-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathboursault_mariestuard.xml
2537 lines (2537 loc) · 186 KB
/
boursault_mariestuard.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Marie stuard</title>
<title type="sub">, reine d’écosse, tragédie.</title>
<author academie="" born="1638" born_location="Mussy-l Evêque" death="1701" death_location="Paris" key="Boursault, Edme (1638-1710)">
<surname>Boursault</surname>
<forename> Edme</forename>
</author>
<date>1691</date>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Théâtre Classique</publisher>
<p>publié par Paul FIEVRE</p>
<p>Septembre 2006</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<genre>Tragédie</genre>
<inspiration>histoire écossaise</inspiration>
<structure>Cinq actes</structure>
<type>vers</type>
<periode>1691-1700</periode>
<taille>1500-1750</taille>
<permalien>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k85939b</permalien>
<sources>
<source id="1">
<author/>
<text/>
</source>
</sources>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date type="created" when="1683-12-17"/>
<date type="issued" when="1691"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fr"/>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term subtype="tragedy" type="genre">Tragédie</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<titlePage>
<docTitle>
<titlePart type="main">MARIE STUARD</titlePart>
<titlePart type="sub">Reine d’Écosse.</titlePart>
<titlePart type="sub">TRAGÉDIE</titlePart>
</docTitle>
<docDate value="1691">1691</docDate>
<docAuthor bio="boursault" id="BOURSAULT, Edme">Edme Boursault</docAuthor>
<docImprint>
<privilege id="1693-11-14">14 novembre 1693</privilege>
<acheveImprime id="1693-11-1693">14 novembre 1693</acheveImprime>
<printer>Antoine de Sommavile</printer>
</docImprint>
<performance>
<premiere date="1683-12-17" location="Hôtel Guénégaud">Représenté pour la première fois le 17 décembre 1683 au Théâtre de l’Hôtel Guénégaud.</premiere>
</performance>
</titlePage>
<div xml:id="castList">
<castList>
<head>Acteurs</head>
<castItem><role xml:id="MARIESTUARD" rend="female">MARIE STUARD</role>, reine d’Écosse.</castItem>
<castItem><role xml:id="ELISABETH" rend="female">ELISABETH</role>, reine d’Angleterre, fille d’Henri VIII et d’Anne de Boleyn</castItem>
<castItem><role xml:id="NORFOLK" rend="male">Le Duc de NORFOLK</role>, autrefois favori d’Élisabeth</castItem>
<castItem><role xml:id="MORRAY" rend="male">Le Comte de MORRAY</role>, frère naturel de Marie Stuart</castItem>
<castItem><role xml:id="NEWCASTLE" rend="male">Le Comte de NEWCASTLE</role>.</castItem>
<castItem><role xml:id="LANCASTRE" rend="male">LANCASTRE</role>, confident d’Elisabeth</castItem>
<castItem><role xml:id="MELVIN" rend="male">MELVIN</role>, écuyer de Marie Stuard.</castItem>
<castItem><role xml:id="KENEDE" rend="female">KENEDE</role>, suivante de Marie Stuard.</castItem>
<castItem><role xml:id="ALBIONE" rend="female">ALBIONE</role>, suivante de Marie Stuard.</castItem>
<castItem><role xml:id="KILLEGRE" rend="male">KILLEGRE</role>, capitaine des gardes d’Elisabeth.</castItem>
<castItem><role xml:id="EURIC" rend="male">EURIC</role>, lieutenant des gardes d’Elisabeth</castItem>
<castItem><role xml:id="Gardes" rend="group">Gardes</role>.</castItem>
</castList>
<set country="Angleterre" link="" location="Londres" periode="XVIIème">La scène est à Londres.</set>
</div>
</front>
<body>
<div1 n="1" type="act" xml:id="I">
<head>ACTE I</head>
<div2 n="1" type="scene" xml:id="I01">
<head>SCÈNE PREMIÈRE. Le Comte de Newcastle, Euric.<listPerson type="configuration" xml:id="conf1"><person corresp="#NEWCASTLE"/><person corresp="#EURIC"/></listPerson></head>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I01-1">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="1" xml:id="l1">Euric, dans ce palais ne m’accompagnez pas,</l>
<l n="2" xml:id="l2">Un ordre exprès du Duc conduit ici mes pas.</l>
<l n="3" xml:id="l3">Son coeur brûle en secret d’une nouvelle flamme ;</l>
<l n="4" xml:id="l4">Ou quelque grand dessein doit rouler dans son âme.</l>
<l n="5" xml:id="l5">Pour me le confier il m’a mandé trois fois :</l>
<l n="6" xml:id="l6">Mais toujours quelque obstacle a retenu sa voix.</l>
<l n="7" xml:id="l7">Quoique l’ambition ou l’amour entreprenne</l>
<l n="8" xml:id="l8">Ce secret de son coeur n’échappe qu’avec peine.</l>
<l n="9" xml:id="l9">Il me rappelle encore avec empressement ;</l>
<l n="10" xml:id="l10">Et je veux profiter de cet heureux moment.</l>
<l n="11" xml:id="l11">S’il me parle en ce lieu, quoiqu’il puisse m’apprendre</l>
<l n="12" xml:id="l12">Le Comte de Morray peut aisément l’entendre</l>
<l n="13" xml:id="l13">Dans l’endroit concerté j’ai déjà pris le soin,</l>
<l n="14" xml:id="l14">De conduire moi-même un fidèle témoin.</l>
<l n="15" xml:id="l15">Pour le bien de l’État, le comte y devrait être.</l>
</sp>
<sp who="EURIC" xml:id="I01-2">
<speaker>EURIC</speaker>
<l n="16" xml:id="l16">Seigneur, en ce moment il nous entend peut-être.</l>
<l n="17" xml:id="l17">Je viens vous répéter les serments qu’il a faits,</l>
<l n="18" xml:id="l18">De porter votre sort plus loin que vos souhaits.</l>
<l n="19" xml:id="l19">Si jusqu’à son hymen Elisabeth l’élève,</l>
<l n="20" xml:id="l20">Si par la mort du Duc cette action s’achève,</l>
<l n="21" xml:id="l21">Sans cesse de son trône infatigable appui ;</l>
<l n="22" xml:id="l22">Vous douterez qui règne ou de vous ou de lui.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I01-3">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="23" xml:id="l23">Je me fie à sa loi. Qu’il se fie à mon zèle.</l>
<l n="24" xml:id="l24">Vaincu par ses raisons je lui serai fidèle.</l>
<l n="25" xml:id="l25">Un serment solennel après de grands combats,</l>
<l n="26" xml:id="l26">Vient de m’associer à tous ses attentats</l>
<l n="27" xml:id="l27">Je vous l’ai déjà dit ; c’est avec violence</l>
<l n="28" xml:id="l28">Que j’embrasse le crime et quitte l’innocence :</l>
<l n="29" xml:id="l29">Mais en vain ma vertu révolte ma raison ;</l>
<l n="30" xml:id="l30">Les remords désormais ne sont plus de raison.</l>
<l n="31" xml:id="l31">Le duc dont la conduite est suspecte à la Reine,</l>
<l n="32" xml:id="l32">Se creuse un précipice où j’ai peur qu’il m’entraîne :</l>
<l n="33" xml:id="l33">Quoique de ma fortune il ait été l’appui,</l>
<l n="34" xml:id="l34">J’aime mieux l’y pousser qu’y tomber avec lui.</l>
<l n="35" xml:id="l35">Pour essai d’injustice, insensible à la gloire,</l>
<l n="36" xml:id="l36">Déjà de cent bienfaits j’ai perdu la mémoire ;</l>
<l n="37" xml:id="l37">Et lorsqu’on est ingrat, et ne savez-vous pas bien,</l>
<l n="38" xml:id="l38">Que les autres forfaits ne coûtent presque rien ?</l>
<l n="39" xml:id="l39">Quelqu’un vient : c’est le Duc. Soit qu’il aime ou qu’il conspire,</l>
<l n="40" xml:id="l40">Allez prêter l’oreille à ce qu’il va me dire.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="2" type="scene" xml:id="I02">
<head>SCÈNE II. le Duc de Norfolk, le Comte de Newcastle.<listPerson type="configuration" xml:id="conf2"><person corresp="#NORFOLK"/><person corresp="#NEWCASTLE"/></listPerson></head>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-1">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="41" part="I" xml:id="l41">Comte.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-2">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l part="M">Seigneur ?</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-3">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l part="F">De grâce employez tous vos soins</l>
<l n="42" xml:id="l42">À voir si dans ce lieu nous sommes sans témoins.</l>
<l n="43" xml:id="l43">Haï d’Elisabeth, je ne fais point de doute</l>
<l n="44" xml:id="l44">Que je ne sois perdu si quelqu’un nous écoute.</l>
<l n="45" xml:id="l45">Depuis déjà longtemps ce palais malheureux</l>
<l n="46" xml:id="l46">Pour les gens de ma sorte est un lieu dangereux.</l>
<l n="47" xml:id="l47">Il faut près de la reine être flatteur et traître :</l>
<l n="48" xml:id="l48">Jusqu’ici tout mon crime est de n’avoir pu l’être ;</l>
<l n="49" xml:id="l49">Mais puisque de mon zèle on s’ose défier</l>
<l n="50" xml:id="l50">Il faut l’être une fois pour ma justifier.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-4">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="51" xml:id="l51">Seigneur, nous sommes seuls. Tout paraît favorable?</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-5">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="52" xml:id="l52">D’un effort généreux vous sentez-vous coupable ?</l>
<l n="53" xml:id="l53">Avant que de répondre interrogez-vous bien,</l>
<l n="54" xml:id="l54">Et si vous héritez ne me promettez rien.</l>
<l n="55" xml:id="l55">Pour peu que la fortune à mes voeux soit contraire</l>
<l n="56" xml:id="l56">Vos jours sont en danger, je ne puis vous le taire :</l>
<l n="57" xml:id="l57">Et pour tout privilège, en un degré si haut,</l>
<l n="58" xml:id="l58">Je vous traîne avec moi sur un même échafaud.</l>
<l n="59" xml:id="l59">Un coeur tel que le mien n’a point l’art de surprendre.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-6">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="60" xml:id="l60">Seigneur, me voilà prêt. Que faut-il entreprendre ?</l>
<l n="61" xml:id="l61">Quelque soit le péril où je dois m’exposer</l>
<l n="62" xml:id="l62">Mon zèle, et vos bienfaits me le font mépriser.</l>
<l n="63" xml:id="l63">Que le sort à son gré vous flatte ou vous outrage,</l>
<l n="64" xml:id="l64">Je n’oublierai jamais que je suis votre ouvrage ;</l>
<l n="65" xml:id="l65">Et que par vos bontés je me vois dans un rang</l>
<l n="66" xml:id="l66">Digne d’un plus grand home, et d’un plus noble sang.</l>
<l n="67" xml:id="l67">Je n’examine point la main que vous opprime :</l>
<l n="68" xml:id="l68">Pour défendre vos droits je crois tout légitime :</l>
<l n="69" xml:id="l69">Rien n’est plus sacré que ce que je vous dois ;</l>
<l n="70" xml:id="l70">Et la reconnaissance est ma première loi.</l>
<l n="71" xml:id="l71">Ainsi que vos bontés mon zèle est sans limites.</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-7">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="72" xml:id="l72">Puis-je me reposer sur ce que vous me dites ?</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-8">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="73" xml:id="l73">Oui, Seigneur : Et bientôt par mes soins empressés</l>
<l n="74" part="I" xml:id="l74">Vous connaîtrez à quel point?</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-9">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l part="F">C’est assez.</l>
<l n="75" xml:id="l75">Comte de Newcastle, je vous ouvre mon âme.</l>
<l n="76" xml:id="l76">Je suis las d’obéir aux ordres d’une femme.</l>
<l n="77" xml:id="l77">Depuis qu’Elisabeth règne sur les anglais</l>
<l n="78" xml:id="l78">L’injustice triomphe, et fait taire ses lois.</l>
<l n="79" xml:id="l79">Pembroc, qui le premier la fit proclamer reine,</l>
<l n="80" xml:id="l80">Ne fut pas à couvert de son injuste haine :</l>
<l n="81" xml:id="l81">Dès qu’il l’eut affermie en son auguste rang</l>
<l n="82" xml:id="l82">Pour le prix de son zèle elle eut soif de son sang ;</l>
<l n="83" xml:id="l83">Et d’un si ferme appui priva son diadème, </l>
<l n="84" xml:id="l84">Si tôt que sur sa tête il l’eut posé lui-même.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-10">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="85" xml:id="l85">Seigneur, des maux passes perdons le souvenir :</l>
<l n="86" xml:id="l86">Il en est des présents, et qu’il faut prévenir.</l>
<l n="87" xml:id="l87">Depuis combien de temps une reine innocente</l>
<l n="88" xml:id="l88">Dans les fers, dans l’opprobe est-elle gémissante ?</l>
<l n="89" xml:id="l89">Verrons-nous sans horreur un ouvrage si beau</l>
<l n="90" xml:id="l90">Achever ses destins par la main d’un bourreau ?</l>
<l n="91" xml:id="l91">La fière Elisabeth, princesse illégitime,</l>
<l n="92" xml:id="l92">Qui n’eut point vu le jour sans le secours d’un crime,</l>
<l n="93" xml:id="l93">Peut-elle assujettir la majesté des rois</l>
<l n="94" xml:id="l94">À l’injuste rigueur des ses injustes lois ?</l>
<l n="95" xml:id="l95">Que dira l’avenir d’une audace si grande ?</l>
<l n="96" xml:id="l96">Donnons à la vertu l’appui qu’elle demande.</l>
<l n="97" xml:id="l97">Des maux dont on l’accable interrompons le cours.</l>
<l n="98" xml:id="l98">C’est de notre valeur qu’elle attend du secours.</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-11">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="99" xml:id="l99">J’aurais moins tardé à lui montrer mon zèle</l>
<l n="100" xml:id="l100">Si j’avais cru trouver un ami si fidèle :</l>
<l n="101" xml:id="l101">Mais dans une occurrence où tout doit m’effrayer,</l>
<l n="102" xml:id="l102">À quel homme à la cour pouvais-je me fier ?</l>
<l n="103" xml:id="l103">Pour me rendre coupable on met tout en usage :</l>
<l n="104" xml:id="l104">Il n’est point là d’ami qui n’ait plus d’un visage :</l>
<l n="105" xml:id="l105">Tel qui m’offrait son sang me refuse son bras</l>
<l n="106" xml:id="l106">Et mes plus grands bienfaits n’ont fait que des ingrats.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-12">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="107" xml:id="l107">Suivons les mouvements que le ciel nous inspire.</l>
<l n="108" xml:id="l108">D’une reine odieuse il veut finir l’empire.</l>
<l n="109" xml:id="l109">Injuste aux étrangers, cruelle à ses sujets,</l>
<l n="110" xml:id="l110">Elle est d’intelligence à remplir nos projets :</l>
<l n="111" xml:id="l111">Et pour nous dérober au joug qui nous opprime</l>
<l n="112" xml:id="l112">S’il faut que malgré nous il nous échappe un crime,</l>
<l n="113" xml:id="l113">De quoi que notre esprit puisse être combattu,</l>
<l n="114" xml:id="l114">C’est une crime force qu’approuve la vertu.</l>
<l n="115" xml:id="l115">S’il vous manque, Seigneur, un bras pour le commettre,</l>
<l n="116" xml:id="l116">Pour le bien de l’état je puis tout me permettre :</l>
<l n="117" xml:id="l117">Ne laissez point languir mon zèle impatient.</l>
<l n="118" xml:id="l118">L’esprit d’Elisabeth, inquiet, défiant,</l>
<l n="119" xml:id="l119">Tend des pièges secrets que jamais on n’évite</l>
<l n="120" xml:id="l120">À moins qu’on n’entreprenne aussitôt qu’on médite.</l>
<l n="121" xml:id="l121">En de plus dignes mains transmettons son pouvoir, </l>
<l n="122" xml:id="l122">Avant qu’elle ait le temps de s’en apercevoir.</l>
<l n="123" xml:id="l123">Enfin prescrivez-moi ce qu’il faut que je fasse.</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-13">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="124" xml:id="l124">Non, non, je ne veux point mériter sa disgrâce.</l>
<l n="125" xml:id="l125">Les plus heureux forfaits ne sauraient me tenter.</l>
<l n="126" xml:id="l126">Si de votre secours j’ose ici me flatter,</l>
<l n="127" xml:id="l127">Dans l’auguste Stuard l’aime la vertu même,</l>
<l n="128" xml:id="l128">Et tout semble d’accord pour perdre ce que j’aime.</l>
<l n="129" xml:id="l129">Son frère (si ce nom lui doit être permis)</l>
<l n="130" xml:id="l130">Est le plus dangereux de tous ses ennemis.</l>
<l n="131" xml:id="l131">Pour ne pas offenser la beauté que j’adore</l>
<l n="132" xml:id="l132">Mon coeur n’exhale point le feu qui le dévore :</l>
<l n="133" xml:id="l133">Quoiqu’il porte en tous lieux les traits qui l’ont frappé,</l>
<l n="134" xml:id="l134">Jamais de mon amour rien ne m’est échappé :</l>
<l n="135" xml:id="l135">Entre une reine et moi le ciel met tant d’espace,</l>
<l n="136" xml:id="l136">Que je n’ose à ses yeux étaler mon audace ;</l>
<l n="137" xml:id="l137">Et n’était le secours que j’attends de vos soins</l>
<l n="138" xml:id="l138">Jamais un feu si pur n’aurait eu de témoins.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-14">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="139" xml:id="l139">Vous ne pouviez, Seigneur, dans un sein plus fidèle</l>
<l n="140" xml:id="l140">Déposer le secret d’une flamme si belle.</l>
<l n="141" xml:id="l141">Tout mon sang répandu pour vous prouver ma foi</l>
<l n="142" xml:id="l142">Ne s’acquitterait pas de ce que je vous dois.</l>
<l n="143" xml:id="l143">Offrez-moi le moyen de vous faire paraître?</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-15">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="144" xml:id="l144">Gouverneur des Cinq-Ports, vous en être le maître.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-16">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="145" xml:id="l145">Oui, Seigneur, je le suis ; Et c’est par votre choix</l>
<l n="146" xml:id="l146">Que puis-je ? Commandez. Et quoi que je hasarde?</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-17">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="147" xml:id="l147">De l’illustre Stuard j’ai corrompu la garde.</l>
<l n="148" xml:id="l148">Et sûr du prompt secours que vous m’avez offert</l>
<l n="149" xml:id="l149">J’attends que pour sa fuite un port me soit ouvert.</l>
<l n="150" xml:id="l150">Ma vie est enchaînée à cette confidence : </l>
<l n="151" xml:id="l151">Avec tant de zèle et de reconnaissance, </l>
<l n="152" xml:id="l152">Avec tant de bontés, tant d’ardeur, tant de foi,</l>
<l n="153" xml:id="l153">Mes déplorables jours vous sont plus chers qu’à moi.</l>
<l n="154" xml:id="l154">Je ne les risque point quand je vous les confie.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-18">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="155" xml:id="l155">Je ne puis condamner une si noble envie :</l>
<l n="156" xml:id="l156">Mais de ce grand dessein l’événement douteux</l>
<l n="157" xml:id="l157">Expose votre tête au sort le plus honteux.</l>
<l n="158" xml:id="l158">Souvent de tels projets ont des suites cruelles ;</l>
<l n="159" xml:id="l159">Des soldats corrompus sont rarement fidèles ;</l>
<l n="160" xml:id="l160">Et vous n’ignorez pas, Seigneur, que sur ce point</l>
<l n="161" xml:id="l161">La reine est inflexible et ne pardonne point.</l>
<l n="162" xml:id="l162">À la cour, où la foi n’ose presque paraître,</l>
<l n="163" xml:id="l163">L’espoir de s’agrandir fait aisément un traître.</l>
<l n="164" part="I" xml:id="l164">Si vous êtes surpris vous vous perdez.</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-19">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l part="F">Hélas !</l>
<l n="165" xml:id="l165">Tout est perdu pour moi si je ne me perds pas.</l>
<l n="166" xml:id="l166">Des juges dévoués, sans honneur, sans naissance,</l>
<l n="167" xml:id="l167">D’une reine adorable ont proscrit l’innocence :</l>
<l n="168" xml:id="l168">L’injuste Elisabeth, maîtresse de son sort,</l>
<l n="169" xml:id="l169">Dans ses cruelles mains tient l’arrêt de sa mort.</l>
<l n="170" xml:id="l170">Dès demain la clarté lui peut être ravie :</l>
<l n="171" xml:id="l171">La temps presse. Un moment décide de sa vie.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-20">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="172" xml:id="l172">Seigneur, à ces raisons je n’ose m’opposer :</l>
<l n="173" xml:id="l173">La grandeur du péril les doit autoriser.</l>
<l n="174" xml:id="l174">Pour dérober sa vie au sort qui la menace</l>
<l n="175" xml:id="l175">Dites-moi quel effort vous voulez que je fasse.</l>
<l n="176" part="I" xml:id="l176">Encore un coup, Seigneur, je suis prêt?</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="I02-21">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l part="F">Qu’il m’est doux</l>
<l n="177" xml:id="l177">D’avoir dans mon malheur un ami tel que vous !</l>
<l n="178" xml:id="l178">Comte, puisque pour moi votre ardeur est si grande,</l>
<l n="179" xml:id="l179">L’effort dont j’ai besoin, et que je vous demande,</l>
<l n="180" xml:id="l180">C’est d’aider à mon zèle à mettre en liberté</l>
<l n="181" xml:id="l181">La plus haute vertu qui jamais ait été :</l>
<l n="182" xml:id="l182">C’est d’aider à mon zèle à sauver une reine,</l>
<l n="183" xml:id="l183">Qui par les droits du sang est votre souveraine.</l>
<l n="184" xml:id="l184">Celle qui sur son trône ose imposer ses lois</l>
<l n="185" xml:id="l185">À la force pour titre, et ses crimes pour droits.</l>
<l n="186" xml:id="l186">Si je sors d’Angleterre, et qu’on vous y retienne,</l>
<l n="187" xml:id="l187">Je sais que votre tête y répond de la mienne ;</l>
<l n="188" xml:id="l188">Mais sous un ciel plus doux accompagnez nos pas :</l>
<l n="189" xml:id="l189">Suivez notre fortune en de meilleurs climats :</l>
<l n="190" xml:id="l190">Vous ne laissez ici ni maîtresse ni femme :</l>
<l n="191" xml:id="l191">Et si l’ambition est sensible à votre âme</l>
<l n="192" xml:id="l192">Quel rang n’aurez-vous point dans la paisible cour</l>
<l n="193" xml:id="l193">De l’adorable objet qui vous devra le jour ?</l>
<l n="194" xml:id="l194">A la sombre clarté qui tombe des étoiles</l>
<l n="195" xml:id="l195">De ce port cette nuit doivent sortir vingt voiles ;</l>
<l n="196" xml:id="l196">Et sans doute le ciel nous offre ce secours,</l>
<l n="197" xml:id="l197">Pour mettre en sûreté de si précieux jours.</l>
<l n="198" xml:id="l198">Pendant l’obscurité, le calme et le silence,</l>
<l n="199" xml:id="l199">Du Comte de Morray trompons la vigilance :</l>
<l n="200" xml:id="l200">Pour être de l’Écosse l’injuste possesseur,</l>
<l n="201" xml:id="l201">À son ambition il immole sa soeur.</l>
<l n="202" xml:id="l202">Le criminel amour dont il a reçu l’être,</l>
<l n="203" part="I" xml:id="l203">le condamne?</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I02-22">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l part="F">Seigneur, je crois le voir paraître :</l>
<l n="204" xml:id="l204">Laissez-moi de son coeur pénétrer les secrets.</l>
<l n="205" xml:id="l205">Pour remplir vos désirs je vous suivrai de près.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="3" type="scene" xml:id="I03">
<head>SCÈNE III. le Comte de Newcastle, le Comte de Morray.<listPerson type="configuration" xml:id="conf3"><person corresp="#NEWCASTLE"/><person corresp="#MORRAY"/></listPerson></head>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I03-1">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="206" part="I" xml:id="l206">Hé bien, Seigneur?</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="I03-2">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l part="F">Souffrez que mon Coeur se déploie</l>
<l n="207" xml:id="l207">Et que j’étale ici la grandeur de ma joie.</l>
<l n="208" xml:id="l208">Rien ne s’oppose plus au succès de mes feux :</l>
<l n="209" xml:id="l209">Mon plus grand ennemi met le comble à mes voeux</l>
<l n="210" xml:id="l210">À l’hymen où j’aspire une voie est ouverte :</l>
<l n="211" xml:id="l211">Et mon rival lui-même aide à hâter sa perte.</l>
<l n="212" xml:id="l212">Un sincère témoin de tout ce qu’il a dit,</l>
<l n="213" xml:id="l213">En va faire à la Reine un fidèle récit.</l>
<l n="214" part="I" xml:id="l214">Nous triomphons.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I03-3">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l part="F">Seigneur, j’ai toujours le même zèle</l>
<l n="215" xml:id="l215">Mais prêtez de la force à mon coeur qui chancelle ;</l>
<l n="216" xml:id="l216">Et puisque le silence est encore à mon choix,</l>
<l n="217" xml:id="l217">Laissez-moi vous parler pour la dernière fois.</l>
<l n="218" xml:id="l218">J’entreprends une route où j’ai peu d’habitude :</l>
<l n="219" xml:id="l219">J’y marcherai, Seigneur, avec incertitude.</l>
<l n="220" xml:id="l220">Au milieu du chemin que vous m’avez trace,</l>
<l n="221" xml:id="l221">Je puis me repentir de l’avoir commencé.</l>
<l n="222" xml:id="l222">Quand je songe à l’horreur qui suit le nom de traître,</l>
<l n="223" xml:id="l223">Des retours d vertu me font craindre de l’être.</l>
<l n="224" xml:id="l224">Quoique par vos conseils vous m’avez inspire,</l>
<l n="225" xml:id="l225">J’ai peur d’avoir promis plus que je ne ferai.</l>
<l n="226" xml:id="l226">Mon âme chancelante, incertaine, confuse,</l>
<l n="227" xml:id="l227">Tantôt s’offre à la honte, et tantôt s’y refuse ;</l>
<l n="228" xml:id="l228">Et je vois trop de risque à vous y confier,</l>
<l n="229" xml:id="l229">Si je n’ai votre appui pour me fortifier.</l>
<l n="230" xml:id="l230">Avez-vous vers le crime un penchant si rapide,</l>
<l n="231" xml:id="l231">Que rien ne vous arrête ou ne vous intimide ?</l>
<l n="232" xml:id="l232">Votre soeur immolée, il ne sera plus temps</l>
<l n="233" xml:id="l233">D’honorer sa vertu de regrets impuissants.</l>
<l n="234" xml:id="l234">Quoique de sa rigueur Elisabeth l’accable,</l>
<l n="235" xml:id="l235">Nous savons vous et moi qu’elle n’est point coupable ;</l>
<l n="236" xml:id="l236">Et si quelque tendresse excitait vos remords,</l>
<l n="237" xml:id="l237">Jugez en quel péril je me verrais alors.</l>
<l n="238" part="I" xml:id="l238">Il faudrait que mon sang?</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="I03-4">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l part="F">Moi, des remords ! moi, Comte !</l>
<l n="239" xml:id="l239">D’un soupçon qui m’outrage épargnez-moi la honte.</l>
<l n="240" xml:id="l240">Quelle peur vous alarme ? Et par quel sort fatal</l>
<l n="241" xml:id="l241">Ai-je pu mériter qu’on me traite si mal ?</l>
<l n="242" xml:id="l242">Depuis qu’à mes desseins j’ai vu le crime utile,</l>
<l n="243" xml:id="l243">J’ai secoué le joug de la vertu stérile</l>
<l n="244" xml:id="l244">Pour acquérir un trône il n’est point de forfaits,</l>
<l n="245" xml:id="l245">Qui ne changent de nom quand ils ont du succès.</l>
<l n="246" xml:id="l246">Tant qu’un lâche devoir a réglé ma conduite,</l>
<l n="247" xml:id="l247">En quel rang ma fortune a-t-elle été réduite ?</l>
<l n="248" xml:id="l248">Et lorsque sans effroi je me suis écarté,</l>
<l n="249" xml:id="l249">À quel degré d’honneur suis-je d’abord monté ?</l>
<l n="250" xml:id="l250">Pour m’exclure à jamais de la toute-puissance,</l>
<l n="251" xml:id="l251">Ma soeur m’oppose en vain les droits de la naissance.</l>
<l n="252" xml:id="l252">L’Angleterre exceptée, en tous les autres lieux,</l>
<l n="253" xml:id="l253">Le règne d’une femme est un règne odieux :</l>
<l n="254" xml:id="l254">La plus ferme couronne un moment sur sa tête,</l>
<l n="255" xml:id="l255">Dans l’État le plus calme excite une tempête :</l>
<l n="256" xml:id="l256">Un sceptre ne sied bien quand dans la main des rois ;</l>
<l n="257" xml:id="l257">Et le trône chancelle à moins qu’il n’ait son poids.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I03-5">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="258" xml:id="l258">Seigneur, d’elle et de vous la naissance inégale.</l>
<l n="259" xml:id="l259">Décide en sa faveur de la grandeur royale :</l>
<l n="260" xml:id="l260">Et si j’ose, entre nous, vous le dire tout bas,</l>
<l n="261" xml:id="l261">La vôtre a des défauts que la sienne n’a pas.</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="I03-6">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l n="262" xml:id="l262">Et quels défauts ? Allez, ce n’est qu’une manie.</l>
<l n="263" xml:id="l263">Il y manque, il est vrai, quelque cérémonie ;</l>
<l n="264" xml:id="l264">Mais un roi m’a fait naître ; et pour l’être aujourd’hui</l>
<l n="265" xml:id="l265">Il suffit que je sois, et que je sois de lui.</l>
<l n="266" xml:id="l266">De quelque doux espoir dont ma soeur s’entretienne,</l>
<l n="267" xml:id="l267">S’il épousa sa mère, il adorait la mienne ;</l>
<l n="268" xml:id="l268">Et par l’ordre du ciel il nous donna le jour,</l>
<l n="269" xml:id="l269">A l’une par devoir, à l’autre par amour.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I03-7">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="270" xml:id="l270">Il est vrai. Mais, Seigneur, par une loi sévère,</l>
<l n="271" xml:id="l271">Aucun de vos pareils ne succède à son père.</l>
<l n="272" xml:id="l272">Et d’ailleurs, le feu roi, quoiqu’on ait entrepris,</l>
<l n="273" xml:id="l273">N’a jamais avoué que vous fussiez son fils.</l>
<l n="274" part="I" xml:id="l274">Qui justifiera?</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="I03-8">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l part="F">Qui ? Ma valeur, mon audace :</l>
<l n="275" xml:id="l275">Mon ardeur de régner et de remplir sa place :</l>
<l n="276" xml:id="l276">Si le ciel m’eut fait naître en un degré plus bas,</l>
<l n="277" xml:id="l277">De si beaux mouvements ne me dureraient pas.</l>
<l n="278" xml:id="l278">Pour m’en convaincre mieux, s’il faut encore plus faire,</l>
<l n="279" xml:id="l279">J’en crois jusqu’à l’amour que je n’ai pu vous taire.</l>
<l n="280" xml:id="l280">Si j’étais né d’un sang qui fut moins glorieux,</l>
<l n="281" xml:id="l281">Aurais-je sur la reine osé porter les yeux ?</l>
<l n="282" xml:id="l282">Non que vers ses appas un fol amour m’entraîne ;</l>
<l n="283" xml:id="l283">Ce qui m’est plus sensible Elisabeth est reine</l>
<l n="284" xml:id="l284">À tous les rois voisins elle impose ses lois,</l>
<l n="285" xml:id="l285">Étonne l’univers du bruit de ses exploits ;</l>
<l n="286" xml:id="l286">L’Écosse où je commande, unie à l’Angleterre,</l>
<l n="287" xml:id="l287">Je ne craindrai au plus qu’un éclat de tonnerre ;</l>
<l n="288" xml:id="l288">Et lorsque sur le trône on ne trouve monté,</l>
<l n="289" xml:id="l289">Qui ne craint que la foudre est bien en sûreté.</l>
<l n="290" xml:id="l290">Vos fidèles conseils à qui je m’abandonne,</l>
<l n="291" xml:id="l291">Ne peuvent balancer l’amour qu’elle me donne,</l>
<l n="292" xml:id="l292">Et je ne réponds pas qu’avant la fin du jour,</l>
<l n="293" xml:id="l293">Je ne trouve le temps d’expliquer mon amour.</l>
<l n="294" xml:id="l294">Ne me détournez point si vous me voulez plaire.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I03-9">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="295" xml:id="l295">Et concevez-vous bien ce que vous allez faire ?</l>
<l n="296" xml:id="l296">D’un amour qui lui plût son coeur encore frappé,</l>
<l n="297" xml:id="l297">Pour écouter le vôtre est trop préoccupé.</l>
<l n="298" xml:id="l298">Pour faire de son trône une heureuse conquête,</l>
<l n="299" xml:id="l299">Attendez que du Duc elle ait proscrit la tête ;</l>
<l n="300" xml:id="l300">Et gardez-vous, Seigneur, de laisser entrevoir?</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="I03-10">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l n="301" xml:id="l301">Et pourquoi plus longtemps différer mon espoir ?</l>
<l n="302" xml:id="l302">Si l’union des coeurs n’ait de la ressemblance,</l>
<l n="303" xml:id="l303">Quel parti sous le ciel a moins de différence ?</l>
<l n="304" xml:id="l304">Elle n’épargnera rien dans l’espoir de régner ;</l>
<l n="305" xml:id="l305">Et qu’est ce qu’à mon tour on me voit épargner ?</l>
<l n="306" xml:id="l306">Pour affermir son trône, et lui donner du lustre,</l>
<l n="307" xml:id="l307">Elle le cimenta du sang le plus illustre :</l>
<l n="308" xml:id="l308">Mais du sceptre d’Écosse avide ravisseur,</l>
<l n="309" xml:id="l309">Je cherche à l’acquérir par la mort de ma soeur.</l>
<l n="310" xml:id="l310">Outre l’appas flatteur de cette ressemblance,</l>
<l n="311" xml:id="l311">Pour rendre nécessaire une telle alliance,</l>
<l n="312" xml:id="l312">La sort d’intelligence avec nos attentats,</l>
<l n="313" xml:id="l313">A déjà pris le soin de joindre nos états.</l>
<l n="314" xml:id="l314">Quel prince dans l’Europe a la même avantage ?</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I03-11">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="315" xml:id="l315">Mais l’Écosse, Seigneur, n’est pas votre héritage.</l>
<l n="316" xml:id="l316">Le roi votre neveu, quoique jeune et soumis?</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="I03-12">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l n="317" xml:id="l317">Et si je perds la mère aurais-je soin du fils ?</l>
<l n="318" xml:id="l318">Je lui laisse le jour tant qu’il m’est nécessaire ;</l>
<l n="319" xml:id="l319">Mais enfin, ce fut moi qui m’immolais son père :</l>
<l n="320" xml:id="l320">Et lorsqu’au premier crime on s’est autorisé</l>
<l n="321" xml:id="l321">Un second à commettre est beaucoup plus aisé.</l>
<l n="322" xml:id="l322">On va hardiment affronter l’infamie.</l>
<l n="323" xml:id="l323">Le main d?jà coupable en est plus affermie ;</l>
<l n="324" xml:id="l324">Et je n’ignore pas ce précepte si beau,</l>
<l n="325" xml:id="l325">Que l’asile d’un crime est un crime nouveau.</l>
</sp>
<sp who="NEWCASTLE" xml:id="I03-13">
<speaker>Le COMTE de NEWCASTLE</speaker>
<l n="326" xml:id="l326">Seigneur, c’en est assez. Surpris de vous entendre,</l>
<l n="327" xml:id="l327">Je ne consulte plus quel parti je dois prendre.</l>
<l n="328" xml:id="l328">Quoique fasse le sang, il faudra peu d’effort</l>
<l n="329" xml:id="l329">Pour mettre un si grand coeur au dessus des remords.</l>
<l n="330" xml:id="l330">Je vais trouver le Duc, et servir votre haine.</l>
<l n="331" xml:id="l331">Et pour hâter sa perte allez trouver la reine :</l>
<l n="332" xml:id="l332">Et faite avec art entrer dans vos discours,</l>
<l n="333" xml:id="l333">Que de ses jours sacrés il veut borner le cours</l>
<l n="334" xml:id="l334">Enfin, pour la contraindre à la reconnaissance,</l>
<l n="335" xml:id="l335">Du zèle le plus pur empruntez l’apparence.</l>
<l n="336" part="I" xml:id="l336">Accoutumez son soeur?</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="4" type="scene" xml:id="I04">
<head>SCÈNE IV. Lancastre, le Comte de Morray, le Comte de Newcastle.<listPerson type="configuration" xml:id="conf4"><person corresp="#LANCASTRE"/><person corresp="#MORRAY"/><person corresp="#NEWCASTLE"/></listPerson></head>
<sp who="LANCASTRE" xml:id="I04-1">
<speaker>LANCASTRE </speaker>
<l part="F">Ah ! Seigneur, hâtez-vous</l>
<l n="337" xml:id="l337">Et venez de la Reine apaiser le courroux</l>
<l n="338" xml:id="l338">Je ne puis deviner qui conspire contre elle ;</l>
<l n="339" xml:id="l339">Mais elle est résolue à punir un rebelle,</l>
<l n="340" xml:id="l340">Un perfide, un ingrate digne de sa fureur</l>
<l n="341" xml:id="l341">Et pour qui son estime est changé en horreur.</l>
<l n="342" xml:id="l342">Venez par vos conseils dissiper vos alarmes,</l>
<l n="343" xml:id="l343">Qui d’un si beau destin empoisonnent les charmes ;</l>
<l n="344" xml:id="l344">Pour détourner l’orage, ou pour le prévenir,</l>
<l n="345" xml:id="l345">Elle vous fait chercher pour vous entretenir.</l>
<l n="346" xml:id="l346">Dans cette occasion montrez-lui votre zèle.</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="I04-2">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l n="347" xml:id="l347">Et quelle âme assez basse ose être encore rebelle ?</l>
<l n="348" part="I" xml:id="l348">Vous a-t-on dit le nom du coupable ?</l>
</sp>
<sp who="LANCASTRE" xml:id="I04-3">
<speaker>LANCASTRE </speaker>
<l part="F">Seigneur,</l>
<l n="349" xml:id="l349">Je n’ose en soupçonner le Reine votre soeur.</l>
<l n="350" xml:id="l350">Mais un des officiers qui doit répondre d’elle,</l>
<l n="351" xml:id="l351">A sans doute à la Reine appris quelque nouvelle.</l>
<l n="352" xml:id="l352">Il l’a vu en secret, et même en ce moment</l>
<l n="353" xml:id="l353">Elle lui parle encore en son appartement.</l>
<l n="354" xml:id="l354">Votre avis est le seul que la Reine veut suivre.</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="I04-4">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l n="355" xml:id="l355">Qui trouble son repos est indigne de vivre.</l>
<l n="356" xml:id="l356">Voilà mon sentiment que rien ne peut changer.</l>
<l n="357" xml:id="l357">De quelque part qu’il vienne écartons le danger.</l>
<l n="358" xml:id="l358">Allons trouver le Reine, et lui faisons entendre</l>
<l n="359" xml:id="l359">Qu’il faut exécuter l’arrêt qu’elle a fait rendre.</l>
<l n="360" xml:id="l360">La nature outrage a beau s’en émouvoir,</l>
<l n="361" xml:id="l361">Sa voix est impuissante où parle mon devoir.</l>
</sp>
</div2>
</div1>
<div1 n="2" type="act" xml:id="II">
<head>ACTE II</head>
<div2 n="1" type="scene" xml:id="II01">
<head>SCÈNE PREMIÈRE. Elisabeth, Le Comte de Morray, Lancastre, Gardes.<listPerson type="configuration" xml:id="conf6"><person corresp="#ELISABETH"/><person corresp="#MORRAY"/><person corresp="#EURIC"/><person corresp="#LANCASTRE"/><person corresp="#Gardes"/></listPerson></head>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II01-1">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l n="362" xml:id="l362">Auriez-vous jamais cru qu’insensible à mes grâces,</l>
<l n="363" xml:id="l363">De tant de conjures il eût suivi les traces ?</l>
<l n="364" xml:id="l364">Lui, que j’ai tant de fois comblé d’honneurs, de biens,</l>
<l n="365" xml:id="l365">Prodigue de ses jours attente sur les miens !</l>
<l n="366" xml:id="l366">En quelque rang qu’il soit je lui ferait connaître;</l>
<l n="367" xml:id="l367">Que je sais du plus haut précipiter un traître ;</l>
<l n="368" xml:id="l368">Que jamais un sujet qui viole sa foi,</l>
<l n="369" xml:id="l369">Ne dérobe sa vie aux rigueurs de la loi ;</l>
<l n="370" xml:id="l370">Que plus à mes bontés il était redevable,</l>
<l n="371" xml:id="l371">Plus son crime est énorme et ma haine équitable.</l>
<l n="372" xml:id="l372">Et qu’après l’injustice où l’ingrat se résout,</l>
<l n="373" xml:id="l373">Ma tendresse irritée est capable de tout.</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="II01-2">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l n="374" xml:id="l374">Madame, quelque horreur que le Duc vous imprime;</l>
<l n="375" xml:id="l375">Elle n’égale pas la grandeur de son crime.</l>
<l n="376" xml:id="l376">Il voulait, le perfide, attenter à vos jours,</l>
<l n="377" xml:id="l377">Pour faire réussir ses nouvelles amours.</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II01-3">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l n="378" xml:id="l378">Ses amours ! Juste ciel, que m’apprend-on encore ?</l>
<l n="379" part="I" xml:id="l379">Et pour qui ?</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="II01-4">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l part="M">Pour ma soeur.</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II01-5">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l part="M">L’aime-t-il ?</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="II01-6">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l part="F">Il l’adore.</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II01-7">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l n="380" part="I" xml:id="l380">Il l’adore : Qu’entends-je ?</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="II01-8">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l part="F">Et quel autre motif</l>
<l n="381" xml:id="l381">D’un ministre d’État serait un fugitive ?</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II01-9">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l n="382" xml:id="l382">Quoi ! Pour mon ennemie il a l’âme obsédée !</l>
<l n="383" xml:id="l383">Eh faut-il que si tard j’en soit persuadée !</l>
<l n="384" xml:id="l384">Depuis plus de dix mois confus, sombre, interdit,</l>
<l n="385" xml:id="l385">Son infidèle coeur m’en avait assez dit :</l>
<l n="386" xml:id="l386">Mais le mien trop facile à se laisser surprendre,</l>
<l n="387" xml:id="l387">À ce langage obscure ne voulait rien comprendre</l>
<l n="388" xml:id="l388">Enfin, voyant l’ingrat m’éviter tous les jours,</l>
<l n="389" xml:id="l389">De ma faveur pour lui j’interrompts le cours.</l>
<l n="390" xml:id="l390">Si d’un coup si cruel il eût senti l’atteinte,</l>
<l n="391" xml:id="l391">Il l’aurait recouvrée à sa première plainte.</l>
<l n="392" xml:id="l392">À ceux qui la briguaient ne pouvant l’accorder,</l>
<l n="393" xml:id="l393">Je lui laissais le temps de la redemander.</l>
<l n="394" xml:id="l394">Dans la crainte où j’étais de la trouver coupable,</l>
<l n="395" xml:id="l395">Tout ce qui l’excusais me semblait véritable ;</l>
<l n="396" xml:id="l396">Et mon coeur de concert avec sa trahison,</l>
<l n="397" xml:id="l397">De parti de mes sens avait mis ma raison.</l>
<l n="398" xml:id="l398">À moins que cette nuit sa fureur me prévienne,</l>
<l n="399" xml:id="l399">Je jure que sa mort devancera la mienne,</l>
<l n="400" xml:id="l400">Et que pour lui porter de plus sensibles coups,</l>
<l n="401" xml:id="l401">Mais yeux se repaîtrons d’un spectacle si doux.</l>
<l n="402" xml:id="l402">J’aurais plus de rigueur qu’il n’a d’ingratitude.</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="II01-10">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l n="403" xml:id="l403">On ne peut lui trouver un supplice trop rude.</l>
<l n="404" xml:id="l404">Par un crime si grand il viole à la fois,</l>
<l n="405" xml:id="l405">Tout ce qu’ont de plus saint les plus augustes lois.</l>
<l n="406" xml:id="l406">Il trahit son devoir, vos bienfaits, sa naissance ;</l>
<l n="407" xml:id="l407">Il est sans foi, sans zèle et sans reconnaissance :</l>
<l n="408" xml:id="l408">Et l’on peut, Madame, en cette occasion,</l>
<l n="409" xml:id="l409">Prendre contre un ingrate trop de précaution.</l>
<l n="410" xml:id="l410">Ne souffrez près de vous que ceux dont le pur zèle?</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II01-11">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l n="411" xml:id="l411">Et les rois savant-ils quand on leur est fidèle ?</l>
<l n="412" xml:id="l412">Environnés partout de gens intéressés</l>
<l n="413" xml:id="l413">Ils n’ont point de défauts qui ne soient encensés :</l>
<l n="414" xml:id="l414">À tous leurs mouvements une foule importune></l>
<l n="415" xml:id="l415">D’un pas précipité court près la fortune ;</l>
<l n="416" xml:id="l416">Et ceux qui devant eux se présentement le plus,</l>
<l n="417" xml:id="l417">Le font moins pour les voir que pour en être vus.</l>
<l n="418" xml:id="l418">Si je choisis quelqu’un j’éprouverai peut-être,</l>
<l n="419" xml:id="l419">Qu’au lieu du plus zélé ce sera le plus traître.</l>
<l n="420" xml:id="l420">De ce devoir vous-même acquittez-vous si bien,</l>
<l n="421" xml:id="l421">Que de la pat du Duc il ne m’arrive rien.</l>
<l n="422" xml:id="l422">Je vous en donne l’ordre, et e soin vous regarde.</l>
<l n="423" part="I" xml:id="l423">Hola !</l>
</sp>
<sp who="EURIC" xml:id="II01-12">
<speaker>EURIC</speaker>
<l part="M">Madame ?</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II01-13">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l part="F">Euric, Pour commander ma garde,</l>
<l n="424" xml:id="l424">Du Comte de Morray je viens de faire le choix :</l>
<l n="425" xml:id="l425">Ayez soin cette nuit d’obéir à sa voix.</l>
<l n="426" part="I" xml:id="l426">Je l’ordonne.</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="II01-14">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l part="F">Charmé de cette confiance,</l>
<l n="427" xml:id="l427">Je jure que vos jours sont en pleine assurance,</l>
<l n="428" xml:id="l428">Et que vos ennemis n’iront point jusqu’à vous,</l>
<l n="429" xml:id="l429">Qu’on ne m’ait vu, Madame, expirer sous leurs coups.</l>
<l n="430" xml:id="l430">Si l’on ne m’a trompé, nous touchons presqu’à l’heure,</l>
<l n="431" xml:id="l431">Que pour sa trahison le Duc croit la meilleure.</l>
<l n="432" xml:id="l432">Pour flatter ses désirs Newcastle est d’accord,</l>
<l n="433" xml:id="l433">De lui faire en secret ouvrir le premier port ;</l>
<l n="434" xml:id="l434">Et moi, pour découvrir ses injustes pratiques,</l>
<l n="435" xml:id="l435">Je me dois assurer de tous ses domestiques.</l>
<l n="436" xml:id="l436">Je vais pourvoir à tout. Pour vous, qui tant de fois</l>
<l n="437" xml:id="l437">Parûtes consommé à l’étude des rois :</l>
<l n="438" xml:id="l438">Qui dès vos jeunes ans réduite à vous contraindre;</l>
<l n="439" xml:id="l439">Avec tant de succès apprîtes l’art de feindre ;</l>
<l n="440" xml:id="l440">Jusqu’à ce que du Duc le sort soit éclairci,</l>
<l n="441" xml:id="l441">Songez que le silence est nécessaire ici.</l>
<stage>Il sort.</stage>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II01-15">
<speaker>ELISABETH le rappelant.</speaker>
<l n="442" xml:id="l442">Comte, pour cet ingrat la mort aura des charmes.</l>
<l n="443" xml:id="l443">Des yeux qui l’ont séduit il obtiendra des larmes.</l>
<l n="444" xml:id="l444">Pour lui faire un destin qui soit plus rigoureux,</l>
<l n="445" xml:id="l445">Ne donnons le trépas qu’à l’objet de ses feux.</l>
<l n="446" xml:id="l446">Ce sera pour ce traître une douleur mortelle,</l>
<l n="447" xml:id="l447">D’adorer votre soeur, et de vivre sans elle :</l>
<l n="448" xml:id="l448">Et ce qu’aura d’horrible un si funeste sort,</l>
<l n="449" xml:id="l449">Lui seul de ce qu’il aime aura hâté la mort.</l>
<l n="450" xml:id="l450">Ainsi ma cruauté, sans permettre qu’il meure,</l>
<l n="451" xml:id="l451">Forcera le perfide à mourir à toute heure.</l>
<l n="452" xml:id="l452">Et je l’accablerai par l’horreur de ma voir</l>
<l n="453" xml:id="l453">Jouir de ma vengeance et de son désespoir.</l>
</sp>
<sp who="MORRAY" xml:id="II01-16">
<speaker>Le COMTE de MORRAY</speaker>
<l n="454" xml:id="l454">À languir dans la honte on pourrait le contraindre</l>
<l n="455" xml:id="l455">Si de sa perfidie on n’avait rien à craindre.</l>
<l n="456" xml:id="l456">Pour nous rendre le joug et le culte romain,</l>
<l n="457" xml:id="l457">La Flandre est toute prête à lui tender la main.</l>
<l n="458" xml:id="l458">Peut-être est-ce pour lui que le prince de Parme,</l>
<l n="459" xml:id="l459">Aux ravages d’Ostende a cent voiles qu’on arme :</l>
<l n="460" xml:id="l460">Et vous n’ignore pas que pendant une nuit,</l>
<l n="461" xml:id="l461">Un peu de vent en poupe en ce lieu les conduit.</l>
<l n="462" xml:id="l462">Pour éteindre en son sang le fureur qui l’anime,</l>
<l n="463" xml:id="l463">Laissez-moi le surprendre en commettant son crime :</l>
<l n="464" xml:id="l464">Vous n’hésiterez plus à vouloir son trépas,</l>
<l n="465" xml:id="l465">Quand de la trahison vous ne douterez pas.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="2" type="scene" xml:id="II02">
<head>SCÈNE II. Elisabeth, Lancastre.<listPerson type="configuration" xml:id="conf7"><person corresp="#ELISABETH"/><person corresp="#LANCASTRE"/></listPerson></head>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II02-1">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l n="466" xml:id="l466">Hé bien, Lancastre, hé bien ; tu vois ce qui se passe :</l>
<l n="467" xml:id="l467">Dirait-on que le Duc eût une âme si basse ?</l>
<l n="468" xml:id="l468">Parle sans me flatter ; jet e fais le témoin,</l>
<l n="469" xml:id="l469">Si mes bontés pour lui pouvaient aller plus loin.</l>
<l n="470" xml:id="l470">Je croyais sur son coeur ma puissance absolue.</l>
<l n="471" part="I" xml:id="l471">Le traître.</l>
</sp>
<sp who="LANCASTRE" xml:id="II02-2">
<speaker>LANCASTRE</speaker>
<l part="F">À quoi, Madame, êtes-vous résolue ?</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II02-3">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l n="472" xml:id="l472">À quoi, Lancastre ? Apprends que plus j’ai de bontés,</l>
<l n="473" xml:id="l473">Plus je lui dois de haine et de sévérité.</l>
<l n="474" xml:id="l474">Je ne lui devais pas tant de marques d’estime,</l>
<l n="475" xml:id="l475">Qui sans doute en secret lui reproche son crime ;</l>
<l n="476" xml:id="l476">Et plus de mes bienfaits, il fut favorisé,</l>
<l n="477" xml:id="l477">Plus il est criminel d’en avoir abuse.</l>
<l n="478" xml:id="l478">Je sais quelle justice à ses forfaits est due ;</l>
<l n="479" xml:id="l479">Je la lui rendrai mieux qu’il ne me l’a rendue,</l>
<l n="480" xml:id="l480">Et doublement coupable il me fera raison,</l>
<l n="481" xml:id="l481">De son ingratitude et de sa trahison.</l>
</sp>
<sp who="LANCASTRE" xml:id="II02-4">
<speaker>LANCASTRE</speaker>
<l n="482" xml:id="l482">Croyez-vous de votre âme être assez la maîtresse,</l>
<l n="483" xml:id="l483">Pour en banner d’abord ce qu’elle eut de tendresse ?</l>
<l n="484" xml:id="l484">Et pour peu qu’il en reste à vous parler de lui,</l>
<l n="485" xml:id="l485">Pour fléchir votre coeur est-ce un trop faible appui ?</l>
<l n="486" xml:id="l486">Quand vous la sentirez vous demander sa grâce,</l>
<l n="487" xml:id="l487">Prompte à le garantir du sort qui le menace,</l>
<l n="488" xml:id="l488">La main qui l’éleva le soutiendra toujours :</l>
<l n="489" xml:id="l489">Il vous dois sa fortune, et vous devra ses jours.</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II02-5">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l n="490" xml:id="l490">Non, Lancastre, ma haine est due à son outrage.</l>
<l n="491" xml:id="l491">Il fait de ma tendresse un trop mauvais usage</l>
<l n="492" xml:id="l492">Plus je lui fais du bien, plus je m’en fais haïr ;</l>
<l n="493" xml:id="l493">Et ce qu’il tient de moi, lui sert à ma trahir.</l>
<l n="494" xml:id="l494">Te représentes-tu combien de fois le traître,</l>
<l n="495" xml:id="l495">Que de mon lâche coeur j’avais rendu le maître</l>
<l n="496" xml:id="l496">S’est avec ma rivale insolemment joué</l>
<l n="497" xml:id="l497">De l’indiscret amour que j’avais avoué ?</l>
<l n="498" xml:id="l498">Combien d’heureux moments, dont je leur tiendrai compte </l>
<l n="499" xml:id="l499">Ont-ils passé tous deux à jouir de ma honte ?</l>
<l n="500" xml:id="l500">Et tous deux de concert abusant de ma foi,</l>
<l n="501" xml:id="l501">Combien de fois le jour triomphaient-ils de moi ?</l>
<l n="502" xml:id="l502">Mais je mérite assez le tourment qui me gêne :</l>
<l n="503" xml:id="l503">J’ai moi-même en ces lieux attire cette reine ; </l>
<l n="504" xml:id="l504">Chacun pour la sauver faisant des voeux secrets</l>
<l n="505" xml:id="l505">Je la voulus moi-même observer de plus près :</l>
<l n="506" xml:id="l506">Je la fis amener, sure d’en mieux répondre,</l>
<l n="507" xml:id="l507">Plutôt dans ce palais que dans la Tour de Londres ;</l>
<l n="508" xml:id="l508">Et c’est là que le Duc la voyant chaque jour,</l>
<l n="509" xml:id="l509">Pour ses yeux criminels à conçu tant d’amour.</l>
<l n="510" xml:id="l510">Prisonnière, c’est peu : coupable, condamnée,</l>
<l n="511" xml:id="l511">Qui croirait que pour elle on m’eut abandonnée,</l>
<l n="512" xml:id="l512">Et qui, Lancastre, et qui ? Tu le sais, un ingrat,</l>
<l n="513" xml:id="l513">Préféré par moi-même à plus d’un potentat</l>
</sp>
<sp who="LANCASTRE" xml:id="II02-6">
<speaker>LANCASTRE</speaker>
<l n="514" xml:id="l514">Si le Duc de Norfolk, que peut-être on opprime, </l>
<l n="515" xml:id="l515">N’est peut être envers vous que de ce dernier crime,</l>
<l n="516" xml:id="l516">Jamais aucune loi n’a fixé de tourments,</l>
<l n="517" xml:id="l517">Dont on ait vu punir les crimes des amants.</l>
<l n="518" xml:id="l518">Cependant pour sa mort j’aperçois qu’on affecte,</l>
<l n="519" xml:id="l519">Une si grande ardeur qu’elle est un peu suspecte.</l>
<l n="520" xml:id="l520">Quand d’un crime d’état on se croit assure,</l>
<l n="521" xml:id="l521">On a fait son devoir dès qu’on l’a déclaré :</l>
<l n="522" xml:id="l522">Empêcher qu’au coupable on ne laisse la vie,</l>
<l n="523" xml:id="l523">C’est trop montrer, Madame, ou de haine ou d’envie ;</l>
<l n="524" xml:id="l524">E t pour sauver le Duc si les remords sont vains, </l>
<l n="525" xml:id="l525">Vous verrez que le Comte a de plus hauts desseins,</l>
<l n="526" part="I" xml:id="l526">Il est jeune et sensible : et vos charmes ...</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II02-7">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l part="F">Arrête.</l>
<l n="527" xml:id="l527">Mes charmes ne font point de honteuse conquête.</l>
<l n="528" xml:id="l528">S’il osait me tenir les discours que tu tiens,</l>
<l n="529" xml:id="l529">Je lui vendrais bien cher de pareils entretiens.</l>
<l n="530" xml:id="l530">Ton soupçon est injuste, et cela ne peut être.</l>
<l n="531" xml:id="l531">Il sait trop quel il est pour s’oser méconnaître</l>
</sp>
<sp who="LANCASTRE" xml:id="II02-8">
<speaker>LANCASTRE</speaker>
<l n="532" xml:id="l532">Madame, pardonnez si j’ai cru que sa foi?</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II02-9">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l n="533" xml:id="l533">Voici le Duc. Euric, demeurez avec moi.</l>
<l n="534" xml:id="l534">Ma vie aux mains d’un traître est trop mal assurée.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="3" type="scene" xml:id="II03">
<head>SCÈNE III. Le Duc de Norfolk, Elisabeth, Euric, Lancastre, Gardes. <listPerson type="configuration" xml:id="conf8"><person corresp="#NORFOLK"/><person corresp="#ELISABETH"/><person corresp="#LANCASTRE"/><person corresp="#EURIC"/><person corresp="#Gardes"/></listPerson></head>
<sp who="NORFOLK" xml:id="II03-1">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="535" xml:id="l535">Quoi ! Madame, si tard n’être pas retirée ?</l>
<l n="536" xml:id="l536">Pendant qu’un plein repos règne dans vos États ;</l>
<l n="537" xml:id="l537">Vous qui le procurez, vous n’en jouissez pas !</l>
<l n="538" xml:id="l538">Donnez quelque relâche aux soins qui vous dévorent.</l>
<l n="539" xml:id="l539">Vous exposez des jours que l’univers adore.</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II03-2">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l n="540" xml:id="l540">L’intérêt de l’État m’impose cette loi.</l>
<l n="541" xml:id="l541">Je me dois toute à lui puisqu’il est tout à moi.</l>
<l n="542" xml:id="l542">Quelque soin que je prenne, il est toujours des traîtres</l>
<l n="543" xml:id="l543">Qui suivent à grands pas leurs coupables ancêtres.</l>
<l n="544" xml:id="l544">Tous qui ne craignez point qu’on vous manque de foi,</l>
<l n="545" xml:id="l545">Sans avoir mes raisons, vous veillez comme moi.</l>
<l n="546" xml:id="l546">Avez-vous eu du ciel un plu grand privilège ?</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="II03-3">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="547" xml:id="l547">Aux rigueurs du destin quelle vis exposai-je ?</l>
<l n="548" xml:id="l548">Madame, et que m’importe, enfin, par quel secours,</l>
<l n="549" xml:id="l549">Du malheur qui me fuit je termine le cours ?</l>
<l n="550" xml:id="l550">À qui depuis six mois mes jours sont-ils utiles ?</l>
<l n="551" xml:id="l551">Je donne à l’État que des désirs stériles.</l>
<l n="552" xml:id="l552">Depuis que ma conduite est suspecte vos yeux,</l>
<l n="553" xml:id="l553">Partout où je me vois je me trouve odieux :</l>
<l n="554" xml:id="l554">Et poursuivi partout du remord qui me gêne,</l>
<l n="555" xml:id="l555">De ne plus mériter les bontés de ma reine,</l>
<l n="556" xml:id="l556">On doit peu s’étonner, quand tout m’ose trahir,</l>
<l n="557" xml:id="l557">S’il n’est point de repos dont je puisse jouir.</l>
<l n="558" xml:id="l558">Pour vous, de qui les jours tous rayonnants de gloire,</l>
<l n="559" xml:id="l559">De tant d’heureux succès embellirons l’histoire</l>
<l n="560" xml:id="l560">Vous ne pouvez, Madame, en avoir trop de soin</l>
<l n="561" xml:id="l561">Conservez-les longtemps, le trône en a besoin.</l>
<l n="562" xml:id="l562">Plus un règne si doux nous étale de charmes,</l>
<l n="563" xml:id="l563">Plus à notre tendresse il en coûte d’alarmes.</l>
<l n="564" xml:id="l564">La mal le plus léger que vous puissiez avoir,</l>
<l n="565" xml:id="l565">Sur nos front désolés peint notre désespoir.</l>
<l n="566" xml:id="l566">Préférez le repos à vos soins politiques.</l>
<l n="567" xml:id="l567">Demain vous vous rendrez aux affaires publiques.</l>
<l n="568" part="I" xml:id="l568">Demain?</l>
</sp>
<sp who="ELISABETH" xml:id="II03-4">
<speaker>ELISABETH</speaker>
<l part="F">C’est assez, Duc. Votre zèle est si grand.</l>
<l n="569" xml:id="l569">Qu’on ne peut résister à ce qu’il entreprend.</l>
<l n="570" xml:id="l570">Je viens de reconnaître à ce conseil sincère,</l>
<l n="571" xml:id="l571">Que malgré mes soupçons je vous suis toujours chère :</l>
<l n="572" xml:id="l572">Et que je ne pouvais pour mon propre bonheur,</l>
<l n="573" xml:id="l573">En de plus dignes mains déposer ma faveur.</l>
<l n="574" xml:id="l574">Je vous la rends. Demain, pour jouir de ma grâce,</l>
<l n="575" xml:id="l575">Reprenez aux Conseil la principale place.</l>
<l n="576" xml:id="l576">Je vous fait après moi le premier en tout lieu.</l>
<l n="577" xml:id="l577">Méritez mes bienfaits par votre zèle. Adieu.</l>
<stage>En sortant.</stage>
<l n="578" xml:id="l578">Le perfide est contraint, ma présence le gêne.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="4" type="scene" xml:id="II04">
<head>SCÈNE IV.<listPerson type="configuration" xml:id="conf9"><person corresp="#NORFOLK"/></listPerson></head>
<sp who="NORFOLK" xml:id="II04-1">
<speaker>Le Duc de NORFOLK, seul.</speaker>
<l n="579" xml:id="l579">Ma trompez-vous mes sens ? Ai-je entendu la Reine ?</l>
<l n="580" xml:id="l580">Quelle profusion fait-elle en ma faveur !</l>
<l n="581" xml:id="l581">Et que lui reste-t-il à m’offrir que son coeur ?</l>
<l n="582" xml:id="l582">Pour prix de ses bienfaits faut-il être infidèle ?...</l>
<l n="583" xml:id="l583">Pardon, belle Stuard, si mon âme chancelle :</l>
<l n="584" xml:id="l584">Et si pour un moment ébloui d’un faux jour,</l>
<l n="585" xml:id="l585">Le devoir dans mon coeur a fait taire l’amour.</l>
<l n="586" xml:id="l586">Eh ! n’ai-je pas juré que je perdrais la vie,</l>
<l n="587" xml:id="l587">Avant que de souffrir qu’elle vous fut ravie ?</l>
<l n="588" xml:id="l588">Je vous tiendrai parole ; ou mon sang répandu</l>
<l n="589" xml:id="l589">Aura fait pour le moins tout ce qu’il aura dû.</l>
<l n="590" xml:id="l590">Heureux si par ma mort la vôtre différé?</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="5" type="scene" xml:id="II05">
<head>SCÈNE V. Le Duc de Norfolk, Euric.<listPerson type="configuration" xml:id="conf10"><person corresp="#EURIC"/><person corresp="#NORFOLK"/></listPerson></head>
<sp who="EURIC" xml:id="II05-1">
<speaker>EURIC.</speaker>
<l n="591" xml:id="l591">Dans son appartement la reine est retirée,</l>
<l n="592" xml:id="l592">Seigneur ; et tout conspire à remplir vos souhaits.</l>
<l n="593" xml:id="l593">Nous sommes assurés des portes du palais.</l>
<l n="594" xml:id="l594">D’écossais généreux une troupe intrépide,</l>
<l n="595" xml:id="l595">Doit servir à sa reine, et d’escorte et de guide.</l>
<l n="596" xml:id="l596">Ces moments fortunes ne se retrouvent pas.</l>
</sp>
<sp who="NORFOLK" xml:id="II05-2">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="597" xml:id="l597">De la reine captive allez hâter les pas.</l>
<l n="598" part="I" xml:id="l598">Je vous attends.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="6" type="scene" xml:id="II06">
<head>SCÈNE VI.<listPerson type="configuration" xml:id="conf11"><person corresp="#NORFOLK"/></listPerson></head>
<sp who="NORFOLK" xml:id="II06-1">
<speaker>Le Duc de NORFOLK, seul.</speaker>
<l part="F">Ô ciel ! Vois pour qui je t’implore.</l>
<l n="599" xml:id="l599">Avant que de ce lieu tu ramène l’aurore,</l>
<l n="600" xml:id="l600">Attends qu’un long espace entre la reine et nous,</l>
<l n="601" xml:id="l601">Ait mis ce que j’adore à couvert des coups.</l>
<l n="602" xml:id="l602">Sauve de sa fureur une reine si belle.</l>
<l n="603" xml:id="l603">Je suis trahi sans doute, Euric revient sans elle.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="7" type="scene" xml:id="II07">
<head>SCÈNE VII. Le Duc de Norfolk, Euric.<listPerson type="configuration" xml:id="conf12"><person corresp="#NORFOLK"/><person corresp="#EURIC"/></listPerson></head>
<sp who="NORFOLK" xml:id="II07-1">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="604" xml:id="l604">À la reine d’Écosse a-t-on manqué de foi ?</l>
<l n="605" part="I" xml:id="l605">Parlez, Euric.</l>
</sp>
<sp who="EURIC" xml:id="II07-2">
<speaker>EURIC.</speaker>
<l part="F">Seigneur, elle vient après moi.</l>
<l n="606" xml:id="l606">Touché de la frayeur dont son âme est atteinte,</l>
<l n="607" xml:id="l607">Je devance ses pas pour dissiper sa crainte.</l>
<l n="608" xml:id="l608">Un peu d’émotion mêlée à ses attraits,</l>
<l n="609" xml:id="l609">Vous le va faire voir plus belle que jamais.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="8" type="scene" xml:id="II08">
<head>SCÈNE VIII. Le Duc de Norfolk, Marie Stuard, Euric, Gardes.<listPerson type="configuration" xml:id="conf13"><person corresp="#NORFOLK"/><person corresp="#MARIESTUARD"/><person corresp="#EURIC"/><person corresp="#Gardes"/></listPerson></head>
<sp who="NORFOLK" xml:id="II08-1">
<speaker>Le DUC de NORFOLK</speaker>
<l n="610" part="I" xml:id="l610">Venez, venez, Madame?</l>
</sp>
<sp who="MARIESTUARD" xml:id="II08-2">
<speaker>MARIE STUARD.</speaker>