From ac59e55b9d79eff34cbde52488bd68f5c8a76732 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mirko Brombin Date: Wed, 13 Jan 2021 08:33:23 +0100 Subject: [PATCH 1/3] Remove BountySource --- .github/FUNDING.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/.github/FUNDING.yml b/.github/FUNDING.yml index 60a57f1d40..9762d0ea1f 100644 --- a/.github/FUNDING.yml +++ b/.github/FUNDING.yml @@ -1,4 +1,4 @@ # These are supported funding model platforms liberapay: Bottles github: ['bottlesdevs'] -custom: ['https://www.bountysource.com/teams/bottlesdevs/issues'] +custom: ['https://www.paypal.com/paypalme/mirkobrombin'] From 3a03694aef62463fd3d615cc8834de212d646a8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mirko Brombin Date: Wed, 13 Jan 2021 13:21:37 +0100 Subject: [PATCH 2/3] Update FUNDING.yml --- .github/FUNDING.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/.github/FUNDING.yml b/.github/FUNDING.yml index 9762d0ea1f..e820dfc18d 100644 --- a/.github/FUNDING.yml +++ b/.github/FUNDING.yml @@ -1,4 +1,4 @@ # These are supported funding model platforms liberapay: Bottles github: ['bottlesdevs'] -custom: ['https://www.paypal.com/paypalme/mirkobrombin'] +custom: ['https://www.paypal.com/paypalme/mirkobrombin', 'https://usebottles.com/funding/'] From 8e65af99934fe9abbdf9a1bca9a95ed7996363b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lvaskz Date: Thu, 14 Jan 2021 21:05:31 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 42.6% (93 of 218 strings) Translation: Bottles/Bottles Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/bottles/bottles/es/ --- po/es.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e769f676b3..3008273e21 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,38 +8,43 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bottles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-07 14:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-14 22:19+0000\n" +"Last-Translator: lvaskz \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: data/com.usebottles.bottles.desktop.in:3 #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:6 src/ui/window.ui:321 #: src/window.py:127 msgid "Bottles" -msgstr "" +msgstr "Botellas" #: data/com.usebottles.bottles.desktop.in:4 msgid "Easily manage wineprefix" -msgstr "" +msgstr "Administrar f谩cilmente Wineprefix" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:7 #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:10 msgid "Easily run Windows software on Linux with 馃嵎 Bottles!" -msgstr "" +msgstr "Ejecute f谩cilmente programas de Windows en Linux con 馃嵎 Botellas!" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:8 msgid "Mirko Brombin" -msgstr "" +msgstr "Mirko Brombin" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:11 msgid "" "Bottles is a modern tool that refines and simplifies running Windows " "software on Linux!" msgstr "" +"Botellas es un moderna herramienta que refina y simplifica la ejecuci贸n de " +"software de Windows en Linux!" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:12 msgid "" @@ -48,175 +53,193 @@ msgid "" "for downloading the official components: runner (wine, proton), dxvk, " "dependencies, etc." msgstr "" +"Nuestro sistema de instalaci贸n de dependencias incorporado permite un f谩cil " +"acceso a un amplio nivel de compatibilidad de software. Tambi茅n incluimos " +"un gestor de descargas para la descarga de los componentes oficiales: runner " +"(wine, proton), dxvk, dependencias, etc." #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:15 msgid "" "Features such as bottle versioning allow you to keep your work safe and " "restore it later!" msgstr "" +"Las funciones como el control de versiones de botellas le permiten mantener " +"su trabajo seguro y restaurarlo m谩s tarde!" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:16 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Funciones:" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:18 msgid "Create your bottles using preconfigured environments or create your own" msgstr "" +"Cree sus botellas utilizando entornos preconfigurados o cree los suyos " +"propios" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:19 msgid "" "Run every executable (.exe/.msi) in your bottles, directly from the context " "menu form your file manager" msgstr "" +"Ejecute todos los ejecutables (.exe / .msi) en sus botellas, directamente " +"desde el men煤 contextual de su administrador de archivos" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:20 msgid "Automated detection of applications installed in your bottles" -msgstr "" +msgstr "Detecci贸n automatizada de aplicaciones instaladas en sus botellas" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:21 msgid "Add environment variables easily" -msgstr "" +msgstr "Agregue variables de entorno f谩cilmente" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:22 msgid "Override DLLs directly from bottle preferences" msgstr "" +"Anule los archivos DLL directamente desde las preferencias de la botella" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:23 msgid "On-the-fly runner change for any Bottle" -msgstr "" +msgstr "Cambio de ejecuci贸n sobre la marcha para cualquier botella" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:24 msgid "" "Various optimizations for better gaming performance (esync, fsync, dxvk, " "cache, shader compiler, offload .. and much more.)" msgstr "" +"Varias optimizaciones para un mejor rendimiento de los juegos (esync, fsync, " +"dxvk, cach茅, compilador de sombreadores, descarga ... y mucho m谩s)." #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:25 msgid "Automatic installation and management of Wine and Proton runners" -msgstr "" +msgstr "Instalaci贸n y gesti贸n autom谩tica de instaladores Wine y Proton" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:26 msgid "Automatic bottle repair in case of breakage" -msgstr "" +msgstr "Reparaci贸n autom谩tica de botellas en caso de rotura" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:27 msgid "" "Integrated Dependencies installer based on a community-driver repository" msgstr "" +"Instalador de dependencias integradas basado en un repositorio de " +"controladores de la comunidad" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:28 msgid "Integrated Task manager for wine processes" -msgstr "" +msgstr "Gestor de tareas integrado para procesos Wine" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:29 msgid "Easy access to ProtonDB and WineHQ for support" -msgstr "" +msgstr "F谩cil acceso a ProtonDB y WineHQ para soporte" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:30 msgid "Configurations update system across Bottles versions" msgstr "" +"Sistema de actualizaci贸n de configuraciones en todas las versiones de Bottles" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:31 msgid "Bottles backup and import" -msgstr "" +msgstr "Copia de seguridad e importaci贸n de botellas" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:32 msgid "Easily import wineprefix from other managers" -msgstr "" +msgstr "Importe f谩cilmente wineprefix de otros administradores" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:33 msgid "Bottles versioning (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Control de versiones de botellas (experimental)" #: data/com.usebottles.bottles.appdata.xml.in:34 msgid ".. and much more that you can find by installing Bottles!" -msgstr "" +msgstr ".. y mucho m谩s que puedes encontrar instalando Bottles!" #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:6 src/ui/window.ui:129 msgid "Dark theme" -msgstr "" +msgstr "Tema Oscuro" #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:7 msgid "Enable the dark theme." -msgstr "" +msgstr "Habilitar tema oscuro" #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:11 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones" #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:12 msgid "Enable notifications." -msgstr "" +msgstr "Habilitar notificaciones" #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:16 msgid "Temp cleaning" -msgstr "" +msgstr "Limpieza de archivos temporales" #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:17 msgid "Clean Temp path on boot." -msgstr "" +msgstr "Limpiar ruta de archivos temporales en el arranque." #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:21 msgid "Release Candidate" -msgstr "" +msgstr "Release Candidate" #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:22 msgid "Toggle Release Candidate for Runners" -msgstr "" +msgstr "Activar Release Candidate para instaladores" #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:26 msgid "Startup view" -msgstr "" +msgstr "Vista inicial" #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:27 msgid "Choose which view should be loaded on application startup." -msgstr "" +msgstr "Elija qu茅 vista debe cargarse al iniciar la aplicaci贸n." #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:31 msgid "Experiments" -msgstr "" +msgstr "Experimental" #: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:32 msgid "" "Toggle experimental features such as versioning and installers.Release " "Candidate for Runners" msgstr "" +"Activar funciones experimentales como el control de versiones y los " +"instaladores. Release Candidate para instaladores" #: src/ui/add.ui:23 src/ui/add-details.ui:21 src/ui/window.ui:443 msgid "New bottle" -msgstr "" +msgstr "Nueva botella" #: src/ui/add.ui:42 msgid "Choose the environment" -msgstr "" +msgstr "Elige el entorno" #: src/ui/add.ui:95 msgid "Gaming" -msgstr "" +msgstr "Juegos" #: src/ui/add.ui:152 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones" #: src/ui/add.ui:209 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" #: src/ui/add.ui:246 msgid "Environment description" -msgstr "" +msgstr "Descripci贸n del entorno" #: src/ui/add.ui:267 msgid "Create new bottle" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva botella" #: src/ui/add.ui:271 msgid "Create a new bottle with the selected environment" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva botella con el entorno seleccionado" #: src/ui/add.ui:295 msgid "Import from backup" -msgstr "" +msgstr "Importar datos respaldados" #: src/ui/add.ui:299 msgid "Import from backup or other managers" @@ -224,197 +247,205 @@ msgstr "" #: src/ui/add-details.ui:40 msgid "Enter the bottle informations" -msgstr "" +msgstr "Introduzca informaci贸n de la botella" #: src/ui/add-details.ui:62 msgid "I need to choose a custom path" -msgstr "" +msgstr "Necesito escoger una ruta para la personalizaci贸n" #: src/ui/add-details.ui:67 msgid "Custom path are not supported in this version" -msgstr "" +msgstr "Ruta de la personalizaci贸n no est谩 disponible en esta versi贸n" #: src/ui/add-details.ui:85 msgid "/opt/MyNewBottle" -msgstr "" +msgstr "/opt/MiNuevaBotella" #: src/ui/add-details.ui:101 src/ui/details.ui:98 msgid "Special characters are not allowed!" -msgstr "" +msgstr "Caracteres especiales no est谩n permitidos!" #: src/ui/add-details.ui:102 msgid "Name your bottle" -msgstr "" +msgstr "Nombrar su botella" #: src/ui/add-details.ui:146 src/ui/details.ui:1857 msgid "Runner" -msgstr "" +msgstr "Instalador" #: src/ui/add-details.ui:169 msgid "" "Versioning is an experimental feature of Bottles, we do not recommend using " "it in production. Proceed with caution!" msgstr "" +"El control de versiones es una funci贸n experimental de Bottles, no " +"recomendamos su uso en producci贸n. 隆Proceda con precauci贸n!" #: src/ui/add-details.ui:171 msgid "Enable versioning" -msgstr "" +msgstr "Habilitar versiones" #: src/ui/add-details.ui:206 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: src/ui/add-details.ui:227 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: src/ui/add-details.ui:239 msgid "Save bottle" -msgstr "" +msgstr "Salvar botella" #: src/ui/details.ui:21 msgid "" "This is just the bottle configuration, it's perfect if you want to create a " "new one but without personal files." msgstr "" +"Esta es solo la configuraci贸n de la botella, es perfecta si desea crear una " +"nueva pero sin archivos personales." #: src/ui/details.ui:22 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuraci贸n" #: src/ui/details.ui:35 msgid "This is the complete archive of your bottle, including personal files." msgstr "" +"Este es el archivo completo de su botella, incluidos los archivos personales." #: src/ui/details.ui:36 msgid "Full archive" -msgstr "" +msgstr "Archivo completo" #: src/ui/details.ui:81 msgid "Type a really short comment:" -msgstr "" +msgstr "Escribe un comentario muy breve:" #: src/ui/details.ui:99 msgid "A really short comment" -msgstr "" +msgstr "Un comentario muy breve:" #: src/ui/details.ui:113 msgid "Save the bottle state." -msgstr "" +msgstr "Guarde el estado de la botella." #: src/ui/details.ui:172 src/ui/list-entry.ui:164 msgid "Bottle name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la botella" #: src/ui/details.ui:208 msgid "Runner can be changed from Preferences tab." -msgstr "" +msgstr "El instalador se puede cambiar desde la pesta帽a Preferencias." #: src/ui/details.ui:230 msgid "Last update for this bottle." -msgstr "" +msgstr "脷ltima actualizaci贸n para esta botella." #: src/ui/details.ui:253 src/ui/list-entry.ui:205 msgid "Versioning enabled for this bottle" -msgstr "" +msgstr "Versiones habilitado para esta botella" #: src/ui/details.ui:264 src/ui/list-entry.ui:214 msgid "Versioning is active in this bottle." -msgstr "" +msgstr "Versiones est谩 activado en esta botella." #: src/ui/details.ui:285 src/ui/list-entry.ui:234 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: src/ui/details.ui:334 msgid "Utility" -msgstr "" +msgstr "Utilidad" #: src/ui/details.ui:358 msgid "Open winecfg in this Bottle for advanced configurations." -msgstr "" +msgstr "Abra winecfg en esta botella para configuraciones avanzadas." #: src/ui/details.ui:384 msgid "Winecfg" -msgstr "" +msgstr "Winecfg" #: src/ui/details.ui:406 msgid "In Bottles v2, our Dependencies tool replaces Winetricks." -msgstr "" +msgstr "En Bottles v2, nuestra herramienta Dependencias reemplaza Winetricks." #: src/ui/details.ui:432 src/ui/details.ui:2221 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependencias" #: src/ui/details.ui:454 msgid "" "Launch a debug console in this bottle. Read in our documentation how to use " "debugging. [F1]" msgstr "" +"Inicie una consola de depuraci贸n en esta botella. Lea en nuestra " +"documentaci贸n c贸mo utilizar la depuraci贸n. [F1]" #: src/ui/details.ui:480 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Depurar" #: src/ui/details.ui:502 msgid "Run an executable file in this Bottle." -msgstr "" +msgstr "Ejecute un archivo ejecutable en esta botella." #: src/ui/details.ui:528 msgid "Run .exe" -msgstr "" +msgstr "Run .exe" #: src/ui/details.ui:550 msgid "Manage the processes running in this Bottle." -msgstr "" +msgstr "Gestione los procesos que se ejecutan en esta botella." #: src/ui/details.ui:576 src/ui/window.ui:172 src/window.py:129 msgid "Task manager" -msgstr "" +msgstr "Administrator de tareas" #: src/ui/details.ui:598 msgid "Manage the wine subsystem settings." -msgstr "" +msgstr "Gestionar la configuraci贸n del subsistema de Wine." #: src/ui/details.ui:624 msgid "Control panel" -msgstr "" +msgstr "Panel de control" #: src/ui/details.ui:646 msgid "Use this to uninstall programs from the Bottle." -msgstr "" +msgstr "Use esto para desinstalar programas de Bottle." #: src/ui/details.ui:672 msgid "Uninstaller" -msgstr "" +msgstr "Desinstalador" #: src/ui/details.ui:694 msgid "Open a CMD in this Bottle." -msgstr "" +msgstr "Abra un CMD en esta botella." #: src/ui/details.ui:720 msgid "CMD" -msgstr "" +msgstr "CMD" #: src/ui/details.ui:742 msgid "Use regedit to add, edit and delete Wine register keys." msgstr "" +"Utilice regedit para agregar, editar y eliminar claves de registro Wine." #: src/ui/details.ui:768 msgid "Regedit" -msgstr "" +msgstr "Regedit" #: src/ui/details.ui:790 msgid "Browse the C:\\ of this Bottle." -msgstr "" +msgstr "Explore la C: \\ de esta botella." #: src/ui/details.ui:816 src/ui/list-entry.ui:14 msgid "Browse C:" -msgstr "" +msgstr "Buscar en C:" #: src/ui/details.ui:859 msgid "System control" -msgstr "" +msgstr "Control de sistema" #: src/ui/details.ui:883 msgid "Kill all processes running in this Bottle."