-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathboisrobert_rivauxamis.xml
2974 lines (2974 loc) · 211 KB
/
boisrobert_rivauxamis.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Les Rivaux amis</title>
<title type="sub">, tragi-comédie</title>
<author academie="" born="1589" born_location="Caen" death="1662" death_location="Paris" key="Boisrobert, François Le Métel de (1589-1662)">
<surname>Boisrobert</surname>
<forename> François Le Métel de </forename>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>publié par Paul FIEVRE, Janvier 2014</publisher>
<editor>Texte établi pour le Mémoire de Maîtrise par Guillaume Robert et par dirigé par Georges Forestier, Paris, 1997.</editor>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<genre>Tragi-comédie</genre>
<inspiration>moeurs françaises</inspiration>
<type>prose</type>
<structure>Cinq actes</structure>
<periode>1661-1670</periode>
<taille>1750-2000</taille>
<permalien/>
<encodage>toto</encodage>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date type="created" when="1637"/>
<date type="issued" when="1668"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fr"/>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term type="genre">Tragi-comédie</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<titlePage>
<docTitle>
<titlePart type="main">LES RIVAUX AMIS</titlePart>
<titlePart type="sub">TRAGI-COMÉDIE</titlePart>
</docTitle>
<docDate value="1668">M. DC. LXVIII. AVEC PRIVILÈGE DU ROI.</docDate>
<docAuthor bio="boisrobert" id="BOISROBERT, François Le Métel de"/>
<docImprint>
<privilege id="1668-09-30">
<head>PRIVILÈGE DU ROI.</head>
<p>LOUIS PAR LA GRÂCE DE DIEU ROI DE FRANCE ET DE NAVARRE : À nos amés et féaux conseillers les gens tenants nos cours de Parlement, maîtres des requêtes ordinaires de notre hôtel, baillis, sénéchaux, prévôts, leurs lieutenants, et à tous autres nos justiciers et officiers qu’il appartiendra, Salut. Notre bien amé Augustin Courbé, Libraire à Paris, nous a fait remontrer qu’il a recouvré un manuscrit un livre intitulé, Les Rivaux Amis, tragi-comédie, par le Sieur de Bois Robert, lequel liure il désirait imprimer, s’il avait sur ce nos lettres nécessaires, lesquelles il nous a très humblement supplié de lui accorder. A CES CAUSES nous avons permis et permettons à l’exposant, d’imprimer, ou faire imprimer, vendre et débiter en tous les lieux de notre obéissance, en un ou plusieurs volumes ledit livre, en telle marge et caractères, et autant de fois qu’il voudra, durant l’espace de sept ans entiers et accomplis, à compter du jour que ledit livre sera achevé d’imprimer pour la première fois : et faisons très expresses défenses à toutes personnes de quelque qualité et condition qu’elles soient, de l’imprimer, faire imprimer, vendre ni distribuer en aucun lieu de ce Royaume, durant ledit temps et espace, sous prétexte d’augmentation correction, changement de titre, ou autrement, en quelque sorte et manière que ce soit, à peine de quinze cens liures d’amende, payables sans déport par chacun des contrevenants, et applicables un tiers à nous, un tiers à l’Hostel Dieu de Paris, et l’autre tiers à l’exposant, confiscation des exemplaires contrefaits, et de tous dépens dommages et intérêts. A condition qu’il sera mis deux Exemplaires en notre Bibliothèque publique, et un en celle de notre très cher et féal, le sieur Séguier, Chevalier, Chancelier de France, avant que de les exposer en vente, à peine de nullité des présentes ; du contenu desquelles nous vous mandons que fassiez jouir pleinement et paisiblement l’exposant, et ceux qui auront droit de lui, sans qu’il leur soit fait aucun trouble ou empêchement. Voulons qu’en mettant au commencement ou à la fin de chaque volume un bref extrait des présentes, elles soient tenues pour signifiées, et que foi y soit ajoutée, et aux copies d’icelles, collationnées par un de nos amés et féaux conseillers et secrétaires, comme à l’Original. Mandons aussi au premier notre Huissier ou Sergent sur ce requis, de faire pour l’exécution des présentes tous exploits nécessaires, sans demander autre permission. Car tel est notre plaisir. Nonobstant oppositions ou appellations quelconques, et sans préjudices d’icelles ; clameur de haro, charte normande, et autres Lettres à ce contraires. </p>
<p>Donné à Paris le 28. jour de Mai, l’an de grâce, mil six cent trente-huit : Et de notre règne le vingt-huitième.</p>
<p>Par le Roi en son Conseil. Signé CONRART.</p>
<p>Les Exemplaires ont été fournis, ainsi qu’il est porté par le privilège.</p>
</privilege>
<acheveImprime id="1638-09-12">Achevé d’imprimer pour la première fois, le 12. Septembre, 1638.</acheveImprime>
<printer id="COURBE">À PARIS, Chez AUGUSTIN COURBÉ, au Palais, en la Galerie des Merciers, à la Palme.</printer>
</docImprint>
<performance>
<premiere date="1653" location="Théâtre du Palais-Royal">Représentée pour la première fois à Paris sur le Théâtre de l’Hôtel de Bourgogne en 1653.</premiere>
</performance>
</titlePage>
<div type="dedication">
<salute>À MONSEIGNEUR LE COMTE D’ANNAN.</salute>
<p>Monseigneur,</p>
<p>De quelque nature que soit la Gloire, elle a cela de particulier avec le feu de s’élever toujours en haut, et de n’agir jamais si noblement que sur les choses le moins attachées à la matière terrestre. Il en est de même des hommes illustres; qui dédaignent si fort les actions viles et rampantes, qu’ils n’en font pour l’ordinaire que de glorieuses, et de relevées. De quoi je m’assure, on ne s’étonnera pas beaucoup, si l’on considère que cet avantage est un effet de la bonne éducation, et encore plus de la Nature, qui dénie la plupart du temps aux âmes vulgaires, ce qu’elle donne presque toujours aux personnes de grande naissance. Je sais MONSEIGNEUR, qu’au point ou la vôtre est considérable, elle vous fait assez estimer des honnêtes gens, sans qu’il soit besoin que je le publie. Aussi ne prétends-je pas de vous louer ici, pour faire savoir à tout le monde que personne n’ignore ; mais plutôt pour rendre à vos vertus une reconnaissance d’autant plus juste, qu’elles vous font admirer de tous en général, et de moi particulièrement. Car je crois ne rien donner à la flatterie, si je dis qu’en un âge encore tendre, vous témoignez avoir une modération extraordinaire, et que les dons du corps sont accompagnés en vous de ceux de l’esprit, dans une solide connaissance des Arts et des Langues. Vous avez si bien appris la nôtre, qu’étant assuré comme je suis, qu’elle vous est familière, et que vous aimez passionnément les ouvrages de prose et de vers, je prends la hardiesse de vous envoyer celui-ci, que j’ai depuis peu, fait mettre en lumière. C’est une nouvelle pièce de théâtre, que votre grande REINE, qui est une des merveilles de notre FRANCE, et les délices de l’ANGLETERRE, a déjà vu écrite à la main, et qu’elle a même daigné honorer de son approbation ; ce qui me fait espérer, que cette TRAGI-COMÉDIE ayant eu le bonheur de lui plaire, vous n’aurez pas désagréable qu’elle vous soit dédiée. Recevez la doncques s’il vous plaît, pour un témoignage de ce que je dois à votre Vertu, et du service que je vous ai voué, puisque je suis de toute mon âme, </p>
<p>MONSEIGNEUR,</p>
<p>Votre très humble, et très obéissant serviteur, I. BAUDOIN.</p>
</div>
<div type="preface">
<head>AU LECTEUR.</head>
<p>Je vous entretiendrais amplement sur ce poème Dramatique ; si je ne savais, qu’en le lisant vous-même d’un bout à l’autre, vous en trouverez sans doute le sujet plus divertissant, et la tissure plus agréable. Il me suffit de vous dire, que son auteur est assez connu par le mérite de son esprit, et par ses autres ouvrages, pour vous faire juger équitablement de ce que vaut celui-ci. C’est une TRAGI-COMEDIE, accommodée au théâtre, où, quand on l’a représentée, elle n’a pas manqué d’approbateurs, qui lui ont donné de légitimes louanges. Votre sentiment secondera le leur je m’assure, en la voyant sur le papier ; et vous avouerez, à vrai dire, que l’invention en est belle, la conduite judicieuse, et l’intrigue ingénieusement démêlée. Que si par mégarde, il s’y est glissé des fautes d’impression, vous seriez peu raisonnable de ne les excuser pas, puis qu’il n’est point de livre qui s’en exempte, quelque diligence qu’on y apporte. </p>
</div>
<div xml:id="castList">
<castList>
<head>ACTEURS</head>
<castItem><role xml:id="PHALANTE" rend="male">PHALANTE</role>, Fils inconnu d’Iarbe, Duc de Calabre.</castItem>
<castItem><role xml:id="HYDASPE" rend="male">HYDASPE</role>, Compagnon de Phalante.</castItem>
<castItem><role xml:id="IOLAS" rend="male">IOLAS</role>, Prince de Tarente.</castItem>
<castItem><role xml:id="CLARIDAN" rend="male">CLARIDAN</role>, Capitaine de Phalante.</castItem>
<castItem><role xml:id="BERENICE" rend="female">BÉRÉNICE</role>, Fille du Duc de Calabre.</castItem>
<castItem><role xml:id="LEPAGE" rend="male">LE PAGE</role>.</castItem>
<castItem><role xml:id="IOLANTE" rend="female">IOLANTE</role>, Princesse de Tarente, Sœur d’ Iolas.</castItem>
<castItem><role xml:id="LILIANE" rend="female">LILIANE</role>, Princesse de Tarente, Sœur d’ Iolas.</castItem>
<castItem><role xml:id="MEDECIN" rend="group">LES MÉDECINS</role> du Prince Iolas.</castItem>
<castItem><role xml:id="CARINTE" rend="female">CARINTE</role>, Fille d’honneur des Princesses de Tarente.</castItem>
<castItem><role xml:id="CLEONTE" rend="male">CLÉONTE</role>, Capitaine des gardes d’Iolas.</castItem>
<castItem><role xml:id="ARONTE" rend="male">ARONTE</role>, gentilhomme d’Iolas.</castItem>
<castItem><role xml:id="IARBE" rend="male">IARBE</role>, Duc de Calabre.</castItem>
<castItem><role xml:id="SOLDATS" rend="male">LES SOLDATS</role>.</castItem>
<castItem><role xml:id="MENANDRE" rend="male veteran">MÉNANDRE</role>, Confident d’Iarbe.</castItem>
<castItem><role xml:id="ALMEDOR">ALMÉDOR</role>, Gentilhomme d’Iarbe.</castItem>
</castList>
<set country="Italie" link="" location="Italie" periode="XVIIème">La Scène est à Tarente. </set>
</div>
</front>
<body>
<div1 n="1" type="act" xml:id="I">
<head>ACTE I</head>
<div2 n="1" type="scene" xml:id="I01">
<head>SCÈNE I. Phalante, Hydaspe, Claridan.<listPerson type="configuration" xml:id="conf1"><person corresp="#HYDASPE"/><person corresp="#PHALANTE"/><person corresp="#CLARIDAN"/></listPerson></head>
<sp who="HYDASPE" xml:id="I01-1">
<speaker>HYDASPE.</speaker>
<l n="1" xml:id="l1">Enfin tu ne peux plus différer de me dire,</l>
<l n="2" xml:id="l2">Le sujet important qui cause ton martyre,</l>
<l n="3" xml:id="l3">Et quelle occasion t’oblige de chérir,</l>
<l n="4" xml:id="l4">Ces Tarentins pressés, que tu viens secourir.</l>
<l n="5" xml:id="l5">Nous voila parvenus dans la Ville assiégée ;</l>
<l n="6" xml:id="l6">Avant que d’aborder la Princesse affligée,</l>
<l n="7" xml:id="l7">De grâce, éclairci moi, favorise mes vœux,</l>
<l n="8" part="I" xml:id="l8">Dis-moi ce qui nous mène.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I01-2">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l part="F">Hydaspe, je le veux,</l>
<l n="9" xml:id="l9">Puisque je l’ai promis, il faut que je seconde</l>
<l n="10" xml:id="l10">Le désir de l’ami le plus discret du monde ;</l>
<l n="11" xml:id="l11">Qui vivement touché de la peine où je suis,</l>
<l n="12" xml:id="l12">Ainsi que mes honneurs, partage mes ennuis :</l>
<l n="13" xml:id="l13">Mais ami, je ne puis contenter ton envie,</l>
<l n="14" xml:id="l14">Sans faire en abrégé l’Histoire de ma vie.</l>
<l n="15" xml:id="l15">Marchons vers le Palais toujours au petit pas,</l>
<l n="16" xml:id="l16">Cependant Claridan, dispose nos soldats,</l>
<l n="17" xml:id="l17">Rends de ces Calabrais l’entreprise inutile,</l>
<l n="18" xml:id="l18">Je te commets le soin du salut de la Ville,</l>
<l n="19" xml:id="l19">Qui plaint son brave chef, perdu parmi les morts,</l>
<l n="20" xml:id="l20">Et qui n’espère plus en rien qu’en nos efforts,</l>
<l n="21" xml:id="l21">Jette les yeux par tout, tourne, et veille sans cesse,</l>
<l n="22" xml:id="l22">Tandis que nous irons visiter la Princesse.</l>
</sp>
<sp who="CLARIDAN" xml:id="I01-3">
<speaker>CLARIDAN.</speaker>
<l n="23" xml:id="l23">Vous pouvez sur mes soins reposer sûrement.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="2" type="scene" xml:id="I02">
<head>SCÈNE II. Phalante, Hydaspe.<listPerson type="configuration" xml:id="conf2"><person corresp="#PHALANTE"/><person corresp="#HYDASPE"/></listPerson></head>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I02-1">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="24" xml:id="l24">Puisque tu veux savoir l’état de mon tourment,</l>
<l n="25" xml:id="l25">Et pourquoi retourné d’Afrique en la Sicile,</l>
<l n="26" xml:id="l26">J’en suis parti soudain, pour sauver cette ville,</l>
<l n="27" xml:id="l27">Par le congé du Roi, qui secondant mes vœux,</l>
<l n="28" xml:id="l28">M’aime au point que tu sais, et veut ce que je veux,</l>
<l n="29" xml:id="l29">Apprends cher confident, que depuis trois années,</l>
<l n="30" xml:id="l30">Par le vouloir du ciel, et de mes destinées,</l>
<l n="31" xml:id="l31">J’avais donné mon âme au Prince généreux,</l>
<l n="32" xml:id="l32">Qui naguère régnait en ce lieu mal-heureux ;</l>
<l n="33" xml:id="l33">Nous sentant presque égaux, d’esprits, de mœurs, et d’âges,</l>
<l n="34" xml:id="l34">J’avais gagné son cœur en cinq ou six voyages,</l>
<l n="35" xml:id="l35">Que par l’ordre du Roi, ton Seigneur, et le mien,</l>
<l n="36" xml:id="l36">J’ai fait pour les unir par un ferme lien.</l>
<l n="37" xml:id="l37">Alors non seulement en des faveurs si grandes,</l>
<l n="38" xml:id="l38">J’obtins de lui l’effet de toutes mes demandes :</l>
<l n="39" xml:id="l39">Mais par son cœur encore il voulut m’accorder</l>
<l n="40" xml:id="l40">Un présent, que je n’eusse osé lui demander.</l>
<l n="41" xml:id="l41">Phalante, me dit-il, tu sais que d’ordinaire,</l>
<l n="42" xml:id="l42">On nous peint la Fortune inconstante, et légère,</l>
<l n="43" xml:id="l43">Tu sais que sa faveur s’écoule incontinent,</l>
<l n="44" xml:id="l44">Et qu’on ne voit rien d’elle ici de permanent.</l>
<l n="45" xml:id="l45">Si jamais l’amitié de ton roi t’abandonne,</l>
<l n="46" xml:id="l46">Viens partager ici mes biens, et ma Couronne.</l>
<l n="47" xml:id="l47">Je te jure, Phalante, une immuable foi ;</l>
<l n="48" xml:id="l48">Depuis que je t’ai vu, mon cœur n’est plus à moi :</l>
<l n="49" xml:id="l49">Ta Vertu m’a charmé, je ne m’en puis défendre,</l>
<l n="50" xml:id="l50">Tant que tu traiteras, ton maître n’a qu’à prendre ;</l>
<l n="51" xml:id="l51">Tu m’as fait tout signer, comme il l’a résolu,</l>
<l n="52" xml:id="l52">Mes États seraient siens, si tu l’eusses voulu.</l>
<l n="53" xml:id="l53">À ce ressouvenir, Hydaspe, je me pâme,</l>
<l n="54" xml:id="l54">Je perds, en le perdant, la moitié de son âme ;</l>
<l n="55" xml:id="l55">Dans mon deuil aujourd’hui rien ne peut m’égaler,</l>
<l n="56" xml:id="l56">Et rien dans ce malheur ne me peut consoler.</l>
</sp>
<sp who="HYDASPE" xml:id="I02-2">
<speaker>HYDASPE.</speaker>
<l n="57" xml:id="l57">Ce Prince, je l’avoue, avait beaucoup de charmes,</l>
<l n="58" xml:id="l58">Et cette grande perte est digne de tes larmes ;</l>
<l n="59" xml:id="l59">Mais ton grand cœur, Phalante, invincible d’ailleurs,</l>
<l n="60" xml:id="l60">Veut-il se laisser vaincre à ses propres douleurs ?</l>
<l n="61" xml:id="l61">En pleurant ton ami, veux-tu cesser de vivre ?</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I02-3">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="62" xml:id="l62">Plut au Ciel que mon sort m’eut permis de le suivre !</l>
<l n="63" xml:id="l63">Écoute, et tu verras que tant qu’il fut vivant,</l>
<l n="64" xml:id="l64">Son amitié pour moi passa bien plus avant :</l>
<l n="65" xml:id="l65">Par là tu jugeras du mal qui me transporte.</l>
<l n="66" xml:id="l66">Voulant s’unir à moi d’une chaîne plus forte,</l>
<l n="67" xml:id="l67">Et que ce nom de frère, entre de si doux nœuds,</l>
<l n="68" xml:id="l68">Fut avecque raison commun entre nous deux,</l>
<l n="69" xml:id="l69">Il voulut l’assurer par la foi d’Hymenée ;</l>
<l n="70" xml:id="l70">De ses deux sœurs, Hydaspe, il me promit l’aînée,</l>
<l n="71" xml:id="l71">Mais j’avais pour la jeune, une secrète ardeur,</l>
<l n="72" xml:id="l72">Et ses yeux, où régnaient l’Amour, et la Pudeur,</l>
<l n="73" xml:id="l73">Semblaient si bien répondre à ma naissante flamme,</l>
<l n="74" xml:id="l74">Que seuls ils eurent droit d’assujettir mon âme.</l>
<l n="75" xml:id="l75">Sans incivilité, je pouvais consulter,</l>
<l n="76" xml:id="l76">Sur l’honneur qu’il m’offrait, avant que l’accepter,</l>
<l n="77" xml:id="l77">Vu que j’avais un maître, et que sans sa licence,</l>
<l n="78" xml:id="l78">Je n’eusse osé conclure une telle alliance.</l>
<l n="79" xml:id="l79">Dans ce ressentiment, je marquai mes transports,</l>
<l n="80" xml:id="l80">Le respect me fournit des termes assez forts ;</l>
<l n="81" xml:id="l81">Et je me composai de sorte, qu’Iolante,</l>
<l n="82" xml:id="l82">Remarquant dans mes yeux cette ardeur violente,</l>
<l n="83" xml:id="l83">Où l’Amour de sa sœur m’avait précipité,</l>
<l n="84" xml:id="l84">L’imputa faussement aux traits de sa beauté.</l>
<l n="85" xml:id="l85">L’Amour tient cependant Liliane avertie,</l>
<l n="86" xml:id="l86">Qu’elle avait de mon cœur la meilleure partie,</l>
<l n="87" xml:id="l87">Que j’étais son esclave, et que je n’aspirais</l>
<l n="88" xml:id="l88">Qu’a l’immortel honneur de vivre sous ses lois.</l>
</sp>
<sp who="HYDASPE" xml:id="I02-4">
<speaker>HYDASPE.</speaker>
<l n="89" xml:id="l89">Je touche au but, Phalante, et comprends le mystère,</l>
<l n="90" xml:id="l90">Tu viens servir la sœur, aussitôt que le frère,</l>
<l n="91" xml:id="l91">Cette jeune merveille attire ici nos pas,</l>
<l n="92" xml:id="l92">Ton cœur assurément languit dans ses appas.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I02-5">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="93" xml:id="l93">Suspend ton jugement, et si tu ne te lasses,</l>
<l n="94" xml:id="l94">Du récit ennuyeux de mille autres disgrâces,</l>
<l n="95" xml:id="l95">À qui je fus en butte, accorde moy ce point,</l>
<l n="96" xml:id="l96">Écoutes en la suite, et ne m’interromps point.</l>
<l n="97" xml:id="l97">Sur le point qu’Iolante entrait en frénésie,</l>
<l n="98" xml:id="l98">Que nos feux mutuels fondaient sa jalousie,</l>
<l n="99" xml:id="l99">J’eus ordre de partir, non sans beaucoup d’ennui ;</l>
<l n="100" xml:id="l100">Ce Duc des Calabrais, qui nous presse aujourd’hui,</l>
<l n="101" xml:id="l101">Tenant comme tu sais, des terres en hommage,</l>
<l n="102" xml:id="l102">Du Roi, qui justement redoutait son courage,</l>
<l n="103" xml:id="l103">Je fus en ambassade envoyé dans sa Cour,</l>
<l n="104" xml:id="l104">Où je fus obligé de faire un long séjour.</l>
<l n="105" xml:id="l105">Las ! De mon sort bizarre admire le caprice,</l>
<l n="106" xml:id="l106">Je n’eus pas sitôt vu sa fille Bérénice,</l>
<l n="107" xml:id="l107">Cette rare Princesse, à qui cent potentats,</l>
<l n="108" xml:id="l108">Ont consacré leurs cœurs, ainsi que leurs États,</l>
<l n="109" xml:id="l109">Ce miracle d’Amour, devant qui tout s’incline,</l>
<l n="110" xml:id="l110">Que me voilà charmé de sa beauté divine ;</l>
<l n="111" xml:id="l111">Et ce puissant objet voulut m’ôter du cœur</l>
<l n="112" xml:id="l112">Celui de Liliane, et s’en rendre Vainqueur ;</l>
<l n="113" xml:id="l113">Mais ce fort assailli, tenait encor pour elle,</l>
<l n="114" xml:id="l114">Dans ma légèreté je me trouvais fidèle ;</l>
<l n="115" xml:id="l115">Et quand j’examinais ces deux charmes puissants,</l>
<l n="116" xml:id="l116">Tantôt l’un, tantôt l’autre, avait droit sur mes sens.</l>
<l n="117" xml:id="l117">Toutefois Bérénice étant la plus parfaite,</l>
<l n="118" xml:id="l118">Par la décision qu’Amour même en a faite,</l>
<l n="119" xml:id="l119">Il semblait que mon âme errante en divers lieux,</l>
<l n="120" xml:id="l120">Inclinât davantage aux attraits de ses yeux.</l>
<l n="121" xml:id="l121">Un secret mouvement, que je ne pus comprendre,</l>
<l n="122" xml:id="l122">Après un long combat, me força de me rendre :</l>
<l n="123" xml:id="l123">Son accueil obligeant, sa grâce, et ses discours,</l>
<l n="124" xml:id="l124">Firent naître en mon cœur mille nouveaux amours ;</l>
<l n="125" xml:id="l125">Avecque nos désirs, nos yeux se rencontrèrent,</l>
<l n="126" xml:id="l126">Qui de coups mutuels, nos âmes pénétrèrent.</l>
<l n="127" xml:id="l127">Mais quoi que de ce feu je visse la grandeur,</l>
<l n="128" xml:id="l128">Je m’arrêtais encore à ma première ardeur,</l>
<l n="129" xml:id="l129">Et conservais en moi certaines étincelles,</l>
<l n="130" xml:id="l130">Qui ne se perdaient point dans des flammes si belles.</l>
</sp>
<sp who="HYDASPE" xml:id="I02-6">
<speaker>HYDASPE.</speaker>
<l n="131" xml:id="l131">Bizarre coup du sort ! Étrange effet d’amour !</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I02-7">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="132" xml:id="l132">Ce dernier feu pourtant croissait de jour en jour ;</l>
<l n="133" xml:id="l133">J’en voyais la lumière, et j’en sentais la flamme,</l>
<l n="134" xml:id="l134">Qui petit à petit s’allumait dans mon âme.</l>
<l n="135" xml:id="l135">De mille attraits nouveaux, je me trouvais charmé,</l>
<l n="136" xml:id="l136">J’étais également, Amant, et bien-aimé ;</l>
<l n="137" xml:id="l137">Et cette incomparable, et divine Princesse,</l>
<l n="138" xml:id="l138">À sa chaste amitié mêla tant de tendresse,</l>
<l n="139" xml:id="l139">Qu’enfin ce rare objet occupant mes esprits,</l>
<l n="140" xml:id="l140">M’eut fait avoir le ciel, et le monde à mépris ;</l>
<l n="141" xml:id="l141">Je la sollicitai d’accomplir l’Hyménée ;</l>
<l n="142" xml:id="l142">Mais comme pour l’honneur cette belle était née,</l>
<l n="143" xml:id="l143">Quoi qu’elle m’aimât fort, elle me fit sentir,</l>
<l n="144" xml:id="l144">Que son cœur à ce point ne pouvait consentir.</l>
<l n="145" xml:id="l145">Phalante, me disait cette aimable Princesse,</l>
<l n="146" xml:id="l146">Ce qui paraît de toi me plaît, je le confesse ;</l>
<l n="147" xml:id="l147">Et si je n’estimais un si parfait Amant,</l>
<l n="148" xml:id="l148">Je serais sans courage, et sans ressentiment :</l>
<l n="149" xml:id="l149">Je ne rougirai point d’avouer que je t’aime,</l>
<l n="150" xml:id="l150">Et je crois que je suis maîtresse de moi-même,</l>
<l n="151" xml:id="l151">Et s’il m’est bienséant de choisir un époux,</l>
<l n="152" xml:id="l152">Je te donne la foi, je te préfère à tous ;</l>
<l n="153" xml:id="l153">Mais puisque je dépens des volontés d’un père,</l>
<l n="154" xml:id="l154">C’est en lui seul qu’il faut que ton amour espère.</l>
<l n="155" xml:id="l155">Tu vois qu’il te chérit, qu’il fait ce que tu veux ;</l>
<l n="156" xml:id="l156">Flatte donc son humeur, Phalante, tu le peux,</l>
<l n="157" xml:id="l157">Rends, comme ta vertu, ta flamme renommée,</l>
<l n="158" xml:id="l158">En un mot, charme-le, comme tu m’as charmée ;</l>
<l n="159" xml:id="l159">Et s’il ne tient qu’à moi que tu ne sois heureux,</l>
<l n="160" xml:id="l160">Tu surmonteras l’heur de tous les amoureux.</l>
<l n="161" xml:id="l161">Ainsi vivait pour moi la chaste Bérénice,</l>
<l n="162" xml:id="l162">Quand le sort ennuyé de m’être si propice,</l>
<l n="163" xml:id="l163">Me vint séparer d’elle, avec ordre du Roi,</l>
<l n="164" xml:id="l164">De passer en Afrique, ou tu vins quant et moi.</l>
<l n="165" xml:id="l165">Je ne t’exprime point nos regrets, ni nos larmes,</l>
<l n="166" xml:id="l166">Juge de ma douleur par l’excès de ses charmes :</l>
<l n="167" xml:id="l167">Autant que m’occupa la guerre dans ces lieux,</l>
<l n="168" xml:id="l168">Cette image toujours fut présente à mes yeux.</l>
<l n="169" xml:id="l169">Tant que je fus absent de cette belle idée,</l>
<l n="170" xml:id="l170">Je sentis nuit et jour, mon âme possédée.</l>
<l n="171" xml:id="l171">Mais dans ce long séjour, je fus si malheureux,</l>
<l n="172" xml:id="l172">Que mon meilleur ami s’en rendit amoureux ;</l>
<l n="173" xml:id="l173">Et comme il ignorait le secret de ma flamme,</l>
<l n="174" xml:id="l174">Il enleva bientôt ce trésor de mon âme.</l>
</sp>
<sp who="HYDASPE" xml:id="I02-8">
<speaker>HYDASPE.</speaker>
<l n="175" xml:id="l175">Quoi ? Sans t’en avertir, la belle se rendit,</l>
<l n="176" part="I" xml:id="l176">Et ne résista point ?</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I02-9">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l part="F">L’honneur lui défendit ;</l>
<l n="177" xml:id="l177">Et puis le Duc son père en ce prince admirable,</l>
<l n="178" xml:id="l178">Des partis qui s’offraient trouvant le plus sortable,</l>
<l n="179" xml:id="l179">Il le voulut d’abord aux autres préférer,</l>
<l n="180" xml:id="l180">Sans consulter sa Fille, et sans d2liberer.</l>
</sp>
<sp who="HYDASPE" xml:id="I02-10">
<speaker>HYDASPE.</speaker>
<l n="181" xml:id="l181">D’où vient donc qu’il lui fait une guerre mortelle ?</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I02-11">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="182" xml:id="l182">Voici comme on m’écrit qu’arriva leur querelle,</l>
<l n="183" xml:id="l183">Le Duc des Calabrais, à certain jour précis,</l>
<l n="184" xml:id="l184">S’obligea par contrat au Prince son beau fils,</l>
<l n="185" xml:id="l185">De livrer en ses mains, après le mariage,</l>
<l n="186" xml:id="l186">Trois places qu’il avait dedans son voisinage :</l>
<l n="187" xml:id="l187">Ce jour étant venu, ceux qui les commandaient</l>
<l n="188" xml:id="l188">Refusèrent d’ouvrir ; parce qu’ils attendaient,</l>
<l n="189" xml:id="l189">Nouvel ordre du Duc : ce refus téméraire,</l>
<l n="190" xml:id="l190">Du Prince de Tarente excita la colère :</l>
<l n="191" xml:id="l191">Il s’en plaignit au Duc, qui dit fort brusquement,</l>
<l n="192" xml:id="l192">Qu’il fallait que sa mort prévint ce changement.</l>
<l n="193" xml:id="l193">Lors que tu seras mort, lui repartit le Prince,</l>
<l n="194" xml:id="l194">Je serai possesseur de toute la Province ;</l>
<l n="195" xml:id="l195">Attendant, dit le Duc, ce terme rigoureux,</l>
<l n="196" xml:id="l196">Tu possèdes ma Fille, es tu pas trop heureux ?</l>
<l n="197" xml:id="l197">Ce mot plus que le reste anima sa vengeance ;</l>
<l n="198" xml:id="l198">Et comme il était chaud, et tout plein de vaillance,</l>
<l n="199" xml:id="l199">Ne voulant pas long-temps dormir sur cet affront,</l>
<l n="200" xml:id="l200">Il se mit en campagne, et ce coup fut si prompt,</l>
<l n="201" xml:id="l201">Avant qu’on eut ouï le bruit de ses machines,</l>
<l n="202" xml:id="l202">Il avait pris d’assaut ces trois places voisines :</l>
<l n="203" xml:id="l203">Ce Duc plein de colère, et de ressentiment,</l>
<l n="204" xml:id="l204">Chercha de se venger aussi soudainement,</l>
<l n="205" xml:id="l205">Maudit son alliance ; et lui faisant la guerre,</l>
<note type="L">Tarente : Ville forte et port d’Italie, dans l’ancien royaume de Naples. [B]</note>
<l n="206" xml:id="l206">L’assiégea dans Tarente, et par mer, et par terre :</l>
<l n="207" xml:id="l207">Ce Prince magnanime, et surpris, et pressé,</l>
<l n="208" xml:id="l208">Ayant su mon retour, au point d’être forcé,</l>
<l n="209" xml:id="l209">Me demanda secours, me découvrit sa peine,</l>
<l n="210" xml:id="l210">Et voila cher ami le sujet qui nous mène :</l>
<l n="211" xml:id="l211">Mais Dieu ! Que le succès, est triste, et malheureux ;</l>
<l n="212" xml:id="l212">Cette nuit ce lion, ardent, et généreux,</l>
<l n="213" xml:id="l213">Nous sentant approcher de la ville investie,</l>
<l n="214" xml:id="l214">Pour nous favoriser a fait une sortie,</l>
<l n="215" xml:id="l215">Où j’apprends qu’il a fait de merveilleux efforts,</l>
<l n="216" xml:id="l216">Mais qu’il est demeuré perdu parmi les morts :</l>
<l n="217" xml:id="l217">Voila le coup mortel dont mon âme est blessée,</l>
<l n="218" xml:id="l218">Et le souci cuisant, qui trouble ma pensée.</l>
</sp>
<sp who="HYDASPE" xml:id="I02-12">
<speaker>HYDASPE.</speaker>
<l n="219" xml:id="l219">Tu perds, je le confesse, un ami généreux ;</l>
<l n="220" xml:id="l220">Vengeons donc en ce lieu son destin rigoureux,</l>
<l n="221" xml:id="l221">Et que ces Calabrais, d’humeur trop insolente,</l>
<l n="222" xml:id="l222">Apprennent aujourd’hui, qu’il revit en Phalante.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I02-13">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="223" xml:id="l223">Nous voici, cher Hydaspe, aux portes du château ;</l>
<l n="224" xml:id="l224">Et ce lieu, qui me fut si charmant, et si beau,</l>
<l n="225" xml:id="l225">Au temps que Liliane y fit naître ma flamme,</l>
<l n="226" xml:id="l226">Par la mort de son frère est funeste à mon âme.</l>
</sp>
<sp who="HYDASPE" xml:id="I02-14">
<speaker>HYDASPE.</speaker>
<l n="227" xml:id="l227">Si tu l’aimes encor, console sa douceur.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I02-15">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="228" xml:id="l228">Je suis plus qu’elle à plaindre, en ce dernier malheur :</l>
<l n="229" xml:id="l229">L’amitié d’Iolas faisait toute ma gloire,</l>
<l n="230" xml:id="l230">J’en dois jusqu’à la mort affliger ma mémoire ;</l>
<l n="231" xml:id="l231">Ce n’est pas tout, Hydaspe, au trouble où je me sens,</l>
<l n="232" xml:id="l232">J’ai bien dans mon esprit des combats plus pressants ;</l>
<l n="233" xml:id="l233">Je ne dois voir ici rien qui ne contribue,</l>
<l n="234" xml:id="l234">À croître infiniment la douleur qui me tue.</l>
<l n="235" xml:id="l235">Trois objets tous divins occupent dans ces lieux,</l>
<l n="236" xml:id="l236">Déjà diversement mon esprit, et mes yeux.</l>
<l n="237" xml:id="l237">Iolante, qui sait que je l’ai méprisée,</l>
<l n="238" xml:id="l238">Ma Bérénice en deuil, Liliane abusée,</l>
<l n="239" xml:id="l239">Me font frémir de crainte, et ce funeste abord,</l>
<l n="240" xml:id="l240">Où je suis obligé, m’est plus dur que la mort.</l>
<l n="241" xml:id="l241">Cher et parfait ami, m’eusses-tu cru capable,</l>
<l n="242" xml:id="l242">De l’infidélité, dont je me sens coupable ?</l>
<l n="243" xml:id="l243">Aurais-tu peu penser, que mon cœur engagé,</l>
<l n="244" xml:id="l244">Eust pu courir au change, et se fut partagé ?</l>
</sp>
<sp who="HYDASPE" xml:id="I02-16">
<speaker>HYDASPE.</speaker>
<l n="245" xml:id="l245">Donc Liliane encore occupe ta pensée ?</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I02-17">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="246" xml:id="l246">Mon âme, je l’avoue, en est toujours blessée ;</l>
<l n="247" xml:id="l247">Et quand je reverrai cette Divinité,</l>
<l n="248" xml:id="l248">Je céderai sans doute aux traits de sa beauté.</l>
<l n="249" xml:id="l249">Chose étrange, qu’Amour parmi tant de traverses,</l>
<l n="250" xml:id="l250">Se plaise à me brûler de deux flammes diverses !</l>
<l n="251" xml:id="l251">Hélas ! mon inconstance à ma honte paraît ;</l>
<l n="252" xml:id="l252">Mais quoi qu’elle m’étonne, Hydaspe, elle me plaît.</l>
<l n="253" xml:id="l253">Un mouvement secret, dont mon cœur est complice,</l>
<l n="254" xml:id="l254">Me donne à Liliane, et puis à Bérénice.</l>
<l n="255" xml:id="l255">Si l’une a plus d’attraits, l’autre a plus de douceur,</l>
<l n="256" xml:id="l256">J’aime l’une en maîtresse, et chéris l’autre en sœur ;</l>
<l n="257" xml:id="l257">Mais en toutes les deux, j’adore une merveille,</l>
<l n="258" xml:id="l258">Et pour le choix en vain la raison me conseille.</l>
</sp>
<sp who="HYDASPE" xml:id="I02-18">
<speaker>HYDASPE.</speaker>
<l n="259" xml:id="l259">Si faut-il te résoudre où tu veux t’engager.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="I02-19">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="260" xml:id="l260">Avecque Bérénice allons nous affliger,</l>
<l n="261" xml:id="l261">Et je consulterai mon amour, et leurs charmes,</l>
<l n="262" xml:id="l262">Quand le temps, et nos soins auront séché leurs larmes.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="3" type="scene" xml:id="I03">
<head>SCÈNE III. Bérénice, Aronte, Le Page.<listPerson type="configuration" xml:id="conf3"><person corresp="#BERENICE"/><person corresp="#ARONTE"/><person corresp="#LEPAGE"/></listPerson></head>
<sp who="BERENICE" xml:id="I03-1">
<speaker>BÉRÉNICE, et sa suite.</speaker>
<l n="263" xml:id="l263">Ces propos superflus aigrissent ma douleur,</l>
<l n="264" xml:id="l264">Souffrez qu’en liberté je pleure mon malheur,</l>
<l n="265" xml:id="l265">Amis laissez-moi seule ; et parmi tant d’atteintes,</l>
<l n="266" xml:id="l266">Ne venez point mêler vos soupirs à mes plaintes,</l>
<l n="267" xml:id="l267">Je suis inconsolable, en l’état où je suis,</l>
<l n="268" xml:id="l268">Vos consolations augmentent mes ennuis.</l>
</sp>
<sp who="ARONTE" xml:id="I03-2">
<speaker>ARONTE.</speaker>
<l n="269" xml:id="l269">Hé ! De grâce, Madame, en ce malheur extrême,</l>
<l n="270" xml:id="l270">Ayez pitié de nous, ayez en de vous-même.</l>
<l n="271" xml:id="l271">Notre espoir est tombé, mais vous le relevez :</l>
<l n="272" xml:id="l272">Nous ne perdrons pas tout, si vous vous conservez ;</l>
<note type="L">Cohorte : Corps d’Infanterie parmi les Romains, qui était de cinq cents hommes. [FC]</note>
<l n="273" xml:id="l273">Voyez que votre père, avecque ses cohortes,</l>
<l n="274" xml:id="l274">Tout bouillant de courroux est déjà dans nos portes ;</l>
<l n="275" xml:id="l275">Qu’ordonnez-vous, Madame en cette extrémité ?</l>
<l n="276" xml:id="l276">Fléchirons nous le cœur de ce prince irrité,</l>
<l n="277" xml:id="l277">Qu’on ne peut implorer, sans repos, et sans honte ?</l>
<l n="278" part="I" xml:id="l278">Que voulez-vous qu’on fasse ?</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="I03-3">
<speaker>BÉRÉNICE.</speaker>
<l part="F">Il faut le perdre, Aronte,</l>
<note type="L">Manes : Terme poétique qui signifie l’ombre ou l’âme d’un mort. [F]</note>
<l n="279" xml:id="l279">Les mânes d’Iolas m’ont ce crime permis ;</l>
<l n="280" xml:id="l280">Mon père est le plus grand de tous mes ennemis :</l>
<l n="281" xml:id="l281">Éloignons ce tyran, réprimons son audace ;</l>
<l n="282" xml:id="l282">Ce que nous ne pouvons, que Phalante le fasse,</l>
<l n="283" xml:id="l283">Puisqu’il est dans nos murs entré si puissamment,</l>
<l n="284" xml:id="l284">Et qu’il veut prendre part à mon ressentiment,</l>
<l n="285" xml:id="l285">(Ah ! je meurs, quand je pense à mon sort misérable)</l>
<l n="286" xml:id="l286">J’ai beau pleurer ma perte, elle est irréparable,</l>
<l n="287" xml:id="l287">Après ce coup funeste, il faut, il faut périr ;</l>
<l n="288" xml:id="l288">Mais je vous vengerai, premier que de mourir,</l>
<l n="289" xml:id="l289">Faisant du camp d’Iarbe une scène sanglante.</l>
</sp>
<sp who="LEPAGE" xml:id="I03-4">
<speaker>LE PAGE.</speaker>
<l n="290" xml:id="l290">On me vient avertir, Madame, que Phalante,</l>
<l n="291" xml:id="l291">Entre dans le Palais, et demande à vous voir,</l>
<l n="292" xml:id="l292">Pour s’acquitter vers vous de son premier devoir.</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="I03-5">
<speaker>BÉRÉNICE.</speaker>
<l n="293" xml:id="l293">La douleur m’a du tout de raison dépourvue ;</l>
<l n="294" xml:id="l294">Je n’aurais pas le cœur de soutenir sa vue.</l>
<l n="295" xml:id="l295">Pour quelque temps, Aronte, allez l’entretenir,</l>
<l n="296" xml:id="l296">Quand mes yeux seront secs, vous le ferez venir :</l>
<l n="297" xml:id="l297">J’ai besoin de son bras, et je suis soulagée,</l>
<l n="298" xml:id="l298">De penser que par lui je puis être vengée.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="4" type="scene" xml:id="I04">
<head>SCÈNE IV. Iolas, Cléonte.<listPerson type="configuration" xml:id="conf4"><person corresp="#IOLAS"/><person corresp="#CLEONTE"/></listPerson></head>
<sp who="IOLAS" xml:id="I04-1">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="299" xml:id="l299">Grâce aux Dieux, je suis libre, et le Ciel a permis,</l>
<l n="300" xml:id="l300">Que je me sois tiré du camp des ennemis,</l>
<l n="301" xml:id="l301">Ou m’avait à tel point engagé la vengeance,</l>
<l n="302" xml:id="l302">Que je suis, presque vif, tombé sous leur puissance,</l>
<l n="303" xml:id="l303">Mon bras à ces Tyrans m’avait bien accusé ;</l>
<l n="304" xml:id="l304">Mais la nuit est venue, et m’a favorisé.</l>
<l n="305" xml:id="l305">Malheureux est le chef animé, qui s’engage,</l>
<l n="306" xml:id="l306">Secondé seulement de son propre courage :</l>
<l n="307" xml:id="l307">Au plus fort du danger, les miens m’ont délaissé :</l>
<l n="308" xml:id="l308">J’en sors par un miracle, et ne suis que blessé :</l>
<l n="309" xml:id="l309">Toi seul, brave Cléonte, en ces périls extrêmes,</l>
<l n="310" xml:id="l310">M’as fait voir ton courage, et montré que tu m’aimes,</l>
<l n="311" xml:id="l311">Je ne me serais pas sans toi débarrassé,</l>
<l n="312" xml:id="l312">De ce monceau de corps, où j’étais entassé.</l>
</sp>
<sp who="CLEONTE" xml:id="I04-2">
<speaker>CLÉONTE.</speaker>
<l n="313" xml:id="l313">Je mets votre salut au nombre des merveilles,</l>
<l n="314" xml:id="l314">On ne courut jamais de fortunes pareilles :</l>
<l n="315" xml:id="l315">Cela vous doit instruire, ô Prince glorieux,</l>
<l n="316" xml:id="l316">En autre occasion, à vous ménager mieux ;</l>
<l n="317" xml:id="l317">Et ne pas exiger de ce cœur invincible,</l>
<l n="318" xml:id="l318">Qui n’a cédé qu’au nombre, une chose impossible.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="I04-3">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="319" xml:id="l319">De tous tes compagnons n’est-il resté que toi ?</l>
</sp>
<sp who="CLEONTE" xml:id="I04-4">
<speaker>CLÉONTE.</speaker>
<l n="320" xml:id="l320">Vos bons soldats sont morts, le reste a pris l’effroi.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="I04-5">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="321" xml:id="l321">Si Phalante a peuplé mes murailles désertes,</l>
<l n="322" xml:id="l322">Le Ciel soit loué, je ne plains point mes pertes,</l>
<l n="323" xml:id="l323">Ce généreux amy répare mon malheur,</l>
<l n="324" xml:id="l324">Il connaît le besoin que j’ai de sa valeur ;</l>
</sp>
<sp who="CLEONTE" xml:id="I04-6">
<speaker>CLÉONTE.</speaker>
<l n="325" xml:id="l325">Et que le Calabrais, qui vous fut infidèle,</l>
<l n="326" xml:id="l326">Passe pour l’agresseur d’une injuste querelle,</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="I04-7">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="327" xml:id="l327">Ce qui plus me travaille en la peine ou je suis,</l>
<l n="328" xml:id="l328">C’est que ma Bérénice, au fort des ennuis,</l>
<l n="329" xml:id="l329">A peine à supporter l’injustice d’un père,</l>
<l n="330" xml:id="l330">Qui me traite, et m’attaque en mortel adversaire ;</l>
<l n="331" xml:id="l331">Surprenons au Palais ceste chaste beauté,</l>
<l n="332" xml:id="l332">Qui doit avoir l’esprit de douleur transporté,</l>
<l n="333" xml:id="l333">Et qui sur le faux bruit de ma triste aventure,</l>
<l n="334" xml:id="l334">Plaint sans doute mon corps, privé de sépulture.</l>
<l n="335" xml:id="l335">Nous voici près des murs, que j’ai tant défendus,</l>
<l n="336" xml:id="l336">Et qui sans mon Phalante allaient être perdus :</l>
<l n="337" xml:id="l337">Allons voir cet ami, généreux, et fidèle,</l>
<l n="338" xml:id="l338">Je suis vu du soldat, qui fait la sentinelle.</l>
</sp>
<sp who="CLEONTE" xml:id="I04-8">
<speaker>CLÉONTE.</speaker>
<l n="339" xml:id="l339">Il doit être abusé du bruit de votre mort.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="I04-9">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="340" xml:id="l340">Détrompe son esprit, découvre moi d’abord ;</l>
<l n="341" xml:id="l341">Et puisqu’on ne peut pas ignorer dans Tarente,</l>
<l n="342" xml:id="l342">Pars où je dois passer ma fortune présente,</l>
<l n="343" xml:id="l343">Cours au Palais, Cléonte, et garde qu’en ma Cour,</l>
<l n="344" xml:id="l344">Quelqu’un n’aille devant annoncer mon retour</l>
<l n="345" xml:id="l345">À ma Belle Princesse, à qui je veux l’apprendre,</l>
<l n="346" xml:id="l346">Car j’aurai grand plaisir tantôt à la surprendre.</l>
</sp>
</div2>
</div1>
<div1 n="1" type="act" xml:id="II">
<head>ACTE II</head>
<div2 n="1" type="scene" xml:id="II01">
<head>SCÈNE I. Phalante, Bérénice, Iolas, caché.<listPerson type="configuration" xml:id="conf6"><person corresp="#PHALANTE"/><person corresp="#IOLAS"/><person corresp="#BERENICE"/></listPerson></head>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II01-1">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="347" xml:id="l347">Non non, je ne saurais vous accorder ce point,</l>
<l n="348" xml:id="l348">Vous n’avez point failli, ne vous excusez point :</l>
<l n="349" xml:id="l349">J’étais, je le confesse, indigne de vos charmes ;</l>
<l n="350" xml:id="l350">Ne considérez point mes regrets, ni mes larmes,</l>
<l n="351" xml:id="l351">Le Ciel a bien montré qu’il prenait soin de vous,</l>
<l n="352" xml:id="l352">Au choix qu’il vous a fait d’un plus parfait épous ;</l>
<l n="353" xml:id="l353">Et s’il vous l’eut laissé (Princesse généreuse),</l>
<l n="354" xml:id="l354">Il vous eut fait justice, en vous rendant heureuse :</l>
<l n="355" xml:id="l355">Mais injuste qu’il est, vous le vient de ravir,</l>
<l n="356" xml:id="l356">Et me ravit aussi l’honneur de le servir :</l>
<l n="357" xml:id="l357">Le cruel à vos yeux n’en a fait que la monstre,</l>
<l n="358" xml:id="l358">Et par une funeste, et fatale rencontre,</l>
<l n="359" xml:id="l359">Ce jaloux devers lui l’a voulu retirer,</l>
<l n="360" xml:id="l360">Voyant que sa vertu le faiséit adorer.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II01-2">
<speaker>IOLAS, caché.</speaker>
<l n="361" xml:id="l361">Dieux ! Que viens-je d’entendre ? Est-il vrai que je veille ?</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="II01-3">
<speaker>BÉRÉNICE.</speaker>
<l n="362" xml:id="l362">Encor que ma douleur, qui n’a point de pareille,</l>
<l n="363" xml:id="l363">Dans ce coup de malheur, qui nous a tous surpris,</l>
<l n="364" xml:id="l364">Occupe entièrement mon cœur, et mes esprits ;</l>
<l n="365" xml:id="l365">Et que le désespoir, tout prêt de me confondre,</l>
<l n="366" xml:id="l366">Ne me dut pas permettre ici de te répondre ;</l>
<l n="367" xml:id="l367">Je te dirai pourtant, pour consoler ta foi,</l>
<l n="368" xml:id="l368">Que par la loi d’honneur j’ai péché contre toi :</l>
<l n="369" xml:id="l369">Il est vrai qu’Iolas, n’a rien vu qui l’égale,</l>
<l n="370" xml:id="l370">Et je serais ingrate, insensible, et brutale,</l>
<l n="371" xml:id="l371">Si je me consolais jamais de son trépas,</l>
<l n="372" xml:id="l372">Et si l’ayant vengé, je ne suivais ses pas :</l>
<l n="373" xml:id="l373">Mais quand il n’eut pas eu les vertus, ni les grâces,</l>
<l n="374" xml:id="l374">Dont la postérité suivra toujours les traces ;</l>
<l n="375" xml:id="l375">Quand il n’eut pas charmé les cœurs, et les esprits,</l>
<l n="376" xml:id="l376">Imparfait, sans honneur, sans biens, je l’aurai pris,</l>
<l n="377" xml:id="l377">De la main de celui, dont l’entière puissance</l>
<l n="378" xml:id="l378">Demandait ce tribut à mon obéissance.</l>
<l n="379" xml:id="l379">Il est vrai que d’abord mon âme y résista,</l>
<l n="380" xml:id="l380">Lorsqu’à mon souvenir ta foi se présenta,</l>
<l n="381" xml:id="l381">J’inclinais bien vers elle, et je l’aurais gardée,</l>
<l n="382" xml:id="l382">Si l’honneur m’eut permis d’en conserver l’idée :</l>
<l n="383" xml:id="l383">Mais par sa loi, Phalante, il te fallait trahir,</l>
<l n="384" xml:id="l384">Je dépendais d’un père, il fallait obéir.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II01-4">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="385" xml:id="l385">La chaste Bérénice est l’objet de sa flamme ?</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II01-5">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="386" xml:id="l386">Les Dieux me sont témoins, Princesse de mon âme,</l>
<l n="387" xml:id="l387">Que la mort d’Iolas fait toute ma douleur,</l>
<l n="388" xml:id="l388">Que je suis plus que vous sensible à ce malheur,</l>
<l n="389" xml:id="l389">Que sa perte en mon cœur est plus considérée</l>
<l n="390" xml:id="l390">Que celle de la foi que vous m’avez jurée ;</l>
<l n="391" xml:id="l391">Que je viens pour pleurer en cette extrémité,</l>
<l n="392" xml:id="l392">Non pour vous reprocher votre infidélité.</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="II01-6">
<speaker>BÉRÉNICE.</speaker>
<l n="393" xml:id="l393">Elle m’est bien assez par tes yeux reprochée ;</l>
<l n="394" xml:id="l394">Et tes sages discours, dont je me sens touchée,</l>
<l n="395" xml:id="l395">Aggravent d’autant plus mon offense envers toi,</l>
<l n="396" xml:id="l396">Qu’ils font voir ta constance, et condamnent ma foi.</l>
<l n="397" xml:id="l397">Mais, Phalante, dis moi que veux-tu que je fasse ?</l>
<l n="398" xml:id="l398">Ne viens point à ma peine ajouter ta disgrâce :</l>
<l n="399" xml:id="l399">Il suffit de mon deuil, pour me faire mourir ;</l>
<l n="400" xml:id="l400">Au lieu de me résoudre, et de me secourir,</l>
<l n="401" xml:id="l401">En l’état ou je suis, par tes funestes plaintes,</l>
<l n="402" xml:id="l402">Tu donnes à mon cœur de nouvelles atteintes :</l>
<l n="403" xml:id="l403">Vengeons ensemblement la mort de mon époux,</l>
<l n="404" xml:id="l404">Contre un injuste père, animé contre nous :</l>
<l n="405" xml:id="l405">Aussi bien nos douleurs ne feront pas revivre</l>
<l n="406" xml:id="l406">Ce Prince généreux, que je veux bientôt suivre.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II01-7">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="407" xml:id="l407">Plût au Ciel, qui mes vœux a souvent exaucé,</l>
<l n="408" xml:id="l408">Qu’avant sa mort, je l’eusse une fois embrassé !</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="2" type="scene" xml:id="II02">
<head>SCÈNE II. Iolas, Phalante, Bérénice.<listPerson type="configuration" xml:id="conf7"><person corresp="#IOLAS"/><person corresp="#PHALANTE"/><person corresp="#BERENICE"/></listPerson></head>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-1">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="409" xml:id="l409">Il ne tiendra qu’à toi, me voila plein de vie,</l>
<l n="410" xml:id="l410">Contente, cher ami, contente ton envie.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II02-2">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="411" part="I" xml:id="l411">Ô Dieux !</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="II02-3">
<speaker>BÉRÉNICE.</speaker>
<l part="F">Ô justes Dieux, puis-je voir mon époux !</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-4">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="412" xml:id="l412">Oui, tu le vois mon âme, et les destins jaloux</l>
<l n="413" xml:id="l413">De me voir possesseur d’une chose si belle,</l>
<l n="414" xml:id="l414">N’ont pas gardé leur haine, en me séparant d’elle,</l>
<l n="415" xml:id="l415">Ils ont connu mon zèle, et ma fidélité,</l>
<l n="416" xml:id="l416">Et se sont repentis de leur sévérité :</l>
<l n="417" part="I" xml:id="l417">Je te revois encore.</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="II02-5">
<speaker>BÉRÉNICE.</speaker>
<l part="F">Ô Destin favorable !</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II02-6">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="418" xml:id="l418">Ô faveur sans exemple ! Ô bien incomparable !</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-7">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="419" xml:id="l419">Mais qu’ai-je ouï, Phalante, en m’approchant d’ici ?</l>
<l n="420" xml:id="l420">Je t’ai vu plein d’angoisse, et comblé de souci,</l>
<l n="421" xml:id="l421">Reprocher d’une voix qui semblait altérée,</l>
<l n="422" xml:id="l422">Je ne sais quel Amour, et quelle foi jurée :</l>
<l n="423" xml:id="l423">Je t’ai vu joindre au deuil de ton ami perdu,</l>
<l n="424" xml:id="l424">La perte d’un trésor justement prétendu,</l>
<l n="425" xml:id="l425">Qui (si de tes secrets j’eusse pris connaissance)</l>
<l n="426" xml:id="l426">Serait fort aisément tombé sous ta puissance.</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="II02-8">
<speaker>BÉRÉNICE, en elle-même.</speaker>
<l n="427" xml:id="l427">Dans nos civilités il nous aura surpris,</l>
<l n="428" xml:id="l428">Il a nos chastes feux de nos bouches appris.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-9">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="429" xml:id="l429">Quoi ? Mon frère, est-ce ainsi qu’on m’ouvre sa pensée ?</l>
<l n="430" xml:id="l430">Les traits de Bérénice ont ton âme blessée :</l>
<l n="431" xml:id="l431">Tu les as soutenus, tu les as peu sentir,</l>
<l n="432" xml:id="l432">Sans me montrer ta plaie, et sans m’en avertir ?</l>
<l n="433" xml:id="l433">Bien que mon cœur brûlât d’une flamme pareille,</l>
<l n="434" xml:id="l434">Sache que la raison, qui toujours me conseille,</l>
<l n="435" xml:id="l435">Et qui fait mon bonheur de tes propres plaisirs,</l>
<l n="436" xml:id="l436">M’aurait fait préférer tes vœux à mes désirs :</l>
<l n="437" xml:id="l437">C’est sur ton amitié que ma gloire se fonde,</l>
<l n="438" xml:id="l438">Et je n’ai rien de cher, ni d’agréable au monde,</l>
<l n="439" xml:id="l439">Que je ne te cédasse, au premier mouvement,</l>
<l n="440" xml:id="l440">Que je verrais paraître en tes yeux seulement :</l>
<l n="441" xml:id="l441">Pourquoi doncques, cruel, m’as-tu caché ta peine ?</l>
<l n="442" xml:id="l442">Quand tu trouvais en moi ta guérison certaine ?</l>
<l n="443" xml:id="l443">Pourquoi m’as-tu celé tes transports amoureux,</l>
<l n="444" xml:id="l444">Quand mon consentement te pouvait rendre heureux ?</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II02-10">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="445" xml:id="l445">Il m’était impossible, ô Prince magnanime,</l>
<l n="446" xml:id="l446">De découvrir mon cœur, sans découvrir mon crime,</l>
<l n="447" xml:id="l447">Avecque mon secret, j’eusse manifesté</l>
<l n="448" xml:id="l448">Vers toi ma perfidie, et ma déloyauté ;</l>
<l n="449" xml:id="l449">Et j’ai bien mieux aimé t’ôter la connaissance,</l>
<l n="450" xml:id="l450">D’un cœur que tu croyais, entier en ta puissance,</l>
<l n="451" xml:id="l451">Que te le faire voir, traître, inconstant, et faux,</l>
<l n="452" xml:id="l452">Et te le découvrir avec tant de défauts.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-11">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="453" xml:id="l453">Cet énigme est obscur, fais qu’on le puisse entendre.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II02-12">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="454" xml:id="l454">À ma confusion tu le dois bien comprendre :</l>
<l n="455" xml:id="l455">Ne te souvient il point, que quand tu me permis,</l>
<l n="456" xml:id="l456">De prendre place au rang de tes meilleurs amis,</l>
<l n="457" xml:id="l457">Pour m’en donner encore un plus grand témoignage,</l>
<l n="458" xml:id="l458">Ta sœur me fut par toi promise en mariage ?</l>
<l n="459" xml:id="l459">Dis moi, sans t’être ingrat, la pouvais-je oublier ?</l>
<l n="460" xml:id="l460">Impunément ailleurs me pouvais-je lier ?</l>
<l n="461" xml:id="l461">Et sentant pour une autre une flamme si prompte,</l>
<l n="462" xml:id="l462">Voulais tu qu’à tes yeux j’exposasse ma honte ?</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-13">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="463" xml:id="l463">Me devant ton secret, pourquoi le cachais-tu ?</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II02-14">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="464" xml:id="l464">C’était cacher le Vice à la même vertu.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-15">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="465" xml:id="l465">Tout ce que fait Phalante est éloigné du vice.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II02-16">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="466" xml:id="l466">Il a contre sa foi recherché Bérénice.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-17">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="467" xml:id="l467">T’ayant promis ma sœur, contre ton sentiment,</l>
<l n="468" xml:id="l468">Ton cœur a peu changer, et l’a fait justement.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II02-18">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="469" xml:id="l469">Ayant de mon ami méprisé l’alliance</l>
<l n="470" xml:id="l470">J’ai blessé son honneur, avec ma conscience.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-19">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="471" xml:id="l471">J’ai seul été coupable, en te tyrannisant.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II02-20">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="472" xml:id="l472">Et moi j’ai seul été coupable, en t’abusant,</l>
<l n="473" xml:id="l473">Aussi le Ciel te venge, et te rend la Justice,</l>
<l n="474" xml:id="l474">Accordant à tes vœux la chaste Bérénice.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-21">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="475" xml:id="l475">Phalante, il m’est témoin qu’elle serait à toi,</l>
<l n="476" xml:id="l476">Si tu m’eusses fait voir ton amour, et ta foi.</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="II02-22">
<speaker>BÉRÉNICE.</speaker>
<l n="477" xml:id="l477">De ma possession tu fais bien peu de conte :</l>
<l n="478" xml:id="l478">D’où te vient, cher époux, une froideur si prompte ?</l>
<l n="479" xml:id="l479">Ne peux tu témoigner en cette occasion</l>
<l n="480" xml:id="l480">Ton zèle à ton ami, qu’à ma confusion ?</l>
<l n="481" xml:id="l481">Est-ce quelque soupçon, conçu sans apparence,</l>
<l n="482" xml:id="l482">Qui m’acquiert ce mépris, et cette indifférence ?</l>
<l n="483" xml:id="l483">Depuis l’heureux moment que je suis dans ta Cour,</l>
<l n="484" xml:id="l484">Ai-je manqué de foi, de respect, ou d’amour ?</l>
<l n="485" xml:id="l485">M’as-tu jamais trouvée à tes désirs contraire ?</l>
<l n="486" xml:id="l486">Ai-je favorisé les desseins de mon père ?</l>
<l n="487" xml:id="l487">Me suis-je consolée au bruit de ton trépas ?</l>
<l n="488" xml:id="l488">Non, non, mon cher époux, j’allais suivre tes pas,</l>
<l n="489" xml:id="l489">Lorsque le juste Ciel pitoyable à mes larmes,</l>
<l n="490" xml:id="l490">A par son prompt retour dissipé mes alarmes.</l>
<l n="491" xml:id="l491">Sont-ce là les transports, et les ravissements,</l>
<l n="492" xml:id="l492">Que tu devais, cruel, à mes ressentiments ?</l>
<l n="493" xml:id="l493">Mon cœur à ton abord, n’espérait que caresses,</l>
<l n="494" xml:id="l494">Que soupirs, que baisers, qu’amoureuses tendresses ;</l>
<l n="495" xml:id="l495">Mais comme si déjà tu te lassais de moi,</l>
<l n="496" xml:id="l496">Tu souhaites qu’une autre ait le poids de ta foi :</l>
<l n="497" xml:id="l497">Tu m’as dedans ton cœur à Phalante cédée,</l>
<l n="498" xml:id="l498">Et te repens quasi de m’avoir possédée.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-23">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="499" xml:id="l499">Reçois mieux mes discours, et mes intentions,</l>
<l n="500" xml:id="l500">Reine de mes désirs, et de mes passions :</l>
<l n="501" xml:id="l501">Tu connais mon amour, et sais bien en ton âme</l>
<l n="502" xml:id="l502">Que pour toi je nourris une éternelle flamme :</l>
<l n="503" xml:id="l503">Mais tu ne connais pas (ô ma chaste moitié !)</l>
<l n="504" xml:id="l504">Quels sont les doux transports d’une ardente amitié :</l>
<l n="505" xml:id="l505">Toutefois tu connais la vertu de Phalante ;</l>
<l n="506" xml:id="l506">Et s’il te fit sentir une amour violente,</l>
<l n="507" xml:id="l507">Sache que l’amitié que je vis naître ici,</l>
<l n="508" xml:id="l508">De son rare mérite, est violente aussi.</l>
<l n="509" xml:id="l509">S’il m’eut en t’adorant découvert sa pensée,</l>
<l n="510" xml:id="l510">(Je le dis librement, n’en sois point offensée)</l>
<l n="511" xml:id="l511">Je ne l’eusse peu voir plaintif, et languissant,</l>
<l n="512" xml:id="l512">Dans les premiers accès de mon amour naissant.</l>
<l n="513" xml:id="l513">Puis donc qu’à son destin le mien fut si contraire,</l>
<l n="514" xml:id="l514">Plains avec moi sa perte, et l’aime comme frère.</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="II02-24">
<speaker>BÉRÉNICE.</speaker>
<l n="515" xml:id="l515">Oui, je le chérirai (puisqu’il te plaît ainsi)</l>
<l n="516" xml:id="l516">D’un amour fraternel : mais qu’as-tu, mon souci ?</l>
<l n="517" xml:id="l517">D’une pâleur de mort je vois ta face peinte.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-25">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l n="518" xml:id="l518">Je me croyais frappé d’une légère atteinte,</l>
<l n="519" xml:id="l519">Mais le coup est plus grand que je n’avais pensé.</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="II02-26">
<speaker>BÉRÉNICE.</speaker>
<l n="520" part="I" xml:id="l520">Qu’on cherche un prompt secours,</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-27">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l part="F">Je me sens fort blessé.</l>
</sp>
<sp who="BERENICE" xml:id="II02-28">
<speaker>BÉRÉNICE.</speaker>
<l n="521" part="I" xml:id="l521">Vite, les médecins.</l>
</sp>
<sp who="IOLAS" xml:id="II02-29">
<speaker>IOLAS.</speaker>
<l part="F">Ma plaie s’est fermée,</l>
<l n="522" xml:id="l522">Et je crois que la flèche était envenimée :</l>
<l n="523" xml:id="l523">De plus, toute la nuit j’ai fait de grands efforts,</l>
<l n="524" xml:id="l524">Pour me développer d’un grand tas de corps morts,</l>
<l n="525" xml:id="l525">Où j’ai presque tout vif, trouvé ma sépulture.</l>
</sp>
<sp who="PHALANTE" xml:id="II02-30">
<speaker>PHALANTE.</speaker>
<l n="526" xml:id="l526">Cela doit bien avoir augmenté ta blessure ;</l>
<l n="527" xml:id="l527">Retire toi, mon frère, et sans plus de propos,</l>
<l n="528" xml:id="l528">Songe que ta santé dépend de ton repos.</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="3" type="scene" xml:id="II03">
<head>SCÈNE III. Iolante, Liliane.<listPerson type="configuration" xml:id="conf8"><person corresp="#IOLANTE"/><person corresp="#LILIANE"/></listPerson></head>
<sp who="IOLANTE" xml:id="II03-1">
<speaker>IOLANTE.</speaker>
<l n="529" xml:id="l529">Ne fais point la dolente, et la dissimulée,</l>
<l n="530" xml:id="l530">Je sais que de nos maux ton âme est consolée,</l>
<note type="L">Mignon : signifie aussi favori, soit en matière d’amitié soit d’amour. La plupart des princes ont des mignons, des favoris qui les gouvernent. Beaucoup de dames ont des mignons de couchette. (...) [F]</note>
<l n="531" xml:id="l531">Ton mignon est venu, l’objet de tes amours,</l>
<l n="532" xml:id="l532">Est ici pour toi seule, on te doit son secours :</l>
<l n="533" xml:id="l533">Il n’eut pour Iolas que des tendresses feintes,</l>
<l n="534" xml:id="l534">Toi seule, Liliane, as fait naître ses plaintes,</l>
<l n="535" xml:id="l535">Son feu persévérant, ses transports amoureux,</l>
<l n="536" xml:id="l536">Et tu l’élèves seule au rang des Bienheureux :</l>
<l n="537" xml:id="l537">Puisque notre salut dépend de sa conduite,</l>
<l n="538" xml:id="l538">Prends pitié du malheur où Tarente est réduite :</l>
<l n="539" xml:id="l539">Montre à ce beau guerrier tes plus charmants appas,</l>
<l n="540" xml:id="l540">Caresse le ma sœur, ne l’abandonne pas,</l>
<l n="541" xml:id="l541">Tu peux par tes faveurs animer son courage,</l>
<l n="542" xml:id="l542">Qui de nos maux pressants dissipera l’orage,</l>
</sp>
<sp who="LILIANE" xml:id="II03-2">
<speaker>LILIANE.</speaker>
<l n="543" xml:id="l543">Le deuil te siérait mieux que cette belle humeur ;</l>
<l n="544" xml:id="l544">Montre plus de prudence, en un age si mûr :</l>
<l n="545" xml:id="l545">Est-il temps de railler en si triste fortune ?</l>
<l n="546" xml:id="l546">Ta jalousie enfin se rend trop importune :</l>
<l n="547" xml:id="l547">N’irritons point Phalante il est notre support,</l>
<l n="548" xml:id="l548">Et de notre cher frère il veut venger la mort :</l>
<l n="549" xml:id="l549">Si le bonheur succède à sa honte entreprise,</l>
<l n="550" xml:id="l550">Il se souviendra bien que tu lui fus promise,</l>
<l n="551" xml:id="l551">Et te conservera cet État qu’il maintient,</l>
<l n="552" xml:id="l552">Et qui par droit d’aînesse aujourd’hui t’appartient.</l>
</sp>
<sp who="IOLANTE" xml:id="II03-3">
<speaker>IOLANTE.</speaker>
<l n="553" xml:id="l553">Je ne veux rien tenir des mains de cet infâme,</l>
<l n="554" xml:id="l554">Qui n’a point mérité de avoir pour sa femme :</l>
<l n="555" xml:id="l555">Ma sœur tu connais mal ce lâche suborneur :</l>
<l n="556" xml:id="l556">Qui tend impudemment le piège à ton honneur,</l>
<l n="557" xml:id="l557">Tu lui prêtes l’oreille, et te tiens assurée</l>
<l n="558" xml:id="l558">De la fidélité qu’il t’a cent fois jurée :</l>
<l n="559" xml:id="l559">Mais il te trompera, crédule, et quelque jour,</l>
<l n="560" xml:id="l560">Tu maudiras le traître, et son perfide amour.</l>
<l n="561" xml:id="l561">Son cœur t’est plus caché que sa naissance obscure,</l>
<l n="562" xml:id="l562">Je prévois de tes feux la fatale aventure ;</l>
<l n="563" xml:id="l563">Et ne puis m’empêcher, t’aimant comme je fais,</l>
<l n="564" xml:id="l564">De te montrer l’erreur de tes vœux indiscrets :</l>
<l n="565" xml:id="l565">Quelle est notre malheur, ô tristes que nous sommes ?</l>
<l n="566" xml:id="l566">Espérer notre appui du plus abject des hommes ?</l>
</sp>
</div2>
<div2 n="4" type="scene" xml:id="II04">
<head>SCÈNE IV.<listPerson type="configuration" xml:id="conf9"><person corresp="#ARONTE"/><person corresp="#IOLANTE"/><person corresp="#LILIANE"/></listPerson></head>
<sp who="ARONTE" xml:id="II04-1">
<speaker>ARONTE, avec les Princesses.</speaker>
<l n="567" xml:id="l567">Mais Dieux ! Qu’Aronte est gai, qui l’amène en ces lieux ?</l>
</sp>
<sp who="ARONTE" xml:id="II04-2">
<speaker>ARONTE.</speaker>
<l n="568" xml:id="l568">Mesdames tout vous rit, rendez grâces aux Dieux :</l>
<l n="569" xml:id="l569">Iolas de retour, a surpris la Princesse,</l>
<l n="570" xml:id="l570">Et dedans le Palais remplit tout d’allégresse.</l>
</sp>
<sp who="IOLANTE" xml:id="II04-3">
<speaker>IOLANTE.</speaker>
<l n="571" xml:id="l571">Mon frère de retour ? Aronte, que dis tu ?</l>
<l n="572" xml:id="l572">Que tu relèves bien notre espoir abattu !</l>
</sp>
<sp who="LILIANE" xml:id="II04-4">
<speaker>LILIANE.</speaker>
<l n="573" xml:id="l573">Mon frère vit encore ? Ah ! Je mourrai de joie,</l>
<l n="574" xml:id="l574">Mais l’as-tu vu toi-même ? Est-ce lui qui t’envoie ?</l>
</sp>
<sp who="ARONTE" xml:id="II04-5">
<speaker>ARONTE.</speaker>
<l n="575" xml:id="l575">Je porte à nos soldats un ordre de sa part,</l>
<l n="576" xml:id="l576">Il est vivant, et sain ; hormis un coup de dard,</l>
<l n="577" xml:id="l577">Qui lui perce le bras ; maintenant il repose</l>
<l n="578" xml:id="l578">Selon mon jugement, son mal est peu de chose.</l>
</sp>
<sp who="IOLANTE" xml:id="II04-6">
<speaker>IOLANTE.</speaker>
<l n="579" xml:id="l579">As-tu point rencontré Phalante avecque lui ?</l>
</sp>
<sp who="ARONTE" xml:id="II04-7">
<speaker>ARONTE.</speaker>
<l n="580" xml:id="l580">J’ai su qu’il l’a surpris dans un excès d’ennui,</l>
<l n="581" xml:id="l581">Reprochant tendrement à sa chaste Princesse,</l>
<l n="582" xml:id="l582">Un manquement de foi, dont il eut la promesse.</l>
</sp>
<sp who="LILIANE" xml:id="II04-8">
<speaker>LILIANE.</speaker>
<l n="583" xml:id="l583">Bérénice à Phalante avait donné la foi ?</l>
<l n="584" part="I" xml:id="l584">Tu te trompes ami.</l>
</sp>
<sp who="ARONTE" xml:id="II04-9">
<speaker>ARONTE.</speaker>
<l part="F">Madame excusez moi,</l>
<l n="585" xml:id="l585">Il n’est bruit au Palais, que de cette nouvelle ;</l>
<l n="586" xml:id="l586">Mais il est temps d’aller, où mon ordre m’appelle.</l>
</sp>
<sp who="IOLANTE" xml:id="II04-10">
<speaker>IOLANTE.</speaker>
<l n="587" xml:id="l587">Hé bien, Fille crédule, as-tu l’esprit content</l>
<l n="588" xml:id="l588">De ce beau cavalier, si zélé, si constant ?</l>
<l n="589" xml:id="l589">Veux-tu de sa franchise une preuve plus claire ?</l>
<l n="590" xml:id="l590">Ce généreux Amant ne songe qu’à te plaire,</l>
<l n="591" xml:id="l591">Il n’adore que toi sans doute, et ta beauté</l>
<l n="592" xml:id="l592">Est l’objet et le prix de sa fidélité ?</l>
</sp>
<sp who="LILIANE" xml:id="II04-11">
<speaker>LILIANE, en elle-même.</speaker>
<l n="593" xml:id="l593">L’Ingrat jusqu’à ce point m’aurait-il méprisée ?</l>
</sp>
<sp who="IOLANTE" xml:id="II04-12">
<speaker>IOLANTE.</speaker>
<l n="594" xml:id="l594">Après tout j’ai regret de te voir abusée ;</l>
<l n="595" xml:id="l595">Et je m’étonne bien qu’ayant vu son mépris,</l>
<l n="596" xml:id="l596">Avecque moi d’abord tu ne l’as pas compris :</l>