diff --git a/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/duckduckgo.po b/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/duckduckgo.po index 70f5ddd6c7..e10faa41b1 100644 --- a/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/duckduckgo.po +++ b/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/duckduckgo.po @@ -2,16 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DuckDuckGo-1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" "Last-Translator: Community\n" "Language-Team: DuckDuckGo Community \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" # smartling.gettext_line_width = normalized : 79 # smartling.placeholder_format=C @@ -184,8 +183,8 @@ msgid "" "%sClick %sContinue To Installation%sClick %sAdd%sCheck %sAllow%s, then click " "%sOkay%s" msgstr "" -"%1$sНатисніть %2$sПерейти до встановлення%3$sНатисніть %4$sДодати" -"%5$sВідмітьте %6$sДозволити%7$s, а потім натисніть %8$sГаразд%9$s" +"%1$sНатисніть %2$sПерейти до встановлення%3$sНатисніть " +"%4$sДодати%5$sВідмітьте %6$sДозволити%7$s, а потім натисніть %8$sГаразд%9$s" # smartling.placeholder_format=C #. A button that reloads search results when an error occurs. @@ -2041,8 +2040,7 @@ msgstr "Оберіть %1$sНалаштування%2$s з меню вибору # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user how to make DuckDuckGo their home page. msgid "Click %sUse current pages%s then %sClick OK%s." -msgstr "" -"Натисніть %1$sВикористати поточні сторінки%2$s, потім натисніть %3$sОК%4$s." +msgstr "Натисніть %1$sВикористати поточні сторінки%2$s, потім натисніть %3$sОК%4$s." # Firefox 33 / SeaMonkey homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -2158,8 +2156,7 @@ msgstr "Натисніть на вкладку %1$sЗагальні%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Click the %sellipsis icon%s in the toolbar." -msgstr "" -"Клацніть на %1$sпіктограмі у вигляді трьох точок%2$s в панелі інструментів." +msgstr "Клацніть на %1$sпіктограмі у вигляді трьох точок%2$s в панелі інструментів." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to click in their browser to enable location service. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -2170,8 +2167,7 @@ msgstr "Натисніть %1$sпіктограму замка%2$s в панел # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to click in their browser to search using DuckDuckGo. msgid "Click the Duck icon at the top of your browser to search!" -msgstr "" -"Натисніть на зображення качки у верхній частині браузера, щоб почати пошук!" +msgstr "Натисніть на зображення качки у верхній частині браузера, щоб почати пошук!" # UC Browser on Android # smartling.placeholder_format=C @@ -3397,8 +3393,7 @@ msgstr "Англійська" #. Tells users where to find location settings within the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure %s'Allow'%s is selected for the 'Location' setting." -msgstr "" -"Переконайтеся, що для параметра 'Розташування' вибрано %1$s'Дозволити'%2$s." +msgstr "Переконайтеся, що для параметра 'Розташування' вибрано %1$s'Дозволити'%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users to make sure location services are enabled on their device. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -3411,8 +3406,8 @@ msgstr "Переконайтеся, що «Служби розташування msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure 'Location' is set to %sallow%s." msgstr "" -"Переконайтеся, що параметру 'Розташування' встановлено значення %1$sдозволити" -"%2$s." +"Переконайтеся, що параметру 'Розташування' встановлено значення " +"%1$sдозволити%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users to make sure location services are enabled on their device. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -3424,8 +3419,7 @@ msgstr "Переконайтеся, що доступ до розташуван #. Tells users how to enable location service. msgctxt "precise_user_location" msgid "Ensure your browser is allowed %slocation access%s." -msgstr "" -"Переконайтеся, що вашому браузеру дозволено %1$sдоступ до розташування%2$s." +msgstr "Переконайтеся, що вашому браузеру дозволено %1$sдоступ до розташування%2$s." # smartling.placeholder_format=C #. Tells how to enable location service. @@ -3446,8 +3440,9 @@ msgid "" "Enter a new passphrase and click/tap %sSave Settings%s. This will save your " "data under your new passphrase." msgstr "" -"Введіть нову парольну фразу та натисніть/торкніться %1$sЗберегти налаштування" -"%2$s. Це дозволить зберегти ваші дані за вашою новою парольною фразою." +"Введіть нову парольну фразу та натисніть/торкніться %1$sЗберегти " +"налаштування%2$s. Це дозволить зберегти ваші дані за вашою новою парольною " +"фразою." # smartling.placeholder_format=C #. Label for the field where a user enters their passphrase. @@ -3473,8 +3468,8 @@ msgstr "Введіть текст" msgid "" "Enter the following details: %sName%s: DuckDuckGo%s URL%s: %s Alias%s: d%s" msgstr "" -"Введіть таку інформацію: %1$sІм'я%2$s: DuckDuckGo%3$s URL%4$s: %5$s Псевдонім" -"%6$s: d%7$s" +"Введіть таку інформацію: %1$sІм'я%2$s: DuckDuckGo%3$s URL%4$s: %5$s " +"Псевдонім%6$s: d%7$s" # smartling.placeholder_format=C #. Prompt to enter a destination for driving directions. @@ -3499,8 +3494,8 @@ msgstr "Введіть парольну фразу для завантаженн msgctxt "Browser Promo Popover" msgid "Erase your browsing data in a flash with our %sFire Button%s" msgstr "" -"Миттєво видаліть дані веб-перегляду за допомогою нашої кнопки %1$sFire Button" -"%2$s" +"Миттєво видаліть дані веб-перегляду за допомогою нашої кнопки %1$sFire " +"Button%2$s" # smartling.placeholder_format=C msgid "Estonia" @@ -3521,15 +3516,14 @@ msgstr "Розгорнути карту" # smartling.placeholder_format=C #. A prefix text that can be used before numbers to indicate the time remaining before something expires. E.g 'Expires in 3 days'. msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "Термін дії закінчується через" # smartling.placeholder_format=C #. Text for a prompt suggestion for explaining the fundamental concepts of black holes at a high-school level. msgctxt "Full sentence for understanding a topic" msgid "" "Explain the fundamental concepts of black holes to me at a high-school level." -msgstr "" -"Поясніть мені фундаментальні концепції чорних дір на рівні середньої школи." +msgstr "Поясніть мені фундаментальні концепції чорних дір на рівні середньої школи." # smartling.placeholder_format=C #. Label to show if song lyrics contain explicit content @@ -3698,15 +3692,13 @@ msgstr "Насамкінець, натисніть %1$sДодати%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to click in their browser to change the default search engine. msgid "Find %sDuckDuckGo%s and click%sMake default%s" -msgstr "" -"Знайдіть %1$sDuckDuckGo%2$s та натисніть%3$sВибрати за замовчуванням%4$s" +msgstr "Знайдіть %1$sDuckDuckGo%2$s та натисніть%3$sВибрати за замовчуванням%4$s" # Chrome 36 on macOS, 27 on Windows # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to change their default search engine to DuckDuckGo. msgid "Find DuckDuckGo in the displayed list and click %sMake Default%s" -msgstr "" -"Знайдіть DuckDuckGo у списку і натисніть %1$sОбрати за замовчуванням%2$s" +msgstr "Знайдіть DuckDuckGo у списку і натисніть %1$sОбрати за замовчуванням%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. Short string representing a prompt suggestion for finding a better word. @@ -4602,8 +4594,7 @@ msgctxt "Full sentence for preparing for a conversation" msgid "" "How should I tactfully approach a colleague about their constant pencil " "tapping and what should I say?" -msgstr "" -"Як тактовно попросити колегу перестати постійно стукати олівцем по столу?" +msgstr "Як тактовно попросити колегу перестати постійно стукати олівцем по столу?" # smartling.placeholder_format=C #. Refers to humidity in the air, in a weather forecast module. @@ -4725,8 +4716,9 @@ msgid "" "allowed location access." msgstr "" "Якщо розташування браузера залишається недоступним, тоді у своєму браузері " -"натисніть %1$s⋮ > Меню > Налаштування > Налаштування сайту > Розташування" -"%2$s та переконайтеся, що DuckDuckGo має дозвіл на доступ до розташування." +"натисніть %1$s⋮ > Меню > Налаштування > Налаштування сайту > " +"Розташування%2$s та переконайтеся, що DuckDuckGo має дозвіл на доступ до " +"розташування." # Chrome default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -5105,8 +5097,7 @@ msgstr "Приєднуйтесь до нашої команди!" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "showcase_donate" msgid "Join our $500,000 Privacy Challenge" -msgstr "" -"Приєднуйтеся до нашого змагання з приватності із призовим фондом у $500 000" +msgstr "Приєднуйтеся до нашого змагання з приватності із призовим фондом у $500 000" # smartling.placeholder_format=C #. The name of the Kannada language @@ -5448,8 +5439,7 @@ msgstr "Завантаження..." # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Loads more image and video results when scrolling" -msgstr "" -"Завантаження інших результатів для зображень та відео при прокручуванні" +msgstr "Завантаження інших результатів для зображень та відео при прокручуванні" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -6856,8 +6846,8 @@ msgid "" "Passphrases cannot be recovered as we don't associate your IP address, " "browser fingerprint, or any other information with the file." msgstr "" -"Неможливо відновити парольні фрази, оскільки ми не пов'язуємо вашу IP-" -"адресу, відбиток браузера чи інші дані з файлом." +"Неможливо відновити парольні фрази, оскільки ми не пов'язуємо вашу " +"IP-адресу, відбиток браузера чи інші дані з файлом." # smartling.placeholder_format=C #. Option for the filter-by-date search. @@ -7048,8 +7038,7 @@ msgctxt "Anomaly modal" msgid "" "Please complete the following challenge to confirm this search was made by a " "human." -msgstr "" -"Виконайте наступне завдання, щоб підтвердити, що цей пошук здійснено людиною." +msgstr "Виконайте наступне завдання, щоб підтвердити, що цей пошук здійснено людиною." # smartling.placeholder_format=C #. A prompt asking users to enter their passphrase. @@ -7667,8 +7656,7 @@ msgstr "Запам'ятати вибір" # smartling.placeholder_format=C #. Button that saves the user's current settings msgid "Remember my choice (this can be changed in %s%s%sSettings%s)" -msgstr "" -"Запам'ятати мій вибір (це можна змінити в %1$s%2$s%3$sНалаштуваннях%4$s)" +msgstr "Запам'ятати мій вибір (це можна змінити в %1$s%2$s%3$sНалаштуваннях%4$s)" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -8008,8 +7996,8 @@ msgid "" "Scroll down and find %sSearch in the address bar%s. Click on %sChange%s (or " "%sAdd new%s)." msgstr "" -"Прокрутіть вниз і знайдіть %1$sПошук в панелі адреси%2$s. Оберіть %3$sЗмінити" -"%4$s (або %5$sДодати новий%6$s)." +"Прокрутіть вниз і знайдіть %1$sПошук в панелі адреси%2$s. Оберіть " +"%3$sЗмінити%4$s (або %5$sДодати новий%6$s)." # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where to find location settings within the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service. @@ -8029,8 +8017,7 @@ msgstr "" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Scroll down to the %sServices%s section and click %sAddress bar%s." -msgstr "" -"Прокрутіть вниз до розділу %1$sСервіси%2$s та клацніть %3$sПанель адреси%4$s." +msgstr "Прокрутіть вниз до розділу %1$sСервіси%2$s та клацніть %3$sПанель адреси%4$s." # smartling.placeholder_format=C #. Refers to searching in a web browser. @@ -8225,7 +8212,7 @@ msgstr "Дивіться відгуки продавців на bing.com" # smartling.placeholder_format=C #. Text for tooltip shown on hover when displaying the product rating on a product ad msgid "See product ratings on bing.com" -msgstr "" +msgstr "Дивіться рейтинги продуктів на bing.com" # smartling.placeholder_format=C #. Link to a page with more information about how user settings are stored in a URL. @@ -8257,21 +8244,18 @@ msgstr "" # smartling.placeholder_format=C #. Instructions to add a search engine in Microsoft Edge msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sAdd as default%s!" -msgstr "" -"Оберіть %1$sDuckDuckGo%2$s та клацніть %3$sВстановити за замовчуванням%4$s!" +msgstr "Оберіть %1$sDuckDuckGo%2$s та клацніть %3$sВстановити за замовчуванням%4$s!" # Edge Legacy default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sSet as default%s" -msgstr "" -"Виберіть %1$sDuckDuckGo%2$s і натисніть %3$sВстановити за замовчуванням%4$s" +msgstr "Виберіть %1$sDuckDuckGo%2$s і натисніть %3$sВстановити за замовчуванням%4$s" # Edge Legacy default search engine instruction # smartling.placeholder_format=C #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Select %sDuckDuckGo%s and click %sSet as default%s." -msgstr "" -"Виберіть %1$sDuckDuckGo%2$s і натисніть %3$sВстановити за замовчуванням%4$s." +msgstr "Виберіть %1$sDuckDuckGo%2$s і натисніть %3$sВстановити за замовчуванням%4$s." # Firefox 33 # smartling.placeholder_format=C @@ -8290,8 +8274,8 @@ msgstr "Виберіть %1$sDuckDuckGo%2$s у переліку провайде #. Tells users how to add DuckDuckGo to the list of search engines in their browser. msgid "Select %sDuckDuckGo%s under the%sDefault Search Engine%s section" msgstr "" -"Виберіть %1$sDuckDuckGo%2$s у розділі%3$sПошукова система за замовчуванням" -"%4$s" +"Виберіть %1$sDuckDuckGo%2$s у розділі%3$sПошукова система за " +"замовчуванням%4$s" # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user were in the settings menu they can change their default search engine. @@ -8316,8 +8300,8 @@ msgstr "Виберіть %1$sКерувати додатками%2$s з випа msgid "" "Select %sOpera > Preferences%s (on Mac) or %sMenu > Settings%s (on Windows)" msgstr "" -"Виберіть %1$sOpera > Налаштування%2$s (на Mac) або %3$sМеню > Налаштування" -"%4$s (на Windows)" +"Виберіть %1$sOpera > Налаштування%2$s (на Mac) або %3$sМеню > " +"Налаштування%4$s (на Windows)" # Opera homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -8325,8 +8309,8 @@ msgstr "" msgid "" "Select %sOpera > Preferences%s (on Mac) or %sOpera > Options%s (on Windows)" msgstr "" -"Виберiть %1$sOpera > Налаштування%2$s (на Mac) або %3$sOpera > Налаштування" -"%4$s (на Windows)" +"Виберiть %1$sOpera > Налаштування%2$s (на Mac) або %3$sOpera > " +"Налаштування%4$s (на Windows)" # Safari homepage instruction # smartling.placeholder_format=C @@ -8377,8 +8361,8 @@ msgstr "Оберіть %1$sНалаштування%2$s, а потім %3$sРо msgctxt "mobile homepage banner" msgid "Select %sSettings%s, then %sDefault search engine%s" msgstr "" -"Оберіть %1$sНалаштування%2$s, а потім %3$sПошукова система за замовчуванням" -"%4$s" +"Оберіть %1$sНалаштування%2$s, а потім %3$sПошукова система за " +"замовчуванням%4$s" # Chrome/Firefox on Android # smartling.placeholder_format=C @@ -8533,8 +8517,7 @@ msgstr "Налаштування оновлено" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage onboarding" msgid "Share DuckDuckGo and help friends take their privacy back!" -msgstr "" -"Розкажіть про DuckDuckGo та допоможіть вашим друзям повернути приватність!" +msgstr "Розкажіть про DuckDuckGo та допоможіть вашим друзям повернути приватність!" # smartling.placeholder_format=C #. Text displayed on a button that opens a feedback modal when clicked. @@ -8579,7 +8562,7 @@ msgstr "Надіслати позитивний відгук" # smartling.placeholder_format=C #. A button shown in a dropdown in a product ad extension. Clicking it will take the user to the product site to buy. msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Придбати" # smartling.placeholder_format=C #. Label above shopping search results. @@ -8752,14 +8735,12 @@ msgstr "Показує найпопулярніші посилання у нов # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows occasional reminders to add DuckDuckGo to your browser" -msgstr "" -"Показує періодичні нагадування про додавання DuckDuckGo до вашого браузера" +msgstr "Показує періодичні нагадування про додавання DuckDuckGo до вашого браузера" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows occasional reminders to add DuckDuckGo to your devices" -msgstr "" -"Показує періодичні нагадування про додавання DuckDuckGo на ваших пристроях" +msgstr "Показує періодичні нагадування про додавання DuckDuckGo на ваших пристроях" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" @@ -8803,8 +8784,7 @@ msgstr "Показує привітальне повідомлення вгор # smartling.placeholder_format=C msgctxt "settings" msgid "Shows welcome message to EU Android preference menu users" -msgstr "" -"Показує привітальне повідомлення користувачам з меню налаштувань Android в ЄС" +msgstr "Показує привітальне повідомлення користувачам з меню налаштувань Android в ЄС" # smartling.placeholder_format=C #. Used in 0-click box for product results, e.g. https://duckduckgo.com/?q=9780061353246 @@ -8929,8 +8909,7 @@ msgstr "" #. The main message for when the feedback form failed to send. For example, if the user lost connectivity. msgctxt "feedback form" msgid "Sorry, we weren’t able to submit your feedback. Please try again later." -msgstr "" -"На жаль, нам не вдалося надіслати ваш відгук. Будь ласка, спробуйте пізніше." +msgstr "На жаль, нам не вдалося надіслати ваш відгук. Будь ласка, спробуйте пізніше." # smartling.placeholder_format=C #. Label for the sorting options on a shopping interface. The options will be translated separately and will be presented as a dropdown menu. @@ -9571,8 +9550,7 @@ msgstr "" #. Message indicating that a website is not using an encrypted connection and is not secure. msgctxt "Lock icon next to HTTP search result" msgid "This webpage does not use a secure, encrypted, connection (HTTPS)." -msgstr "" -"Ця вебсторінка не використовує захищене, зашифроване, з'єднання (HTTPS)." +msgstr "Ця вебсторінка не використовує захищене, зашифроване, з'єднання (HTTPS)." # smartling.placeholder_format=C #. Confirmation message asking if the user is sure they want to reset all of their settings. @@ -9584,8 +9562,7 @@ msgstr "Це зітре усі налаштування. Продовжити?" #. Confirmation message asking if the user is sure they want to reset all of their settings. msgctxt "settings" msgid "This will reset your saved settings to default values. Continue?" -msgstr "" -"Це призведе до скидання ваших налаштувань до стандартних значень. Продовжити?" +msgstr "Це призведе до скидання ваших налаштувань до стандартних значень. Продовжити?" # smartling.placeholder_format=C #. Weekday abbreviation (short for 'Thursday') @@ -9859,8 +9836,7 @@ msgstr "Спробуйте увімкнути анонімне розташув msgctxt "Onboarding pick a chat model screen subtitle" msgid "" "Try experimenting with each model — they will provide different responses." -msgstr "" -"Спробуйте поекспериментувати з кожною моделлю — вони дадуть різні відповіді." +msgstr "Спробуйте поекспериментувати з кожною моделлю — вони дадуть різні відповіді." # smartling.placeholder_format=C #. A prompt asking users to try searching with fewer words. @@ -9882,8 +9858,7 @@ msgstr "Спробуйте більш загальні ключові слова # smartling.placeholder_format=C #. Link to a version of the DuckDuckGo homepage that doesn't show any promotional messages. msgid "Try our homepage that never shows these messages:" -msgstr "" -"Спробуйте нашу домашню сторінку, яка ніколи не показує ці повідомлення:" +msgstr "Спробуйте нашу домашню сторінку, яка ніколи не показує ці повідомлення:" # smartling.placeholder_format=C #. e.g., 'Try search for Mozart' (when the user searched for 'Mozar') @@ -9900,8 +9875,7 @@ msgstr "Спробуйте налаштувати ваше розташуван #. Body text in a popover encouraging the user to try the DuckDuckGo browser msgctxt "Browser Promo Popover" msgid "Try the %sDuckDuckGo Browser.%s Fast. Free. Private." -msgstr "" -"Спробуйте браузер %1$sDuckDuckGo.%2$s Швидко. Безплатно. Конфіденційно." +msgstr "Спробуйте браузер %1$sDuckDuckGo.%2$s Швидко. Безплатно. Конфіденційно." # smartling.placeholder_format=C #. Link to a page where users can download the DuckDuckGo app for iOS or Android. @@ -10102,8 +10076,7 @@ msgstr "" # smartling.placeholder_format=C #. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page. msgid "Under %sSTARTUP > Homepage%s enter: https://duckduckgo.com" -msgstr "" -"В меню %1$sЗАПУСК > Домашня сторінка%2$s введіть: https://duckduckgo.com" +msgstr "В меню %1$sЗАПУСК > Домашня сторінка%2$s введіть: https://duckduckgo.com" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine. @@ -10113,8 +10086,7 @@ msgstr "В %1$sНалаштуваннях пошуку%2$s оберіть %3$sDu # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine. msgid "Under %sSearch in the address bar with%s select %sAdd New%s" -msgstr "" -"В розділі %1$sПошук в адресному рядку%2$s виберіть %3$sДодати новий%4$s" +msgstr "В розділі %1$sПошук в адресному рядку%2$s виберіть %3$sДодати новий%4$s" # Chrome 36 on macOS, 27 on Windows # smartling.placeholder_format=C @@ -10134,8 +10106,7 @@ msgstr "" # smartling.placeholder_format=C #. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine msgid "Under Search click the drop down and select %sDuckDuckGo%s" -msgstr "" -"Під рядком пошуку натисніть на випадне меню та виберіть %1$sDuckDuckGo%2$s" +msgstr "Під рядком пошуку натисніть на випадне меню та виберіть %1$sDuckDuckGo%2$s" # smartling.placeholder_format=C #. https://duckduckgo.com/params under "Look & Feel Settings" header @@ -10627,8 +10598,7 @@ msgstr "" # smartling.placeholder_format=C msgctxt "homepage ATB modal" msgid "We'll block trackers trying to collect your data as you browse." -msgstr "" -"Трекери, що намагаються збирати ваші дані під час перегляду, блокуватимуться." +msgstr "Трекери, що намагаються збирати ваші дані під час перегляду, блокуватимуться." # smartling.placeholder_format=C #. Header for a feedback form for new users. @@ -10815,8 +10785,8 @@ msgid "" "What is the Cloud Save bookmarklet and how does it differ from the URL " "parameter bookmarklet?" msgstr "" -"Що таке збережена в хмарі закладка і чим вона відрізняється від URL-" -"параметрів?" +"Що таке збережена в хмарі закладка і чим вона відрізняється від " +"URL-параметрів?" # smartling.placeholder_format=C #. Text for a prompt suggestion for looking up the capital city of Albania. @@ -11388,12 +11358,12 @@ msgstr "д" # smartling.placeholder_format=C #. A unit of in singular form. E.g 'Expires in 1 day'. msgid "day" -msgstr "" +msgstr "день" # smartling.placeholder_format=C #. A unit of in plural form. E.g 'Expires in 3 days'. msgid "days" -msgstr "" +msgstr "дн." # smartling.placeholder_format=C #. https://duckduckgo.com/params under "Color Settings" under all