description of the 'Claimed Amount' (Currency) field in DocType 'Employee #. Advance' #: hrms/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json msgid "Amount claimed via Expense Claim" -msgstr "" +msgstr "Iznos Potraživanja putem Potraživanja Troškova" #. Description of the 'Advance Amount' (Currency) field in DocType 'Employee #. Advance' #: hrms/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json msgid "Amount of expense" -msgstr "" +msgstr "Iznos Troškova" #. Description of the 'Returned Amount' (Currency) field in DocType 'Employee #. Advance' @@ -1075,25 +1075,25 @@ msgstr "" #. Detail' #: hrms/hr/doctype/leave_policy_detail/leave_policy_detail.json msgid "Annual Allocation" -msgstr "" +msgstr "Godišnja Dodjela" #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:369 msgid "Annual Allocation Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Godišnja Dodjela je premašena" #: hrms/setup.py:397 msgid "Annual Salary" -msgstr "" +msgstr "Godišnja Plata" #. Label of the annual_taxable_amount (Currency) field in DocType 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json msgid "Annual Taxable Amount" -msgstr "" +msgstr "Godišnji Iznos Oporezivanja" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Travel Request' #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json msgid "Any other details" -msgstr "" +msgstr "Bilo koji drugi detalji" #. Description of the 'Remarks' (Text) field in DocType 'Appraisal' #: hrms/hr/doctype/appraisal/appraisal.json @@ -1130,61 +1130,61 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json #: hrms/hr/doctype/job_offer/job_offer.json msgid "Applicant Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Kandidata" #. Label of the applicant_rating (Rating) field in DocType 'Job Applicant' #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json msgid "Applicant Rating" -msgstr "" +msgstr "Ocjena Kandidata" #. Description of a DocType #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json msgid "Applicant for a Job" -msgstr "" +msgstr "Kandidat za Posao" #: hrms/hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:44 msgid "Applicant name" -msgstr "" +msgstr "Ime Kandidata" #. Label of a Card Break in the Leaves Workspace #: hrms/hr/workspace/leaves/leaves.json msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Prijava" #: hrms/hr/report/recruitment_analytics/recruitment_analytics.py:46 msgid "Application Status" -msgstr "" +msgstr "Status Prijave" #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application.py:203 msgid "Application period cannot be across two allocation records" -msgstr "" +msgstr "Period prijave ne može biti u dva zapisa o dodjeli" #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application.py:200 msgid "Application period cannot be outside leave allocation period" -msgstr "" +msgstr "Period prijave ne može biti izvan perioda raspodjele odsustva" #: hrms/templates/generators/job_opening.html:162 msgid "Applications Received" -msgstr "" +msgstr "Prijave Primljene" #: hrms/www/jobs/index.html:235 msgid "Applications received:" -msgstr "" +msgstr "Prijave Primljene:" #. Label of the applies_to_all_departments (Check) field in DocType 'Leave #. Block List' #: hrms/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json msgid "Applies to Company" -msgstr "" +msgstr "Odnosi se na Kompaniju" #: hrms/www/jobs/index.html:352 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Primjeni" #. Description of a DocType #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application.json msgid "Apply / Approve Leaves" -msgstr "" +msgstr "Primijeni / Odobri Praznike" #: frontend/src/components/ListFiltersActionSheet.vue:83 msgid "Apply Filters" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Primjeni filter" #: hrms/templates/generators/job_opening.html:29 #: hrms/templates/generators/job_opening.html:209 msgid "Apply Now" -msgstr "" +msgstr "Primijeni Odmah" #. Label of a Card Break in the Recruitment Workspace #: hrms/hr/workspace/recruitment/recruitment.json @@ -1203,14 +1203,14 @@ msgstr "Imenovanje" #. Label of the appointment_date (Date) field in DocType 'Appointment Letter' #: hrms/hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json msgid "Appointment Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Imenovanja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Recruitment Workspace #: hrms/hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json #: hrms/hr/workspace/recruitment/recruitment.json msgid "Appointment Letter" -msgstr "" +msgstr "Pismo Imenovanja" #. Label of the appointment_letter_template (Link) field in DocType #. 'Appointment Letter' @@ -1220,12 +1220,12 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/appointment_letter_template/appointment_letter_template.json #: hrms/hr/workspace/recruitment/recruitment.json msgid "Appointment Letter Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Pisma Imenovanja" #. Name of a DocType #: hrms/hr/doctype/appointment_letter_content/appointment_letter_content.json msgid "Appointment Letter content" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj pisma o Imenovanju" #. Name of a DocType #. Label of the appraisal (Link) field in DocType 'Employee Performance @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:44 #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json msgid "Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Procjena" #. Label of the appraisal_cycle (Link) field in DocType 'Appraisal' #. Name of a DocType @@ -1255,29 +1255,29 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.py:37 #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json msgid "Appraisal Cycle" -msgstr "" +msgstr "Ciklus Procjene" #. Name of a DocType #: hrms/hr/doctype/appraisal_goal/appraisal_goal.json msgid "Appraisal Goal" -msgstr "" +msgstr "Cilj Procjene" #. Name of a DocType #: hrms/hr/doctype/appraisal_kra/appraisal_kra.json msgid "Appraisal KRA" -msgstr "" +msgstr "Procjena Ključnih Rezultata Područja" #. Label of the section_break_cycle (Section Break) field in DocType 'Goal' #: hrms/hr/doctype/goal/goal.json hrms/hr/doctype/goal/goal_tree.js:96 msgid "Appraisal Linking" -msgstr "" +msgstr "Povezivanje Procjene" #. Name of a report #. Label of a Link in the Performance Workspace #: hrms/hr/report/appraisal_overview/appraisal_overview.json #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json msgid "Appraisal Overview" -msgstr "" +msgstr "Pregled Procjene" #. Label of the appraisal_template (Link) field in DocType 'Appraisal' #. Name of a DocType @@ -1288,21 +1288,21 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/appraisee/appraisee.json #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json hrms/setup.py:162 msgid "Appraisal Template" -msgstr "" +msgstr "Šablon Procjene" #. Name of a DocType #: hrms/hr/doctype/appraisal_template_goal/appraisal_template_goal.json msgid "Appraisal Template Goal" -msgstr "" +msgstr "Cilj Šablona Procjene" #: hrms/hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:142 msgid "Appraisal Template Missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Šablon Procjene" #. Label of the template_title (Data) field in DocType 'Appraisal Template' #: hrms/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.json msgid "Appraisal Template Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv Šablona Procjene" #: hrms/hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:135 msgid "Appraisal Template not found for some designations." @@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/RequestActionSheet.vue:290 #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application.json msgid "Approval" -msgstr "" +msgstr "Odobrenje" #. Label of the approval_status (Select) field in DocType 'Expense Claim' #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json msgid "Approval Status" -msgstr "" +msgstr "Status Odobrenja" #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:118 msgid "Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/RequestActionSheet.vue:108 #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.js:119 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Odobri" #. Option for the 'Approval Status' (Select) field in DocType 'Expense Claim' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Leave Application' @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application.json #: hrms/hr/doctype/shift_request/shift_request.json msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Odobreno" #. Label of the approver (Link) field in DocType 'Department Approver' #. Label of the approver (Link) field in DocType 'Shift Assignment Tool' @@ -1371,16 +1371,16 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.json #: hrms/hr/doctype/shift_request/shift_request.json msgid "Approver" -msgstr "" +msgstr "Odobravač" #: hrms/setup.py:133 hrms/setup.py:235 msgid "Approvers" -msgstr "" +msgstr "Odobravači" #: hrms/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:15 #: hrms/public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:22 msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Odobravač" #: hrms/hr/doctype/goal/goal.js:77 msgid "Archive" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "" #. Label of the arrival_date (Datetime) field in DocType 'Travel Itinerary' #: hrms/hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json msgid "Arrival Datetime" -msgstr "" +msgstr "Datum i Vrijeme Dolaska" #: hrms/payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py:41 msgid "As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits" @@ -1435,39 +1435,39 @@ msgstr "" #. Final Statement' #: hrms/hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json msgid "Assets Allocated" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljena Imovina" #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.js:283 msgid "Assign Salary Structure to {0} employee(s)?" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli Strukturu Plata {0} zaposlenicima?" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Shift Assignment Tool' #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.js:110 #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.json msgid "Assign Shift" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli Smjenu" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Shift Assignment Tool' #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.js:114 #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.json msgid "Assign Shift Schedule" -msgstr "" +msgstr "Dodijelite Raspored Smjena" #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.js:53 msgid "Assign Structure" -msgstr "" +msgstr "Dodjeli Strukturu" #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.js:298 msgid "Assigning Salary Structure" -msgstr "" +msgstr "Dodjeljivanje Strukture Plate" #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.py:113 msgid "Assigning Structure..." -msgstr "" +msgstr "Dodjela Strukture u toku..." #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:282 msgid "Assigning Structures..." -msgstr "" +msgstr "Dodjela Struktura u toku..." #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.js:270 msgid "Assigning..." @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" #. Grievance' #: hrms/hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json msgid "Associated Document" -msgstr "" +msgstr "Povezani Dokument" #. Label of the associated_document_type (Link) field in DocType 'Employee #. Grievance' @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" #. Proof Submission Detail' #: hrms/payroll/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission_detail/employee_tax_exemption_proof_submission_detail.json msgid "Attach Proof" -msgstr "" +msgstr "Priložiti Dokaz" #. Label of the attachments (Attach) field in DocType 'Employee Benefit Claim' #. Label of the attachments (Attach) field in DocType 'Employee Tax Exemption @@ -1534,38 +1534,38 @@ msgstr "Prilozi" #: hrms/payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json #: hrms/templates/emails/training_event.html:9 msgid "Attendance" -msgstr "" +msgstr "Prisustvo" #. Label of a chart in the Shift & Attendance Workspace #: hrms/hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json msgid "Attendance Count" -msgstr "" +msgstr "Broj Prisustva" #. Label of the attendance_date (Date) field in DocType 'Attendance' #: hrms/hr/doctype/attendance/attendance.json #: hrms/hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:43 msgid "Attendance Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Prisustva" #. Label of the att_fr_date (Date) field in DocType 'Upload Attendance' #: hrms/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json msgid "Attendance From Date" -msgstr "" +msgstr "Prisustvo od Datuma" #: hrms/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js:20 msgid "Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Prisustvo od datuma i prisustvo do datuma je obavezno" #: hrms/hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:123 msgid "Attendance ID" -msgstr "" +msgstr "ID Prisustva" #. Label of the attendance (Link) field in DocType 'Employee Checkin' #: hrms/hr/doctype/attendance/attendance_list.js:115 #: hrms/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:180 #: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json msgid "Attendance Marked" -msgstr "" +msgstr "Prisustvo Obilježeno" #. Label of the attendance_request (Link) field in DocType 'Attendance' #. Name of a DocType @@ -1576,30 +1576,30 @@ msgstr "" #: hrms/hr/workspace/overview/overview.json #: hrms/hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json msgid "Attendance Request" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za Prisustvo" #: frontend/src/views/attendance/AttendanceRequestList.vue:5 msgid "Attendance Request History" -msgstr "" +msgstr "Istorija Zahtjeva za Prisustvom" #. Label of the attendance_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'HR Settings' #: hrms/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json msgid "Attendance Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Prisustva" #. Label of the att_to_date (Date) field in DocType 'Upload Attendance' #: hrms/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json msgid "Attendance To Date" -msgstr "" +msgstr "Prisustvo do Datuma" #: hrms/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:101 msgid "Attendance Updated" -msgstr "" +msgstr "Prisustvo Ažurirano" #: hrms/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.js:19 msgid "Attendance Warnings" -msgstr "" +msgstr "Upozorenja Prisustvu" #: hrms/hr/doctype/attendance/attendance.py:55 msgid "Attendance date {0} can not be less than employee {1}'s joining date: {2}" @@ -1667,22 +1667,22 @@ msgstr "" #. Event' #: hrms/hr/doctype/training_event/training_event.json msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "Učesnici" #: hrms/hr/dashboard_chart_source/hiring_vs_attrition_count/hiring_vs_attrition_count.py:45 msgid "Attrition Count" -msgstr "" +msgstr "Odlasci" #: hrms/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:19 #: hrms/public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:26 msgid "Aug" -msgstr "" +msgstr "Avgust" #. Label of the auto_attendance_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Shift Type' #: hrms/hr/doctype/shift_type/shift_type.json msgid "Auto Attendance Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Automatskog Prisustva" #. Label of the auto_leave_encashment (Check) field in DocType 'HR Settings' #: hrms/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json #: hrms/public/js/templates/feedback_summary.html:5 msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "Prosječna Ocjena" #. Description of the 'Final Score' (Float) field in DocType 'Appraisal' #: hrms/hr/doctype/appraisal/appraisal.json @@ -1737,16 +1737,16 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:218 msgid "Avg Utilization" -msgstr "" +msgstr "Prosječna Iskorištenost" #: hrms/hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:224 msgid "Avg Utilization (Billed Only)" -msgstr "" +msgstr "Prosječna Iskorištenost (Fakturisano)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Offer' #: hrms/hr/doctype/job_offer/job_offer.json msgid "Awaiting Response" -msgstr "" +msgstr "Čeka se Odgovor" #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application.py:163 msgid "Backdated Leave Application is restricted. Please set the {} in {}" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Bankovni Račun" #. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json msgid "Bank Account No" -msgstr "" +msgstr "Broj Bankovnog Računa" #. Label of the section_break_75 (Tab Break) field in DocType 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json @@ -1773,37 +1773,37 @@ msgstr "Bankovni Detalji" #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:155 msgid "Bank Entries" -msgstr "" +msgstr "Bankovni Unosi" #. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json #: hrms/payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:38 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Banke" #. Name of a report #. Label of a Link in the Salary Payout Workspace #: hrms/payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.json #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "Bank Remittance" -msgstr "" +msgstr "Bankarska Doznaka" #. Label of the base (Currency) field in DocType 'Salary Structure Assignment' #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.js:180 #: hrms/payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Baza" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Salary #. Structure Assignment' #: hrms/payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json msgid "Base & Variable" -msgstr "" +msgstr "Baza & Varijabla" #. Label of the begin_on (Int) field in DocType 'Employee Boarding Activity' #: hrms/hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json msgid "Begin On (Days)" -msgstr "" +msgstr "Počinje za (Dana)" #. Label of the begin_check_in_before_shift_start_time (Int) field in DocType #. 'Shift Type' @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Komentari" #: hrms/setup.py:386 msgid "Commission" -msgstr "" +msgstr "Provizija" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Appointment Letter' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Appraisal' @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Kontakt e-pošta" #: frontend/src/views/Profile.vue:190 msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Kontakt informacije" #. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Employee Referral' #: hrms/hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Nastavi" #: hrms/setup.py:385 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Ugovor" #. Label of the travel_proof (Attach) field in DocType 'Travel Request' #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.js:10 msgid "Create Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Unos u Dnevnik" #. Label of the create_new_employee_id (Check) field in DocType 'Employee #. Transfer' @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Expense Claim' #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json msgid "Delivery Trip" -msgstr "" +msgstr "Dostavna Ruta" #. Label of the department (Link) field in DocType 'Appraisal' #. Label of the department (Link) field in DocType 'Appraisal Cycle' @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Preuzmi PDF" #. Attendance' #: hrms/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.json msgid "Download Template" -msgstr "Preuzmite skicu" +msgstr "Preuzmi Šablon" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appraisal' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee Advance' @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Nacrt" #. Label of a Link in the Expense Claims Workspace #: hrms/hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Vozač" #: hrms/hr/doctype/attendance/attendance.py:72 msgid "Duplicate Attendance" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/report/salary_register/salary_register.py:115 #: hrms/public/js/templates/employees_with_unmarked_attendance.html:17 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Zaposleni" #: hrms/payroll/report/bank_remittance/bank_remittance.py:40 msgid "Employee A/C Number" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json #: hrms/setup.py:399 msgid "Employee Benefits" -msgstr "" +msgstr "Beneficije Zaposlenih" #. Name of a report #. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json msgid "Employee Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Zaposlenih" #. Label of the employee_emails (Small Text) field in DocType 'Training Event' #. Label of the employee_emails (Small Text) field in DocType 'Training Result' @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: hrms/hr/doctype/employee_skill/employee_skill.json msgid "Employee Skill" -msgstr "" +msgstr "Vještina Zaposlen(e)og" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace @@ -4641,14 +4641,14 @@ msgstr "" #. Label of the employee_skills (Table) field in DocType 'Employee Skill Map' #: hrms/hr/doctype/employee_skill_map/employee_skill_map.json msgid "Employee Skills" -msgstr "" +msgstr "Vještine Zaposlenika" #: hrms/hr/report/employee_exits/employee_exits.py:194 #: hrms/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:40 #: hrms/hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:36 #: hrms/hr/report/leave_ledger/leave_ledger.js:34 msgid "Employee Status" -msgstr "" +msgstr "Status Zaposlenika" #. Name of a DocType #: hrms/payroll/doctype/employee_tax_exemption_category/employee_tax_exemption_category.json @@ -4978,17 +4978,17 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Performance Workspace #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json msgid "Energy Point Log" -msgstr "Dnevnik energetske tačke" +msgstr "Dnevnik Rezultata Učinkovitosti" #. Label of a Link in the Performance Workspace #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json msgid "Energy Point Rule" -msgstr "Pravilo energetske tačke" +msgstr "Pravilo Rezultata Učinkovitosti" #. Label of a Link in the Performance Workspace #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json msgid "Energy Point Settings" -msgstr "Postavke energetske tačke" +msgstr "Postavke Rezultata Učinkovitosti" #. Label of a Card Break in the Performance Workspace #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/ExpensesTable.vue:4 #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json msgid "Expenses" -msgstr "" +msgstr "Troškovi" #. Label of the expenses_and_advances_tab (Tab Break) field in DocType 'Expense #. Claim' @@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr "Ime " #: hrms/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.js:29 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Fiskalna Godina" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1404 msgid "Fiscal Year {0} not found" @@ -6355,7 +6355,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json #: hrms/payroll/doctype/salary_withholding/salary_withholding.json msgid "HR Manager" -msgstr "" +msgstr "HR Upravitelj" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Overview Workspace @@ -6437,7 +6437,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json #: hrms/payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.json msgid "HR User" -msgstr "" +msgstr "HR Korisnik" #: hrms/config/desktop.py:5 msgid "HRMS" @@ -6551,13 +6551,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Applicant' #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json msgid "Hold" -msgstr "" +msgstr "Zadrži" #: hrms/hr/doctype/attendance/attendance.py:280 #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application.py:1292 #: hrms/hr/report/employees_working_on_a_holiday/employees_working_on_a_holiday.py:46 msgid "Holiday" -msgstr "" +msgstr "Praznik" #. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Daily Work Summary Group' #. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Employee Onboarding' @@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/leave_ledger/leave_ledger.py:111 #: hrms/hr/workspace/leaves/leaves.json msgid "Holiday List" -msgstr "" +msgstr "Lista Praznika" #. Label of the optional_holiday_list (Link) field in DocType 'Leave Period' #: hrms/hr/doctype/leave_period/leave_period.json @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.json #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json msgid "Is Active" -msgstr "Je aktivan" +msgstr "Aktivan" #. Label of the is_applicable_for_referral_bonus (Check) field in DocType #. 'Employee Referral' @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_default (Select) field in DocType 'Salary Structure' #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json msgid "Is Default" -msgstr "Zadano je" +msgstr "Standard" #. Label of the is_earned_leave (Check) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json @@ -8037,7 +8037,7 @@ msgstr "Lijevo" #: hrms/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:47 msgctxt "Employee" msgid "Left" -msgstr "Lijevo" +msgstr "Otišao(la)/Napistio(la)" #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Job Offer' #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Leave Application' @@ -8048,7 +8048,7 @@ msgstr "Lijevo" #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json msgid "Letter Head" -msgstr "Memorandum" +msgstr "Zaglavlje" #. Label of the level (Select) field in DocType 'Training Event' #: hrms/hr/doctype/training_event/training_event.json @@ -8477,7 +8477,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/utils.py:827 msgid "Missing Field" -msgstr "Nedostaje polje" +msgstr "Nedostaje Polje" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:205 #: hrms/public/js/utils/index.js:41 @@ -8748,7 +8748,7 @@ msgstr "Novi {0}" #: frontend/src/components/FormView.vue:298 #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json msgid "No" -msgstr "Br" +msgstr "Broj" #: hrms/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js:123 #: hrms/public/js/utils/index.js:80 @@ -9083,7 +9083,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Requisition' #: hrms/hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json msgid "On Hold" -msgstr "Na čekanju" +msgstr "Na Čekanju" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Attendance' #: frontend/src/components/AttendanceCalendar.vue:80 @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/goal/goal.json hrms/hr/doctype/interview/interview.json #: hrms/hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json msgid "Pending" -msgstr "Na čekanju" +msgstr "Na Čekanju" #. Description of the 'Pending Amount' (Currency) field in DocType 'Employee #. Advance' @@ -10074,7 +10074,7 @@ msgstr "" #. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Job Offer' #: hrms/hr/doctype/job_offer/job_offer.json msgid "Print Heading" -msgstr "Štampanje naslova" +msgstr "Naslov Ispisa" #: hrms/payroll/report/salary_register/salary_register.html:40 msgid "Printed On" @@ -10433,7 +10433,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:208 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca" #. Label of the reference_document (Dynamic Link) field in DocType 'Full and #. Final Outstanding Statement' @@ -10463,14 +10463,14 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json #: hrms/payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json msgid "Reference Document Type" -msgstr "Referentna vrsta dokumenta" +msgstr "Referentni Tip Dokumenta" #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:368 #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application.py:483 #: hrms/payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.py:137 #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:91 msgid "Reference: {0}" -msgstr "" +msgstr "Referenca: {0}" #. Label of the references_section (Section Break) field in DocType 'Job #. Opening' @@ -12066,7 +12066,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json #: hrms/payroll/doctype/employee_other_income/employee_other_income.json msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor" #. Label of the source_name (Link) field in DocType 'Job Applicant' #. Label of the source_name (Data) field in DocType 'Job Applicant Source' @@ -12921,7 +12921,7 @@ msgstr "" #. Label of the to_user (Link) field in DocType 'PWA Notification' #: hrms/hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json msgid "To User" -msgstr "Za korisnika" +msgstr "Za Korisnika" #: hrms/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py:104 msgid "To allow this, enable {0} under {1}." @@ -14201,7 +14201,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py:100 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktivan" #: hrms/public/js/templates/feedback_summary.html:16 msgid "based on" @@ -14247,7 +14247,7 @@ msgstr "" #: hrms/www/jobs/index.html:122 msgid "result" -msgstr "" +msgstr "rezultat" #: hrms/www/jobs/index.html:122 msgid "results" @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgstr "{} Prihvaćeno" #. Count format of shortcut in the Overview Workspace #: hrms/hr/workspace/overview/overview.json msgid "{} Active" -msgstr "" +msgstr "{} Aktivan" #. Count format of shortcut in the Salary Payout Workspace #. Count format of shortcut in the Tax & Benefits Workspace From 22e0432ad02b597fd7caa157d31fd2cae54c5a87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 3 Feb 2025 16:47:10 +0530 Subject: [PATCH 05/14] fix: Persian translations --- hrms/locale/fa.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/fa.po b/hrms/locale/fa.po index e027447765..3399fd7bc8 100644 --- a/hrms/locale/fa.po +++ b/hrms/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-29 09:54\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-03 11:17\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgstr "آیتم سرویس خودرو" #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:164 #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:42 msgid "View" -msgstr "چشم انداز" +msgstr "نما" #: frontend/src/components/Holidays.vue:10 msgid "View All" From 2f7c39236420c88cd57e0f78c1ea6aee6d090d48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 3 Feb 2025 16:47:18 +0530 Subject: [PATCH 06/14] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index e9a55fdc12..c50d2ae7bf 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-02 11:11\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-03 11:17\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "Šablon e-pošte" #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application.py:661 msgid "Email sent to {0}" -msgstr "" +msgstr "E-pošta poslana {0}" #. Description of the 'Email Salary Slip to Employee' (Check) field in DocType #. 'Payroll Settings' @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/views/employee_advance/List.vue:5 hrms/overrides/company.py:113 msgid "Employee Advances" -msgstr "" +msgstr "Predujam Zaposlenika" #. Name of a report #. Label of a Link in the Employee Lifecycle Workspace @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Overview Workspace #: hrms/hr/workspace/overview/overview.json msgid "Employee Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa Zaposlenih" #. Name of a DocType #: hrms/hr/doctype/employee_health_insurance/employee_health_insurance.json @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/report/salary_register/salary_register.py:122 #: hrms/public/js/templates/employees_with_unmarked_attendance.html:18 msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Zaposlenika" #. Label of the emp_created_by (Select) field in DocType 'HR Settings' #: hrms/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr "Troškovi" #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Gratuity' #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.json msgid "Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Troškova" #. Name of a role #. Label of the expense_approver (Link) field in DocType 'Expense Claim' @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "Dnevnik uvoza" #: hrms/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js:67 msgid "Import Successful" -msgstr "" +msgstr "Import je uspješan" #: hrms/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js:50 msgid "Importing {0} of {1}" @@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Salary Payout Workspace #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json hrms/setup.py:407 msgid "Incentives" -msgstr "" +msgstr "Poticaj" #: hrms/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:63 msgid "Include Company Descendants" @@ -8882,7 +8882,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:17 msgid "No record found" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen nijedan zapis" #: hrms/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py:102 msgid "No replies from" @@ -8944,7 +8944,7 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appraisal Cycle' #: hrms/hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.json msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Nije Započeto" #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.js:282 msgid "Note" @@ -9352,7 +9352,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.json msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Plaćeno" #. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Employee Advance' #. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Gratuity' @@ -11621,12 +11621,12 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json #: hrms/payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Numeričke Serije" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Vehicle Service' #: hrms/hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Servis" #. Label of the service_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle Log' #: hrms/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json From f731268309876aa5d6850b53a7980b38e101132c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Tue, 4 Feb 2025 16:43:18 +0530 Subject: [PATCH 07/14] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 52 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index c50d2ae7bf..41e9a8a85f 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-03 11:17\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-04 11:13\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgstr "" #. Name of a role #: hrms/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json msgid "Fleet Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj Voznog Parka" #. Label of the flexible_benefits_tab (Tab Break) field in DocType 'Salary #. Component' @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "Od datuma" #: hrms/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py:29 #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:258 msgid "From Date cannot be greater than To Date" -msgstr "" +msgstr "Od Datuma ne može biti kasnije od Do Datuma" #: hrms/hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:30 msgid "From Date must come before To Date" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "" #. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Interview' #: hrms/hr/doctype/interview/interview.json msgid "From Time" -msgstr "" +msgstr "Od Vremena" #. Label of the from_user (Link) field in DocType 'PWA Notification' #: hrms/hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json @@ -6157,7 +6157,7 @@ msgstr "" #. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Expense Claim' #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json msgid "Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupni Iznos" #. Name of a DocType #. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Gratuity' @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:142 msgid "Invalid Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Centar Troškova" #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:323 msgid "Invalid Dates" @@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Goal' #: hrms/hr/doctype/goal/goal.json hrms/hr/doctype/goal/goal_tree.js:51 msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #. Label of the is_income_tax_component (Check) field in DocType 'Salary #. Component' @@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:33 #: hrms/templates/generators/job_opening.html:66 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija" #. Label of the device_id (Data) field in DocType 'Employee Checkin' #: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json @@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr "" #. Label of the location_name (Data) field in DocType 'Shift Location' #: hrms/hr/doctype/shift_location/shift_location.json msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Lokacije" #. Label of the lodging_required (Check) field in DocType 'Travel Itinerary' #: hrms/hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json @@ -8169,7 +8169,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json #: hrms/hr/doctype/shift_location/shift_location.json msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Geografska Dužina" #: frontend/src/components/CheckInPanel.vue:133 msgid "Longitude: {0}°" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json #: hrms/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:31 msgid "Make" -msgstr "" +msgstr "Marka" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:163 msgid "Make Bank Entry" @@ -8299,7 +8299,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "Masters" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. Label of the max_amount_eligible (Currency) field in DocType 'Employee #. Benefit Claim' @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgstr "" #. Label of the new_company (Link) field in DocType 'Employee Transfer' #: hrms/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json msgid "New Company" -msgstr "" +msgstr "Nova Kompanija" #. Label of the new_employee_id (Link) field in DocType 'Employee Transfer' #: hrms/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.json @@ -9440,7 +9440,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.json msgid "Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Plaćanja" #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py:110 msgid "Payable Account is mandatory to submit an Expense Claim" @@ -9450,14 +9450,14 @@ msgstr "" #. Final Statement' #: hrms/hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json msgid "Payables" -msgstr "" +msgstr "Obveze" #: hrms/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:50 #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:105 #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim_dashboard.py:9 #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity_dashboard.py:10 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje" #. Label of the payment_account (Link) field in DocType 'Payroll Entry' #. Label of the payment_account (Link) field in DocType 'Salary Structure' @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos Plaćanja" #. Label of the section_break_5 (Tab Break) field in DocType 'Gratuity' #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.json @@ -10426,7 +10426,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Roster Color' (Select) field in DocType 'Shift Type' #: hrms/hr/doctype/shift_type/shift_type.json msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Crvena" #. Label of the reference (Link) field in DocType 'Full and Final Asset' #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim_dashboard.py:10 @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgstr "" #. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Appraisal' #: hrms/hr/doctype/appraisal/appraisal.json msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Napomene" #. Label of the remind_before (Time) field in DocType 'HR Settings' #: hrms/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json @@ -10690,7 +10690,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json #: hrms/payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Izvještaji" #. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee Grievance' #. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Exit Interview' @@ -10808,7 +10808,7 @@ msgstr "Rezultat" #: hrms/hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #. Label of the resume_attachment (Attach) field in DocType 'Job Applicant' #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json @@ -10987,7 +10987,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:139 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" -msgstr "" +msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada kompaniji {2}" #: hrms/payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.py:15 msgid "Row {0}: From (Year) can not be greater than To (Year)" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/training_program/training_program.json #: hrms/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač" #: hrms/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:46 #: hrms/hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.js:42 @@ -13278,7 +13278,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:148 msgid "Total percentage against cost centers should be 100" -msgstr "" +msgstr "Ukupan zbir postotaka prema centrima troškova treba da bude 100" #. Description of the 'Year To Date' (Currency) field in DocType 'Salary #. Detail' @@ -13654,7 +13654,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.js:226 #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.js:235 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj" #: frontend/src/components/ExpensesTable.vue:123 msgid "Update Expense" @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js:164 #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:42 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pogled" #: frontend/src/components/Holidays.vue:10 msgid "View All" From 220eb8b173dd187eb7dcc70e4deed01ab583a115 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Wed, 5 Feb 2025 16:45:21 +0530 Subject: [PATCH 08/14] fix: Turkish translations --- hrms/locale/tr.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/tr.po b/hrms/locale/tr.po index 69013e3746..4c0018d826 100644 --- a/hrms/locale/tr.po +++ b/hrms/locale/tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-28 09:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-05 11:15\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Mevcut İzinler" #: hrms/hr/doctype/appraisal/appraisal.json #: hrms/hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:84 msgid "Average Feedback Score" -msgstr "" +msgstr "Ortalama Geri Bildirim Puanı" #. Label of the average_rating (Rating) field in DocType 'Interview Feedback' #: hrms/hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Ortalama Puan" #. Description of the 'Final Score' (Float) field in DocType 'Appraisal' #: hrms/hr/doctype/appraisal/appraisal.json msgid "Average of Goal Score, Feedback Score, and Self Appraisal Score (out of 5)" -msgstr "" +msgstr "Hedef Puanı, Geri Bildirim Puanı ve Öz Değerlendirme Puanının Ortalaması (5 üzerinden)" #: hrms/public/js/templates/interview_feedback.html:16 msgid "Average rating of demonstrated skills" @@ -5970,7 +5970,7 @@ msgstr "Yakıt Gideri" #: hrms/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:165 msgid "Fuel Expenses" -msgstr "" +msgstr "Yakıt Giderleri" #. Label of the price (Currency) field in DocType 'Vehicle Log' #: hrms/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json @@ -7809,7 +7809,7 @@ msgstr "Gündem Muhafaza Miktarını Bırak" #: frontend/src/views/leave/List.vue:5 msgid "Leave History" -msgstr "" +msgstr "İzin Geçmişi" #. Name of a report #: hrms/hr/report/leave_ledger/leave_ledger.json @@ -9299,7 +9299,7 @@ msgstr "" #: hrms/public/js/templates/interview_feedback.html:4 msgid "Overall Average Rating" -msgstr "" +msgstr "Genel Ortalama Puan" #: hrms/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:57 msgid "Overlapping Attendance Request" @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgstr "Ödeme Günleri" #. Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json msgid "Payment Days Calculation Help" -msgstr "" +msgstr "Hakediş Günleri Hesaplama Yardımı" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.py:114 msgid "Payment Days Dependency" @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/RequestPanel.vue:36 msgid "Team Requests" -msgstr "" +msgstr "Ekip Talepleri" #: hrms/hr/page/team_updates/team_updates.js:4 msgid "Team Updates" @@ -12858,7 +12858,7 @@ msgstr "Zaman Çizelgesi" #. Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json msgid "Timesheet Details" -msgstr "" +msgstr "Zaman Çizelgesi Detayı" #: hrms/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html:29 msgid "Timing" @@ -13566,7 +13566,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/goal/goal.js:55 msgid "Unarchive" -msgstr "" +msgstr "Arşivden Çıkar" #. Label of the unclaimed_amount (Currency) field in DocType 'Expense Claim #. Advance' @@ -13664,7 +13664,7 @@ msgstr "Kullanılmayan İzinler" #: frontend/src/components/Holidays.vue:4 msgid "Upcoming Holidays" -msgstr "" +msgstr "Yaklaşan Tatiller" #: hrms/controllers/employee_reminders.py:69 msgid "Upcoming Holidays Reminder" @@ -13672,7 +13672,7 @@ msgstr "Yaklaşan Tatiller" #: frontend/src/views/attendance/Dashboard.vue:23 msgid "Upcoming Shifts" -msgstr "" +msgstr "Yaklaşan Vardiyalar" #: hrms/hr/doctype/goal/goal_tree.js:251 #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.js:208 @@ -13683,7 +13683,7 @@ msgstr "Güncelle" #: frontend/src/components/ExpensesTable.vue:123 msgid "Update Expense" -msgstr "" +msgstr "Harcamayı Güncelle" #: hrms/hr/doctype/interview/interview.py:71 msgid "Update Job Applicant" @@ -13707,7 +13707,7 @@ msgstr "Durumu Güncelle" #: frontend/src/components/ExpenseTaxesTable.vue:118 msgid "Update Tax" -msgstr "" +msgstr "Vergiyi Güncelle" #: hrms/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py:95 msgid "Updated status from {0} to {1} for date {2} in the attendance record {3}" From 542a9cd91b8fd0a3ba2a69074f70dfd657d0b8cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Wed, 5 Feb 2025 16:45:23 +0530 Subject: [PATCH 09/14] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index 41e9a8a85f..989e9b6e71 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-04 11:13\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-05 11:15\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/project_profitability/project_profitability.js:31 #: hrms/hr/report/project_profitability/project_profitability.py:133 msgid "Customer" -msgstr "Kupac" +msgstr "Klijent" #. Option for the 'Roster Color' (Select) field in DocType 'Shift Type' #: hrms/hr/doctype/shift_type/shift_type.json @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.json #: hrms/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py:31 msgid "Make" -msgstr "Marka" +msgstr "Napravi" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:163 msgid "Make Bank Entry" @@ -9187,7 +9187,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:54 msgid "Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "Početno Stanje" #. Label of the opening_balances_section (Section Break) field in DocType #. 'Salary Structure Assignment' @@ -9739,7 +9739,7 @@ msgstr "" #. Label of the phone_number (Data) field in DocType 'Job Applicant' #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Broj Telefona" #: hrms/setup.py:387 msgid "Piecework" @@ -10029,7 +10029,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/report/income_tax_deductions/income_tax_deductions.py:60 #: hrms/www/jobs/index.html:95 msgid "Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Datuma Knjiženja" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Gratuity' #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.json @@ -10365,7 +10365,7 @@ msgstr "Čitaj" #: hrms/hr/doctype/leave_block_list_date/leave_block_list_date.json #: hrms/payroll/doctype/salary_withholding/salary_withholding.json msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog" #. Label of the reason_for_requesting (Text) field in DocType 'Job Requisition' #: hrms/hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json @@ -10644,7 +10644,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/goal/goal.js:66 msgid "Reopen" -msgstr "" +msgstr "Ponovo Otvori" #: hrms/setup.py:821 hrms/setup.py:830 msgid "Repay From Salary" @@ -10668,7 +10668,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Applicant' #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json msgid "Replied" -msgstr "" +msgstr "Odgovoreno" #: hrms/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py:22 msgid "Replies" @@ -10779,7 +10779,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee Grievance' #: hrms/hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Rješeno" #. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Employee Grievance' #: hrms/hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.json #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.json msgid "Select Employees" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Zaposlene" #: hrms/hr/doctype/interview/interview.js:209 msgid "Select Interview Round First" @@ -12135,7 +12135,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:51 #: hrms/hr/doctype/attendance/attendance_list.js:46 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Appraisal' #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Appraisal Cycle' @@ -12350,7 +12350,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.json #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "Potvrđeno" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:409 msgid "Submitting Salary Slips and creating Journal Entry..." @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/employee_separation/employee_separation.js:31 #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Zadatak" #. Label of the task_weight (Float) field in DocType 'Employee Boarding #. Activity' @@ -12916,7 +12916,7 @@ msgstr "" #. Label of the to_time (Time) field in DocType 'Interview' #: hrms/hr/doctype/interview/interview.json msgid "To Time" -msgstr "" +msgstr "Do Vremena" #. Label of the to_user (Link) field in DocType 'PWA Notification' #: hrms/hr/doctype/pwa_notification/pwa_notification.json @@ -13446,7 +13446,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py:7 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transakcije" #: hrms/hr/utils.py:707 msgid "Transactions cannot be created for an Inactive Employee {0}." @@ -14103,7 +14103,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.js:29 #: hrms/public/js/salary_slip_deductions_report_filters.js:36 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Godina" #. Label of the year_to_date (Currency) field in DocType 'Salary Detail' #. Label of the year_to_date (Currency) field in DocType 'Salary Slip' From 1533b4c8ea48fd6a08c5676fcc6f97759a3f7cca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Thu, 6 Feb 2025 17:14:32 +0530 Subject: [PATCH 10/14] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index 989e9b6e71..663dc1951f 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-05 11:15\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-06 11:44\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_withholding_cycle/salary_withholding_cycle.json #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos u Dnevnik" #. Label of a Card Break in the Employee Lifecycle Workspace #: hrms/hr/workspace/employee_lifecycle/employee_lifecycle.json @@ -7553,7 +7553,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Overview Workspace #: hrms/hr/workspace/overview/overview.json msgid "Key Reports" -msgstr "" +msgstr "Ključni Izvještaji" #. Description of the 'Goal' (Small Text) field in DocType 'Appraisal Goal' #: hrms/hr/doctype/appraisal_goal/appraisal_goal.json @@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.json #: hrms/hr/doctype/shift_location/shift_location.json msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Geografska Širina" #: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:83 msgid "Latitude and longitude values are required for checking in." @@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Select) field in DocType 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json msgid "Mode Of Payment" -msgstr "" +msgstr "Način Plaćanja" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Employee Advance' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Expense Claim' @@ -8514,7 +8514,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.json #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json msgid "Mode of Payment" -msgstr "" +msgstr "Način Plaćanja" #. Label of the mode_of_travel (Select) field in DocType 'Travel Itinerary' #: hrms/hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json @@ -9596,7 +9596,7 @@ msgstr "" #: hrms/patches/post_install/updates_for_multi_currency_payroll.py:65 #: hrms/payroll/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py:106 msgid "Payroll Payable" -msgstr "" +msgstr "Isplata Plaća" #. Label of the payroll_payable_account (Link) field in DocType 'Bulk Salary #. Structure Assignment' @@ -9688,7 +9688,7 @@ msgstr "" #. Label of the pending_amount (Currency) field in DocType 'Employee Advance' #: hrms/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json msgid "Pending Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos na Čekanju" #: hrms/hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.py:60 msgid "Pending Asset Returns" From a6015286d726db24969f3eaa11fedba1c71b1dc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Fri, 7 Feb 2025 17:34:41 +0530 Subject: [PATCH 11/14] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index 663dc1951f..4c4ce9eef2 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-06 11:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:04\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgstr "Obavezna polja su obavezna u {0}" #. DocType 'Gratuity Rule' #: hrms/payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #. Option for the 'KRA Evaluation Method' (Select) field in DocType 'Appraisal #. Cycle' @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgstr "Pravila" #: frontend/src/components/BottomTabs.vue:63 #: hrms/payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json msgid "Salary" -msgstr "" +msgstr "Plata" #. Label of the salary_component (Link) field in DocType 'Additional Salary' #. Label of the salary_component (Link) field in DocType 'Employee Incentive' @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgstr "" #: hrms/public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:86 #: hrms/public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_mobile.js:77 msgid "Select Company" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Kompaniju" #. Label of the unmarked_attendance_section (Section Break) field in DocType #. 'Employee Attendance Tool' @@ -13020,7 +13020,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.json #: hrms/payroll/doctype/gratuity/gratuity.json msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan Iznos" #. Label of the total_amount_reimbursed (Currency) field in DocType 'Expense #. Claim' @@ -13879,7 +13879,7 @@ msgstr "" #: hrms/public/js/utils/leave_utils.js:5 msgid "View Ledger" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Registar" #: frontend/src/components/RequestList.vue:27 #: frontend/src/views/expense_claim/Dashboard.vue:41 From bf9979918decf68ec6fc9a217c26ac07b5370b12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sat, 8 Feb 2025 18:06:41 +0530 Subject: [PATCH 12/14] fix: Persian translations --- hrms/locale/fa.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/fa.po b/hrms/locale/fa.po index 3399fd7bc8..930ebc0bcc 100644 --- a/hrms/locale/fa.po +++ b/hrms/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-03 11:17\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-08 12:36\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "افزودن تاریخ‌ها بر اساس روز" #: hrms/hr/employee_property_update.js:43 msgid "Add Employee Property" -msgstr "اضافه کردن اموال کارکنان" +msgstr "افزودن اموال کارکنان" #: frontend/src/components/ExpensesTable.vue:123 msgid "Add Expense" From 9d6232603bae19cd867fd64a5e856dfdf80cd0df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sat, 8 Feb 2025 18:06:44 +0530 Subject: [PATCH 13/14] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index 4c4ce9eef2..3401e72741 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:04\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-08 12:36\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10233,7 +10233,7 @@ msgstr "" #. Label of the purpose (Small Text) field in DocType 'Employee Advance' #: hrms/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Svrha" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Employee #. Advance' @@ -10386,7 +10386,7 @@ msgstr "" #. Final Statement' #: hrms/hr/doctype/full_and_final_statement/full_and_final_statement.json msgid "Receivables" -msgstr "" +msgstr "Potraživanja" #: frontend/src/views/attendance/Dashboard.vue:14 msgid "Recent Attendance Requests" @@ -10479,7 +10479,7 @@ msgstr "Referenca: {0}" #: hrms/hr/doctype/job_opening/job_opening.json #: hrms/payroll/doctype/additional_salary/additional_salary.json msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Reference" #. Label of the referral_payment_status (Select) field in DocType 'Employee #. Referral' @@ -10602,7 +10602,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json #: hrms/hr/doctype/full_and_final_outstanding_statement/full_and_final_outstanding_statement.json msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "Napomena" #. Label of the remarks (Text) field in DocType 'Appraisal' #: hrms/hr/doctype/appraisal/appraisal.json @@ -10863,7 +10863,7 @@ msgstr "Vraćeno" #. Label of the return_amount (Currency) field in DocType 'Employee Advance' #: hrms/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.json msgid "Returned Amount" -msgstr "" +msgstr "Vraćeni Iznos" #: hrms/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js:41 msgid "Review various other settings related to Employee Leaves and Expense Claim" @@ -12852,7 +12852,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/kra/kra.json hrms/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.json #: hrms/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py:40 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #: hrms/payroll/report/salary_register/salary_register.js:16 msgid "To" @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/leave_ledger/leave_ledger.js:60 #: hrms/hr/report/leave_ledger/leave_ledger.py:72 msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "Tip Transakcije" #: hrms/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py:7 msgid "Transactions" From 48af944ef15df07fa9c83b8d9dd5c842c4d2afd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Sun, 9 Feb 2025 18:13:57 +0530 Subject: [PATCH 14/14] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 240 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index 3401e72741..7a7530f43e 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-08 12:36\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-09 12:43\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "" #. Settings' #: hrms/payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json msgid "Example: SAL-{first_name}-{date_of_birth.year}
This will generate a password like SAL-Jane-1972" -msgstr "" +msgstr "Primjer: SAL-{first_name}-{date_of_birth.year}
Ovo će generisati lozinku poput SAL-Jane-1972" #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:279 #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:287 msgid "Total Leaves Allocated are more than the number of days in the allocation period" -msgstr "" +msgstr "Ukupan broj dodijeljenih dopusta je veći od broja dana u periodu dodjele" #. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Salary Component' #: hrms/payroll/doctype/salary_component/salary_component.json @@ -265,22 +265,22 @@ msgstr "" #: hrms/hr/workspace/recruitment/recruitment.json #: hrms/payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json msgid "Masters & Reports" -msgstr "" +msgstr "Postavke & Izvještaji" #. Header text in the Performance Workspace #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json msgid "Masters & Transactions" -msgstr "" +msgstr "Postavke & Transakcije" #. Header text in the Overview Workspace #: hrms/hr/workspace/overview/overview.json msgid "Reports & Masters" -msgstr "" +msgstr "Izvještaji & Pristupi" #. Header text in the Salary Payout Workspace #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json msgid "Transactions & Reports" -msgstr "" +msgstr "Transakcije & Izvještaji" #. Header text in the Employee Lifecycle Workspace #. Header text in the Expense Claims Workspace @@ -301,30 +301,30 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/workspace/salary_payout/salary_payout.json #: hrms/payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Prečice" #. Header text in the Shift & Attendance Workspace #: hrms/hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json msgid "Masters & Reports" -msgstr "" +msgstr "Postavke & Izvještaji" #: hrms/public/js/utils/index.js:166 msgid "" -msgstr "" +msgstr "
{0}{1}
" #: hrms/hr/doctype/job_requisition/job_requisition.py:30 msgid "A Job Requisition for {0} requested by {1} already exists: {2}" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za posao za {0} koji je zatražio {1} već postoji: {2}" #: hrms/controllers/employee_reminders.py:123 #: hrms/controllers/employee_reminders.py:216 msgid "A friendly reminder of an important date for our team." -msgstr "" +msgstr "Prijateljski podsjetnik na važan datum za naš tim." #: hrms/hr/utils.py:237 #: hrms/payroll/doctype/payroll_period/payroll_period.py:49 msgid "A {0} exists between {1} and {2} (" -msgstr "" +msgstr "{0} postoji između {1} i {2}(" #. Label of the salary_component_abbr (Data) field in DocType 'Salary #. Component' @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Broj Računa" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:102 msgid "Account type cannot be set for payroll payable account {0}, please remove and try again" -msgstr "" +msgstr "Tip računa se ne može postaviti za račun naplativih platnih spiskova {0}, uklonite i pokušajte ponovo" #: hrms/overrides/company.py:124 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji: {1}" #: hrms/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py:29 msgid "Account {0} does not match with Company {1}" -msgstr "" +msgstr "Račun {0} ne odgovara kompaniji {1}" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Employee #. Advance' @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Postavke Knjigovodstva" #: hrms/payroll/doctype/salary_component/salary_component.py:57 msgid "Accounts not set for Salary Component {0}" -msgstr "" +msgstr "Računi nisu postavljeni za Komponentu Plate {0}" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:593 msgid "Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" #. Label of the applicant_email (Data) field in DocType 'Job Offer' #: hrms/hr/doctype/job_offer/job_offer.json msgid "Applicant Email Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa e-pošte podnosioca zahtjeva" #. Label of the applicant_name (Data) field in DocType 'Appointment Letter' #. Label of the applicant_name (Data) field in DocType 'Job Applicant' @@ -1318,20 +1318,20 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/employee_performance_feedback/employee_performance_feedback.py:45 msgid "Appraisal {0} does not belong to Employee {1}" -msgstr "" +msgstr "Ocjena {0} ne pripada zaposleniku {1}" #. Name of a DocType #: hrms/hr/doctype/appraisee/appraisee.json msgid "Appraisee" -msgstr "" +msgstr "Ocjenitelj" #: hrms/hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:159 msgid "Appraisees: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ocijenjeni: {0}" #: hrms/setup.py:389 msgid "Apprentice" -msgstr "" +msgstr "Šegrt" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Leave #. Application' @@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "" #. Label of the available_leaves (Float) field in DocType 'Salary Slip Leave' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip_leave/salary_slip_leave.json msgid "Available Leave(s)" -msgstr "" +msgstr "Dostupni Dopust(i)" #: hrms/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html:11 msgid "Available Leaves" -msgstr "" +msgstr "Dostupni Dopusti" #. Label of the avg_feedback_score (Float) field in DocType 'Appraisal' #: hrms/hr/doctype/appraisal/appraisal.json @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "" #: hrms/overrides/dashboard_overrides.py:35 msgid "Benefit" -msgstr "" +msgstr "Beneficija" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Employee #. Benefit Application' @@ -1833,19 +1833,19 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.json #: hrms/payroll/workspace/tax_&_benefits/tax_&_benefits.json msgid "Benefits" -msgstr "" +msgstr "Beneficije" #: hrms/hr/report/project_profitability/project_profitability.py:169 msgid "Bill Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Fakture" #: hrms/hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:249 msgid "Billed Hours" -msgstr "" +msgstr "Fakturisani Sati" #: hrms/hr/report/employee_hours_utilization_based_on_timesheet/employee_hours_utilization_based_on_timesheet.py:68 msgid "Billed Hours (B)" -msgstr "" +msgstr "Fakturisani Sati (B)" #. Option for the 'Payroll Frequency' (Select) field in DocType 'Payroll Entry' #. Option for the 'Payroll Frequency' (Select) field in DocType 'Salary Slip' @@ -1858,35 +1858,35 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json #: hrms/payroll/doctype/salary_withholding/salary_withholding.json msgid "Bimonthly" -msgstr "" +msgstr "Dvomjesečno" #: hrms/controllers/employee_reminders.py:134 msgid "Birthday Reminder" -msgstr "" +msgstr "Rođendanski Podsjetnik" #: hrms/controllers/employee_reminders.py:141 msgid "Birthday Reminder 🎂" -msgstr "" +msgstr "Rođendanski Podsjetnik 🎂" #. Label of the send_birthday_reminders (Check) field in DocType 'HR Settings' #: hrms/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json msgid "Birthdays" -msgstr "" +msgstr "Rođendani" #. Label of the block_date (Date) field in DocType 'Leave Block List Date' #: hrms/hr/doctype/leave_block_list_date/leave_block_list_date.json msgid "Block Date" -msgstr "" +msgstr "Blokiraj Datum" #. Label of the block_days (Section Break) field in DocType 'Leave Block List' #: hrms/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json msgid "Block Days" -msgstr "" +msgstr "Blokiraj Dane" #. Description of a DocType #: hrms/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.json msgid "Block Holidays on important days." -msgstr "" +msgstr "Blokiraj Praznike na važne dane." #. Option for the 'Roster Color' (Select) field in DocType 'Shift Type' #: hrms/hr/doctype/shift_type/shift_type.json @@ -1897,27 +1897,27 @@ msgstr "Plavo" #. Letter' #: hrms/hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj" #. Label of the bonus_section (Section Break) field in DocType 'Retention #. Bonus' #: hrms/payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json msgid "Bonus" -msgstr "" +msgstr "Bonus" #. Label of the bonus_amount (Currency) field in DocType 'Retention Bonus' #: hrms/payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json msgid "Bonus Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos Bonusa" #. Label of the bonus_payment_date (Date) field in DocType 'Retention Bonus' #: hrms/payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.json msgid "Bonus Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Uplate Bonusa" #: hrms/payroll/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py:17 msgid "Bonus Payment Date cannot be a past date" -msgstr "" +msgstr "Datum Uplate Bonusa ne može biti prošli datum" #. Label of the branch (Link) field in DocType 'Appraisal Cycle' #. Label of the branch (Link) field in DocType 'Appraisee' @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Podružnica" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:193 msgid "Branch: {0}" -msgstr "" +msgstr "Grana: {0}" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:131 msgid "Bulk Assignments" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json #: hrms/payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.py:548 msgid "CTC" -msgstr "" +msgstr "Godišnja Plata" #. Label of the calculate_final_score_based_on_formula (Check) field in DocType #. 'Appraisal Cycle' @@ -2001,11 +2001,11 @@ msgstr "" #. DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json msgid "Calculated in days" -msgstr "" +msgstr "Proračun (u danima)" #: hrms/setup.py:325 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Pozivi" #: hrms/setup.py:394 msgid "Campaign" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Otkaži" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:129 msgid "Cancellation Queued" -msgstr "" +msgstr "Otkazivanje u redu za čekanje" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appraisal' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee Advance' @@ -2120,12 +2120,12 @@ msgstr "" #: hrms/setup.py:340 hrms/setup.py:341 msgid "Casual Leave" -msgstr "" +msgstr "Povremeni Dopust" #. Label of the cause_of_grievance (Text) field in DocType 'Employee Grievance' #: hrms/hr/doctype/employee_grievance/employee_grievance.json msgid "Cause of Grievance" -msgstr "" +msgstr "Uzrok Pritužbe" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Vehicle Service' #: hrms/hr/doctype/vehicle_service/vehicle_service.json @@ -2156,11 +2156,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/CheckInPanel.vue:124 msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "Prijavi se" #: frontend/src/components/CheckInPanel.vue:123 msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Odjavi se" #. Label of the check_vacancies (Check) field in DocType 'HR Settings' #: hrms/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.json @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/CheckInPanel.vue:160 msgid "Check-in" -msgstr "" +msgstr "Prijavi se" #. Label of the check_in_date (Date) field in DocType 'Travel Itinerary' #: hrms/hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/CheckInPanel.vue:160 msgid "Check-out" -msgstr "" +msgstr "Odjavi se" #. Label of the check_out_date (Date) field in DocType 'Travel Itinerary' #: hrms/hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json #: hrms/overrides/dashboard_overrides.py:84 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "Zahtjevi" #: frontend/src/components/ListFiltersActionSheet.vue:76 #: hrms/www/jobs/index.html:20 hrms/www/jobs/index.html:351 @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Datum Poravnanja" #: hrms/hr/doctype/interview/interview.json #: hrms/hr/doctype/interview_feedback/interview_feedback.json msgid "Cleared" -msgstr "" +msgstr "Obrađeno" #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.js:292 msgid "Click {0} to change the configuration and then resave salary slip" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "" #: hrms/www/jobs/index.html:243 msgid "Closes on:" -msgstr "" +msgstr "Zatvara se:" #: hrms/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py:78 msgid "Closing Balance" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Stanje pri Zatvaranju" #: hrms/hr/doctype/appointment_letter/appointment_letter.json #: hrms/hr/doctype/appointment_letter_template/appointment_letter_template.json msgid "Closing Notes" -msgstr "" +msgstr "Završne Napomene" #: hrms/public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:125 #: hrms/public/js/hierarchy_chart/hierarchy_chart_desktop.js:130 @@ -2468,11 +2468,11 @@ msgstr "Kompanija" #. Opening' #: hrms/hr/doctype/job_opening/job_opening.json msgid "Company Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Kompanije" #: frontend/src/views/Profile.vue:177 msgid "Company Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o Kompaniji" #. Name of a DocType #. Label of the compensatory_request (Link) field in DocType 'Leave Allocation' @@ -2514,11 +2514,11 @@ msgstr "Završeno" #. Label of the completed_on (Date) field in DocType 'Job Requisition' #: hrms/hr/doctype/job_requisition/job_requisition.json msgid "Completed On" -msgstr "" +msgstr "Završeno" #: hrms/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.js:118 msgid "Completing onboarding" -msgstr "" +msgstr "Završavanje Introdukcije" #. Label of the component (Data) field in DocType 'Full and Final Outstanding #. Statement' @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Komponenta" #. Detail' #: hrms/payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json msgid "Component properties and references " -msgstr "" +msgstr "Svojstva komponente i reference " #. Label of the condition (Code) field in DocType 'Salary Component' #. Label of the condition (Code) field in DocType 'Salary Detail' @@ -2547,18 +2547,18 @@ msgstr "Uslov" #. Component' #: hrms/payroll/doctype/salary_component/salary_component.json msgid "Condition & Formula" -msgstr "" +msgstr "Uslov & Formula" #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:8 #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.js:12 msgid "Condition and Formula Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć za Uslov i Formulu" #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Salary #. Detail' #: hrms/payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json msgid "Condition and formula" -msgstr "" +msgstr "Uslov & Formula" #. Label of the conditions_section (Section Break) field in DocType 'Income Tax #. Slab Other Charges' @@ -2570,12 +2570,12 @@ msgstr "Uslovi" #. DocType 'Salary Structure' #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json msgid "Conditions and Formula variable and example" -msgstr "" +msgstr "Uvjeti i Varijabla Formule i primjer" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Training Event' #: hrms/hr/doctype/training_event/training_event.json msgid "Conference" -msgstr "" +msgstr "Konferencija" #: frontend/src/components/FormView.vue:251 #: frontend/src/components/FormView.vue:282 @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Potvrdi" #: frontend/src/components/CheckInPanel.vue:73 msgid "Confirm {0}" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi {0}" #. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Job Requisition' #. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Payroll Entry' @@ -2595,29 +2595,29 @@ msgstr "Veze" #: hrms/hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:58 msgid "Consider Grace Period" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir period odgode" #. Label of the consider_marked_attendance_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Payroll Settings' #: hrms/payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.js:282 msgid "Consider Marked Attendance on Holidays" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir obilježeno prisustvo ya vrijeme praznika" #: hrms/payroll/report/income_tax_computation/income_tax_computation.js:40 msgid "Consider Tax Exemption Declaration" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir Deklaraciju o oslobađanju plaćanja poreza" #. Label of the consider_unmarked_attendance_as (Select) field in DocType #. 'Payroll Settings' #: hrms/payroll/doctype/payroll_settings/payroll_settings.json #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.js:282 msgid "Consider Unmarked Attendance As" -msgstr "" +msgstr "Uzmi u obzir neoznačeno Prisustvo kao" #: hrms/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js:53 msgid "Consolidate Leave Types" -msgstr "" +msgstr "Objedini Tip Dopusta" #. Label of the prefered_email (Data) field in DocType 'Travel Request' #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Kontakt informacije" #. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Employee Referral' #: hrms/hr/doctype/employee_referral/employee_referral.json msgid "Contact No." -msgstr "" +msgstr "Kontakt Broj" #. Label of the contact_number (Data) field in DocType 'Training Event' #. Label of the contact_number (Data) field in DocType 'Training Program' @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/training_program/training_program.json #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json msgid "Contact Number" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Broj" #: hrms/payroll/doctype/bulk_salary_structure_assignment/bulk_salary_structure_assignment.js:277 msgid "Continue" @@ -2653,13 +2653,13 @@ msgstr "Ugovor" #. Label of the travel_proof (Attach) field in DocType 'Travel Request' #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json msgid "Copy of Invitation/Announcement" -msgstr "" +msgstr "Kopija Poziva/Objave" #. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Full and Final Asset' #: hrms/hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json #: hrms/hr/report/project_profitability/project_profitability.py:176 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Trošak" #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Expense Claim' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Expense Claim Detail' @@ -2688,25 +2688,25 @@ msgstr "Troškovni Centri" #. Label of the costings (Table) field in DocType 'Travel Request' #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json msgid "Costing" -msgstr "" +msgstr "Troškovi" #. Label of the costing_details (Section Break) field in DocType 'Travel #. Request' #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json msgid "Costing Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Troškova" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1484 msgid "Could not submit some Salary Slips: {}" -msgstr "" +msgstr "Nije moguče potvrditi neke Platne Liste: {}" #: hrms/hr/doctype/goal/goal_tree.js:292 msgid "Could not update Goal" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće ažurirati cilj" #: hrms/hr/doctype/goal/goal_list.js:133 msgid "Could not update goals" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće ažurirati ciljeve" #. Label of the country (Link) field in DocType 'Job Applicant' #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json @@ -2715,23 +2715,23 @@ msgstr "Država" #: hrms/overrides/company.py:38 msgid "Country Fixture Deletion Failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspješno brisanje rasporeda za zemlju" #: hrms/overrides/company.py:51 msgid "Country Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje zemlje nije uspjelo" #. Label of the course (Data) field in DocType 'Training Event' #. Label of the course (Data) field in DocType 'Training Feedback' #: hrms/hr/doctype/training_event/training_event.json #: hrms/hr/doctype/training_feedback/training_feedback.json msgid "Course" -msgstr "" +msgstr "Kurs" #. Label of the cover_letter (Text) field in DocType 'Job Applicant' #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.json msgid "Cover Letter" -msgstr "" +msgstr "Propratno Pismo" #: hrms/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:54 #: hrms/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:66 @@ -2759,12 +2759,12 @@ msgstr "Kreiraj" #: hrms/hr/doctype/employee_referral/employee_referral.js:40 msgid "Create Additional Salary" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Dodatnu Platu" #: hrms/hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:34 #: hrms/hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.js:38 msgid "Create Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Procjene" #: hrms/hr/doctype/job_offer/job_offer.js:45 msgid "Create Employee" @@ -2773,11 +2773,11 @@ msgstr "Kreiraj Zaposlenog" #: hrms/hr/doctype/interview_round/interview_round.js:7 #: hrms/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js:95 msgid "Create Interview" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj intervju" #: hrms/hr/doctype/employee_referral/employee_referral.js:21 msgid "Create Job Applicant" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Kandidata za posao" #: hrms/hr/doctype/job_requisition/job_requisition.js:39 msgid "Create Job Opening" @@ -2799,13 +2799,13 @@ msgstr "Kreiraj unos Plaćanja" #: hrms/public/js/erpnext/timesheet.js:8 msgid "Create Salary Slip" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Platni List" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:72 #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:79 #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:154 msgid "Create Salary Slips" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Platne Listove" #. Label of the create_separate_payment_entry_against_benefit_claim (Check) #. field in DocType 'Salary Component' @@ -2817,19 +2817,19 @@ msgstr "" #. Assignment' #: hrms/hr/doctype/shift_schedule_assignment/shift_schedule_assignment.json msgid "Create Shifts After" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Smjene nakon" #: hrms/hr/doctype/appraisal_cycle/appraisal_cycle.py:192 msgid "Creating Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Procjena u toku" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js:437 msgid "Creating Payment Entries......" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje unosa plaćanja u toku......" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:1444 msgid "Creating Salary Slips..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Platnih Listića u toku..." #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.py:240 msgid "Creating {0}..." @@ -3225,25 +3225,25 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json #: hrms/payroll/doctype/salary_structure/salary_structure.json msgid "Deductions" -msgstr "" +msgstr "Odbici" #. Label of the deductions_before_tax_calculation (Currency) field in DocType #. 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json msgid "Deductions before tax calculation" -msgstr "" +msgstr "Odbici prije obračuna poreza" #. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Expense Claim Account' #. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Expense Claim Detail' #: hrms/hr/doctype/expense_claim_account/expense_claim_account.json #: hrms/hr/doctype/expense_claim_detail/expense_claim_detail.json msgid "Default Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Račun" #. Label of the default_amount (Currency) field in DocType 'Salary Detail' #: hrms/payroll/doctype/salary_detail/salary_detail.json msgid "Default Amount" -msgstr "" +msgstr "Standard Iznos" #. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Salary Component #. Account' @@ -3277,13 +3277,13 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/shift_assignment_tool/shift_assignment_tool.js:204 #: hrms/setup.py:207 msgid "Default Shift" -msgstr "" +msgstr "Standard Smjena" #. Label of the deferred_expense_account (Check) field in DocType 'Expense #. Claim Type' #: hrms/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.json msgid "Deferred Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Račun Odgođenih Troškova" #: frontend/src/components/ExpenseTaxesTable.vue:104 #: frontend/src/components/ExpensesTable.vue:109 @@ -3295,11 +3295,11 @@ msgstr "Izbriši" #: frontend/src/components/FileUploaderView.vue:49 msgid "Delete Attachment" -msgstr "" +msgstr "Izbriši Prilog" #: frontend/src/components/FormView.vue:219 msgid "Delete {0}" -msgstr "" +msgstr "Izbriši {0}" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Expense Claim' #: hrms/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.json @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:195 msgid "Department: {0}" -msgstr "" +msgstr "Odjel: {0}" #. Label of the departure_date (Datetime) field in DocType 'Travel Itinerary' #: hrms/hr/doctype/travel_itinerary/travel_itinerary.json @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py:197 msgid "Designation: {0}" -msgstr "" +msgstr "Naziv: {0}" #. Label of the details_section (Section Break) field in DocType 'Attendance' #. Label of the interview_details_section (Section Break) field in DocType @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "" #. Label of the disable (Check) field in DocType 'Gratuity Rule' #: hrms/payroll/doctype/gratuity_rule/gratuity_rule.json msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Onemogući" #. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Payroll #. Settings' @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Travel Type' (Select) field in DocType 'Travel Request' #: hrms/hr/doctype/travel_request/travel_request.json msgid "Domestic" -msgstr "" +msgstr "Domaći" #: frontend/src/views/salary_slip/Detail.vue:39 msgid "Download PDF" @@ -3784,11 +3784,11 @@ msgstr "" #. Label of the duration (Int) field in DocType 'Employee Boarding Activity' #: hrms/hr/doctype/employee_boarding_activity/employee_boarding_activity.json msgid "Duration (Days)" -msgstr "" +msgstr "Trajanje (Dana)" #: hrms/public/js/utils/index.js:208 msgid "ERROR({0}): {1}" -msgstr "" +msgstr "GREŠKA({0}): {1}" #. Label of the early_exit (Check) field in DocType 'Attendance' #. Label of the early_exit (Check) field in DocType 'Employee Attendance Tool' @@ -3796,25 +3796,25 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.json #: hrms/hr/report/shift_attendance/shift_attendance.js:53 msgid "Early Exit" -msgstr "" +msgstr "Rani Izlaz" #: hrms/hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:91 msgid "Early Exit By" -msgstr "" +msgstr "Rani Izlaz do" #. Label of the early_exit_grace_period (Int) field in DocType 'Shift Type' #: hrms/hr/doctype/shift_type/shift_type.json msgid "Early Exit Grace Period" -msgstr "" +msgstr "Period Odgode Ranog Izlaza" #: hrms/hr/report/shift_attendance/shift_attendance.py:186 msgid "Early Exits" -msgstr "" +msgstr "Rani Izlazi" #. Label of the earned_leave (Section Break) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json msgid "Earned Leave" -msgstr "" +msgstr "Zarađeni Dopust" #. Label of the earned_leave_frequency (Select) field in DocType 'Leave Type' #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.json @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py:140 msgid "Earned Leaves" -msgstr "" +msgstr "Zarađeni Dopusti" #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.py:34 msgid "Earned Leaves are allocated as per the configured frequency via scheduler." @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Overview Workspace #: hrms/hr/workspace/overview/overview.json msgid "Other Reports" -msgstr "" +msgstr "Ostali Izvještaji" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Payroll Settings' @@ -10847,7 +10847,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.js:79 #: hrms/hr/doctype/full_and_final_asset/full_and_final_asset.json msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Povrat" #: hrms/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py:138 msgid "Return amount cannot be greater than unclaimed amount" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgstr "" #. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json msgid "Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupno Zaokruženo" #. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Salary Slip' #: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.json @@ -11324,7 +11324,7 @@ msgstr "" #: hrms/hr/report/project_profitability/project_profitability.py:148 msgid "Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Faktura" #: hrms/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py:22 msgid "Same Company is entered more than once" @@ -14267,7 +14267,7 @@ msgstr "" #: hrms/payroll/report/salary_register/salary_register.html:8 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "do" #: hrms/payroll/doctype/salary_component/salary_component.py:95 msgid "via Salary Component sync" @@ -14479,7 +14479,7 @@ msgstr "{} Otvori" #: hrms/hr/workspace/performance/performance.json #: hrms/hr/workspace/shift_&_attendance/shift_&_attendance.json msgid "{} Pending" -msgstr "" +msgstr "{} Na Čekanju" #. Count format of shortcut in the Expense Claims Workspace #: hrms/hr/workspace/expense_claims/expense_claims.json
{0}{1}