diff --git a/po/be.po b/po/be.po index e422342..bcf6118 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-02 14:02+0000\n" "Last-Translator: Yahor <k1llo2810@protonmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Дазоўка" @@ -124,261 +124,261 @@ msgstr "Выйсці" msgid "New treatment" msgstr "Новы курс лячэння" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Дадаць" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Са спісу курса лячэння" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Адзінка вымярэння" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Таблетка(і)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Заўвагі" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Пасля ежы" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Колер і значок" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Колер" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Стандартны" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Чырвоны" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Аранжавы" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Жоўты" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Зялёны" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Блакітны" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Сіні" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Фіялетавы" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Значок" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Таблетка" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Іншы від таблеткі" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Капсула" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Круглая таблетка" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Іншы від круглай таблеткі" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ампула" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Ін'екцыя" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Квадратная таблетка" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Іншы від квадратнай таблеткі" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Трохкутная таблетка" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Іншы від трохкутнай таблеткі" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Бутэлька" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Кроплі" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Мікстура" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Частата" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Кожны дзень" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Выбраныя дні" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Цыкл" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Пры неабходнасці" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Выберыце дні" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Змяніць цыкл" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Актыўных дзён" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Неактыўных дзён" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Сёння дзень цыкла…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Час прыёму і памер дозы" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Дадаць дозу" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Прапушчана" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Пацверджана" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Паўтаральныя апавяшчэнні" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "" "Паўторна апавяшчаць да таго часу, пакуль не будзе пацверджана або прапушчана" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Інтэрвал у хвілінах" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Запас" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Кіраванне вашымі запасамі лекаў" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Бягучы запас лекаў" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Нагадаць мне, калі запас лекаў апусціцца да" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Працягласць" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Устанавіць пачатковую і канчатковыя даты курса лячэння" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Пачынаецца" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Выберыце дату" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Сканчаецца" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Налады" @@ -418,60 +418,60 @@ msgstr "Кнопкі апавяшчэнняў" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Паказаць або схаваць пацвярджэнне/пропуск" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Пацвердзіць" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Прапусціць" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Галоўнае меню" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Пошук…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Сёння" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Скасаваць выбар" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Аднаразовы прыём" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Гісторыя" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Гісторыя пустая" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Курсы лячэння" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Націсніце кнопку ніжэй, каб дадаць" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Пра Дазоўку" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Выйсці" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Аднавіць" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Адсутнічае" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Дазвольце праграме працаваць у фонавым msgid "Edit treatment" msgstr "Рэдагаваць курс лячэння" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Захаваць" @@ -502,85 +502,89 @@ msgstr "Захаваць" msgid "Are you sure?" msgstr "Вы ўпэўнены?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "будзе выдалены" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Новы" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Новы запіс" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Пацверджана" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Прапушчана" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Адсутнічае" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Рэдагаваць запіс" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Выбраць" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Адсутнічае назва запісу" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Пустая адзінка вымярэння" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Выберыце хаця б адзін дзень" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Аднолькавы час у прыёмаў доз" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Зменіць дозу" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Засталося" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Нізкі запас" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Да" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Штодзённа" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Наступная дозу" @@ -596,33 +600,41 @@ msgstr "Будні" msgid "Delete dose" msgstr "Выдаліць дозу" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Напамін" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "У вас засталося мала лекаў у запасе" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Няма знойдзеных вынікаў" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Гісторыя пустая" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Ніводнага курса лячэння яшчэ не было дададзена" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Вы прынялі ўсе лекі на сёння" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Пацвердзіць усё" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Прапусціць усё" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "і яшчэ %d" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 476e9bf..e728f2c 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 16:40+0200\n" "Last-Translator: twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Дозировка" @@ -121,260 +121,260 @@ msgstr "Спиране на програмата" msgid "New treatment" msgstr "Ново лечение" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "От списъка за лечения" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Име" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Единица" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Хапче(та)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Бележки, записки" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "След хранене" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Вид" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Цвят и иконка" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Цвят" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Стандартно" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Червено" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Оранжево" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Жълто" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Зелено" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Синьо-зелен" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Синьо" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Лилаво" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Иконка (не: икона)" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Хапче" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Алтернативно хапче" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Капсула" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Кръгло хапче" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Алтернативно кръгло хапче" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ампула" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Инжекция" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Квадратно хапче" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Алтернативно квадратно хапче" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Триъгълно хапче" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Алтернативно триъгълно хапче" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Бутилка" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Капка" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Отвара" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Период" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Всяки ден" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Конкретни дни" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Цикъл" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "При необходимост" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Избиране на дни" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Променяне на цикъла" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Активни дни" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Неактивни дни" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Ден на цикъл…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Време и количество" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Добавяне на доза" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Пропуснати" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Потвърдено" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Повтарящи се известия" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Повторно известяване, докато не бъде потвърдено или пропуснато" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Интервал в минути" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Запас" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Управление на стоката" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Текущ" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Напомнете ме в" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Продължителност" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Задаване на начална и крайна дата" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Започва от" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Избиране на дата" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Прикличва на" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -414,60 +414,60 @@ msgstr "Бутони за известията" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Скриване или показване на потвърждаване/пропускане" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Потвърждаване" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Основно меню" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Търсене…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Демаркиране" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Еднократен запис" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "История" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Изчистване на историята" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Лечения" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Натиснете бутона по-долу, за да добавите лечения" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Относно „Дозировка“" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Възстановяване" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Изпуснати" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "Редактиране на лечението" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Запазване" @@ -499,85 +499,89 @@ msgstr "Запазване" msgid "Are you sure?" msgstr "Сигурни ли сте?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "ще бъде изтрит" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Ново" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Нов запис" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Потвърдено" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Пропуснати" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Изпуснати" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Редактиране на запис" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Избиране" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Празно име" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Празна единица" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Изберете поне един ден" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Дублирано време" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Променяне на дозата" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Оставащо" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Свършва запаса" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "До" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Следваща доза" @@ -593,33 +597,41 @@ msgstr "Делнични дни" msgid "Delete dose" msgstr "Изтриване на дозата" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Напомняне" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Имате лечения с малко запас" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Не са намерени резултати" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Изчистване на историята" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Все още няма добавени лечения" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Всичко е готово за днес" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Потвърждаване на всички" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Пропускане на всички" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "и още %d" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index de02727..bbc58b4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:04+0000\n" "Last-Translator: Diego Povliuk <diego.pvlk@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/cs/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dávkování" @@ -123,262 +123,262 @@ msgstr "Konec" msgid "New treatment" msgstr "Nová léčba" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Ze seznamu léčeb" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Pilulka(y)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Po jídle" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Barva a ikona" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Barva" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Tyrkysová" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Fialová" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Pilulka" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Alternativní pilulka" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Kapsle" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Kulatá pilulka" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Alternativní kulatá pilulka" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampule" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Injekce" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Čtvercová pilulka" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Alternativní čtvercová pilulka" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Trojúhelníková pilulka" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Alternativní trojúhelníková pilulka" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Láhev" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Kapka" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Nápoj" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Každý den" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Vybrané dny" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Cyklus" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Když je potřeba" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Vybrat dny" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Změnit cyklus" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Aktivní dny" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Neaktivní dny" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Dnes je den cyklu…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Čas a množství" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Přidat dávku" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Přeskočený" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Potvrzený" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Opakující se upomínky" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Upomínat znova dokud není potvrzený nebo přeskočený" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Interval v minutách" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Inventář" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Spravujte své zásoby" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Momentálně" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Připomeňte mi na" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Průběh" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 #, fuzzy #| msgid "Set a start and end date" msgid "Set start and end dates" msgstr "Nastavte počáteční a koncové datum" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Počáteční datum" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Vyberte datum" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Koncové datum" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -418,60 +418,60 @@ msgstr "Akce notifikace" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Zobrazit nebo skrýt tlačítka potvrdit/přeskočit" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní Menu" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Hledat…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Zrušit výběr" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Jednorázový záznam" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Historie" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Prázdná historie" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Léčby" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Klikněte na tlačítko níže aby jste přidali léčbu" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "O Dávkování" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Zapomenutý" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "Upravit léčbu" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -503,85 +503,89 @@ msgstr "Uložit" msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jistí?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "bude smazán" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Nový záznam" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Potvrzený" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Přeskočený" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Zapomenutý" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Upravit záznam" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Vybrat" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Prázné jméno" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Prázdná jednotka" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Vyberte alespoň jeden den" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Duplikovaný čas" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Změnit dávku" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Zbývá" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Malá zásoba" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Dokud" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Další dávka" @@ -597,33 +601,41 @@ msgstr "Všední dny" msgid "Delete dose" msgstr "Smazat dávku" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Připomínka" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Docházejí vám léky" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Prázdná historie" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Zatím nebyly přidány žádné léčby" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Pro dnešek máte hotovo" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Potvrdit všechny" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Přeskočit všechny" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "a ještě %d" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2ebe5a8..b323991 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 23:09+0000\n" "Last-Translator: Thomas Maeder <maeder+weblate@glue.ch>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/de/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dosierung" @@ -123,260 +123,260 @@ msgstr "Beenden" msgid "New treatment" msgstr "Neue Behandlung" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Aus der Liste der Behandlungen" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Name" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Einheit" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Pille(n)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Nach Mahlzeit" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Form" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Farbe und Symbol" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Farbe" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Violett" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Alternative Pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Kapsel" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Runde Pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Alternative runde Pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampulle" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Spritze" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Quadratische Pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Alternative quadratische Pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Dreieckige Pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Alternative dreieckige Pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Flasche" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Tropfen" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Arznei" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Täglich" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "An gewissen Tagen" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Zyklus" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Nach Bedarf" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Tage auswählen" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Zyklus ändern" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Aktive Tage" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Inaktive Tage" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Heute ist Zyklus-Tag…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Zeit und Menge" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Dosis hinzufügen" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Wiederkehrende Benachrichtigungen" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Von neuem benachrichtigen bis zur Bestätigung oder Ablehnung" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Intervall in Minuten" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Verwalten Sie Ihren Vorrat" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Erinnerung bei" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Start- und Enddatum festlegen" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Beginnt am" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Datum auswählen" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Endet am" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -416,60 +416,60 @@ msgstr "Benachrichtigungsschaltflächen" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "\"Überspringen\" anzeigen oder verstecken" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Suche…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Abwählen" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Einmal-Eintrag" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Historie" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Historie leeren" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Behandlungen" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Betätigen Sie die Schaltfläche, um hinzuzufügen" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Über Dosierung" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Verpasst" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Ausführung im Hintergrund samt Benachrichtigungen erlauben" msgid "Edit treatment" msgstr "Behandlung bearbeiten" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -500,85 +500,89 @@ msgstr "Speichern" msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "wird gelöscht" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Neuer Eintrag" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Bestätigt" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Übersprungen" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Verpasst" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Eintrag bearbeiten" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Auswählen" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Leerer Name" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Leere Einheit" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Wählen Sie mindestens einen Tag" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Duplizierte Zeit" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Dosis ändern" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Wenig Vorrat" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Bis" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Nächste Dosis" @@ -594,33 +598,41 @@ msgstr "Wochentage" msgid "Delete dose" msgstr "Dosis löschen" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Erinnerung" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Der Vorrate einiger Ihrer Medikamente ist knapp" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Historie leeren" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Bisher keine Behandlungen eingegeben" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Heute alles erledigt" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Alle bestätigen" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Alles überspringen" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "und noch %d" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index b96a9ad..1f3a5b6 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-09 16:09+0000\n" "Last-Translator: Diego Povliuk <diego.pvlk@gmail.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dosage" @@ -119,260 +119,260 @@ msgstr "Quit" msgid "New treatment" msgstr "New treatment" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Add" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "From treatment list" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Name" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Unit" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Pill(s)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "After meal" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Form" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Colour and icon" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Colour" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Default" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Red" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Yellow" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Green" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Purple" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Icon" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Pill" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Alternative pill" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Capsule" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Round pill" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Alternative round pill" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampoule" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Injection" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Square pill" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Alternative square pill" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Triangle pill" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Alternative triangle pill" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Bottle" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Drop" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Potion" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Frequency" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Every day" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Specific days" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Cycle" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "When necessary" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Choose days" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Change cycle" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Days active" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Days inactive" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Today is cycle day…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Time and amount" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Add dose" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Skipped" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmed" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Recurring notifications" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Renotify until it's confirmed or skipped" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Interval in minutes" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Inventory" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Manage your stock" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Current" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Remind me at" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Duration" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Set start and end dates" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Starts on" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Choose date" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Ends on" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Date" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" @@ -412,60 +412,60 @@ msgstr "Notification buttons" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Show or hide confirm/skip" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Skip" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Search…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Today" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Unselect" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "One-time entry" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "History" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Empty history" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Treatments" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Click the button below to add some" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "About Dosage" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Restore" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Missed" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Accept to allow running in the background and receive notifications" msgid "Edit treatment" msgstr "Edit treatment" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Save" @@ -496,79 +496,83 @@ msgstr "Save" msgid "Are you sure?" msgstr "Are you sure?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "will be deleted" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "New" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "New entry" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 msgid "Confirmed at" msgstr "Confirmed at" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 msgid "Skipped at" msgstr "Skipped at" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 msgid "Missed(?) at" msgstr "Missed(?) at" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Edit entry" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Choose" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Empty name" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Empty unit" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Choose at least one day" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "Name already on treatment list" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Duplicated time" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Change dose" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Remaining" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Low stock" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Until" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "Ended on" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Daily" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Next dose" @@ -584,33 +588,41 @@ msgstr "Weekdays" msgid "Delete dose" msgstr "Delete dose" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Reminder" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "You have treatments low in stock" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "No results found" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Empty history" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "No treatments added yet" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "All done for today" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Confirm all" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Skip all" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "and %d more" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8d381eb..3d503b1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-09 16:09+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/es/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dosis" @@ -124,260 +124,260 @@ msgstr "Salir" msgid "New treatment" msgstr "Nuevo tratamiento" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "De la lista de tratamientos" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Píldora(s)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Después de comer" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Color e icono" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Color" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Cian" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Morado" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Icono" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Píldora" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Píldora alternativa" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Cápsula" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Píldora redonda" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Píldora redonda alternativa" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampolla" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Inyección" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Pastilla cuadrada" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Píldora cuadrada alternativa" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Píldora triangular" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Píldora triangular alternativa" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Botella" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Caída" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Poción" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Cada día" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Días específicos" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Ciclo" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "En caso necesario" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Elegir días" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Cambiar ciclo" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Días activos" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Días inactivos" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Hoy es el día del ciclo…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Tiempo y cantidad" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Añadir dosis" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Notificaciones recurrentes" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Notificar de nuevo hasta que se confirme o se omita" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Intervalo en minutos" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Gestione sus existencias" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Recuérdemelo en" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Fijar fechas de inicio y fin" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Comienza el" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Elija la fecha" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Termina el" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -417,60 +417,60 @@ msgstr "Botones de notificación" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Mostrar u ocultar confirmar/saltar" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Buscar…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Deseleccionar" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Entrada única" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Historial" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Historial vacío" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Tratamientos" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Haga clic en el botón de abajo para añadir" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Acerca de Dosis" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Perdido" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "Editar tratamiento" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -502,79 +502,83 @@ msgstr "Guardar" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "será eliminado" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Nueva entrada" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 msgid "Confirmed at" msgstr "Confirmado en" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 msgid "Skipped at" msgstr "Omitido en" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 msgid "Missed(?) at" msgstr "Perdido(?) en" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Editar entrada" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Seleccione" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Nombre vacío" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Unidad vacía" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Elija al menos un día" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "Nombre ya incluido en la lista de tratamiento" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Hora duplicada" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Cambiar la dosis" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Restantes" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Pocas existencias" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Hasta" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "Terminado en" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Diario" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Siguiente dosis" @@ -590,33 +594,41 @@ msgstr "Días laborables" msgid "Delete dose" msgstr "Eliminar dosis" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Dispone de tratamientos bajos en stock" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "No se encontraron resultados" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Historial vacío" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Aún no se han añadido tratamientos" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Todo hecho por hoy" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Confirmar todo" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Omitir todo" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "y %d más" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 16dab3d..e5ff38c 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 13:09+0000\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/fa/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "چنده گذاری" @@ -119,260 +119,260 @@ msgstr "خروج" msgid "New treatment" msgstr "داروی جدید" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "از سیاههٔ دارو" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "نام" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "واحد" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "قرص" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "یادداشتها" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "پس از غذا" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "از" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "رنگ و نقشک" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "رنگ" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "پیشگزیده" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "قرمز" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "زرد" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "سبز" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "فیروزهای" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "آبی" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "بنفش" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "نقشک" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "قرص" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "قرص جایگزین" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "کپسول" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "قرص گرد" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "قرص گرد جایگزین" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "آمپول" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "تزریق" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "قرص چهارگوش" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "قرص چهارگوش جایگزین" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "قرص سهگوش" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "قرص سهگوش جایگزین" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "بطری" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "قطره" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "شربت" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "بسامد" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "هر روز" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "روزهای خاص" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "دوره" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "هنگام نیاز" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "گزینش روزها" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "تغییر دوره" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "روزهای فعّال" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "روزهای غیرفعّال" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "امروز در دوره است…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "زمان و مقدار" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "افزودن چنده" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "پریده" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "تأیید شده" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "آگاهیهای تکرار شونده" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "آگاهی دوباره تا زمان تأیید یا پرش" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "دوره به دقیقه" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "موجودی" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "مدیریت ماندهتان" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "کنونی" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "یاد آوری در" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "مدّت" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "تنظیم تاریخهای آغاز و پایان" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "آغاز در" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "گزینش تاریخ" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "پایان در" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "تاریخ" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" @@ -410,60 +410,60 @@ msgstr "دکمههای آگاهی" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "نمایش یا نهفتن تأیید و پرش" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "تأیید" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "پرش" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "فهرست اصلی" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "جستجو…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "امروز" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "ناگزینش" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "ورودی یک باره" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "تاریخچه" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "تاریخچه خالی" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "داروها" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "زدن دکمهٔ زیر برای افزودن" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "دربارهٔ چنده گذاری" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "بازآوری" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "از دست رفته" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "پذیرش برای اجازهٔ اجرا در پسزمینه و در msgid "Edit treatment" msgstr "ویرایش دارو" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -494,85 +494,89 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Are you sure?" msgstr "مطمئنید؟" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "حذف خواهد شد" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "جدید" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "ورودی جدید" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "تأیید شده" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "پریده" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "از دست رفته" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "ویرایش ورودی" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "گزینش" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "نام خالی" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "واحد خالی" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "گزینش لااقل یک روز" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "تاریخ تکراری" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "تغییر چنده" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "مانده" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "کم مانده" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "تا" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "روزانه" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "چندهٔ بعدی" @@ -588,33 +592,41 @@ msgstr "روزهای هفته" msgid "Delete dose" msgstr "حذف چنده" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "یادآور" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "دارویی ماندهٔ کم دارد" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "هیچ نتیجهای پیدا نشد" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "تاریخچه خالی" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "هنوز دارویی اضافه نشده" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "امروز چیزی نمانده" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "تأیید همه" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "پرش همه" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "و %d بیشتر" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index af65db0..2180c3e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:09+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/fi/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Annostus" @@ -124,260 +124,260 @@ msgstr "Lopeta" msgid "New treatment" msgstr "Uusi hoito" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Hoitoluettelosta" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Pilleri(t)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanot" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Aterian jälkeen" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Muoto" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Väri ja kuvake" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Väri" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Oranssi" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Liila" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Pilleri" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Vaihtoehtoinen pilleri" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Kapseli" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Pyöreä pilleri" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Vaihtoehtoinen pyöreä pilleri" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampulli" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Injektio" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Neliömäinen pilleri" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Vaihtoehtoinen neliömäinen pilleri" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Kolmiomainen pilleri" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Vaihtoehtoinen kolmiomainen pilleri" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Pullo" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Tippa" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Lääkeannos" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Taajuus" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Päivittäin" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Valitut päivät" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Sykli" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Tarvittaessa" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Valitse päivät" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Vaihda sykli" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Aktiiviset päivät" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Passiiviset päivät" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Tänään syklin päivä…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Aika ja määrä" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Lisää annos" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Ohitettu" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Vahvistettu" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Toistuvat ilmoitukset" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Muistuta uudelleen, kunnes on saatu vahvistus tai ohitus" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Väli minuuteissa" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Inventaario" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Hallitse varastoa" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Nykyinen" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Muistuta kun jäljellä" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Kesto" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Aseta alku- ja loppupäivät" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Alkaa" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Valitse päivämäärä" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Loppuu" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Päivä" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -417,60 +417,60 @@ msgstr "Ilmoituksen painikkeet" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Näytä tai piilota vahvistus- ja ohituspainikkeet" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Haku…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Älä valitse" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Kertakirjaus" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Historia" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Historia on tyhjä" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Hoidot" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Napsauta alla olevaa painiketta lisätäksesi" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Tietoja - Dosage" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Palauttaa" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Jäänyt huomiotta" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "Muokkaa hoitoa" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -502,85 +502,89 @@ msgstr "Tallenna" msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "tullaan poistetaan" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Uusi merkintä" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Vahvistettu" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Ohitettu" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Jäänyt huomiotta" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Muokkaa merkintä" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Valitse" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Tyhjä nimi" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Tyhjä yksikkö" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Valitse vähintään yksi päivä" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Päällekkäinen aika" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Muuta annos" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Jäljellä" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Loppumaisillaan" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Asti" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Päivittäin" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Seuraava annos" @@ -596,33 +600,41 @@ msgstr "Viikonpäivät" msgid "Delete dose" msgstr "Poista annos" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Muistutus" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Hoitoannokset ovat käymässä vähiin" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Ei tuloksia löytynyt" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Historia on tyhjä" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Hoitoja ei ole vielä lisätty" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Kaikki kunnossa tämän päivän osalta" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Vahvista kaikki" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Ohita kaikki" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "ja vielä %d" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f16153d..5989e0a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-12 14:09+0000\n" "Last-Translator: madcomputing <madionne1889.c@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/fr/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dosage" @@ -119,260 +119,260 @@ msgstr "Quitter" msgid "New treatment" msgstr "Nouveau traitement" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Depuis la liste des traitements" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Comprimé(s)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Après un repas" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Forme" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Couleur et icône" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Couleur" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Violet" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Icône" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Comprimé" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Comprimé alternatif" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Gélule" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Comprimé rond" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Comprimé rond alternatif" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampoule" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Injection" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Comprimé carré" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Comprimé carré alternatif" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Comprimé triangulaire" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Comprimé triangulaire alternatif" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Bouteille" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Goutte" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Potion" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Tous les jours" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Certains jours" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Cycle" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Au besoin" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Choisir les jours" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Changer le cycle" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Jours d’activité" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Jours d’inactivité" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Aujourd’hui jour du cycle…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Temps et quantité" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Ajouter une dose" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Sauté" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmé" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Notifications récurrentes" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Notifier à nouveau jusqu’à confirmation ou saut" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Intervalle en minutes" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Gérer vos stocks" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Actuel" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Me le rappeler à" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Définir les dates de début et de fin" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Débute le" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Choisir une date" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "S’achève le" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Date" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -412,60 +412,60 @@ msgstr "Boutons de notification" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Afficher ou masquer Confirmer/Sauter" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Sauter" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Recherche…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Désélectionner" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Entrée unique" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Historique" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Historique vide" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Cliquez sur le bouton pour en ajouter" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "À propos de Dosage" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Manqué" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Autoriser l’exécution en arrière-plan et l’envoi de notifications" msgid "Edit treatment" msgstr "Modifier le traitement" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -498,85 +498,89 @@ msgstr "Sauvegarder" msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "sera supprimé" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Nouvelle entrée" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Confirmé" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Sauté" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Manqué" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Modifier l'entrée" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Choisir" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Nom vide" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Unité vide" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Choisissez au moins un jour" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Heure dupliquée" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Changer la dose" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Restant" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Stock bas" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Jusqu’à" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Quotidiennement" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Prochaine dose" @@ -592,33 +596,41 @@ msgstr "Jours de la semaine" msgid "Delete dose" msgstr "Supprimer la dose" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Rappel" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Certains de vos médicaments sont presque épuisés" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Aucun résultat trouvé" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Historique vide" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Pas encore de traitements configurés" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "C’est bon pour aujourd’hui" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Confirmer tout" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Sauter tout" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "et %d de plus" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 6d11971..06b99a6 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "" @@ -112,260 +112,260 @@ msgstr "" msgid "New treatment" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -403,60 +403,60 @@ msgstr "" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "" @@ -487,79 +487,83 @@ msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 msgid "Confirmed at" msgstr "" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 msgid "Skipped at" msgstr "" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 msgid "Missed(?) at" msgstr "" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "" @@ -575,33 +579,41 @@ msgstr "" msgid "Delete dose" msgstr "" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 93e1d52..34a46e6 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 09:01+0000\n" "Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/hi/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "डोसिज" @@ -117,260 +117,260 @@ msgstr "छोड़ें" msgid "New treatment" msgstr "नया इलाज" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "जोड़ें" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "उपचार सूची से" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "इकाई" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "गोली(यां)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "टिप्पणियां" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "भोजन के बाद" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "रूप" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "रंग और आइकन" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "रंग" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "तयशुदा" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "लाल" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "नारंगी" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "पीला" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "हरा" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "आश्याम" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "नीला" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "बैंगनी" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "आइकन" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "गोली" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "वैकल्पिक गोली" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "कैप्सूल" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "गोल गोली" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "वैकल्पिक गोल गोली" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "इंजेक्शन की शीशी" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "इंजेक्शन" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "चौकोर गोली" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "वैकल्पिक चौकोर गोली" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "त्रिकोण गोली" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "वैकल्पिक त्रिकोण गोली" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "बोतल" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "बूँद" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "औषधि" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "आवृत्ति" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "हर दिन" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "विशिष्ट दिन" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "चक्र" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "जब आवश्यक हो" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "दिन चुनें" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "चक्र बदलें" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "सक्रिय दिन" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "निष्क्रिय दिन" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "आज चक्र दिवस है…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "समय एवं राशि" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "खुराक जोड़ें" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "छोड़ा गया" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "पुष्टि की गई" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "आवर्ती सूचनाएं" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "इसकी पुष्टि होने या छोड़े जाने तक पुनः सूचित करें" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "मिनटों में अंतराल" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "इन्वेंटरी" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "अपना स्टॉक प्रबंधित करें" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "मौजूदा" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "मुझे तब याद दिलाएं" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "अवधि" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "शुरू और अंत तिथियां निर्धारित करें" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "शुरू होता है" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "तारीख चुनें" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "समाप्त होता है" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "तारीख" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "मिटाएं" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकताएं" @@ -408,60 +408,60 @@ msgstr "अधिसूचना बटन" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "दिखाएं या छिपाएं पुष्टि करें/छोड़ें" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "पुष्टि करें" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "छोड़ें" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "मुख्य मेनू" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "खोजें…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "आज" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "अचयनित करें" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "एक-बार की प्रविष्टि" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "इतिहास" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "इतिहास मिटायें" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "उपचार" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "कुछ जोड़ने के लिए नीचे दिए गए बटन पर क्लिक करें" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "डोसिज के बारे में" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "छोड़ें" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "पुनर्स्थापित करें" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "छुट्टा हुआ" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "पृष्ठभूमि में चलने और सूचन msgid "Edit treatment" msgstr "उपचार संपादित करें" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "सहेजें" @@ -492,85 +492,89 @@ msgstr "सहेजें" msgid "Are you sure?" msgstr "क्या आप निश्चित हैं?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "हटा दिया जाएगा" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "नया" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "नई प्रविष्टि" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "पुष्टि की गई" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "छोड़ा गया" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "छुट्टा हुआ" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "प्रविष्टि संपादित करें" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "चुनें" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "खाली नाम" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "रिक्त इकाई" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "कम से कम एक दिन चुनें" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "डुप्लिकेट समय" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "खुराक बदलें" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "शेष" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "कम स्टॉक" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "तक" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "रोज" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "अगली खुराक" @@ -586,33 +590,41 @@ msgstr "कार्यदिवस" msgid "Delete dose" msgstr "खुराक मिटाएं" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "रिमाइंडर" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "आपके पास उपचारों का स्टॉक कम है" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "इतिहास मिटायें" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "अभी तक कोई उपचार नहीं जोड़ा गया" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "आज के लिए सब कुछ हो गया" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "सभी पुष्टि करें" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "सभी को छोड़ें" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "और %d अधिक" diff --git a/po/io.github.diegopvlk.Dosage.pot b/po/io.github.diegopvlk.Dosage.pot index 2e04211..e9075a7 100644 --- a/po/io.github.diegopvlk.Dosage.pot +++ b/po/io.github.diegopvlk.Dosage.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "" @@ -113,260 +113,260 @@ msgstr "" msgid "New treatment" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -404,60 +404,60 @@ msgstr "" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "" @@ -488,79 +488,83 @@ msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 msgid "Confirmed at" msgstr "" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 msgid "Skipped at" msgstr "" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 msgid "Missed(?) at" msgstr "" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "" @@ -576,33 +580,41 @@ msgstr "" msgid "Delete dose" msgstr "" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 581c900..e5aa497 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-12 06:11+0000\n" "Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/it/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dosaggio" @@ -123,260 +123,260 @@ msgstr "Esci" msgid "New treatment" msgstr "Nuovo trattamento" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Dall'elenco dei trattamenti" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Pillola(e)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Dopo il pasto" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Modulo" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Colore e icona" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Colore" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Viola" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Icona" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Pillola" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Pillole alternative" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Capsula" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Pillola rotonda" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Pillola rotonda alternativa" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampolla" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Iniezione" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Pillola quadrata" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Pillola quadrata alternativa" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Pillola triangolare" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Pillola triangolare alternativa" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Bottiglia" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Gocce" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Pozione" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Ogni giorno" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Giorni specifici" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Ciclo" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Quando necessario" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Scegli i giorni" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Cambia il ciclo" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Giorni attivi" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Giorni inattivi" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Oggi è il giorno del ciclo…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Tempo e quantità" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Aggiungi dose" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Saltato" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Notifiche ricorrenti" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Rinotificare finché non viene confermato o saltato" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Intervallo in minuti" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Gestisci la tua scorta" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Corrente" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Ricordamelo a" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Impostare date di inizio e fine" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Inizia il" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Scegli la data" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Finisce il" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Data" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -416,60 +416,60 @@ msgstr "Pulsanti di notifica" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Mostra o nascondi conferma/salta" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principale" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Cerca…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Non selezionato" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Unica voce" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Cronologia vuota" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Trattamenti" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Fai clic sul pulsante qui sotto per aggiungerne alcuni" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Informazioni su Dosaggio" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Ristabilire" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Perso" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Accetta per consentire l'esecuzione in background e ricevere notifiche" msgid "Edit treatment" msgstr "Modifica trattamento" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -500,81 +500,83 @@ msgstr "Salva" msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "verrà eliminato" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Nuova voce" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 msgid "Confirmed at" msgstr "Confermato a" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 msgid "Skipped at" msgstr "Saltato a" -#: src/medDialog.js:351 -#, fuzzy -#| msgid "Missed" +#: src/medDialog.js:360 msgid "Missed(?) at" -msgstr "Perso" +msgstr "Perso(?) a" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Modifica voce" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Scegli" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Nome vuoto" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Unità vuota" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Scegli almeno un giorno" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "Nome già presente nell'elenco dei trattamenti" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Tempo duplicato" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Cambia la dose" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Rimanenti" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Scorta bassa" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Fino a" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "Terminato il" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Giornaliero" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Prossima dose" @@ -590,33 +592,41 @@ msgstr "Giorni della settimana" msgid "Delete dose" msgstr "Cancella dose" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Promemoria" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Hai trattamenti in esaurimento" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Nessun risultato trovato" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Cronologia vuota" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Nessun trattamento ancora aggiunto" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Tutto fatto per oggi" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Conferma tutto" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Salta tutto" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "e %d in più" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index edbd196..52705af 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-02 22:09+0000\n" "Last-Translator: DohGun Lee <payonsystem@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/ko/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "복용량" @@ -115,260 +115,260 @@ msgstr "" msgid "New treatment" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -406,60 +406,60 @@ msgstr "" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "" @@ -490,79 +490,83 @@ msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 msgid "Confirmed at" msgstr "" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 msgid "Skipped at" msgstr "" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 msgid "Missed(?) at" msgstr "" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "" @@ -578,33 +582,41 @@ msgstr "" msgid "Delete dose" msgstr "" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 4d377ee..b455b42 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:04+0000\n" "Last-Translator: Diego Povliuk <diego.pvlk@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dosering" @@ -122,269 +122,269 @@ msgstr "Avslutt" msgid "New treatment" msgstr "Ny behandling" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 #, fuzzy msgid "From treatment list" msgstr "Fra behandlingsliste" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Pille(r)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Etter måltid" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Form" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Farge og ikon" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Farge" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Forvalg" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Oransje" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Cyanblå" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Lilla" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Alternativ pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Kapsel" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Rund pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Alternativ rund pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampull" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Injeksjon" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Firkantig pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Alternativ firkantig pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Trekantet pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Alternativ trekantet pille" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Flaske" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 #, fuzzy msgid "Drop" msgstr "Pipette" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 #, fuzzy msgid "Potion" msgstr "Krukke" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Hver dag" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Spesifikke dager" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 #, fuzzy msgid "Cycle" msgstr "Syklus" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Ved behov" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Velg dager" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Endre syklusen" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 #, fuzzy msgid "Days active" msgstr "Dager aktiv" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 #, fuzzy msgid "Days inactive" msgstr "Dager inaktiv" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 #, fuzzy msgid "Today is cycle day…" msgstr "I dag er det syklusdag …" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Tid og mengde" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Legg til dose" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Hoppet over" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Bekreftet" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Gjentatte varsler" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Gi beskjed på nytt til det er bekreftet eller hoppet over" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Intervall i minutter" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Håndter din beholdning" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Nåværende" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Minn meg på dette" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Varighet" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 #, fuzzy #| msgid "Set a start and end date" msgid "Set start and end dates" msgstr "Sett start- og sluttdato" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Starter" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Velg dato" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Slutter" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" @@ -424,62 +424,62 @@ msgstr "Varselknapper" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Vis eller skjul bekreft/hopp over" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmeny" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Søk…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Fravelg" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Engangsoppføring" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Historikk" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Tøm historikk" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Behandlinger" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 #, fuzzy msgid "Click the button below to add some" msgstr "Legg til noen ved å klikke på knappen nedenfor" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 #, fuzzy msgid "About Dosage" msgstr "Om Dosering" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Glemt" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Godta for å tillate kjøring i bakgrunnen og motta varsler" msgid "Edit treatment" msgstr "Rediger behandling" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -510,85 +510,89 @@ msgstr "Lagre" msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "vil bli slettet" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Ny oppføring" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Bekreftet" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Hoppet over" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Glemt" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Rediger oppføring" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Velg" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Tomt navn" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Tom enhet" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Velg minst én dag" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Duplisert tid" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Endre dose" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Gjenstående" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Lav beholdning" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Til" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Neste dose" @@ -604,33 +608,41 @@ msgstr "Ukedager" msgid "Delete dose" msgstr "Slett dose" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Du har behandlinger med manko på beholdning" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Ingen resultater funnet" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Tøm historikk" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Ingen behandlinger lagt til enda" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Ferdig for i dag" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Bekreft alle" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Hopp over alle" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "og %d til" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f299a74..d79b51e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-16 18:56+0000\n" "Last-Translator: Mikachu <micah.sh@proton.me>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/nl/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dosering" @@ -123,260 +123,260 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "New treatment" msgstr "Medicatie toevoegen" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Van medicatielijst" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Pil(len)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Na de maaltijd" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Vorm" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Kleur en pictogram" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Kleur" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Blauwgroen" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Paars" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Pil" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Alternatieve pil" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Capsule" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Ronde pil" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Alternatieve ronde pil" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampul" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Injectie" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Vierkante pil" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Alternatieve vierkante pil" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Driehoekige pil" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Alternatieve driehoekige pil" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Flesje" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Druppel" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Drankje" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Iedere dag" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Bepaalde dagen" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Cyclus" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Alleen indien nodig" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Dagen kiezen" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Verander cyclus" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Innamedagen" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Niet-innamedagen" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Vandaag is een cyclusdag…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Tijdstip en hoeveelheid" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Dosering toevoegen" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Bevestigd" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Meldingen herhalen" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Herhaal meldingen totdat ze bevestigd of overgeslagen zijn" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Tussenpoos (in minuten)" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Voorraad" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Beheer uw voorraad" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Huidige voorraad" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Herinner me op" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Duur" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Stel begin- en einddata in" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Begint op" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Kies datum" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Eindigt op" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -416,60 +416,60 @@ msgstr "Meldingsknoppen" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Toon of verberg bevestigen/overslaan" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Zoekopdracht…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Niets selecteren" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Eenmalig" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Er is geen geschiedenis" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Medicatie" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Klik op onderstaande knop om toe te voegen" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Over Dosering" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Vergeten" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "Medicatie bewerken" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -502,85 +502,89 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Are you sure?" msgstr "Weet u het zeker?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "zal worden verwijderd" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Nieuw invoer" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Bevestigd" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Overgeslagen" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Vergeten" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Bewerk invoer" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Kiezen" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Naamloos" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Niets ingevoerd" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Kies minimaal één dag" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Dit tijdstip is al gekozen" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Verander dosis" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Resterend" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Weinig voorraad" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Tot en met" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Volgende dosis" @@ -596,33 +600,41 @@ msgstr "Werkdagen" msgid "Delete dose" msgstr "Dosering verwijderen" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Herinnering" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "De voorraad van enkele medicatie is laag" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Geen resultaten gevonden" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Er is geen geschiedenis" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "U heeft nog niets toegevoegd" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "U bent klaar voor vandaag" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Alles bevestigen" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Alles overslaan" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "en nog %d" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3de2d2c..e544b5c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-03 11:55+0000\n" "Last-Translator: Diego Povliuk <diego.pvlk@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dosagem" @@ -120,260 +120,260 @@ msgstr "Sair" msgid "New treatment" msgstr "Novo tratamento" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Da lista de tratamentos" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Comprimido(s)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Após refeição" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Cor e ícone" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Cor" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Roxo" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Comprimido" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Comprimido Alt." -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Cápsula" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Comprimido redondo" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Comprimido redondo alt." -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampola" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Injeção" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Comprimido quadrado" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Comprimido quadrado alt." -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Comprimido triangular" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Comprimido triangular alt." -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Frasco" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Gota" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Poção" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Todos os dias" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Dias específicos" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Ciclo" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Quando necessário" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Escolha os dias" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Mudar ciclo" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Dias ativos" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Dias inativos" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Hoje é o dia…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Hora e quantidade" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Adicionar dose" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Ignorado" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Notificações recorrentes" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Renotificar até ser confirmado ou ignorado" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Intervalo em minutos" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Gira o seu estoque" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Atual" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Lembrar na quantidade" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Defina datas para começar e terminar" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Começa em" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Escolha a data" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Termina em" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Data" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -413,60 +413,60 @@ msgstr "Botões da notificação" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Mostrar ou ocultar confirmar/ignorar" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Pesquisar" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Desmarcar" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Registo único" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Histórico vazio" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Tratamentos" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Clique no botão abaixo para adicionar algum" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Sobre o Dosagem" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Perdido" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "Editar tratamento" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -498,79 +498,83 @@ msgstr "Gravar" msgid "Are you sure?" msgstr "Tem certeza?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "será excluído" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Novo registo" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 msgid "Confirmed at" msgstr "Confirmado às" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 msgid "Skipped at" msgstr "Ignorado às" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 msgid "Missed(?) at" msgstr "Perdido(?) às" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Editar registo" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Escolha" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Nome vazio" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Unidade vazia" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Escolha pelo menos um dia" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "Nome já na lista de tratamentos" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Hora duplicada" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Alterar dose" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Restantes" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Estoque Baixo" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Até" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "Terminado em" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Próxima dose" @@ -586,33 +590,41 @@ msgstr "Dias da semana" msgid "Delete dose" msgstr "Apagar dose" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Lembrete" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Tem tratamentos com pouco estoque" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Histórico vazio" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Nenhum tratamento adicionado ainda" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Tudo feito por hoje" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Confirmar todos" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Ignorar todos" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "e mais %d" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 172edba..26cd41a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-02 14:50+0000\n" "Last-Translator: Diego Povliuk <diego.pvlk@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dosagem" @@ -121,260 +121,260 @@ msgstr "Sair" msgid "New treatment" msgstr "Novo tratamento" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Da lista de tratamentos" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Comprimido(s)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Após refeição" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Cor e ícone" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Cor" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Roxo" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Comprimido" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Comprimido Alt." -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Cápsula" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Comprimido redondo" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Comprimido redondo alt." -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampola" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Injeção" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Comprimido quadrado" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Comprimido quadrado alt." -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Comprimido retangular" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Comprimido retangular alt." -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Frasco" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Gota" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Poção" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Todos os dias" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Dias específicos" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Ciclo" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Quando necessário" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Escolha os dias" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Mudar ciclo" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Dias ativos" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Dias inativos" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Hoje é o dia…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Hora e quantidade" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Adicionar dose" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Ignorado" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Notificações recorrentes" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Renotificar até ser confirmado ou ignorado" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Intervalo em minutos" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Gerencie seu estoque" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Atual" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Lembrar na quantidade" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Defina datas para começar e terminar" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Começa em" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Escolha a data" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Termina em" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Data" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -414,60 +414,60 @@ msgstr "Botões da notificação" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Mostrar ou ocultar confirmar/ignorar" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Pesquisar…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Desmarcar" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Registro único" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Histórico vazio" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Tratamentos" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Clique no botão abaixo para adicionar algum" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Sobre o Dosagem" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Perdido" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "Editar tratamento" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -499,79 +499,83 @@ msgstr "Salvar" msgid "Are you sure?" msgstr "Tem certeza?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "será excluído" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Novo registro" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 msgid "Confirmed at" msgstr "Confirmado às" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 msgid "Skipped at" msgstr "Ignorado às" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 msgid "Missed(?) at" msgstr "Perdido(?) às" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Editar registro" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Escolha" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Nome vazio" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Unidade vazia" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Escolha pelo menos um dia" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "Nome já na lista de tratamentos" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Hora duplicada" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Alterar dose" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Restantes" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Estoque Baixo" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Até" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "Terminou em" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Próxima dose" @@ -587,33 +591,41 @@ msgstr "Dias da semana" msgid "Delete dose" msgstr "Excluir dose" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Lembrete" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Você tem tratamentos com pouco estoque" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Histórico vazio" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Nenhum tratamento adicionado ainda" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Tudo feito por hoje" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Confirmar todos" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Ignorar todos" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "e mais %d" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 81c1c4e..46bddc2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 23:09+0000\n" "Last-Translator: Jake Blues <unclejake2010@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/ru/" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Дозировка" @@ -127,262 +127,262 @@ msgstr "Выйти" msgid "New treatment" msgstr "Новый курс лечения" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Из списка курса лечения" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Название" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Единица измерения" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Таблетка(и)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "После приема пищи" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Цвет и иконка" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Цвет" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Стандартный" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Зеленый" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Голубой" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Таблетка" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Другой вид таблетки" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Капсула" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Круглая таблетка" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Другой вид круглой таблетки" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ампула" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Инъекция" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Квадратная таблетка" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Другой вид квадратной таблетки" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Треугольная таблетка" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Другой вид прямоуглольной таблетки" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Бутылка" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Капли" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Микстура" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Каждый день" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Выбраные дни" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Цикл" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Когда нужно" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Выберите дни" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Изменить цикл" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Активных дней" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Неактивных дней" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Сегодня день цикла…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Время приема и размер дозы" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Добавить дозу" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Подтверджено" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Повторяющиеся уведомления" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "" "Повторное уведомление до тех пор, пока оно не будет подтверждено или " "пропущено" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Интервал в минутах" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Запас" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Управление вашими запасами лекарств" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Текущий запас лекарств" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Напомнить мне, когда запас лекарств опуститься до" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Установить начальну и конечные даты" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Начинается" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Выберите дату" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Заканчивается" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Дата приема" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -422,60 +422,60 @@ msgstr "Кнопки уведомлений" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Показать или скрыть подтвердить/пропустить" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Поиск…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Отменить выбор" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Одноразовый прием" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "История" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "История пуста" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Курсы лечения" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Нажмите кнопку ниже, чтобы добавить" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "О приложении" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Отсутствует" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "Редактировать курс лечения" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -511,85 +511,89 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "будет удален" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Новое" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Новая запись" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Подтверджено" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Пропущено" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Отсутствует" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Редактировать запись" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Отсутствует название записи" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Пустая единица измерения" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Выберите хотя бы один день" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Одинаковое время у приемов доз" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Изменить дозу" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Осталось" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Запас на исходе" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "До" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Следующая дозу" @@ -605,33 +609,41 @@ msgstr "Будни" msgid "Delete dose" msgstr "Удалить дозу" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Напоминание" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "У вас осталось мало лекарств в запасе" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Результатов не найдено" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "История пуста" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Ни одного курса лечения еще не было добавлено" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Вы приняли все лекарства на сегодня" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Подтвердить все" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Пропустить все" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "и ещё %d" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a6e2680..369ed7f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-09 16:09+0000\n" "Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/sv/" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Dosering" @@ -122,260 +122,260 @@ msgstr "Avsluta" msgid "New treatment" msgstr "Ny behandling" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Från behandlingslistan" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Piller" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Efter måltid" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Form" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Färg och ikon" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Färg" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Cyanblå" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Piller" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Alternativt piller" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Kapsel" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Runt piller" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Alternativt runt piller" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampull" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Injektion" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Fyrkantigt piller" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Alternativt fyrkantigt piller" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Trekantigt piller" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Alternativt trekantigt piller" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Flaska" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Droppe" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Dryck" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Varje dag" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Särskilda dagar" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Cykel" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Vid behov" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Välj dagar" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Ändra cykeln" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Dagar aktiv" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Dagar inaktiv" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "I dag är cykeldag…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Tid och antal" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Lägg till dosering" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Hoppade över" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Bekräftad" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Återkommande aviseringar" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Meddela igen tills det är bekräftat eller hoppade över" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Intervall i minuter" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Lager" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Hantera ditt lager" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Nuvarande" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Påminna mig på" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Längd" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Ställ in start och slutdatum" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Börjar" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Välj datum" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Slutar" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -415,60 +415,60 @@ msgstr "Aviseringsknappar" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Visa eller dölj bekräfta/hoppa över" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Huvudmeny" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Söka…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Välja bort" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Engångsinträde" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Historik" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Tom historik" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Behandlingar" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Tryck på knappen för att lägga till behandlingar" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Om Dosering" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Återställa" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Glömd" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Acceptera för att tillåta körning i bakgrunden och ta emot aviseringa msgid "Edit treatment" msgstr "Redigera behandling" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -499,79 +499,83 @@ msgstr "Spara" msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "kommer att raderas" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Ny notering" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 msgid "Confirmed at" msgstr "Bekräftad vid" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 msgid "Skipped at" msgstr "Hoppades över vid" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 msgid "Missed(?) at" msgstr "Glömd(?) vid" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Redigera post" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Välj" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Tömt namn" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Töm enhet" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Välj åtminstone en dag" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "Namn finns redan på behandlingslistan" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Duplicerad tid" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Ändra dos" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Återstående" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Lågt lager" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Till" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "Avslutades på" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Nästa dos" @@ -587,33 +591,41 @@ msgstr "Veckodagar" msgid "Delete dose" msgstr "Radera dosering" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Du har behandlingar som har lågt lager" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Inga resultat hittades" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Tom historik" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Inga behandlingar har lagts till ännu" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Färdig för i dag" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Bekräfta alla" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Hoppa över alla" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "och %d till" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 25002f6..d73219a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-22 11:45+0000\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/tr/" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Doz" @@ -124,260 +124,260 @@ msgstr "Çık" msgid "New treatment" msgstr "Yeni İlaç" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "İlaç listesinden" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Birim" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Hap" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Yemekten Sonra" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Form" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Renk ve simge" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Renk" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Cam göbeği" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Mor" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Simge" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Hap" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Alternatif hap" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Kapsül" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Yuvarlak hap" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Alternatif yuvarlak hap" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ampül" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "İğne" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Kare hap" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Alternatif kare hap" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Üçgen hap" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Alternatif üçgen hap" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Şişe" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Damla" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Karışım" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Sıklık" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Her gün" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Belirli günler" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Döngü" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Gerektiğinde" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Gün seç" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Döngüyü değiştir" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Aktif günler" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Aktif olmayan günler" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Bugün döngü günü…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Zaman ve miktar" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Doz ekle" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Atlandı" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Onaylandı" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Yinelenen bildirimler" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Onaylanana ya da atlanana kadar yeniden bildir" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Aralık (dakika olarak)" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Envanter" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Stoğunuzu yönetin" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Geçerli" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Bana hatırlat" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Süre" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Başlangıç ve bitiş tarihi belirle" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Başlangıç" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Tarih seç" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Bitiş" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -417,60 +417,60 @@ msgstr "Bildirim düğmeleri" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Onayla/atla düğmelerini göster ya da gizle" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Ara…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Seçimi Kaldır" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Tek Seferlik Girdi" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Geçmiş" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Geçmiş boş" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "İlaçlar" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Eklemek için aşağıdaki düğmeye tıklayın" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Doz Hakkında" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Geri yükle" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Unutuldu" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Arka planda çalışmaya izin vermeyi ve bildirim almayı kabul et" msgid "Edit treatment" msgstr "İlaç düzenle" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -501,85 +501,89 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "silinecek" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Yeni girdi" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Onaylandı" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Atlandı" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Unutuldu" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Girdiyi Düzenle" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Seç" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Boş ad" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Boş birim" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "En az bir gün seçin" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Yinelenen zaman" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Dozu değiştir" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Kalan" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Düşük stok" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "Bitiş Tarihi" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Günlük" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Sonraki doz" @@ -595,33 +599,41 @@ msgstr "Hafta içi" msgid "Delete dose" msgstr "Dozu sil" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Hatırlatıcı" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "Stok sayısı azalmış ilaçlarınız var" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Sonuç bulunamadı" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Geçmiş boş" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Henüz ilaç eklenmedi" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Bugünlük her şey bitti" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Tümünü Onayla" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Tümünü Atla" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "ve %d daha" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 25c3925..8e7dc9d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.diegopvlk.Dosage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-08 11:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-12 19:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-09 16:09+0000\n" "Last-Translator: Diego Povliuk <diego.pvlk@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/dosage/dosage/" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: App name, translate to your language and follow the capitalization #: data/io.github.diegopvlk.Dosage.appdata.xml.in:21 -#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:634 -#: src/main.js:40 src/window.js:660 +#: data/io.github.diegopvlk.Dosage.desktop.in:4 data/ui/med-dialog.blp:619 +#: src/main.js:40 src/window.js:743 msgid "Dosage" msgstr "Дозування" @@ -129,260 +129,260 @@ msgstr "Вийти" msgid "New treatment" msgstr "Новий курс лікування" -#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:197 +#: data/ui/med-dialog.blp:19 src/medDialog.js:198 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:194 +#: data/ui/med-dialog.blp:29 data/ui/window.blp:208 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: data/ui/med-dialog.blp:58 +#: data/ui/med-dialog.blp:57 msgid "From treatment list" msgstr "Із списку курсів лікування" -#: data/ui/med-dialog.blp:77 +#: data/ui/med-dialog.blp:62 msgid "Name" msgstr "Назва запису" -#: data/ui/med-dialog.blp:81 +#: data/ui/med-dialog.blp:66 msgid "Unit" msgstr "Одиниця виміру" -#: data/ui/med-dialog.blp:82 src/medDialog.js:252 +#: data/ui/med-dialog.blp:67 src/medDialog.js:255 msgid "Pill(s)" msgstr "Пігулка(и)" -#: data/ui/med-dialog.blp:86 +#: data/ui/med-dialog.blp:71 msgid "Notes" msgstr "Примітки" -#: data/ui/med-dialog.blp:87 +#: data/ui/med-dialog.blp:72 msgid "After meal" msgstr "Після прийому їжі" -#: data/ui/med-dialog.blp:95 +#: data/ui/med-dialog.blp:80 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: data/ui/med-dialog.blp:96 +#: data/ui/med-dialog.blp:81 msgid "Color and icon" msgstr "Колір та піктограма" -#: data/ui/med-dialog.blp:106 src/medDialog.js:297 +#: data/ui/med-dialog.blp:91 src/medDialog.js:306 msgid "Color" msgstr "Колір" #. TRANSLATORS: Tooltip for the colors (from Default until Purple) -#: data/ui/med-dialog.blp:123 +#: data/ui/med-dialog.blp:108 msgid "Default" msgstr "Стандартний" -#: data/ui/med-dialog.blp:135 +#: data/ui/med-dialog.blp:120 msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: data/ui/med-dialog.blp:147 +#: data/ui/med-dialog.blp:132 msgid "Orange" msgstr "Помаранчевий" -#: data/ui/med-dialog.blp:159 +#: data/ui/med-dialog.blp:144 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" -#: data/ui/med-dialog.blp:171 +#: data/ui/med-dialog.blp:156 msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: data/ui/med-dialog.blp:183 +#: data/ui/med-dialog.blp:168 msgid "Cyan" msgstr "Блакитний" -#: data/ui/med-dialog.blp:195 +#: data/ui/med-dialog.blp:180 msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: data/ui/med-dialog.blp:207 +#: data/ui/med-dialog.blp:192 msgid "Purple" msgstr "Фіолетовий" -#: data/ui/med-dialog.blp:221 +#: data/ui/med-dialog.blp:206 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" #. TRANSLATORS: Tooltip for the icons (from Pill until Potion) -#: data/ui/med-dialog.blp:240 +#: data/ui/med-dialog.blp:225 msgid "Pill" msgstr "Пігулка" -#: data/ui/med-dialog.blp:256 +#: data/ui/med-dialog.blp:241 msgid "Alternative pill" msgstr "Інший вид пігулки" -#: data/ui/med-dialog.blp:272 +#: data/ui/med-dialog.blp:257 msgid "Capsule" msgstr "Капсула" -#: data/ui/med-dialog.blp:288 +#: data/ui/med-dialog.blp:273 msgid "Round pill" msgstr "Кругла пігулка" -#: data/ui/med-dialog.blp:304 +#: data/ui/med-dialog.blp:289 msgid "Alternative round pill" msgstr "Інша кругла пігулка" -#: data/ui/med-dialog.blp:320 +#: data/ui/med-dialog.blp:305 msgid "Ampoule" msgstr "Ампула" -#: data/ui/med-dialog.blp:336 +#: data/ui/med-dialog.blp:321 msgid "Injection" msgstr "Ін'єкція" -#: data/ui/med-dialog.blp:352 +#: data/ui/med-dialog.blp:337 msgid "Square pill" msgstr "Квадратна пігулка" -#: data/ui/med-dialog.blp:368 +#: data/ui/med-dialog.blp:353 msgid "Alternative square pill" msgstr "Інша квадратна пігулка" -#: data/ui/med-dialog.blp:384 +#: data/ui/med-dialog.blp:369 msgid "Triangle pill" msgstr "Трикутна пігулка" -#: data/ui/med-dialog.blp:400 +#: data/ui/med-dialog.blp:385 msgid "Alternative triangle pill" msgstr "Інша прямокутна пігулка" -#: data/ui/med-dialog.blp:416 +#: data/ui/med-dialog.blp:401 msgid "Bottle" msgstr "Пляшка" -#: data/ui/med-dialog.blp:432 +#: data/ui/med-dialog.blp:417 msgid "Drop" msgstr "Краплі" -#: data/ui/med-dialog.blp:448 +#: data/ui/med-dialog.blp:433 msgid "Potion" msgstr "Мікстура" -#: data/ui/med-dialog.blp:461 src/medDialog.js:768 +#: data/ui/med-dialog.blp:446 src/medDialog.js:781 msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: data/ui/med-dialog.blp:466 +#: data/ui/med-dialog.blp:451 msgid "Every day" msgstr "Кожного дня" -#: data/ui/med-dialog.blp:467 src/medDialog.js:762 +#: data/ui/med-dialog.blp:452 src/medDialog.js:775 msgid "Specific days" msgstr "Конкретні дні" -#: data/ui/med-dialog.blp:468 src/medDialog.js:765 src/treatmentsFactory.js:152 +#: data/ui/med-dialog.blp:453 src/medDialog.js:778 src/treatmentsFactory.js:150 msgid "Cycle" msgstr "Цикл" -#: data/ui/med-dialog.blp:469 src/treatmentsFactory.js:156 +#: data/ui/med-dialog.blp:454 src/treatmentsFactory.js:154 msgid "When necessary" msgstr "Коли треба" -#: data/ui/med-dialog.blp:481 +#: data/ui/med-dialog.blp:466 msgid "Choose days" msgstr "Вибрати дні" -#: data/ui/med-dialog.blp:572 +#: data/ui/med-dialog.blp:557 msgid "Change cycle" msgstr "Змінити цикл" -#: data/ui/med-dialog.blp:589 +#: data/ui/med-dialog.blp:574 msgid "Days active" msgstr "Активних днів" -#: data/ui/med-dialog.blp:603 +#: data/ui/med-dialog.blp:588 msgid "Days inactive" msgstr "Неактивних днів" #. TRANSLATORS: Day in cycle, try to keep it short -#: data/ui/med-dialog.blp:618 +#: data/ui/med-dialog.blp:603 msgid "Today is cycle day…" msgstr "Сьогодні день циклу…" -#: data/ui/med-dialog.blp:635 +#: data/ui/med-dialog.blp:620 msgid "Time and amount" msgstr "Час прийому та розмір дози" -#: data/ui/med-dialog.blp:648 +#: data/ui/med-dialog.blp:633 msgid "Add dose" msgstr "Додати дозу" -#: data/ui/med-dialog.blp:669 src/historyFactory.js:186 +#: data/ui/med-dialog.blp:654 src/historyFactory.js:184 msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" -#: data/ui/med-dialog.blp:681 +#: data/ui/med-dialog.blp:666 msgid "Confirmed" msgstr "Підтверджено" -#: data/ui/med-dialog.blp:688 +#: data/ui/med-dialog.blp:673 msgid "Recurring notifications" msgstr "Повторювані сповіщення" -#: data/ui/med-dialog.blp:689 +#: data/ui/med-dialog.blp:674 msgid "Renotify until it's confirmed or skipped" msgstr "Повторно повідомляти, доки не буде підтверджено або пропущено" -#: data/ui/med-dialog.blp:694 +#: data/ui/med-dialog.blp:679 msgid "Interval in minutes" msgstr "Інтервал у хвилинах" -#: data/ui/med-dialog.blp:707 +#: data/ui/med-dialog.blp:692 msgid "Inventory" msgstr "Запас" -#: data/ui/med-dialog.blp:708 +#: data/ui/med-dialog.blp:693 msgid "Manage your stock" msgstr "Керування вашим запасом ліків" -#: data/ui/med-dialog.blp:714 +#: data/ui/med-dialog.blp:699 msgid "Current" msgstr "Поточний запас ліків" -#: data/ui/med-dialog.blp:727 +#: data/ui/med-dialog.blp:712 msgid "Remind me at" msgstr "Сповістити мене, коли запас ліків зменшиться до" -#: data/ui/med-dialog.blp:741 +#: data/ui/med-dialog.blp:726 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: data/ui/med-dialog.blp:742 +#: data/ui/med-dialog.blp:727 msgid "Set start and end dates" msgstr "Обрати початкову та кінцеві дати курсу лікування" #. TRANSLATORS: label for when duration is enabled -#: data/ui/med-dialog.blp:752 src/treatmentsFactory.js:114 +#: data/ui/med-dialog.blp:737 src/treatmentsFactory.js:112 msgid "Starts on" msgstr "Розпочинається" -#: data/ui/med-dialog.blp:762 data/ui/med-dialog.blp:794 -#: data/ui/med-dialog.blp:828 +#: data/ui/med-dialog.blp:747 data/ui/med-dialog.blp:779 +#: data/ui/med-dialog.blp:813 msgid "Choose date" msgstr "Виберіть дату" -#: data/ui/med-dialog.blp:784 +#: data/ui/med-dialog.blp:769 msgid "Ends on" msgstr "Закінчується" -#: data/ui/med-dialog.blp:817 +#: data/ui/med-dialog.blp:802 msgid "Date" msgstr "Дата прийому" -#: data/ui/med-dialog.blp:850 src/historyFactory.js:151 src/medDialog.js:198 +#: data/ui/med-dialog.blp:835 src/historyFactory.js:150 src/medDialog.js:199 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:211 +#: data/ui/preferences.blp:6 data/ui/window.blp:225 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" @@ -422,60 +422,60 @@ msgstr "Кнопки сповіщень" msgid "Show or hide confirm/skip" msgstr "Показати чи приховати підтвердити/пропустити" -#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:296 src/window.js:503 -#: src/window.js:722 +#: data/ui/preferences.blp:96 src/medDialog.js:305 src/window.js:586 +#: src/window.js:805 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" -#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:109 src/window.js:504 +#: data/ui/preferences.blp:112 data/ui/window.blp:124 src/window.js:587 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: data/ui/window.blp:31 +#: data/ui/window.blp:37 msgid "Main Menu" msgstr "Головне Меню" -#: data/ui/window.blp:45 +#: data/ui/window.blp:50 +msgid "Search…" +msgstr "Пошук…" + +#: data/ui/window.blp:60 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: data/ui/window.blp:84 +#: data/ui/window.blp:99 msgid "Unselect" msgstr "Скасувати вибір" -#: data/ui/window.blp:97 src/window.js:722 +#: data/ui/window.blp:112 src/window.js:805 msgid "One-time entry" msgstr "Одноразовий прийом" -#: data/ui/window.blp:119 +#: data/ui/window.blp:134 msgid "History" msgstr "Історія" -#: data/ui/window.blp:141 -msgid "Empty history" -msgstr "Історія порожня" - -#: data/ui/window.blp:149 +#: data/ui/window.blp:163 msgid "Treatments" msgstr "Курси лікування" -#: data/ui/window.blp:171 +#: data/ui/window.blp:185 msgid "Click the button below to add some" msgstr "Щоб додати новий курс лікування — натисніть на кнопку внизу" -#: data/ui/window.blp:216 +#: data/ui/window.blp:230 msgid "About Dosage" msgstr "Про Дозування" -#: data/ui/window.blp:221 +#: data/ui/window.blp:235 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: src/historyFactory.js:148 +#: src/historyFactory.js:147 msgid "Restore" msgstr "Відновлення" -#: src/historyFactory.js:191 +#: src/historyFactory.js:188 msgid "Missed" msgstr "Пропущено" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Edit treatment" msgstr "Редагувати курс лікування" -#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:363 +#: src/medDialog.js:108 src/medDialog.js:372 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -508,85 +508,89 @@ msgstr "Зберегти" msgid "Are you sure?" msgstr "Ви впевнені?" -#: src/medDialog.js:242 +#: src/medDialog.js:195 +msgid "will be deleted" +msgstr "буде видалено" + +#: src/medDialog.js:244 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/medDialog.js:295 +#: src/medDialog.js:304 msgid "New entry" msgstr "Новий запис" -#: src/medDialog.js:344 src/medDialog.js:355 +#: src/medDialog.js:353 src/medDialog.js:364 #, fuzzy #| msgid "Confirmed" msgid "Confirmed at" msgstr "Підтверджено" -#: src/medDialog.js:348 src/medDialog.js:358 +#: src/medDialog.js:357 src/medDialog.js:367 #, fuzzy #| msgid "Skipped" msgid "Skipped at" msgstr "Пропущено" -#: src/medDialog.js:351 +#: src/medDialog.js:360 #, fuzzy #| msgid "Missed" msgid "Missed(?) at" msgstr "Пропущено" -#: src/medDialog.js:362 +#: src/medDialog.js:371 msgid "Edit entry" msgstr "Редагувати запис" -#: src/medDialog.js:730 +#: src/medDialog.js:743 msgid "Choose" msgstr "Обрати" -#: src/medDialog.js:801 +#: src/medDialog.js:814 msgid "Empty name" msgstr "Відсутня назва запису" -#: src/medDialog.js:805 +#: src/medDialog.js:818 msgid "Empty unit" msgstr "Відсутня одиниця виміру" -#: src/medDialog.js:811 +#: src/medDialog.js:824 msgid "Choose at least one day" msgstr "Виберіть хоча б один день" -#: src/medDialog.js:822 +#: src/medDialog.js:835 msgid "Name already on treatment list" msgstr "" -#: src/medDialog.js:836 +#: src/medDialog.js:849 msgid "Duplicated time" msgstr "Однакові часи у прийомів доз" -#: src/todayFactory.js:111 +#: src/todayFactory.js:112 msgid "Change dose" msgstr "Змінити дозу" -#: src/treatmentsFactory.js:104 +#: src/treatmentsFactory.js:102 msgid "Remaining" msgstr "Залишилося" -#: src/treatmentsFactory.js:108 +#: src/treatmentsFactory.js:106 msgid "Low stock" msgstr "Низький запас" -#: src/treatmentsFactory.js:115 +#: src/treatmentsFactory.js:113 msgid "Until" msgstr "До" -#: src/treatmentsFactory.js:116 +#: src/treatmentsFactory.js:114 msgid "Ended on" msgstr "" -#: src/treatmentsFactory.js:128 src/utils.js:51 +#: src/treatmentsFactory.js:126 src/utils.js:51 msgid "Daily" msgstr "Щодня" -#: src/treatmentsFactory.js:140 src/treatmentsFactory.js:143 +#: src/treatmentsFactory.js:138 src/treatmentsFactory.js:141 msgid "Next dose" msgstr "Наступна дозу" @@ -602,33 +606,41 @@ msgstr "Будні" msgid "Delete dose" msgstr "Видалити дозу" -#: src/window.js:132 src/window.js:549 +#: src/window.js:135 src/window.js:632 msgid "Reminder" msgstr "Нагадування" #. TRANSLATORS: Notification text for when the inventory is low -#: src/window.js:134 +#: src/window.js:137 msgid "You have treatments low in stock" msgstr "У вас залишилося мало ліків у запасі" -#: src/window.js:425 +#: src/window.js:410 +msgid "No results found" +msgstr "Не знайдено жодних результатів" + +#: src/window.js:410 src/window.js:1057 +msgid "Empty history" +msgstr "Історія порожня" + +#: src/window.js:508 msgid "No treatments added yet" msgstr "Ще не було додано жодного курсу лікування" -#: src/window.js:429 +#: src/window.js:512 msgid "All done for today" msgstr "Ви прийняли усі ліки на сьогодні" -#: src/window.js:503 +#: src/window.js:586 msgid "Confirm all" msgstr "Підтвердити все" -#: src/window.js:504 +#: src/window.js:587 msgid "Skip all" msgstr "Пропустити все" #. TRANSLATORS: keep the %d it's where the number goes -#: src/window.js:541 +#: src/window.js:624 #, javascript-format msgid "and %d more" msgstr "і ще %d"