diff --git a/.github/ISSUE_TEMPLATE/SlicingCrash.yaml b/.github/ISSUE_TEMPLATE/SlicingCrash.yaml
index c684b2cf631..2fe0a2f63b1 100644
--- a/.github/ISSUE_TEMPLATE/SlicingCrash.yaml
+++ b/.github/ISSUE_TEMPLATE/SlicingCrash.yaml
@@ -23,14 +23,14 @@ body:
- type: input
attributes:
label: Cura Version
- placeholder: 5.3.1
+ placeholder: 5.6.0
validations:
required: true
- type: markdown
attributes:
value: |
- We work hard on improving our slicing crashes. Our most recent release is 5.3.1.
- If you are not on the latest version of Cura, [you can download it here](https://github.com/Ultimaker/Cura/releases/tag/5.3.1)
+ We work hard on improving our slicing crashes. Our most recent release is 5.6.0.
+ If you are not on the latest version of Cura, [you can download it here](https://github.com/Ultimaker/Cura/releases/latest)
- type: input
attributes:
label: Operating System
diff --git a/.github/workflows/conan-package-create.yml b/.github/workflows/conan-package-create.yml
index 18e2600e1d7..56c96f483fc 100644
--- a/.github/workflows/conan-package-create.yml
+++ b/.github/workflows/conan-package-create.yml
@@ -139,7 +139,10 @@ jobs:
conan config install https://github.com/Ultimaker/conan-config.git -a "-b runner/${{ runner.os }}/${{ runner.arch }}"
- name: Add Cura private Artifactory remote
- run: conan remote add cura-private https://ultimaker.jfrog.io/artifactory/api/conan/cura-private True
+ run: conan remote add cura-private-conan-dev https://cura.jfrog.io/artifactory/api/conan/cura-private-conan-dev True
+
+ - name: Set GH service account for remote cura-conan-dev
+ run: conan user -p ${{ secrets.CONAN_GH_RUNNER_PASS }} -r cura-private-conan-dev "${{ secrets.CONAN_GH_RUNNER_USER }}"
- name: Create the Packages
run: conan install ${{ inputs.recipe_id_full }} --build=missing --update -c tools.build:skip_test=True
@@ -150,4 +153,4 @@ jobs:
- name: Upload the Package(s) to the private Artifactory
if: ${{ always() && ! inputs.conan_upload_community }}
- run: conan upload ${{ inputs.recipe_id_full }} -r cura-private --all -c
+ run: conan upload ${{ inputs.recipe_id_full }} -r cura-private-conan-dev --all -c
diff --git a/.github/workflows/conan-package.yml b/.github/workflows/conan-package.yml
index 4b5c0f914ab..47000752dd0 100644
--- a/.github/workflows/conan-package.yml
+++ b/.github/workflows/conan-package.yml
@@ -41,12 +41,12 @@ on:
branches:
- main
- 'CURA-*'
- - '[1-9].[0-9]'
- - '[1-9].[0-9][0-9]'
+ - '[0-9].[0-9]'
+ - '[0-9].[0-9][0-9]'
tags:
- - '[1-9].[0-9].[0-9]*'
- - '[1-9].[0-9].[0-9]'
- - '[1-9].[0-9][0-9].[0-9]*'
+ - '[0-9].[0-9].[0-9]*'
+ - '[0-9].[0-9].[0-9]'
+ - '[0-9].[0-9][0-9].[0-9]*'
env:
CONAN_LOGIN_USERNAME_CURA: ${{ secrets.CONAN_USER }}
@@ -102,7 +102,7 @@ jobs:
sudo add-apt-repository ppa:ubuntu-toolchain-r/test -y
sudo apt update
sudo apt upgrade
- sudo apt install efibootmgr build-essential checkinstall libegl-dev zlib1g-dev libssl-dev ninja-build autoconf libx11-dev libx11-xcb-dev libfontenc-dev libice-dev libsm-dev libxau-dev libxaw7-dev libxcomposite-dev libxcursor-dev libxdamage-dev libxdmcp-dev libxext-dev libxfixes-dev libxi-dev libxinerama-dev libxkbfile-dev libxmu-dev libxmuu-dev libxpm-dev libxrandr-dev libxrender-dev libxres-dev libxss-dev libxt-dev libxtst-dev libxv-dev libxvmc-dev libxxf86vm-dev xtrans-dev libxcb-render0-dev libxcb-render-util0-dev libxcb-xkb-dev libxcb-icccm4-dev libxcb-image0-dev libxcb-keysyms1-dev libxcb-randr0-dev libxcb-shape0-dev libxcb-sync-dev libxcb-xfixes0-dev libxcb-xinerama0-dev xkb-data libxcb-dri3-dev uuid-dev libxcb-util-dev libxkbcommon-x11-dev pkg-config flex bison g++-12 gcc-12 -y
+ sudo apt install efibootmgr build-essential checkinstall libegl-dev zlib1g-dev libssl-dev ninja-build autoconf libx11-dev libx11-xcb-dev libfontenc-dev libice-dev libsm-dev libxau-dev libxaw7-dev libxcomposite-dev libxcursor-dev libxdamage-dev libxdmcp-dev libxext-dev libxfixes-dev libxi-dev libxinerama-dev libxkbfile-dev libxmu-dev libxmuu-dev libxpm-dev libxrandr-dev libxrender-dev libxres-dev libxss-dev libxt-dev libxtst-dev libxv-dev libxvmc-dev libxxf86vm-dev xtrans-dev libxcb-render0-dev libxcb-render-util0-dev libxcb-xkb-dev libxcb-icccm4-dev libxcb-image0-dev libxcb-keysyms1-dev libxcb-randr0-dev libxcb-shape0-dev libxcb-sync-dev libxcb-xfixes0-dev libxcb-xinerama0-dev xkb-data libxcb-dri3-dev uuid-dev libxcb-util-dev libxkbcommon-x11-dev pkg-config flex bison libxcb-cursor-dev g++-12 gcc-12 -y
- name: Install GCC-13
run: |
diff --git a/.github/workflows/conan-recipe-export.yml b/.github/workflows/conan-recipe-export.yml
index ba5aaa49a13..69c4e4d34a4 100644
--- a/.github/workflows/conan-recipe-export.yml
+++ b/.github/workflows/conan-recipe-export.yml
@@ -80,7 +80,10 @@ jobs:
conan config install https://github.com/Ultimaker/conan-config.git -a "-b runner/${{ runner.os }}/${{ runner.arch }}"
- name: Add Cura private Artifactory remote
- run: conan remote add cura-private https://ultimaker.jfrog.io/artifactory/api/conan/cura-private True
+ run: conan remote add cura-private-conan-dev https://cura.jfrog.io/artifactory/api/conan/cura-private-conan-dev True
+
+ - name: Set GH service account for remote cura-conan-dev
+ run: conan user -p ${{ secrets.CONAN_GH_RUNNER_PASS }} -r cura-private-conan-dev "${{ secrets.CONAN_GH_RUNNER_USER }}"
- name: Export the Package (binaries)
if: ${{ inputs.conan_export_binaries }}
@@ -103,5 +106,5 @@ jobs:
- name: Upload the Package(s) to the private Artifactory
if: ${{ always() && ! inputs.conan_upload_community }}
run: |
- conan upload ${{ inputs.recipe_id_full }} -r cura-private --all -c
- conan upload ${{ inputs.recipe_id_latest }} -r cura-private -c
+ conan upload ${{ inputs.recipe_id_full }} -r cura-private-conan-dev --all -c
+ conan upload ${{ inputs.recipe_id_latest }} -r cura-private-conan-dev -c
diff --git a/.github/workflows/linux.yml b/.github/workflows/linux.yml
index 1dee7a237f6..d8cd580190f 100644
--- a/.github/workflows/linux.yml
+++ b/.github/workflows/linux.yml
@@ -111,7 +111,7 @@ jobs:
sudo add-apt-repository ppa:ubuntu-toolchain-r/test -y
sudo apt update
sudo apt upgrade
- sudo apt install build-essential checkinstall libegl-dev zlib1g-dev libssl-dev ninja-build autoconf libx11-dev libx11-xcb-dev libfontenc-dev libice-dev libsm-dev libxau-dev libxaw7-dev libxcomposite-dev libxcursor-dev libxdamage-dev libxdmcp-dev libxext-dev libxfixes-dev libxi-dev libxinerama-dev libxkbfile-dev libxmu-dev libxmuu-dev libxpm-dev libxrandr-dev libxrender-dev libxres-dev libxss-dev libxt-dev libxtst-dev libxv-dev libxvmc-dev libxxf86vm-dev xtrans-dev libxcb-render0-dev libxcb-render-util0-dev libxcb-xkb-dev libxcb-icccm4-dev libxcb-image0-dev libxcb-keysyms1-dev libxcb-randr0-dev libxcb-shape0-dev libxcb-sync-dev libxcb-xfixes0-dev libxcb-xinerama0-dev xkb-data libxcb-dri3-dev uuid-dev libxcb-util-dev libxkbcommon-x11-dev pkg-config binutils coreutils desktop-file-utils fakeroot fuse libgdk-pixbuf2.0-dev patchelf squashfs-tools strace util-linux zsync -y
+ sudo apt install build-essential checkinstall libegl-dev zlib1g-dev libssl-dev ninja-build autoconf libx11-dev libx11-xcb-dev libfontenc-dev libice-dev libsm-dev libxau-dev libxaw7-dev libxcomposite-dev libxcursor-dev libxdamage-dev libxdmcp-dev libxext-dev libxfixes-dev libxi-dev libxinerama-dev libxkbfile-dev libxmu-dev libxmuu-dev libxpm-dev libxrandr-dev libxrender-dev libxres-dev libxss-dev libxt-dev libxtst-dev libxv-dev libxvmc-dev libxxf86vm-dev xtrans-dev libxcb-render0-dev libxcb-render-util0-dev libxcb-xkb-dev libxcb-icccm4-dev libxcb-image0-dev libxcb-keysyms1-dev libxcb-randr0-dev libxcb-shape0-dev libxcb-sync-dev libxcb-xfixes0-dev libxcb-xinerama0-dev xkb-data libxcb-dri3-dev uuid-dev libxcb-util-dev libxkbcommon-x11-dev pkg-config binutils coreutils desktop-file-utils fakeroot fuse libgdk-pixbuf2.0-dev patchelf squashfs-tools strace util-linux zsync libxcb-cursor-dev -y
# Get the AppImage tool
wget --no-check-certificate --quiet https://github.com/AppImage/AppImageKit/releases/download/continuous/appimagetool-x86_64.AppImage -O $GITHUB_WORKSPACE/appimagetool
diff --git a/.github/workflows/macos.yml b/.github/workflows/macos.yml
index 3bde4f1b002..2c7186a764a 100644
--- a/.github/workflows/macos.yml
+++ b/.github/workflows/macos.yml
@@ -145,7 +145,7 @@ jobs:
p12-password: ${{ secrets.MACOS_CERT_PASSPHRASE }}
- name: Remove private Artifactory
- run: conan remote remove cura-conan-private || true
+ run: conan remote remove cura-private-conan-dev || true
- name: Get Conan configuration
run: |
diff --git a/.github/workflows/windows.yml b/.github/workflows/windows.yml
index ad946d9d99f..69449693138 100644
--- a/.github/workflows/windows.yml
+++ b/.github/workflows/windows.yml
@@ -140,13 +140,13 @@ jobs:
.\cura_inst\Scripts\activate_github_actions_env.ps1
.\cura_inst\Scripts\activate_github_actions_version_env.ps1
- - name: Install OpenSSL shared
- run: conan install openssl/1.1.1l@_/_ --build=missing --update -o openssl:shared=True -g deploy
-
- - name: Copy OpenSSL shared (Powershell)
- run: |
- cp openssl/bin/*.dll ./cura_inst/Scripts/
- cp openssl/lib/*.lib ./cura_inst/Lib/
+# - name: Install OpenSSL shared
+# run: conan install openssl/1.1.1l@_/_ --build=missing --update -o openssl:shared=True -g deploy
+#
+# - name: Copy OpenSSL shared (Powershell)
+# run: |
+# cp openssl/bin/*.dll ./cura_inst/Scripts/
+# cp openssl/lib/*.lib ./cura_inst/Lib/
- name: Create the Cura dist
run: pyinstaller ./cura_inst/UltiMaker-Cura.spec
diff --git a/README.md b/README.md
index 26b9ef06f9f..7d1b575e690 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -12,7 +12,7 @@
[![Badge Test]][Test]
[![Badge Conan]][Conan]
-![Badge Downloads]
+[![Badge Downloads]][Downloads]
@@ -67,6 +67,7 @@
[Issues]: https://github.com/Ultimaker/Cura/issues
[Conan]: https://github.com/Ultimaker/Cura/actions/workflows/conan-package.yml
[Test]: https://github.com/Ultimaker/Cura/actions/workflows/unit-test.yml
+[Downloads]: https://github.com/Ultimaker/Cura/releases/latest
[License]: LICENSE
[Report]: docs/Report.md
@@ -81,8 +82,8 @@
[Badge License]: https://img.shields.io/badge/License-LGPL3-336887.svg?style=for-the-badge&labelColor=458cb5&logoColor=white&logo=GNU
[Badge Closed]: https://img.shields.io/github/issues-closed/ultimaker/cura?style=for-the-badge&logoColor=white&labelColor=629944&color=446a30&logo=AddThis
[Badge Issues]: https://img.shields.io/github/issues/ultimaker/cura?style=for-the-badge&logoColor=white&labelColor=c34360&color=933349&logo=AdBlock
-[Badge Conan]: https://img.shields.io/github/workflow/status/Ultimaker/Cura/conan-package?style=for-the-badge&logoColor=white&labelColor=6185aa&color=4c6987&logo=Conan&label=Conan%20Package
-[Badge Test]: https://img.shields.io/github/workflow/status/Ultimaker/Cura/unit-test?style=for-the-badge&logoColor=white&labelColor=4a999d&color=346c6e&logo=Codacy&label=Unit%20Test
+[Badge Conan]: https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/Ultimaker/Cura/conan-package.yml?branch=main&style=for-the-badge&logoColor=white&labelColor=6185aa&color=4c6987&logo=Conan&label=Conan%20Package
+[Badge Test]: https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/Ultimaker/Cura/unit-test.yml?branch=main&style=for-the-badge&logoColor=white&labelColor=4a999d&color=346c6e&logo=Codacy&label=Unit%20Test
[Badge Size]: https://img.shields.io/github/repo-size/ultimaker/cura?style=for-the-badge&logoColor=white&labelColor=715a97&color=584674&logo=GoogleAnalytics
[Badge Downloads]: https://img.shields.io/github/downloads-pre/Ultimaker/Cura/latest/total?style=for-the-badge
diff --git a/conanfile.py b/conanfile.py
index 4fe68109e31..f7ebb4ef9ce 100644
--- a/conanfile.py
+++ b/conanfile.py
@@ -25,7 +25,7 @@ class CuraConan(ConanFile):
settings = "os", "compiler", "build_type", "arch"
# FIXME: Remove specific branch once merged to main
- python_requires = "translationextractor/[>=2.1.1]@ultimaker/stable"
+ python_requires = "translationextractor/[>=2.2.0]@ultimaker/stable"
options = {
"enterprise": ["True", "False", "true", "false"], # Workaround for GH Action passing boolean as lowercase string
@@ -52,6 +52,10 @@ def set_version(self):
if not self.version:
self.version = "5.7.0-alpha"
+ @property
+ def _i18n_options(self):
+ return self.conf.get("user.i18n:options", default = {"extract": True, "build": True}, check_type = dict)
+
@property
def _pycharm_targets(self):
return self.conan_data["pycharm_targets"]
@@ -257,7 +261,7 @@ def _generate_pyinstaller_spec(self, location, entrypoint_location, icon_path, e
with open(os.path.join(self.recipe_folder, "UltiMaker-Cura.spec.jinja"), "r") as f:
pyinstaller = Template(f.read())
- version = self.conf_info.get("user.cura:version", default = self.version, check_type = str)
+ version = self.conf.get("user.cura:version", default = self.version, check_type = str)
cura_version = Version(version)
with open(os.path.join(location, "UltiMaker-Cura.spec"), "w") as f:
@@ -310,7 +314,7 @@ def configure(self):
self.options["curaengine"].enable_sentry = True
def validate(self):
- version = self.conf_info.get("user.cura:version", default = self.version, check_type = str)
+ version = self.conf.get("user.cura:version", default = self.version, check_type = str)
if version and Version(version) <= Version("4"):
raise ConanInvalidConfiguration("Only versions 5+ are support")
@@ -321,7 +325,7 @@ def requirements(self):
self.requires("zlib/1.2.13")
self.requires("pyarcus/5.3.0")
self.requires("dulcificum/0.1.0-beta.1")
- self.requires("curaengine/(latest)@ultimaker/cura_11364")
+ self.requires("curaengine/(latest)@ultimaker/testing")
self.requires("pysavitar/5.3.0")
self.requires("pynest2d/5.3.0")
self.requires("curaengine_plugin_gradual_flow/0.1.0")
@@ -336,7 +340,7 @@ def requirements(self):
def build_requirements(self):
if self.options.get_safe("enable_i18n", False):
- self.tool_requires("gettext/0.21@ultimaker/testing", force_host_context = True)
+ self.tool_requires("gettext/0.21", force_host_context = True)
def layout(self):
self.folders.source = "."
@@ -398,12 +402,18 @@ def generate(self):
if self.options.devtools:
entitlements_file = "'{}'".format(os.path.join(self.source_folder, "packaging", "MacOS", "cura.entitlements"))
- self._generate_pyinstaller_spec(location = self.generators_folder,
- entrypoint_location = "'{}'".format(os.path.join(self.source_folder, self.conan_data["pyinstaller"]["runinfo"]["entrypoint"])).replace("\\", "\\\\"),
- icon_path = "'{}'".format(os.path.join(self.source_folder, "packaging", self.conan_data["pyinstaller"]["icon"][str(self.settings.os)])).replace("\\", "\\\\"),
- entitlements_file = entitlements_file if self.settings.os == "Macos" else "None")
-
- if self.options.get_safe("enable_i18n", False):
+ self._generate_pyinstaller_spec(
+ location=self.generators_folder,
+ entrypoint_location="'{}'".format(
+ os.path.join(self.source_folder, self.conan_data["pyinstaller"]["runinfo"]["entrypoint"])).replace(
+ "\\", "\\\\"),
+ icon_path="'{}'".format(os.path.join(self.source_folder, "packaging",
+ self.conan_data["pyinstaller"]["icon"][
+ str(self.settings.os)])).replace("\\", "\\\\"),
+ entitlements_file=entitlements_file if self.settings.os == "Macos" else "None"
+ )
+
+ if self.options.get_safe("enable_i18n", False) and self._i18n_options["extract"]:
# Update the po and pot files
vb = VirtualBuildEnv(self)
vb.generate()
@@ -414,7 +424,7 @@ def generate(self):
pot.generate()
def build(self):
- if self.options.get_safe("enable_i18n", False):
+ if self.options.get_safe("enable_i18n", False) and self._i18n_options["build"]:
for po_file in self.source_path.joinpath("resources", "i18n").glob("**/*.po"):
mo_file = Path(self.build_folder, po_file.with_suffix('.mo').relative_to(self.source_path))
mo_file = mo_file.parent.joinpath("LC_MESSAGES", mo_file.name)
@@ -438,7 +448,7 @@ def deploy(self):
copy(self, "*", uranium.libdirs[0], str(self._site_packages.joinpath("UM")), keep_path = True)
# Generate the GitHub Action version info Environment
- version = self.conf_info.get("user.cura:version", default = self.version, check_type = str)
+ version = self.conf.get("user.cura:version", default = self.version, check_type = str)
cura_version = Version(version)
env_prefix = "Env:" if self.settings.os == "Windows" else ""
activate_github_actions_version_env = Template(r"""echo "CURA_VERSION_MAJOR={{ cura_version_major }}" >> ${{ env_prefix }}GITHUB_ENV
diff --git a/cura/BuildVolume.py b/cura/BuildVolume.py
index e501b33896e..742d1872cb5 100755
--- a/cura/BuildVolume.py
+++ b/cura/BuildVolume.py
@@ -120,6 +120,8 @@ def __init__(self, application: "CuraApplication", parent: Optional[SceneNode] =
# Objects loaded at the moment. We are connected to the property changed events of these objects.
self._scene_objects = set() # type: Set[SceneNode]
+ # Number of toplevel printable meshes. If there is more than one, the build volume needs to take account of the gantry height in One at a Time printing.
+ self._root_printable_object_count = 0
self._scene_change_timer = QTimer()
self._scene_change_timer.setInterval(200)
@@ -151,6 +153,7 @@ def _onSceneChanged(self, source):
def _onSceneChangeTimerFinished(self):
root = self._application.getController().getScene().getRoot()
new_scene_objects = set(node for node in BreadthFirstIterator(root) if node.callDecoration("isSliceable"))
+
if new_scene_objects != self._scene_objects:
for node in new_scene_objects - self._scene_objects: #Nodes that were added to the scene.
self._updateNodeListeners(node)
@@ -166,6 +169,26 @@ def _onSceneChangeTimerFinished(self):
self.rebuild()
self._scene_objects = new_scene_objects
+
+ # This also needs to be called when objects are grouped/ungrouped,
+ # which is not reflected in a change in self._scene_objects
+ self._updateRootPrintableObjectCount()
+
+ def _updateRootPrintableObjectCount(self):
+ # Get the number of models in the scene root, excluding modifier meshes and counting grouped models as 1
+ root = self._application.getController().getScene().getRoot()
+ scene_objects = set(node for node in BreadthFirstIterator(root) if node.callDecoration("isSliceable") or node.callDecoration("isGroup"))
+
+ new_root_printable_object_count = len(list(node for node in scene_objects if node.getParent() == root and not (
+ node_stack := node.callDecoration("getStack") and (
+ node.callDecoration("getStack").getProperty("anti_overhang_mesh", "value") or
+ node.callDecoration("getStack").getProperty("support_mesh", "value") or
+ node.callDecoration("getStack").getProperty("cutting_mesh", "value") or
+ node.callDecoration("getStack").getProperty("infill_mesh", "value")
+ ))
+ ))
+ if new_root_printable_object_count != self._root_printable_object_count:
+ self._root_printable_object_count = new_root_printable_object_count
self._onSettingPropertyChanged("print_sequence", "value") # Create fake event, so right settings are triggered.
def _updateNodeListeners(self, node: SceneNode):
@@ -650,7 +673,7 @@ def _onStackChangeTimerFinished(self) -> None:
self._width = self._global_container_stack.getProperty("machine_width", "value")
machine_height = self._global_container_stack.getProperty("machine_height", "value")
- if self._global_container_stack.getProperty("print_sequence", "value") == "one_at_a_time" and len(self._scene_objects) > 1:
+ if self._global_container_stack.getProperty("print_sequence", "value") == "one_at_a_time" and self._root_printable_object_count > 1:
new_height = min(self._global_container_stack.getProperty("gantry_height", "value") * self._scale_vector.z, machine_height)
if self._height > new_height:
@@ -692,9 +715,12 @@ def _onSettingChangeTimerFinished(self) -> None:
update_extra_z_clearance = True
for setting_key in self._changed_settings_since_last_rebuild:
+ if setting_key in ["print_sequence", "support_mesh", "infill_mesh", "cutting_mesh", "anti_overhang_mesh"]:
+ self._updateRootPrintableObjectCount()
+
if setting_key == "print_sequence":
machine_height = self._global_container_stack.getProperty("machine_height", "value")
- if self._application.getGlobalContainerStack().getProperty("print_sequence", "value") == "one_at_a_time" and len(self._scene_objects) > 1:
+ if self._application.getGlobalContainerStack().getProperty("print_sequence", "value") == "one_at_a_time" and self._root_printable_object_count > 1:
new_height = min(
self._global_container_stack.getProperty("gantry_height", "value") * self._scale_vector.z,
machine_height)
diff --git a/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py b/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py
index e9b94d42334..cf08c53e74c 100644
--- a/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py
+++ b/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py
@@ -61,6 +61,11 @@ def _get_translations(cls):
"The annealing profile requires post-processing in an oven after the print is finished. This profile retains the dimensional accuracy of the printed part after annealing and improves strength, stiffness, and thermal resistance.")
}
+ cls._translations["solid"] = {
+ "name": catalog.i18nc("@label", "Solid"),
+ "description": catalog.i18nc("@text",
+ "A highly dense and strong part but at a slower print time. Great for functional parts.")
+ }
return cls._translations
def __init__(self, intent_category: str) -> None:
diff --git a/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py b/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py
index 3df94e4ad82..80176f823e3 100644
--- a/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py
+++ b/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py
@@ -57,8 +57,9 @@ def __init__(self, parent: Optional[QObject] = None) -> None:
self._onChange()
- _default_intent_categories = ["default", "visual", "engineering", "quick", "annealing"]
- _icons = {"default": "GearCheck", "visual": "Visual", "engineering": "Nut", "quick": "SpeedOMeter", "annealing": "Anneal"}
+ _default_intent_categories = ["default", "visual", "engineering", "quick", "annealing", "solid"]
+ _icons = {"default": "GearCheck", "visual": "Visual", "engineering": "Nut", "quick": "SpeedOMeter",
+ "annealing": "Anneal", "solid": "Hammer"}
def _onContainerChange(self, container: ContainerInterface) -> None:
"""Updates the list of intents if an intent profile was added or removed."""
diff --git a/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py b/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py
index 43fe771d675..3a2afcb7c5c 100644
--- a/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py
+++ b/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py
@@ -24,3 +24,8 @@
"name": catalog.i18nc("@label", "Draft"),
"description": catalog.i18nc("@text", "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction.")
}
+intent_translations["solid"] = {
+ "name": catalog.i18nc("@label", "Solid"),
+ "description": catalog.i18nc("@text",
+ "A highly dense and strong part but at a slower print time. Great for functional parts.")
+}
diff --git a/cura/Settings/DatabaseHandlers/VariantDatabaseHandler.py b/cura/Settings/DatabaseHandlers/VariantDatabaseHandler.py
index 4b1deae3569..b0293c5904c 100644
--- a/cura/Settings/DatabaseHandlers/VariantDatabaseHandler.py
+++ b/cura/Settings/DatabaseHandlers/VariantDatabaseHandler.py
@@ -10,13 +10,16 @@ class VariantDatabaseHandler(DatabaseMetadataContainerController):
"""The Database handler for Variant containers"""
def __init__(self):
- super().__init__(SQLQueryFactory(table = "variant",
- fields = {
- "id": "text",
- "name": "text",
- "hardware_type": "text",
- "definition": "text",
- "version": "text",
- "setting_version": "text"
- }))
+ super().__init__(SQLQueryFactory(
+ table="variant",
+ fields={
+ "id": "text",
+ "name": "text",
+ "hardware_type": "text",
+ "definition": "text",
+ "version": "text",
+ "setting_version": "text",
+ "reference_extruder_id": "text",
+ },
+ ))
self._container_type = InstanceContainer
diff --git a/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py b/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py
index 2887743b4fe..a12e9e655da 100644
--- a/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py
+++ b/plugins/CuraEngineBackend/StartSliceJob.py
@@ -6,7 +6,7 @@
from string import Formatter
from enum import IntEnum
import time
-from typing import Any, cast, Dict, List, Optional, Set
+from typing import Any, cast, Dict, List, Optional, Set, Tuple
import re
import pyArcus as Arcus # For typing.
from PyQt6.QtCore import QCoreApplication
@@ -68,7 +68,23 @@ def __init__(self, default_extruder_nr: int = -1, *,
self._default_extruder_nr: int = default_extruder_nr
self._additional_per_extruder_settings: Optional[Dict[str, Dict[str, any]]] = additional_per_extruder_settings
+ def get_field(self, field_name, args: [str], kwargs: dict) -> Tuple[str, str]:
+ # get_field method parses all fields in the format-string and parses them individually to the get_value method.
+ # e.g. for a string "Hello {foo.bar}" would the complete field "foo.bar" would be passed to get_field, and then
+ # the individual parts "foo" and "bar" would be passed to get_value. This poses a problem for us, because want
+ # to parse the entire field as a single expression. To solve this, we override the get_field method and return
+ # the entire field as the expression.
+ return self.get_value(field_name, args, kwargs), field_name
+
def get_value(self, expression: str, args: [str], kwargs: dict) -> str:
+
+ # The following variables are not settings, but only become available after slicing.
+ # when these variables are encountered, we return them as-is. They are replaced later
+ # when the actual values are known.
+ post_slice_data_variables = ["filament_cost", "print_time", "filament_amount", "filament_weight", "jobname"]
+ if expression in post_slice_data_variables:
+ return f"{{{expression}}}"
+
extruder_nr = self._default_extruder_nr
# The settings may specify a specific extruder to use. This is done by
@@ -102,6 +118,7 @@ def get_value(self, expression: str, args: [str], kwargs: dict) -> str:
setting_function = SettingFunction(expression)
value = setting_function(container_stack, additional_variables=additional_variables)
+
return value
diff --git a/plugins/MakerbotWriter/MakerbotWriter.py b/plugins/MakerbotWriter/MakerbotWriter.py
index b650cf23387..1087ef0b164 100644
--- a/plugins/MakerbotWriter/MakerbotWriter.py
+++ b/plugins/MakerbotWriter/MakerbotWriter.py
@@ -50,59 +50,6 @@ def __init__(self) -> None:
{"prefix": "thumbnail", "width": 90, "height": 90},
]
_META_VERSION = "3.0.0"
- _PRINT_NAME_MAP = {
- "UltiMaker Method": "fire_e",
- "UltiMaker Method X": "lava_f",
- "UltiMaker Method XL": "magma_10",
- }
- _EXTRUDER_NAME_MAP = {
- "1XA": "mk14_hot",
- "2XA": "mk14_hot_s",
- "1C": "mk14_c",
- "1A": "mk14",
- "2A": "mk14_s",
- }
- _MATERIAL_MAP = {"2780b345-577b-4a24-a2c5-12e6aad3e690": "abs",
- "88c8919c-6a09-471a-b7b6-e801263d862d": "abs-wss1",
- "416eead4-0d8e-4f0b-8bfc-a91a519befa5": "asa",
- "85bbae0e-938d-46fb-989f-c9b3689dc4f0": "nylon-cf",
- "283d439a-3490-4481-920c-c51d8cdecf9c": "nylon",
- "62414577-94d1-490d-b1e4-7ef3ec40db02": "pc",
- "69386c85-5b6c-421a-bec5-aeb1fb33f060": "petg",
- "0ff92885-617b-4144-a03c-9989872454bc": "pla",
- "a4255da2-cb2a-4042-be49-4a83957a2f9a": "pva",
- "a140ef8f-4f26-4e73-abe0-cfc29d6d1024": "wss1",
- "77873465-83a9-4283-bc44-4e542b8eb3eb": "sr30",
- "96fca5d9-0371-4516-9e96-8e8182677f3c": "im-pla",
- "9f52c514-bb53-46a6-8c0c-d507cd6ee742": "abs",
- "0f9a2a91-f9d6-4b6b-bd9b-a120a29391be": "abs",
- "d3e972f2-68c0-4d2f-8cfd-91028dfc3381": "abs",
- "495a0ce5-9daf-4a16-b7b2-06856d82394d": "abs-cf10",
- "cb76bd6e-91fd-480c-a191-12301712ec77": "abs-wss1",
- "a017777e-3f37-4d89-a96c-dc71219aac77": "abs-wss1",
- "4d96000d-66de-4d54-a580-91827dcfd28f": "abs-wss1",
- "0ecb0e1a-6a66-49fb-b9ea-61a8924e0cf5": "asa",
- "efebc2ea-2381-4937-926f-e824524524a5": "asa",
- "b0199512-5714-4951-af85-be19693430f8": "asa",
- "b9f55a0a-a2b6-4b8d-8d48-07802c575bd1": "pla",
- "c439d884-9cdc-4296-a12c-1bacae01003f": "pla",
- "16a723e3-44df-49f4-82ec-2a1173c1e7d9": "pla",
- "74d0f5c2-fdfd-4c56-baf1-ff5fa92d177e": "pla",
- "64dcb783-470d-4400-91b1-7001652f20da": "pla",
- "3a1b479b-899c-46eb-a2ea-67050d1a4937": "pla",
- "4708ac49-5dde-4cc2-8c0a-87425a92c2b3": "pla",
- "4b560eda-1719-407f-b085-1c2c1fc8ffc1": "pla",
- "e10a287d-0067-4a58-9083-b7054f479991": "im-pla",
- "01a6b5b0-fab1-420c-a5d9-31713cbeb404": "im-pla",
- "f65df4ad-a027-4a48-a51d-975cc8b87041": "im-pla",
- "f48739f8-6d96-4a3d-9a2e-8505a47e2e35": "im-pla",
- "5c7d7672-e885-4452-9a78-8ba90ec79937": "petg",
- "91e05a6e-2f5b-4964-b973-d83b5afe6db4": "petg",
- "bdc7dd03-bf38-48ee-aeca-c3e11cee799e": "petg",
- "54f66c89-998d-4070-aa60-1cb0fd887518": "nylon",
- "002c84b3-84ac-4b5a-b57d-fe1f555a6351": "pva",
- "e4da5fcb-f62d-48a2-aaef-0b645aa6973b": "wss1",
- "77f06146-6569-437d-8380-9edb0d635a32": "sr30"}
# must be called from the main thread because of OpenGL
@staticmethod
@@ -197,7 +144,7 @@ def _getMeta(self, root_nodes: List[SceneNode]) -> Dict[str, any]:
meta = dict()
- meta["bot_type"] = MakerbotWriter._PRINT_NAME_MAP.get((name := global_stack.definition.name), name)
+ meta["bot_type"] = global_stack.definition.getMetaDataEntry("reference_machine_id")
bounds: Optional[AxisAlignedBox] = None
for node in nodes:
@@ -239,12 +186,7 @@ def _getMeta(self, root_nodes: List[SceneNode]) -> Dict[str, any]:
meta["uuid"] = print_information.slice_uuid
- materials = []
- for extruder in extruders:
- guid = extruder.material.getMetaData().get("GUID")
- material_name = extruder.material.getMetaData().get("material")
- material = self._MATERIAL_MAP.get(guid, material_name)
- materials.append(material)
+ materials = [extruder.material.getMetaData().get("reference_material_id") for extruder in extruders]
meta["material"] = materials[0]
meta["materials"] = materials
@@ -256,8 +198,7 @@ def _getMeta(self, root_nodes: List[SceneNode]) -> Dict[str, any]:
meta["model_counts"] = [{"count": 1, "name": node.getName()} for node in nodes]
- tool_types = [MakerbotWriter._EXTRUDER_NAME_MAP.get((name := extruder.variant.getName()), name) for extruder in
- extruders]
+ tool_types = [extruder.variant.getMetaDataEntry("reference_extruder_id") for extruder in extruders]
meta["tool_type"] = tool_types[0]
meta["tool_types"] = tool_types
diff --git a/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayFilenameAndLayerOnLCD.py b/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayFilenameAndLayerOnLCD.py
index b9184b59c34..bfe04b2beae 100644
--- a/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayFilenameAndLayerOnLCD.py
+++ b/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayFilenameAndLayerOnLCD.py
@@ -3,21 +3,16 @@
# Date: August 28, 2018
# Modified: November 16, 2018 by Joshua Pope-Lewis
-# Description: This plugin shows custom messages about your print on the Status bar...
-# Please look at the 5 options
-# - Scrolling (SCROLL_LONG_FILENAMES) if enabled in Marlin and you aren't printing a small item select this option.
-# - Name: By default it will use the name generated by Cura (EG: TT_Test_Cube) - Type a custom name in here
-# - Start Num: Choose which number you prefer for the initial layer, 0 or 1
-# - Max Layer: Enabling this will show how many layers are in the entire print (EG: Layer 1 of 265!)
-# - Add prefix 'Printing': Enabling this will add the prefix 'Printing'
+# Description: This plugin is now an option in 'Display Info on LCD'
from ..Script import Script
from UM.Application import Application
+from UM.Message import Message
class DisplayFilenameAndLayerOnLCD(Script):
- def __init__(self):
- super().__init__()
-
+ def initialize(self) -> None:
+ Message(title = "[Display Filename and Layer on LCD]", text = "This script is now an option in 'Display Info on LCD'. This post processor no longer works.").show()
+
def getSettingDataString(self):
return """{
"name": "Display Filename And Layer On LCD",
@@ -26,40 +21,10 @@ def getSettingDataString(self):
"version": 2,
"settings":
{
- "scroll":
- {
- "label": "Scroll enabled/Small layers?",
- "description": "If SCROLL_LONG_FILENAMES is enabled select this setting however, if the model is small disable this setting!",
- "type": "bool",
- "default_value": false
- },
- "name":
- {
- "label": "Text to display:",
- "description": "By default the current filename will be displayed on the LCD. Enter text here to override the filename and display something else.",
- "type": "str",
- "default_value": ""
- },
- "startNum":
- {
- "label": "Initial layer number:",
- "description": "Choose which number you prefer for the initial layer, 0 or 1",
- "type": "int",
- "default_value": 0,
- "minimum_value": 0,
- "maximum_value": 1
- },
- "maxlayer":
+ "enable_script":
{
- "label": "Display max layer?:",
- "description": "Display how many layers are in the entire print on status bar?",
- "type": "bool",
- "default_value": true
- },
- "addPrefixPrinting":
- {
- "label": "Add prefix 'Printing'?",
- "description": "This will add the prefix 'Printing'",
+ "label": "Deprecated/Obsolete",
+ "description": "This script is now included in 'Display Info on LCD'.",
"type": "bool",
"default_value": true
}
@@ -67,43 +32,6 @@ def getSettingDataString(self):
}"""
def execute(self, data):
- max_layer = 0
- lcd_text = "M117 "
- if self.getSettingValueByKey("name") != "":
- name = self.getSettingValueByKey("name")
- else:
- name = Application.getInstance().getPrintInformation().jobName
- if self.getSettingValueByKey("addPrefixPrinting"):
- lcd_text += "Printing "
- if not self.getSettingValueByKey("scroll"):
- lcd_text += "Layer "
- else:
- lcd_text += name + " - Layer "
- i = self.getSettingValueByKey("startNum")
- for layer in data:
- display_text = lcd_text + str(i)
- layer_index = data.index(layer)
- lines = layer.split("\n")
- for line in lines:
- if line.startswith(";LAYER_COUNT:"):
- max_layer = line
- max_layer = max_layer.split(":")[1]
- if self.getSettingValueByKey("startNum") == 0:
- max_layer = str(int(max_layer) - 1)
- if line.startswith(";LAYER:"):
- if self.getSettingValueByKey("maxlayer"):
- display_text = display_text + " of " + max_layer
- if not self.getSettingValueByKey("scroll"):
- display_text = display_text + " " + name
- else:
- if not self.getSettingValueByKey("scroll"):
- display_text = display_text + " " + name + "!"
- else:
- display_text = display_text + "!"
- line_index = lines.index(line)
- lines.insert(line_index + 1, display_text)
- i += 1
- final_lines = "\n".join(lines)
- data[layer_index] = final_lines
-
+ Message(title = "[Display Filename and Layer on LCD]", text = "This post is now included in 'Display Info on LCD'. This script will exit.").show()
+ data[0] += "; [Display Filename and Layer on LCD] Did not run. It is now included in 'Display Info on LCD'.\n"
return data
diff --git a/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayInfoOnLCD.py b/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayInfoOnLCD.py
new file mode 100644
index 00000000000..784a18b2e5a
--- /dev/null
+++ b/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayInfoOnLCD.py
@@ -0,0 +1,486 @@
+# Display Filename and Layer on the LCD by Amanda de Castilho on August 28, 2018
+# Modified: Joshua Pope-Lewis on November 16, 2018
+# Display Progress on LCD by Mathias Lyngklip Kjeldgaard, Alexander Gee, Kimmo Toivanen, Inigo Martinez on July 31, 2019
+# Show Progress was adapted from Display Progress by Louis Wooters on January 6, 2020. His changes are included here.
+#---------------------------------------------------------------
+# DisplayNameOrProgressOnLCD.py
+# Cura Post-Process plugin
+# Combines 'Display Filename and Layer on the LCD' with 'Display Progress'
+# Combined and with additions by: GregValiant (Greg Foresi)
+# Date: September 8, 2023
+# NOTE: This combined post processor will make 'Display Filename and Layer on the LCD' and 'Display Progress' obsolete
+# Description: Display Filename and Layer options:
+# Status messages sent to the printer...
+# - Scrolling (SCROLL_LONG_FILENAMES) if enabled in Marlin and you aren't printing a small item select this option.
+# - Name: By default it will use the name generated by Cura (EG: TT_Test_Cube) - You may enter a custom name here
+# - Start Num: Choose which number you prefer for the initial layer, 0 or 1
+# - Max Layer: Enabling this will show how many layers are in the entire print (EG: Layer 1 of 265!)
+# - Add prefix 'Printing': Enabling this will add the prefix 'Printing'
+# - Example Line on LCD: Printing Layer 0 of 395 3DBenchy
+# Display Progress options:
+# - Display Total Layer Count
+# - Disply Time Remaining for the print
+# - Time Fudge Factor % - Divide the Actual Print Time by the Cura Estimate. Enter as a percentage and the displayed time will be adjusted. This allows you to bring the displayed time closer to reality (Ex: Entering 87.5 would indicate an adjustment to 87.5% of the Cura estimate).
+# - Example line on LCD: 1/479 | ET 2h13m
+# - Time to Pauses changes the M117/M118 lines to countdown to the next pause as 1/479 | TP 2h36m
+# - 'Add M118 Line' is available with either option. M118 will bounce the message back to a remote print server through the USB connection.
+# - 'Add M73 Line' is used by 'Display Progress' only. There are options to incluse M73 P(percent) and M73 R(time remaining)
+# - Enable 'Finish-Time' Message - when enabled, takes the Print Time and calculates when the print will end. It takes into account the Time Fudge Factor. The user may enter a print start time. This is also available for Display Filename.
+
+from ..Script import Script
+from UM.Application import Application
+from UM.Qt.Duration import DurationFormat
+import UM.Util
+import configparser
+from UM.Preferences import Preferences
+import time
+import datetime
+import math
+from UM.Message import Message
+
+class DisplayInfoOnLCD(Script):
+
+ def getSettingDataString(self):
+ return """{
+ "name": "Display Info on LCD",
+ "key": "DisplayInfoOnLCD",
+ "metadata": {},
+ "version": 2,
+ "settings":
+ {
+ "display_option":
+ {
+ "label": "LCD display option...",
+ "description": "Display Filename and Layer was formerly 'Display Filename and Layer on LCD' post-processor. The message format on the LCD is 'Printing Layer 0 of 15 3D Benchy'. Display Progress is similar to the former 'Display Progress on LCD' post-processor. The display format is '1/16 | ET 2hr28m'. Display Progress includes a fudge factor for the print time estimate.",
+ "type": "enum",
+ "options": {
+ "display_progress": "Display Progress",
+ "filename_layer": "Filename and Layer"
+ },
+ "default_value": "display_progress"
+ },
+ "format_option":
+ {
+ "label": "Scroll enabled/Small layers?",
+ "description": "If SCROLL_LONG_FILENAMES is enabled in your firmware select this setting.",
+ "type": "bool",
+ "default_value": false,
+ "enabled": "display_option == 'filename_layer'"
+ },
+ "file_name":
+ {
+ "label": "Text to display:",
+ "description": "By default the current filename will be displayed on the LCD. Enter text here to override the filename and display something else.",
+ "type": "str",
+ "default_value": "",
+ "enabled": "display_option == 'filename_layer'"
+ },
+ "startNum":
+ {
+ "label": "Initial layer number:",
+ "description": "Choose which number you prefer for the initial layer, 0 or 1",
+ "type": "int",
+ "default_value": 0,
+ "minimum_value": 0,
+ "maximum_value": 1,
+ "enabled": "display_option == 'filename_layer'"
+ },
+ "maxlayer":
+ {
+ "label": "Display max layer?:",
+ "description": "Display how many layers are in the entire print on status bar?",
+ "type": "bool",
+ "default_value": true,
+ "enabled": "display_option == 'filename_layer'"
+ },
+ "addPrefixPrinting":
+ {
+ "label": "Add prefix 'Printing'?",
+ "description": "This will add the prefix 'Printing'",
+ "type": "bool",
+ "default_value": true,
+ "enabled": "display_option == 'filename_layer'"
+ },
+ "display_total_layers":
+ {
+ "label": "Display total layers",
+ "description": "This setting adds the 'Total Layers' to the LCD message as '17/234'.",
+ "type": "bool",
+ "default_value": true,
+ "enabled": "display_option == 'display_progress'"
+ },
+ "display_remaining_time":
+ {
+ "label": "Display remaining time",
+ "description": "This will add the remaining printing time to the LCD message.",
+ "type": "bool",
+ "default_value": true,
+ "enabled": "display_option == 'display_progress'"
+ },
+ "add_m118_line":
+ {
+ "label": "Add M118 Line",
+ "description": "Adds M118 in addition to the M117. It will bounce the message back through the USB port to a computer print server (if a printer server like Octoprint or Pronterface is in use).",
+ "type": "bool",
+ "default_value": false
+ },
+ "add_m73_line":
+ {
+ "label": "Add M73 Line(s)",
+ "description": "Adds M73 in addition to the M117. For some firmware this will set the printers time and or percentage.",
+ "type": "bool",
+ "default_value": false,
+ "enabled": "display_option == 'display_progress'"
+ },
+ "add_m73_percent":
+ {
+ "label": " Add M73 Percentage",
+ "description": "Adds M73 with the P parameter. For some firmware this will set the printers 'percentage' of layers completed and it will count upward.",
+ "type": "bool",
+ "default_value": false,
+ "enabled": "add_m73_line and display_option == 'display_progress'"
+ },
+ "add_m73_time":
+ {
+ "label": " Add M73 Time",
+ "description": "Adds M73 with the R parameter. For some firmware this will set the printers 'print time' and it will count downward.",
+ "type": "bool",
+ "default_value": false,
+ "enabled": "add_m73_line and display_option == 'display_progress'"
+ },
+ "speed_factor":
+ {
+ "label": "Time Fudge Factor %",
+ "description": "When using 'Display Progress' tweak this value to get better estimates. ([Actual Print Time]/[Cura Estimate]) x 100 = Time Fudge Factor. If Cura estimated 9hr and the print actually took 10hr30min then enter 117 here to adjust any estimate closer to reality. This Fudge Factor is also used to calculate the print finish time.",
+ "type": "float",
+ "unit": "%",
+ "default_value": 100,
+ "enabled": "enable_end_message or display_option == 'display_progress'"
+ },
+ "countdown_to_pause":
+ {
+ "label": "Countdown to Pauses",
+ "description": "Instead of the remaining print time the LCD will show the estimated time to pause (TP).",
+ "type": "bool",
+ "default_value": false,
+ "enabled": "display_option == 'display_progress'"
+ },
+ "enable_end_message":
+ {
+ "label": "Enable 'Finish-Time' Message",
+ "description": "Get a message when you save a fresh slice. It will show the estimated date and time that the print would finish.",
+ "type": "bool",
+ "default_value": true,
+ "enabled": true
+ },
+ "print_start_time":
+ {
+ "label": "Print Start Time (Ex 16:45)",
+ "description": "Use 'Military' time. 16:45 would be 4:45PM. 09:30 would be 9:30AM. If you leave this blank it will be assumed that the print will start Now. If you enter a guesstimate of your printer start time and that time is before 'Now' the guesstimate will consider that the print will start tomorrow at the entered time. ",
+ "type": "str",
+ "default_value": "",
+ "unit": "hrs ",
+ "enabled": "enable_end_message"
+ }
+
+ }
+ }"""
+
+ def execute(self, data):
+ display_option = self.getSettingValueByKey("display_option")
+ add_m118_line = self.getSettingValueByKey("add_m118_line")
+ add_m73_line = self.getSettingValueByKey("add_m73_line")
+ add_m73_time = self.getSettingValueByKey("add_m73_time")
+ add_m73_percent = self.getSettingValueByKey("add_m73_percent")
+
+ # This is Display Filename and Layer on LCD---------------------------------------------------------
+ if display_option == "filename_layer":
+ max_layer = 0
+ lcd_text = "M117 "
+ if self.getSettingValueByKey("file_name") != "":
+ file_name = self.getSettingValueByKey("file_name")
+ else:
+ file_name = Application.getInstance().getPrintInformation().jobName
+ if self.getSettingValueByKey("addPrefixPrinting"):
+ lcd_text += "Printing "
+ if not self.getSettingValueByKey("scroll"):
+ lcd_text += "Layer "
+ else:
+ lcd_text += file_name + " - Layer "
+ i = self.getSettingValueByKey("startNum")
+ for layer in data:
+ display_text = lcd_text + str(i)
+ layer_index = data.index(layer)
+ lines = layer.split("\n")
+ for line in lines:
+ if line.startswith(";LAYER_COUNT:"):
+ max_layer = line
+ max_layer = max_layer.split(":")[1]
+ if self.getSettingValueByKey("startNum") == 0:
+ max_layer = str(int(max_layer) - 1)
+ if line.startswith(";LAYER:"):
+ if self.getSettingValueByKey("maxlayer"):
+ display_text = display_text + " of " + max_layer
+ if not self.getSettingValueByKey("scroll"):
+ display_text = display_text + " " + file_name
+ else:
+ if not self.getSettingValueByKey("scroll"):
+ display_text = display_text + " " + file_name + "!"
+ else:
+ display_text = display_text + "!"
+ line_index = lines.index(line)
+ lines.insert(line_index + 1, display_text)
+ if add_m118_line:
+ lines.insert(line_index + 2, str(display_text.replace("M117", "M118", 1)))
+ i += 1
+ final_lines = "\n".join(lines)
+ data[layer_index] = final_lines
+ if bool(self.getSettingValueByKey("enable_end_message")):
+ message_str = self.message_to_user(self.getSettingValueByKey("speed_factor") / 100)
+ Message(title = "Display Info on LCD - Estimated Finish Time", text = message_str[0] + "\n\n" + message_str[1] + "\n" + message_str[2] + "\n" + message_str[3]).show()
+ return data
+
+ # Display Progress (from 'Show Progress' and 'Display Progress on LCD')---------------------------------------
+ elif display_option == "display_progress":
+ # get settings
+ display_total_layers = self.getSettingValueByKey("display_total_layers")
+ display_remaining_time = self.getSettingValueByKey("display_remaining_time")
+ speed_factor = self.getSettingValueByKey("speed_factor") / 100
+ m73_time = False
+ m73_percent = False
+ if add_m73_line and add_m73_time:
+ m73_time = True
+ if add_m73_line and add_m73_percent:
+ m73_percent = True
+ # initialize global variables
+ first_layer_index = 0
+ time_total = 0
+ number_of_layers = 0
+ time_elapsed = 0
+ # if at least one of the settings is disabled, there is enough room on the display to display "layer"
+ first_section = data[0]
+ lines = first_section.split("\n")
+ for line in lines:
+ if line.startswith(";TIME:"):
+ tindex = lines.index(line)
+ cura_time = int(line.split(":")[1])
+ print_time = cura_time * speed_factor
+ hhh = print_time/3600
+ hr = round(hhh // 1)
+ mmm = round((hhh % 1) * 60)
+ orig_hhh = cura_time/3600
+ orig_hr = round(orig_hhh // 1)
+ orig_mmm = math.floor((orig_hhh % 1) * 60)
+ orig_sec = round((((orig_hhh % 1) * 60) % 1) * 60)
+ if add_m118_line: lines.insert(tindex + 3,"M118 Adjusted Print Time " + str(hr) + "hr " + str(mmm) + "min")
+ lines.insert(tindex + 3,"M117 ET " + str(hr) + "hr " + str(mmm) + "min")
+ # add M73 line at beginning
+ mins = int(60 * hr + mmm)
+ if m73_time:
+ lines.insert(tindex + 3, "M73 R{}".format(mins))
+ if m73_percent:
+ lines.insert(tindex + 3, "M73 P0")
+ # If Countdonw to pause is enabled then count the pauses
+ pause_str = ""
+ if bool(self.getSettingValueByKey("countdown_to_pause")):
+ pause_count = 0
+ for num in range(2,len(data) - 1, 1):
+ if "PauseAtHeight.py" in data[num]:
+ pause_count += 1
+ pause_str = f" with {pause_count} pause(s)"
+ # This line goes in to convert seconds to hours and minutes
+ lines.insert(tindex + 3, f";Cura Time Estimate: {cura_time}sec = {orig_hr}hr {orig_mmm}min {orig_sec}sec {pause_str}")
+ data[0] = "\n".join(lines)
+ data[len(data)-1] += "M117 Orig Cura Est " + str(orig_hr) + "hr " + str(orig_mmm) + "min\n"
+ if add_m118_line: data[len(data)-1] += "M118 Est w/FudgeFactor " + str(speed_factor * 100) + "% was " + str(hr) + "hr " + str(mmm) + "min\n"
+ if not display_total_layers or not display_remaining_time:
+ base_display_text = "layer "
+ else:
+ base_display_text = ""
+ layer = data[len(data)-1]
+ data[len(data)-1] = layer.replace(";End of Gcode" + "\n", "")
+ data[len(data)-1] += ";End of Gcode" + "\n"
+ # Search for the number of layers and the total time from the start code
+ for index in range(len(data)):
+ data_section = data[index]
+ # We have everything we need, save the index of the first layer and exit the loop
+ if ";LAYER:" in data_section:
+ first_layer_index = index
+ break
+ else:
+ for line in data_section.split("\n"):
+ if line.startswith(";LAYER_COUNT:"):
+ number_of_layers = int(line.split(":")[1])
+ elif line.startswith(";TIME:"):
+ time_total = int(line.split(":")[1])
+ # for all layers...
+ current_layer = 0
+ for layer_counter in range(len(data)-2):
+ current_layer += 1
+ layer_index = first_layer_index + layer_counter
+ display_text = base_display_text
+ display_text += str(current_layer)
+ # create a list where each element is a single line of code within the layer
+ lines = data[layer_index].split("\n")
+ if not ";LAYER:" in data[layer_index]:
+ current_layer -= 1
+ continue
+ # add the total number of layers if this option is checked
+ if display_total_layers:
+ display_text += "/" + str(number_of_layers)
+ # if display_remaining_time is checked, it is calculated in this loop
+ if display_remaining_time:
+ time_remaining_display = " | ET " # initialize the time display
+ m = (time_total - time_elapsed) // 60 # estimated time in minutes
+ m *= speed_factor # correct for printing time
+ m = int(m)
+ h, m = divmod(m, 60) # convert to hours and minutes
+ # add the time remaining to the display_text
+ if h > 0: # if it's more than 1 hour left, display format = xhxxm
+ time_remaining_display += str(h) + "h"
+ if m < 10: # add trailing zero if necessary
+ time_remaining_display += "0"
+ time_remaining_display += str(m) + "m"
+ else:
+ time_remaining_display += str(m) + "m"
+ display_text += time_remaining_display
+ # find time_elapsed at the end of the layer (used to calculate the remaining time of the next layer)
+ if not current_layer == number_of_layers:
+ for line_index in range(len(lines) - 1, -1, -1):
+ line = lines[line_index]
+ if line.startswith(";TIME_ELAPSED:"):
+ # update time_elapsed for the NEXT layer and exit the loop
+ time_elapsed = int(float(line.split(":")[1]))
+ break
+ # insert the text AFTER the first line of the layer (in case other scripts use ";LAYER:")
+ for l_index, line in enumerate(lines):
+ if line.startswith(";LAYER:"):
+ lines[l_index] += "\nM117 " + display_text
+ # add M73 line
+ mins = int(60 * h + m)
+ if m73_time:
+ lines[l_index] += "\nM73 R{}".format(mins)
+ if m73_percent:
+ lines[l_index] += "\nM73 P" + str(round(int(current_layer) / int(number_of_layers) * 100))
+ if add_m118_line:
+ lines[l_index] += "\nM118 " + display_text
+ break
+ # overwrite the layer with the modified layer
+ data[layer_index] = "\n".join(lines)
+
+ # If enabled then change the ET to TP for 'Time To Pause'
+ if bool(self.getSettingValueByKey("countdown_to_pause")):
+ time_list = []
+ time_list.append("0")
+ time_list.append("0")
+ this_time = 0
+ pause_index = 1
+
+ # Get the layer times
+ for num in range(2,len(data) - 1):
+ layer = data[num]
+ lines = layer.split("\n")
+ for line in lines:
+ if line.startswith(";TIME_ELAPSED:"):
+ this_time = (float(line.split(":")[1]))*speed_factor
+ time_list.append(str(this_time))
+ if "PauseAtHeight.py" in layer:
+ for qnum in range(num - 1, pause_index, -1):
+ time_list[qnum] = str(float(this_time) - float(time_list[qnum])) + "P"
+ pause_index = num-1
+
+ # Make the adjustments to the M117 (and M118) lines that are prior to a pause
+ for num in range (2, len(data) - 1,1):
+ layer = data[num]
+ lines = layer.split("\n")
+ for line in lines:
+ if line.startswith("M117") and "|" in line and "P" in time_list[num]:
+ M117_line = line.split("|")[0] + "| TP "
+ alt_time = time_list[num][:-1]
+ hhh = int(float(alt_time) / 3600)
+ if hhh > 0:
+ hhr = str(hhh) + "h"
+ else:
+ hhr = ""
+ mmm = ((float(alt_time) / 3600) - (int(float(alt_time) / 3600))) * 60
+ sss = int((mmm - int(mmm)) * 60)
+ mmm = str(round(mmm)) + "m"
+ time_to_go = str(hhr) + str(mmm)
+ if hhr == "": time_to_go = time_to_go + str(sss) + "s"
+ M117_line = M117_line + time_to_go
+ layer = layer.replace(line, M117_line)
+ if line.startswith("M118") and "|" in line and "P" in time_list[num]:
+ M118_line = line.split("|")[0] + "| TP " + time_to_go
+ layer = layer.replace(line, M118_line)
+ data[num] = layer
+ setting_data = ""
+ if bool(self.getSettingValueByKey("enable_end_message")):
+ message_str = self.message_to_user(speed_factor)
+ Message(title = "[Display Info on LCD] - Estimated Finish Time", text = message_str[0] + "\n\n" + message_str[1] + "\n" + message_str[2] + "\n" + message_str[3]).show()
+ return data
+
+ def message_to_user(self, speed_factor: float):
+ # Message the user of the projected finish time of the print
+ print_time = Application.getInstance().getPrintInformation().currentPrintTime.getDisplayString(DurationFormat.Format.ISO8601)
+ print_start_time = self.getSettingValueByKey("print_start_time")
+ # If the user entered a print start time make sure it is in the correct format or ignore it.
+ if print_start_time == "" or print_start_time == "0" or len(print_start_time) != 5 or not ":" in print_start_time:
+ print_start_time = ""
+ # Change the print start time to proper time format, or, use the current time
+ if print_start_time != "":
+ hr = int(print_start_time.split(":")[0])
+ min = int(print_start_time.split(":")[1])
+ sec = 0
+ else:
+ hr = int(time.strftime("%H"))
+ min = int(time.strftime("%M"))
+ sec = int(time.strftime("%S"))
+
+ #Get the current data/time info
+ yr = int(time.strftime("%Y"))
+ day = int(time.strftime("%d"))
+ mo = int(time.strftime("%m"))
+
+ date_and_time = datetime.datetime(yr, mo, day, hr, min, sec)
+ #Split the Cura print time
+ pr_hr = int(print_time.split(":")[0])
+ pr_min = int(print_time.split(":")[1])
+ pr_sec = int(print_time.split(":")[2])
+ #Adjust the print time if none was entered
+ print_seconds = pr_hr*3600 + pr_min*60 + pr_sec
+ #Adjust the total seconds by the Fudge Factor
+ adjusted_print_time = print_seconds * speed_factor
+ #Break down the adjusted seconds back into hh:mm:ss
+ adj_hr = int(adjusted_print_time/3600)
+ print_seconds = adjusted_print_time - (adj_hr * 3600)
+ adj_min = int(print_seconds) / 60
+ adj_sec = int(print_seconds - (adj_min * 60))
+ #Get the print time to add to the start time
+ time_change = datetime.timedelta(hours=adj_hr, minutes=adj_min, seconds=adj_sec)
+ new_time = date_and_time + time_change
+ #Get the day of the week that the print will end on
+ week_day = str(["Sunday", "Monday", "Tuesday", "Wednesday", "Thursday", "Friday", "Saturday"][int(new_time.strftime("%w"))])
+ #Get the month that the print will end in
+ mo_str = str(["January", "February", "March", "April", "May", "June", "July", "August", "September", "October", "November", "December"][int(new_time.strftime("%m"))-1])
+ #Make adjustments from 24hr time to 12hr time
+ if int(new_time.strftime("%H")) > 12:
+ show_hr = str(int(new_time.strftime("%H")) - 12) + ":"
+ show_ampm = " PM"
+ elif int(new_time.strftime("%H")) == 0:
+ show_hr = "12:"
+ show_ampm = " AM"
+ else:
+ show_hr = str(new_time.strftime("%H")) + ":"
+ show_ampm = " AM"
+ if print_start_time == "":
+ start_str = "Now"
+ else:
+ start_str = "and your entered 'print start time' of " + print_start_time + "hrs."
+ if print_start_time != "":
+ print_start_str = "Print Start Time................." + str(print_start_time) + "hrs"
+ else:
+ print_start_str = "Print Start Time.................Now."
+ estimate_str = "Cura Time Estimate.........." + str(print_time)
+ adjusted_str = "Adjusted Time Estimate..." + str(time_change)
+ finish_str = week_day + " " + str(mo_str) + " " + str(new_time.strftime("%d")) + ", " + str(new_time.strftime("%Y")) + " at " + str(show_hr) + str(new_time.strftime("%M")) + str(show_ampm)
+ return finish_str, estimate_str, adjusted_str, print_start_str
\ No newline at end of file
diff --git a/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayProgressOnLCD.py b/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayProgressOnLCD.py
index eb749553192..4d24aedac05 100644
--- a/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayProgressOnLCD.py
+++ b/plugins/PostProcessingPlugin/scripts/DisplayProgressOnLCD.py
@@ -9,12 +9,13 @@
import re
import datetime
+from UM.Message import Message
class DisplayProgressOnLCD(Script):
- def __init__(self):
- super().__init__()
-
+ def initialize(self) -> None:
+ Message(title = "[Display Progress on LCD]", text = "This script is now an option in 'Display Info on LCD'. This post processor no longer works.").show()
+
def getSettingDataString(self):
return """{
"name": "Display Progress On LCD",
@@ -23,176 +24,17 @@ def getSettingDataString(self):
"version": 2,
"settings":
{
- "time_remaining":
- {
- "label": "Time Remaining",
- "description": "Select to write remaining time to the display.Select to write remaining time on the display using M117 status line message (almost all printers) or using M73 command (Prusa and Marlin 2 if enabled).",
- "type": "bool",
- "default_value": false
- },
- "time_remaining_method":
+ "enable_script":
{
- "label": "Time Reporting Method",
- "description": "How should remaining time be shown on the display? It could use a generic message command (M117, almost all printers), or a specialised time remaining command (M73, Prusa and Marlin 2).",
- "type": "enum",
- "options": {
- "m117":"M117 - All printers",
- "m73":"M73 - Prusa, Marlin 2",
- "m118":"M118 - Octoprint"
- },
- "enabled": "time_remaining",
- "default_value": "m117"
- },
- "update_frequency":
- {
- "label": "Update frequency",
- "description": "Update remaining time for every layer or periodically every minute or faster.",
- "type": "enum",
- "options": {"0":"Every layer","15":"Every 15 seconds","30":"Every 30 seconds","60":"Every minute"},
- "default_value": "0",
- "enabled": "time_remaining"
- },
- "percentage":
- {
- "label": "Percentage",
- "description": "When enabled, set the completion bar percentage on the LCD using Marlin's M73 command.",
+ "label": "Deprecated/Obsolete",
+ "description": "This script is now included in 'Display Info on LCD'.",
"type": "bool",
- "default_value": false
+ "default_value": true
}
}
}"""
- # Get the time value from a line as a float.
- # Example line ;TIME_ELAPSED:1234.6789 or ;TIME:1337
- def getTimeValue(self, line):
- list_split = re.split(":", line) # Split at ":" so we can get the numerical value
- return float(list_split[1]) # Convert the numerical portion to a float
-
- def outputTime(self, lines, line_index, time_left, mode):
- # Do some math to get the time left in seconds into the right format. (HH,MM,SS)
- time_left = max(time_left, 0)
- m, s = divmod(time_left, 60)
- h, m = divmod(m, 60)
- # Create the string
- if mode == "m117":
- current_time_string = "{:d}h{:02d}m{:02d}s".format(int(h), int(m), int(s))
- # And now insert that into the GCODE
- lines.insert(line_index, "M117 Time Left {}".format(current_time_string))
- elif mode == "m118":
- current_time_string = "{:d}h{:02d}m{:02d}s".format(int(h), int(m), int(s))
- # And now insert that into the GCODE
- lines.insert(line_index, "M118 A1 P0 action:notification Time Left {}".format(current_time_string))
- else:
- mins = int(60 * h + m + s / 30)
- lines.insert(line_index, "M73 R{}".format(mins))
-
def execute(self, data):
- output_time = self.getSettingValueByKey("time_remaining")
- output_time_method = self.getSettingValueByKey("time_remaining_method")
- output_frequency = int(self.getSettingValueByKey("update_frequency"))
- output_percentage = self.getSettingValueByKey("percentage")
- line_set = {}
- if output_percentage or output_time:
- total_time = -1
- previous_layer_end_percentage = 0
- previous_layer_end_time = 0
- for layer in data:
- layer_index = data.index(layer)
- lines = layer.split("\n")
-
- for line in lines:
- if (line.startswith(";TIME:") or line.startswith(";PRINT.TIME:")) and total_time == -1:
- # This line represents the total time required to print the gcode
- total_time = self.getTimeValue(line)
- line_index = lines.index(line)
-
- # In the beginning we may have 2 M73 lines, but it makes logic less complicated
- if output_time:
- self.outputTime(lines, line_index, total_time, output_time_method)
-
- if output_percentage:
- # Emit 0 percent to sure Marlin knows we are overriding the completion percentage
- if output_time_method == "m118":
- lines.insert(line_index, "M118 A1 P0 action:notification Data Left 0/100")
- else:
- lines.insert(line_index, "M73 P0")
-
- elif line.startswith(";TIME_ELAPSED:"):
- # We've found one of the time elapsed values which are added at the end of layers
-
- # If we have seen this line before then skip processing it. We can see lines multiple times because we are adding
- # intermediate percentages before the line being processed. This can cause the current line to shift back and be
- # encountered more than once
- if line in line_set:
- continue
- line_set[line] = True
-
- # If total_time was not already found then noop
- if total_time == -1:
- continue
-
- current_time = self.getTimeValue(line)
- line_index = lines.index(line)
-
- if output_time:
- if output_frequency == 0:
- # Here we calculate remaining time
- self.outputTime(lines, line_index, total_time - current_time, output_time_method)
- else:
- # Here we calculate remaining time and how many outputs are expected for the layer
- layer_time_delta = int(current_time - previous_layer_end_time)
- layer_step_delta = int((current_time - previous_layer_end_time) / output_frequency)
- # If this layer represents less than 1 step then we don't need to emit anything, continue to the next layer
- if layer_step_delta != 0:
- # Grab the index of the current line and figure out how many lines represent one second
- step = line_index / layer_time_delta
- # Move new lines further as we add new lines above it
- lines_added = 1
- # Run through layer in seconds
- for seconds in range(1, layer_time_delta + 1):
- # Time from start to decide when to update
- line_time = int(previous_layer_end_time + seconds)
- # Output every X seconds and after last layer
- if line_time % output_frequency == 0 or line_time == total_time:
- # Line to add the output
- time_line_index = int((seconds * step) + lines_added)
-
- # Insert remaining time into the GCODE
- self.outputTime(lines, time_line_index, total_time - line_time, output_time_method)
- # Next line will be again lower
- lines_added = lines_added + 1
-
- previous_layer_end_time = int(current_time)
-
- if output_percentage:
- # Calculate percentage value this layer ends at
- layer_end_percentage = int((current_time / total_time) * 100)
-
- # Figure out how many percent of the total time is spent in this layer
- layer_percentage_delta = layer_end_percentage - previous_layer_end_percentage
-
- # If this layer represents less than 1 percent then we don't need to emit anything, continue to the next layer
- if layer_percentage_delta != 0:
- # Grab the index of the current line and figure out how many lines represent one percent
- step = line_index / layer_percentage_delta
-
- for percentage in range(1, layer_percentage_delta + 1):
- # We add the percentage value here as while processing prior lines we will have inserted
- # percentage lines before the current one. Failing to do this will upset the spacing
- percentage_line_index = int((percentage * step) + percentage)
-
- # Due to integer truncation of the total time value in the gcode the percentage we
- # calculate may slightly exceed 100, as that is not valid we cap the value here
- output = min(percentage + previous_layer_end_percentage, 100)
-
- # Now insert the sanitized percentage into the GCODE
- if output_time_method == "m118":
- lines.insert(percentage_line_index, "M118 A1 P0 action:notification Data Left {}/100".format(output))
- else:
- lines.insert(percentage_line_index, "M73 P{}".format(output))
-
- previous_layer_end_percentage = layer_end_percentage
-
- # Join up the lines for this layer again and store them in the data array
- data[layer_index] = "\n".join(lines)
+ Message(title = "[Display Progress on LCD]", text = "This post is now included in 'Display Info on LCD'. This script will exit.").show()
+ data[0] += "; [Display Progress on LCD] Did not run. It is now included in 'Display Info on LCD'.\n"
return data
diff --git a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py
index edbc509d840..aed38a39496 100644
--- a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py
+++ b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py
@@ -58,7 +58,6 @@ class CloudOutputDevice(UltimakerNetworkedPrinterOutputDevice):
# The minimum version of firmware that support print job actions over cloud.
PRINT_JOB_ACTIONS_MIN_VERSION = Version("5.2.12")
- PRINT_JOB_ACTIONS_MIN_VERSION_METHOD = Version("2.700")
# Notify can only use signals that are defined by the class that they are in, not inherited ones.
# Therefore, we create a private signal used to trigger the printersChanged signal.
@@ -214,7 +213,12 @@ def requestWrite(self, nodes: List[SceneNode], file_name: Optional[str] = None,
return
# Export the scene to the correct file type.
- job = ExportFileJob(file_handler=file_handler, nodes=nodes, firmware_version=self.firmwareVersion)
+ job = ExportFileJob(
+ file_handler=file_handler,
+ nodes=nodes,
+ firmware_version=self.firmwareVersion,
+ print_type=self.printerType,
+ )
job.finished.connect(self._onPrintJobCreated)
job.start()
@@ -319,19 +323,29 @@ def _onUploadError(self, message: str = None) -> None:
PrintJobUploadErrorMessage(message).show()
self.writeError.emit()
+ @pyqtProperty(bool, notify=_cloudClusterPrintersChanged)
+ def isMethod(self) -> bool:
+ """Whether the printer that this output device represents is a Method series printer."""
+
+ if not self._printers:
+ return False
+
+ [printer, *_] = self._printers
+ return printer.pinterType in ("ultimaker_methodx", "ultimaker_methodxl")
+
@pyqtProperty(bool, notify=_cloudClusterPrintersChanged)
def supportsPrintJobActions(self) -> bool:
"""Whether the printer that this output device represents supports print job actions via the cloud."""
if not self._printers:
return False
+
+ if self.isMethod:
+ return True
+
version_number = self.printers[0].firmwareVersion.split(".")
- if len(version_number)> 2:
- firmware_version = Version([version_number[0], version_number[1], version_number[2]])
- return firmware_version >= self.PRINT_JOB_ACTIONS_MIN_VERSION
- else:
- firmware_version = Version([version_number[0], version_number[1]])
- return firmware_version >= self.PRINT_JOB_ACTIONS_MIN_VERSION_METHOD
+ firmware_version = Version([version_number[0], version_number[1], version_number[2]])
+ return firmware_version >= self.PRINT_JOB_ACTIONS_MIN_VERSION
@pyqtProperty(bool, constant = True)
diff --git a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ExportFileJob.py b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ExportFileJob.py
index 953b167a6e0..ac3da657190 100644
--- a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ExportFileJob.py
+++ b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ExportFileJob.py
@@ -16,9 +16,9 @@
class ExportFileJob(WriteFileJob):
"""Job that exports the build plate to the correct file format for the target cluster."""
- def __init__(self, file_handler: Optional[FileHandler], nodes: List[SceneNode], firmware_version: str) -> None:
-
- self._mesh_format_handler = MeshFormatHandler(file_handler, firmware_version)
+ def __init__(self, file_handler: Optional[FileHandler], nodes: List[SceneNode], firmware_version: str,
+ print_type: str) -> None:
+ self._mesh_format_handler = MeshFormatHandler(file_handler, firmware_version, print_type)
if not self._mesh_format_handler.is_valid:
Logger.log("e", "Missing file or mesh writer!")
return
diff --git a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py
index e6054773d8c..2ca8f9f3ce0 100644
--- a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py
+++ b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py
@@ -19,10 +19,9 @@
class MeshFormatHandler:
"""This class is responsible for choosing the formats used by the connected clusters."""
-
- def __init__(self, file_handler: Optional[FileHandler], firmware_version: str) -> None:
+ def __init__(self, file_handler: Optional[FileHandler], firmware_version: str, printer_type: str) -> None:
self._file_handler = file_handler or CuraApplication.getInstance().getMeshFileHandler()
- self._preferred_format = self._getPreferredFormat(firmware_version)
+ self._preferred_format = self._getPreferredFormat(firmware_version, printer_type)
self._writer = self._getWriter(self.mime_type) if self._preferred_format else None
@property
@@ -82,7 +81,7 @@ def getBytes(self, nodes: List[SceneNode]) -> bytes:
value = value.encode()
return value
- def _getPreferredFormat(self, firmware_version: str) -> Dict[str, Union[str, int, bool]]:
+ def _getPreferredFormat(self, firmware_version: str, printer_type: str) -> Dict[str, Union[str, int, bool]]:
"""Chooses the preferred file format for the given file handler.
:param firmware_version: The version of the firmware.
@@ -103,13 +102,11 @@ def _getPreferredFormat(self, firmware_version: str) -> Dict[str, Union[str, int
machine_file_formats = [file_type.strip() for file_type in machine_file_formats]
# Exception for UM3 firmware version >=4.4: UFP is now supported and should be the preferred file format.
- if "application/x-ufp" not in machine_file_formats and Version(firmware_version) >= Version("4.4"):
+ if printer_type in (
+ "ultimaker3", "ultimaker3_extended") and "application/x-ufp" not in machine_file_formats and Version(
+ firmware_version) >= Version("4.4"):
machine_file_formats = ["application/x-ufp"] + machine_file_formats
- # Exception for makerbot firmware version >=2.700: makerbot is supported
- elif "application/x-makerbot" not in machine_file_formats and Version(firmware_version >= Version("2.700")):
- machine_file_formats = ["application/x-makerbot"] + machine_file_formats
-
# Take the intersection between file_formats and machine_file_formats.
format_by_mimetype = {f["mime_type"]: f for f in file_formats}
diff --git a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py
index 2ef18e76e44..2a57bd03219 100644
--- a/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py
+++ b/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py
@@ -146,7 +146,12 @@ def requestWrite(self, nodes: List[SceneNode], file_name: Optional[str] = None,
self.writeStarted.emit(self)
# Export the scene to the correct file type.
- job = ExportFileJob(file_handler=file_handler, nodes=nodes, firmware_version=self.firmwareVersion)
+ job = ExportFileJob(
+ file_handler=file_handler,
+ nodes=nodes,
+ firmware_version=self.firmwareVersion,
+ print_type=self.printerType,
+ )
job.finished.connect(self._onPrintJobCreated)
job.start()
diff --git a/resources/definitions/Geeetech_Base_Dual_Extruder.def.json b/resources/definitions/Geeetech_Base_Dual_Extruder.def.json
index c8ab3ca623e..6050090e1d1 100644
--- a/resources/definitions/Geeetech_Base_Dual_Extruder.def.json
+++ b/resources/definitions/Geeetech_Base_Dual_Extruder.def.json
@@ -130,8 +130,7 @@
"support_infill_rate": { "value": "0 if support_enable and support_structure == 'tree' else 20" },
"support_interface_density": { "value": 33.333 },
"support_interface_height": { "value": "layer_height * 3" },
- "support_interface_pattern": { "value": "zigzag" },
- "support_interface_skip_height": { "value": 0.2 },
+ "support_interface_pattern": { "value": "'zigzag'" },
"support_pattern": { "value": "'zigzag'" },
"support_wall_count": { "value": 0 },
"support_xy_distance": { "value": "wall_line_width_0 * 2" },
diff --git a/resources/definitions/Geeetech_Base_Multi_Extruder.def.json b/resources/definitions/Geeetech_Base_Multi_Extruder.def.json
index 36783200dd0..db239bf424d 100644
--- a/resources/definitions/Geeetech_Base_Multi_Extruder.def.json
+++ b/resources/definitions/Geeetech_Base_Multi_Extruder.def.json
@@ -131,8 +131,7 @@
"support_infill_rate": { "value": "0 if support_enable and support_structure == 'tree' else 20" },
"support_interface_density": { "value": 33.333 },
"support_interface_height": { "value": "layer_height * 3" },
- "support_interface_pattern": { "value": "zigzag" },
- "support_interface_skip_height": { "value": 0.2 },
+ "support_interface_pattern": { "value": "'zigzag'" },
"support_pattern": { "value": "'zigzag'" },
"support_wall_count": { "value": 0 },
"support_xy_distance": { "value": "wall_line_width_0 * 2" },
diff --git a/resources/definitions/Geeetech_Base_Single_Extruder.def.json b/resources/definitions/Geeetech_Base_Single_Extruder.def.json
index b901668859a..03f9fa15cf8 100644
--- a/resources/definitions/Geeetech_Base_Single_Extruder.def.json
+++ b/resources/definitions/Geeetech_Base_Single_Extruder.def.json
@@ -118,8 +118,7 @@
"support_infill_rate": { "value": "0 if support_enable and support_structure == 'tree' else 20" },
"support_interface_density": { "value": 33.333 },
"support_interface_height": { "value": "layer_height * 3" },
- "support_interface_pattern": { "value": "zigzag" },
- "support_interface_skip_height": { "value": 0.2 },
+ "support_interface_pattern": { "value": "'zigzag'" },
"support_pattern": { "value": "'zigzag'" },
"support_wall_count": { "value": 0 },
"support_xy_distance": { "value": "wall_line_width_0 * 2" },
diff --git a/resources/definitions/Mark2_for_Ultimaker2.def.json b/resources/definitions/Mark2_for_Ultimaker2.def.json
index 5eda5ca6f29..a3c5f5e06b1 100644
--- a/resources/definitions/Mark2_for_Ultimaker2.def.json
+++ b/resources/definitions/Mark2_for_Ultimaker2.def.json
@@ -137,10 +137,9 @@
"machine_start_gcode": { "value": "\"\" if machine_gcode_flavor == \"UltiGCode\" else \"G21 ;metric values\\nG90 ;absolute positioning\\nM82 ;set extruder to absolute mode\\nM107 ;start with the fan off\\nM200 D0 T0 ;reset filament diameter\\nM200 D0 T1\\nG28 Z0; home all\\nG28 X0 Y0\\nG0 Z20 F2400 ;move the platform to 20mm\\nG92 E0\\nM190 S{material_bed_temperature_layer_0}\\nM109 T0 S{material_standby_temperature, 0}\\nM109 T1 S{material_print_temperature_layer_0, 1}\\nM104 T0 S{material_print_temperature_layer_0, 0}\\nT1 ; move to the 2th head\\nG0 Z20 F2400\\nG92 E-7.0 ;prime distance\\nG1 E0 F45 ;purge nozzle\\nG1 E-5.1 F1500 ; retract\\nG1 X90 Z0.01 F5000 ; move away from the prime poop\\nG1 X50 F9000\\nG0 Z20 F2400\\nT0 ; move to the first head\\nM104 T1 S{material_standby_temperature, 1}\\nG0 Z20 F2400\\nM104 T{initial_extruder_nr} S{material_print_temperature_layer_0, initial_extruder_nr}\\nG92 E-7.0\\nG1 E0 F45 ;purge nozzle\\nG1 X60 Z0.01 F5000 ; move away from the prime poop\\nG1 X20 F9000\\nM400 ;finish all moves\\nG92 E0\\n;end of startup sequence\\n\"" },
"machine_use_extruder_offset_to_offset_coords": { "default_value": false },
"machine_width": { "default_value": 223 },
+ "prime_tower_position_y": { "value": "170" },
"retraction_amount": { "default_value": 5.1 },
"retraction_speed": { "default_value": 25 },
- "speed_support": { "value": "speed_wall_0" },
- "speed_wall_x": { "value": "speed_wall" },
"switch_extruder_prime_speed":
{
"enabled": false,
diff --git a/resources/definitions/SV02.def.json b/resources/definitions/SV02.def.json
index 45b2572242e..c700e3916b5 100644
--- a/resources/definitions/SV02.def.json
+++ b/resources/definitions/SV02.def.json
@@ -59,7 +59,7 @@
"machine_width": { "default_value": 280 },
"material_diameter": { "default_value": 1.75 },
"material_initial_print_temperature": { "value": "material_print_temperature" },
- "prime_tower_min_volume": { "value": "((resolveOrValue('layer_height'))/2" },
+ "prime_tower_min_volume": { "value": "resolveOrValue('layer_height')/2" },
"prime_tower_size": { "value": "30" },
"prime_tower_wipe_enabled": { "default_value": true },
"retraction_amount": { "default_value": 5 },
diff --git a/resources/definitions/anycubic_kobra2.def.json b/resources/definitions/anycubic_kobra2.def.json
new file mode 100644
index 00000000000..aea6b4d344d
--- /dev/null
+++ b/resources/definitions/anycubic_kobra2.def.json
@@ -0,0 +1,90 @@
+{
+ "version": 2,
+ "name": "Anycubic Kobra 2",
+ "inherits": "fdmprinter",
+ "metadata":
+ {
+ "visible": true,
+ "author": "ThatGuyZim",
+ "manufacturer": "Anycubic",
+ "file_formats": "text/x-gcode",
+ "platform": "anycubic_kobra2_platform.stl",
+ "machine_extruder_trains": { "0": "anycubic_kobra2_extruder_0" }
+ },
+ "overrides":
+ {
+ "acceleration_enabled": { "value": true },
+ "acceleration_print": { "value": 2500 },
+ "acceleration_travel": { "value": 3000 },
+ "acceleration_travel_layer_0": { "value": "acceleration_travel" },
+ "gantry_height": { "value": "0" },
+ "infill_before_walls": { "value": false },
+ "jerk_enabled": { "value": true },
+ "jerk_print": { "value": 8 },
+ "jerk_travel": { "value": 10 },
+ "jerk_travel_layer_0": { "value": "jerk_travel" },
+ "layer_height": { "default_value": 0.2 },
+ "machine_center_is_zero": { "default_value": false },
+ "machine_depth": { "default_value": 220 },
+ "machine_end_gcode": { "default_value": "M104 S0 ; turn off extruder\nM140 S0 ; turn off bed\nM107 ; fan off\nG91 ;relative positioning\nG1 E-2 F3000 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+0.5 E-5 F3000 ;move Z up a bit and retract filament even more\nG28 X0 Y0 F3000 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\nG1 Y210 F3000\nM84 ;steppers off\nG90\nM300 S1318 P266" },
+ "machine_gcode_flavor": { "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" },
+ "machine_heated_bed": { "default_value": true },
+ "machine_height": { "default_value": 250 },
+ "machine_max_acceleration_e": { "value": 2500 },
+ "machine_max_acceleration_x": { "value": 2500 },
+ "machine_max_acceleration_y": { "value": 2500 },
+ "machine_max_acceleration_z": { "value": 800 },
+ "machine_max_feedrate_e": { "default_value": 100 },
+ "machine_max_feedrate_x": { "default_value": 300 },
+ "machine_max_feedrate_y": { "default_value": 250 },
+ "machine_max_feedrate_z": { "default_value": 40 },
+ "machine_max_jerk_e": { "value": 10 },
+ "machine_max_jerk_xy": { "value": 10 },
+ "machine_max_jerk_z": { "value": 2 },
+ "machine_name": { "default_value": "Anycubic Kobra 2" },
+ "machine_start_gcode": { "default_value": "G21 ;metric values\nG90 ; use absolute coordinates\nM82 ; use absolute distances for extrusion\nM104 S[first_layer_temperature] ; set extruder temp\nM140 S[first_layer_bed_temperature] ; set bed temp\nM190 S[first_layer_bed_temperature] ; wait for bed temp\nM109 S[first_layer_temperature] ; wait for extruder temp\nG28 ; home all axes\nM300 S1318 P266\nG1 Z5 F5000 ; lift nozzle\nG1 X5 Y0 F3000\nG1 Z0.3 ; set nozzle height\nG92 E0\nG1 X50 Y0 E20 F500 ; Extrude 20mm of filament in a 5cm line \nG92 E0 ; zero the extruded length again \nG1 E-4.5 F4800 ; Retract a little \nG92 E0\nG1 X120 F4000 ; Quickly wipe away from the filament line\nM117 ; Printing\u2026\nG5" },
+ "machine_width": { "default_value": 220 },
+ "material_bed_temperature": { "maximum_value_warning": 110 },
+ "material_bed_temperature_layer_0": { "maximum_value_warning": 110 },
+ "material_diameter": { "default_value": 1.75 },
+ "material_final_print_temperature": { "value": "material_print_temperature" },
+ "material_initial_print_temperature":
+ {
+ "maximum_value_warning": 260,
+ "value": "material_print_temperature + 5"
+ },
+ "material_print_temperature": { "maximum_value_warning": 260 },
+ "material_print_temperature_layer_0":
+ {
+ "maximum_value_warning": 260,
+ "value": "material_print_temperature + 5"
+ },
+ "retraction_amount": { "value": 2 },
+ "retraction_combing": { "value": "'off'" },
+ "retraction_combing_max_distance": { "value": 30 },
+ "retraction_min_travel": { "value": 1 },
+ "retraction_prime_speed": { "maximum_value_warning": 100 },
+ "retraction_retract_speed": { "maximum_value_warning": 100 },
+ "retraction_speed":
+ {
+ "maximum_value_warning": 100,
+ "value": 80
+ },
+ "speed_print": { "value": 80 },
+ "speed_support": { "value": "speed_wall_0" },
+ "speed_support_interface": { "value": "speed_topbottom" },
+ "speed_travel":
+ {
+ "maximum_value": 200.0,
+ "maximum_value_warning": 175.0,
+ "value": 125
+ },
+ "speed_travel_layer_0": { "value": "speed_travel" },
+ "speed_wall_x": { "value": "speed_wall" },
+ "top_bottom_pattern": { "default_value": "zigzag" },
+ "travel_avoid_supports": { "value": true },
+ "travel_retract_before_outer_wall": { "value": true },
+ "wall_line_count": { "value": 3 },
+ "wall_thickness": { "value": 1.2 }
+ }
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/definitions/creality_ender3v3se.def.json b/resources/definitions/creality_ender3v3se.def.json
index 12a861a2a95..5769e3e4936 100644
--- a/resources/definitions/creality_ender3v3se.def.json
+++ b/resources/definitions/creality_ender3v3se.def.json
@@ -20,15 +20,18 @@
},
"overrides":
{
- "gantry_height": { "value": 25 },
+ "gantry_height": { "value": 38 },
"machine_depth": { "default_value": 220 },
"machine_head_with_fans_polygon":
{
"default_value": [
- [-20, 10],
- [10, 10],
- [10, -10],
- [-20, -10]
+ [-36, -18],
+ [-20, -42],
+ [6, -42],
+ [30, -18],
+ [30, 52],
+ [-3, 56],
+ [-36, 52]
]
},
"machine_heated_bed": { "default_value": true },
diff --git a/resources/definitions/dagoma_pro_430_dual.def.json b/resources/definitions/dagoma_pro_430_dual.def.json
index 6038ce9e576..df537809f83 100644
--- a/resources/definitions/dagoma_pro_430_dual.def.json
+++ b/resources/definitions/dagoma_pro_430_dual.def.json
@@ -55,6 +55,7 @@
[215, 160]
]
]
- }
+ },
+ "prime_tower_position_x": { "value": "350" }
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/definitions/deltacomb_dc20dual.def.json b/resources/definitions/deltacomb_dc20dual.def.json
index f90e40d5b4d..60a71276d2e 100644
--- a/resources/definitions/deltacomb_dc20dual.def.json
+++ b/resources/definitions/deltacomb_dc20dual.def.json
@@ -101,6 +101,8 @@
},
"machine_height": { "default_value": 250 },
"machine_name": { "default_value": "Deltacomb DC-20 DUAL" },
- "machine_width": { "default_value": 190 }
+ "machine_width": { "default_value": 190 },
+ "prime_tower_position_x": { "value": "60" },
+ "prime_tower_position_y": { "value": "60" }
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/definitions/dxu.def.json b/resources/definitions/dxu.def.json
index bb61db16867..ebe94ee169d 100644
--- a/resources/definitions/dxu.def.json
+++ b/resources/definitions/dxu.def.json
@@ -131,10 +131,9 @@
"machine_width": { "default_value": 238 },
"material_adhesion_tendency": { "enabled": true },
"material_diameter": { "default_value": 1.75 },
+ "prime_tower_position_x": { "value": "200" },
"retraction_amount": { "default_value": 6.5 },
"retraction_speed": { "default_value": 25 },
- "speed_support": { "value": "speed_wall_0" },
- "speed_wall_x": { "value": "speed_wall" },
"switch_extruder_prime_speed":
{
"enabled": false,
diff --git a/resources/definitions/fdmprinter.def.json b/resources/definitions/fdmprinter.def.json
index 2ca40c6384f..b640fb5746d 100644
--- a/resources/definitions/fdmprinter.def.json
+++ b/resources/definitions/fdmprinter.def.json
@@ -2602,7 +2602,7 @@
"maximum_value_warning": "120",
"settable_per_mesh": false,
"settable_per_extruder": false,
- "resolve": "sum(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage\")) / len(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage\"))",
+ "resolve": "max(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage\")) if any(extruderValues('material_is_support_material')) else sum(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage\")) / len(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage\"))",
"children":
{
"material_shrinkage_percentage_xy":
@@ -2618,7 +2618,7 @@
"maximum_value_warning": "120",
"settable_per_mesh": false,
"settable_per_extruder": false,
- "resolve": "sum(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_xy\")) / len(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_xy\"))",
+ "resolve": "max(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage\")) if any(extruderValues('material_is_support_material')) else sum(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_xy\")) / len(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_xy\"))",
"value": "material_shrinkage_percentage"
},
"material_shrinkage_percentage_z":
@@ -2634,7 +2634,7 @@
"maximum_value_warning": "120",
"settable_per_mesh": false,
"settable_per_extruder": false,
- "resolve": "sum(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_z\")) / len(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_z\"))",
+ "resolve": "max(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_z\")) if any(extruderValues('material_is_support_material')) else sum(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_z\")) / len(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_z\"))",
"value": "material_shrinkage_percentage"
}
}
@@ -6640,7 +6640,7 @@
"unit": "mm",
"enabled": "resolveOrValue('prime_tower_enable')",
"default_value": 200,
- "value": "(resolveOrValue('machine_width') / 2 + resolveOrValue('prime_tower_size') / 2) if resolveOrValue('machine_shape') == 'elliptic' else (resolveOrValue('machine_width') - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_x'))), 1)) - (resolveOrValue('machine_width') / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)",
+ "value": "(resolveOrValue('machine_width') / 2 + resolveOrValue('prime_tower_size') / 2) if resolveOrValue('machine_shape') == 'elliptic' else (resolveOrValue('machine_width') - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('machine_nozzle_offset_x')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_x'))), 1)) - (resolveOrValue('machine_width') / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)",
"maximum_value": "(machine_width / 2 if machine_center_is_zero else machine_width) - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0)",
"minimum_value": "resolveOrValue('prime_tower_size') + (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - (machine_width / 2 if machine_center_is_zero else 0)",
"settable_per_mesh": false,
@@ -6654,7 +6654,7 @@
"unit": "mm",
"enabled": "resolveOrValue('prime_tower_enable')",
"default_value": 200,
- "value": "machine_depth - prime_tower_size - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_y'))), 1) - (resolveOrValue('machine_depth') / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)",
+ "value": "machine_depth - prime_tower_size - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('machine_nozzle_offset_y')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_y'))), 1) - (resolveOrValue('machine_depth') / 2 if resolveOrValue('machine_center_is_zero') else 0)",
"maximum_value": "(machine_depth / 2 - resolveOrValue('prime_tower_size') if machine_center_is_zero else machine_depth - resolveOrValue('prime_tower_size')) - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0)",
"minimum_value": "(machine_depth / -2 if machine_center_is_zero else 0) + (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0)",
"settable_per_mesh": false,
diff --git a/resources/definitions/flyingbear_base.def.json b/resources/definitions/flyingbear_base.def.json
index 70ae7e8f96e..268d8a169b3 100644
--- a/resources/definitions/flyingbear_base.def.json
+++ b/resources/definitions/flyingbear_base.def.json
@@ -41,10 +41,9 @@
"infill_line_width": { "value": "line_width + 0.1" },
"infill_overlap": { "value": 30 },
"infill_pattern": { "value": "'lines' if infill_sparse_density > 50 else 'cubic'" },
- "infill_sparse_density": { "value": 20 },
"infill_wipe_dist": { "value": 0.0 },
"layer_height_0": { "value": 0.2 },
- "machine_buildplate_type": { "value": "glass" },
+ "machine_buildplate_type": { "value": "'glass'" },
"machine_center_is_zero": { "default_value": false },
"machine_end_gcode": { "default_value": "G91 ;use relative coordinates\nG1 E-4 F1500 ;retract the filament\nG1 X5 Y5 Z0.2 F5000 ;wipe\nG1 Z5 F1500 ;raise z\nG90 ;use absolute coordinates\nG1 X10 Y{machine_depth} F5000 ;park print head\n\nM107 ;turn off fan\nM104 S0 ;turn off hotend\nM140 S0 ;turn off heatbed\nM84 ;disable motors" },
"machine_heated_bed": { "default_value": true },
diff --git a/resources/definitions/flyingbear_ghost_6.def.json b/resources/definitions/flyingbear_ghost_6.def.json
new file mode 100644
index 00000000000..26c067285e0
--- /dev/null
+++ b/resources/definitions/flyingbear_ghost_6.def.json
@@ -0,0 +1,48 @@
+{
+ "version": 2,
+ "name": "Flying Bear Ghost 6",
+ "inherits": "flyingbear_base",
+ "metadata":
+ {
+ "visible": true,
+ "author": "barrnet",
+ "platform": "flyingbear_platform.obj",
+ "platform_texture": "flyingbear_platform.png",
+ "quality_definition": "flyingbear_base"
+ },
+ "overrides":
+ {
+ "acceleration_enabled": { "value": false },
+ "acceleration_print": { "value": 1500 },
+ "acceleration_roofing": { "enabled": "acceleration_enabled and roofing_layer_count > 0 and top_layers > 0" },
+ "acceleration_travel": { "value": 3000 },
+ "acceleration_travel_layer_0": { "value": "acceleration_travel" },
+ "jerk_enabled": { "value": false },
+ "jerk_print": { "value": 20 },
+ "jerk_travel": { "value": "jerk_print" },
+ "jerk_travel_layer_0": { "value": "jerk_travel" },
+ "machine_acceleration": { "value": 1500 },
+ "machine_depth": { "default_value": 210 },
+ "machine_height": { "default_value": 210 },
+ "machine_max_acceleration_e": { "value": 80000 },
+ "machine_max_acceleration_x": { "value": 1000 },
+ "machine_max_acceleration_y": { "value": 1000 },
+ "machine_max_acceleration_z": { "value": 200 },
+ "machine_max_feedrate_e": { "value": 70 },
+ "machine_max_feedrate_x": { "value": 200 },
+ "machine_max_feedrate_y": { "value": 200 },
+ "machine_max_feedrate_z": { "value": 20 },
+ "machine_max_jerk_e": { "value": 5.0 },
+ "machine_max_jerk_xy": { "value": 15 },
+ "machine_max_jerk_z": { "value": 0.4 },
+ "machine_name": { "default_value": "Flying Bear Ghost 6" },
+ "machine_steps_per_mm_e": { "default_value": 405 },
+ "machine_steps_per_mm_x": { "default_value": 160 },
+ "machine_steps_per_mm_y": { "default_value": 160 },
+ "machine_steps_per_mm_z": { "default_value": 800 },
+ "machine_width": { "default_value": 255 },
+ "retraction_amount": { "value": 0.8 },
+ "retraction_extrusion_window": { "value": 1.5 },
+ "retraction_speed": { "default_value": 35 }
+ }
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/definitions/lotmaxx_sc10.def.json b/resources/definitions/lotmaxx_sc10.def.json
index f2ef02c664b..224328c5057 100644
--- a/resources/definitions/lotmaxx_sc10.def.json
+++ b/resources/definitions/lotmaxx_sc10.def.json
@@ -20,10 +20,9 @@
"cool_fan_full_at_height": { "value": "layer_height_0 + 2 * layer_height" },
"cool_min_layer_time": { "value": 10 },
"gantry_height": { "value": 40 },
- "jerk_enabled": { "value": false },
"jerk_print": { "value": 8 },
"jerk_travel": { "value": "jerk_print" },
- "jerk_travel_layer_0": { "value": " jerk_travel" },
+ "jerk_travel_layer_0": { "value": "jerk_travel" },
"machine_depth": { "default_value": 235 },
"machine_end_gcode": { "default_value": "; SC-10 Custom End G-code\nG4 ; Wait\nM220 S100 ; Reset Speed factor override percentage to default (100%)\nM221 S100 ; Reset Extrude factor override percentage to default (100%)\nG91 ; Set coordinates to relative\nG1 F1800 E-3 ; Retract filament 3 mm to prevent oozing\nG1 F3000 Z20 ; Move Z Axis up 20 mm to allow filament ooze freely\nG90 ; Set coordinates to absolute\nG1 X0 Y{machine_depth} F1000 ; Move Heat Bed to the front for easy print removal\nM84 ; Disable stepper motors\n; End of custom end GCode" },
"machine_head_with_fans_polygon":
diff --git a/resources/definitions/mixware_hyper_s.def.json b/resources/definitions/mixware_hyper_s.def.json
index 9268b998080..e3d67de8e09 100644
--- a/resources/definitions/mixware_hyper_s.def.json
+++ b/resources/definitions/mixware_hyper_s.def.json
@@ -78,7 +78,7 @@
"minimum_value_warning": "0.01"
},
"retraction_amount": { "default_value": 2 },
- "retraction_combing": { "value": "off" },
+ "retraction_combing": { "value": "'off'" },
"retraction_combing_max_distance": { "default_value": 0.5 },
"retraction_count_max": { "default_value": 100 },
"retraction_extrusion_window":
diff --git a/resources/definitions/modix_v3_base.def.json b/resources/definitions/modix_v3_base.def.json
index 911d674e68c..80921d32549 100644
--- a/resources/definitions/modix_v3_base.def.json
+++ b/resources/definitions/modix_v3_base.def.json
@@ -82,6 +82,6 @@
"travel_avoid_supports": { "value": true },
"travel_retract_before_outer_wall": { "value": true },
"wall_thickness": { "value": "line_width * 2" },
- "z_seam_corner": { "value": "z_seam_corner_weighted" }
+ "z_seam_corner": { "value": "'z_seam_corner_weighted'" }
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/definitions/modix_v4_base.def.json b/resources/definitions/modix_v4_base.def.json
index 71b99c7caeb..55d901db1c3 100644
--- a/resources/definitions/modix_v4_base.def.json
+++ b/resources/definitions/modix_v4_base.def.json
@@ -82,6 +82,6 @@
"travel_avoid_supports": { "value": true },
"travel_retract_before_outer_wall": { "value": true },
"wall_thickness": { "value": "line_width * 2" },
- "z_seam_corner": { "value": "z_seam_corner_weighted" }
+ "z_seam_corner": { "value": "'z_seam_corner_weighted'" }
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/definitions/multicomp_mcpi200.def.json b/resources/definitions/multicomp_mcpi200.def.json
new file mode 100644
index 00000000000..b9d0e36f29e
--- /dev/null
+++ b/resources/definitions/multicomp_mcpi200.def.json
@@ -0,0 +1,18 @@
+{
+ "version": 2,
+ "name": "Multicomp Pro MCPI-200",
+ "inherits": "goofoo_near",
+ "metadata":
+ {
+ "visible": true,
+ "author": "Woosh",
+ "manufacturer": "Multicomp Pro"
+ },
+ "overrides":
+ {
+ "machine_depth": { "default_value": 200 },
+ "machine_height": { "default_value": 200 },
+ "machine_name": { "default_value": "Multicomp Pro MCPI-200" },
+ "machine_width": { "default_value": 200 }
+ }
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/definitions/renkforce_pro10plus.def.json b/resources/definitions/renkforce_pro10plus.def.json
new file mode 100644
index 00000000000..414d59ec0bb
--- /dev/null
+++ b/resources/definitions/renkforce_pro10plus.def.json
@@ -0,0 +1,18 @@
+{
+ "version": 2,
+ "name": "Renkforce Pro 10+",
+ "inherits": "goofoo_near",
+ "metadata":
+ {
+ "visible": true,
+ "author": "Woosh (based on RF100.ini by Conrad Electronic SE)",
+ "manufacturer": "Renkforce"
+ },
+ "overrides":
+ {
+ "machine_depth": { "default_value": 360 },
+ "machine_height": { "default_value": 400 },
+ "machine_name": { "default_value": "Renkforce Pro 10+" },
+ "machine_width": { "default_value": 360 }
+ }
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/definitions/sovol_base_planetary.def.json b/resources/definitions/sovol_base_planetary.def.json
index 8deee570120..a132f105a8a 100644
--- a/resources/definitions/sovol_base_planetary.def.json
+++ b/resources/definitions/sovol_base_planetary.def.json
@@ -13,8 +13,6 @@
"machine_acceleration": { "value": 1000 },
"machine_max_feedrate_e": { "value": 40 },
"machine_max_jerk_xy": { "value": 5 },
- "material_print_temperature": { "value": 195 },
- "retraction_speed": { "default_value": 30 },
"z_seam_corner": { "value": "'z_seam_corner_weighted'" }
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/definitions/ultimaker3.def.json b/resources/definitions/ultimaker3.def.json
index 058b3dfa7ad..19df92c08d7 100644
--- a/resources/definitions/ultimaker3.def.json
+++ b/resources/definitions/ultimaker3.def.json
@@ -150,6 +150,7 @@
"value": "resolveOrValue('print_sequence') != 'one_at_a_time'"
},
"prime_tower_enable": { "default_value": true },
+ "prime_tower_position_x": { "value": "185" },
"prime_tower_wipe_enabled": { "default_value": false },
"retraction_amount": { "value": "6.5" },
"retraction_hop": { "value": "2" },
diff --git a/resources/definitions/ultimaker_method_base.def.json b/resources/definitions/ultimaker_method_base.def.json
index db9981e8896..8e9034c9547 100644
--- a/resources/definitions/ultimaker_method_base.def.json
+++ b/resources/definitions/ultimaker_method_base.def.json
@@ -337,7 +337,6 @@
"material_initial_print_temperature": { "value": "material_print_temperature-10" },
"material_print_temperature": { "value": "default_material_print_temperature" },
"material_shrinkage_percentage": { "enabled": true },
- "material_shrinkage_percentage_z": { "resolve": "0.9852*sum(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_z\")) / len(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_z\"))" },
"min_wall_line_width": { "value": 0.4 },
"minimum_support_area": { "value": 0.1 },
"multiple_mesh_overlap": { "value": 0 },
@@ -361,7 +360,7 @@
"raft_interface_line_width": { "value": 1.2 },
"raft_interface_thickness": { "value": 0.3 },
"raft_margin": { "value": 3 },
- "raft_surface_extruder_nr": { "value": "int(anyExtruderWithMaterial('material_is_support_material'))" },
+ "raft_surface_extruder_nr": { "value": "int(anyExtruderWithMaterial('material_is_support_material')) if support_enable and extruderValue(support_extruder_nr,'material_is_support_material') else raft_base_extruder_nr" },
"retraction_amount": { "value": 0.75 },
"retraction_combing": { "value": "'off'" },
"retraction_combing_max_distance": { "value": "speed_travel / 10" },
diff --git a/resources/definitions/ultimaker_methodx.def.json b/resources/definitions/ultimaker_methodx.def.json
index d74a08baf36..a6708a04216 100644
--- a/resources/definitions/ultimaker_methodx.def.json
+++ b/resources/definitions/ultimaker_methodx.def.json
@@ -75,6 +75,7 @@
"preferred_material": "ultimaker_absr_175",
"preferred_quality_type": "draft",
"preferred_variant_name": "1XA",
+ "reference_machine_id": "lava_f",
"supports_network_connection": true,
"supports_usb_connection": false,
"variant_definition": "ultimaker_methodx",
diff --git a/resources/definitions/ultimaker_methodxl.def.json b/resources/definitions/ultimaker_methodxl.def.json
index 8eded9e7d0e..6c12218b51d 100644
--- a/resources/definitions/ultimaker_methodxl.def.json
+++ b/resources/definitions/ultimaker_methodxl.def.json
@@ -25,6 +25,7 @@
],
"platform_texture": "MakerbotMethod.png",
"preferred_quality_type": "draft",
+ "reference_machine_id": "magma_10",
"supports_network_connection": true,
"supports_usb_connection": false,
"variants_name": "Extruder",
@@ -66,7 +67,6 @@
"machine_height": { "default_value": 320 },
"machine_name": { "default_value": "UltiMaker Method XL" },
"machine_width": { "default_value": 410 },
- "material_shrinkage_percentage_z": { "resolve": "sum(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_z\")) / len(extruderValues(\"material_shrinkage_percentage_z\"))" },
"prime_tower_position_x": { "value": "(305 - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_x'))), 1)) - (305 / 2)" },
"prime_tower_position_y": { "value": "305 - prime_tower_size - (resolveOrValue('prime_tower_base_size') if (resolveOrValue('adhesion_type') == 'raft' or resolveOrValue('prime_tower_brim_enable')) else 0) - max(max(extruderValues('travel_avoid_distance')) + max(extruderValues('support_offset')) + (extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_brim_line_width') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_line_count') * extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'initial_layer_line_width_factor') / 100 + extruderValue(skirt_brim_extruder_nr, 'skirt_gap') if resolveOrValue('adhesion_type') == 'skirt' else 0) + (resolveOrValue('draft_shield_dist') if resolveOrValue('draft_shield_enabled') else 0), max(map(abs, extruderValues('machine_nozzle_offset_y'))), 1) - (305 / 2)" },
"speed_travel": { "value": 500 }
diff --git a/resources/definitions/uni_base.def.json b/resources/definitions/uni_base.def.json
index c6405d213c9..967a9423dc7 100644
--- a/resources/definitions/uni_base.def.json
+++ b/resources/definitions/uni_base.def.json
@@ -47,10 +47,8 @@
"infill_enable_travel_optimization": { "value": "True" },
"infill_line_width": { "value": "round(line_width * 1.1, 2)" },
"infill_pattern": { "value": "'gyroid'" },
- "initial_layer_line_width_factor": { "value": "100" },
"layer_height_0": { "value": "layer_height" },
- "line_width": { "value": "machine_nozzle_size" },
- "machine_buildplate_type": { "value": "glass" },
+ "machine_buildplate_type": { "value": "'glass'" },
"machine_center_is_zero": { "default_value": false },
"machine_depth": { "default_value": 220 },
"machine_end_gcode": { "default_value": "G91\nG1 E-1 F600\nG1 Z+1 E-3 X-20 Y-20 F4800\nM104 S0\nM106 S0\nM140 S0\nM220 S100\nM221 S100\nG28\nG90\nM84\n;\n" },
diff --git a/resources/definitions/weedo_base.def.json b/resources/definitions/weedo_base.def.json
index bbc1fcd09e9..04549e6768f 100644
--- a/resources/definitions/weedo_base.def.json
+++ b/resources/definitions/weedo_base.def.json
@@ -222,7 +222,7 @@
"raft_surface_speed": { "value": 40.0 },
"raft_surface_thickness": { "value": 0.25 },
"retraction_amount": { "default_value": 3 },
- "retraction_combing": { "value": "off" },
+ "retraction_combing": { "value": "'off'" },
"retraction_extrusion_window": { "value": 1.0 },
"retraction_hop_after_extruder_switch": { "default_value": false },
"retraction_min_travel": { "value": 0.8 },
diff --git a/resources/definitions/zav_base.def.json b/resources/definitions/zav_base.def.json
index 03178f5eb9f..921f0b23be2 100644
--- a/resources/definitions/zav_base.def.json
+++ b/resources/definitions/zav_base.def.json
@@ -46,10 +46,8 @@
"infill_enable_travel_optimization": { "value": "True" },
"infill_line_width": { "value": "round(line_width * 1.1, 2)" },
"infill_pattern": { "value": "'gyroid'" },
- "initial_layer_line_width_factor": { "value": "100" },
"layer_height_0": { "value": "layer_height" },
- "line_width": { "value": "machine_nozzle_size" },
- "machine_buildplate_type": { "value": "glass" },
+ "machine_buildplate_type": { "value": "'glass'" },
"machine_center_is_zero": { "default_value": false },
"machine_depth": { "default_value": 200 },
"machine_end_gcode": { "default_value": ";---- Ending Script Start ----\nM104 S0 ;extruder heater off\nM140 S0 ;heated bed heater off (if you have it)\nG91 ;relative positioning\nG1 E-4 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle to release some of the pressure\nG1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F5000 ;move Z up a bit and retract filament even more\nG28 Z0 ;move bed down\nG28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops so the head is out of the way\nM84 ;steppers off\nG90 ;absolute positioning\nM107 ;switch off cooling fan\nM355 S0 P0 ;switch off case light\n;---- Ending Script End ----\n" },
diff --git a/resources/extruders/anycubic_kobra2_extruder_0.def.json b/resources/extruders/anycubic_kobra2_extruder_0.def.json
new file mode 100644
index 00000000000..adfdb45986b
--- /dev/null
+++ b/resources/extruders/anycubic_kobra2_extruder_0.def.json
@@ -0,0 +1,16 @@
+{
+ "version": 2,
+ "name": "Extruder 1",
+ "inherits": "fdmextruder",
+ "metadata":
+ {
+ "machine": "anycubic_kobra2",
+ "position": "0"
+ },
+ "overrides":
+ {
+ "extruder_nr": { "default_value": 0 },
+ "machine_nozzle_size": { "default_value": 0.4 },
+ "material_diameter": { "default_value": 1.75 }
+ }
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
index 3605434a323..7588e81c526 100644
--- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek \n"
"Language-Team: DenyCZ \n"
@@ -461,6 +461,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Teplota sestavení"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr ""
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Centrovat objekt"
@@ -2519,10 +2523,6 @@ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
msgstr ""
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
-
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
msgstr ""
@@ -2531,6 +2531,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
msgstr ""
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr ""
+
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
msgstr "Průtok u hlavní věžě"
@@ -2567,10 +2571,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Pozice Y hlavní věže"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Akcelerace tisku"
@@ -3988,7 +3988,7 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Výška počáteční vrstvy v mm. Silnější počáteční vrstva usnadňuje přilnavost k montážní desce."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
msgstr ""
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "Délka materiálu zasunutého během pohybu zasunutí."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
msgstr ""
msgctxt "machine_buildplate_type description"
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "Šířka paprsků vzájemného propletení."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_size description"
@@ -5491,655 +5491,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "cestování"
-#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
-#~ msgstr "2D silueta tiskové hlavy (včetně krytů ventilátoru)."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
-#~ msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
-#~ msgstr "Korekční termín pro úpravu celkového objemu, který se vytlačuje pokaždé, když se plní špagety."
-
-#~ msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
-#~ msgid "Add Middle Line Threshold"
-#~ msgstr "Mez pro přidání prostřední čáry"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow description"
-#~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
-#~ msgstr "Upravuje hustotu výplně špaget. Mějte na paměti, že hustota výplně řídí pouze rozteč linií výplňového vzoru, nikoli velikost výtluku pro výplň špaget."
-
-#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
-#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
-#~ msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny díry v každé vrstvě. Pozitivní hodnoty zvětšují velikost děr, záporné hodnoty snižují velikost děr."
-
-#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-#~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
-#~ msgstr "Naneste odsazení extrudéru na souřadnicový systém."
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "Automatická teplota"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "Změňte teplotu pro každou vrstvu automaticky s průměrnou rychlostí průtoku této vrstvy."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "Kompenzovat"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Kompenzujte překrytí vnitřní stěny"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Kompenzujte překrytí vnější stěny"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Kompenzujte překrytí stěn"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Vykompenzujte tok částí tisku, které se tisknou tam, kde je již zeď na místě."
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Kompenzujte tok částí tisknuté vnitřní stěny, kde již je zeď na místě."
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Vykompenzujte tok částí tisknuté vnější stěny, kde již je zeď na místě."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vytvoří malý uzel v horní části vzestupné linie, takže po sobě jdoucí vodorovná vrstva má lepší šanci se k němu připojit. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Zpoždění po pohybu dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Zpoždění po pohybu vzhůru, aby mohla stoupající čára ztvrdnout. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Doba zpoždění mezi dvěma vodorovnými segmenty. Zavedení takového zpoždění může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám ve spojovacích bodech, zatímco příliš dlouhé zpoždění může způsobit ochabnutí. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "inset_direction description"
-#~ msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
-#~ msgstr "Určuje pořadí, v jakém budou tištěny zdi. Tištění vnějších zdí jako prvních pomáhá s rozměrovou přesností, jelikož se vady z vnitřních stěn nemohou přenášet na vnějšek. Naproti tomu tištění vnějších zdí nakonec dovoluje jejich lepší vrstvení při tištění převisů."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "Určuje prioritu této sítě, když se překrývá více sítí výplně. U oblastí, kde se překrývá více sítí výplně, se nastavení přebírá ze sítě s nejnižším pořadím. Síť výplně s vyšším pořadím bude modifikovat výplň sítě výplně s nižším pořadím a běžné sítě."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering overlapping volumes. Areas where multiple meshes reside will be won by the lower rank mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "Určuje prioritu této sítě při zvažování překrývajících se objemů. Oblasti, kde je umístěno více sítí, budou vyhrány sítí s nižším hodnocením. Výplňová síť s vyšším pořádkem upraví výplň síťových výplní s nižším řádem a běžnými oky."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "Určuje, která výplň je uvnitř výplně jiné výplně. Výplňová síť s vyšším pořádkem upraví výplň síťových výplní s nižším řádem a normálními oky."
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vzdálenost mezi tryskou a vodorovnými liniemi dolů. Větší vůle vede k diagonálně dolů směřujícím liniím s menším strmým úhlem, což zase vede k menšímu spojení nahoru s další vrstvou. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "Vzdálenost od tisku ke spodní části podpěry."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Vzdálenost od horní / dolní nosné struktury k tisku. Tato mezera poskytuje vůli pro odstranění podpěr po vytištění modelu. Tato hodnota je zaokrouhlena nahoru na násobek výšky vrstvy."
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vzdálenost pohybu nahoru, který je vytlačován poloviční rychlostí.\n"
-#~ "To může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám, aniž by se materiál v těchto vrstvách příliš zahříval. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-#~ msgstr "Vzdálenost podpor od převisu ve směru X / Y. "
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vzdálenost, se kterou materiál padá po vytlačení směrem nahoru. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vzdálenost, se kterou je materiál vytlačování směrem vzhůru tažen spolu s diagonálně směrem dolů vytlačováním. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "Doba trvání každého kroku v postupné změně průtoku"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "Povolit postupné změny průtoku. Když je povoleno, průtok se postupně zvyšuje / snižuje na cílový průtok. Toto je užitečné pro tiskárny s Bowdenovou trubicí, kde se průtok okamžitě nezmění, když se spustí / zastaví extrudér."
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
-#~ msgstr "Délka proplachování konce filamentu"
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
-#~ msgstr "Rychlost proplachování konce filamentu"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
-#~ msgid "Equalize Filament Flow"
-#~ msgstr "Vyrovnat tok vlákna"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-#~ msgid "Everywhere"
-#~ msgstr "Všude"
-
-#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-#~ msgid "Filament Park Distance"
-#~ msgstr "Vzdálenost filamentového parkingu"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
-#~ msgstr "Vyplnit mezery mezi stěnami"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
-#~ msgstr "Vyplní mezery mezi stěnami, kde se žádné stěny nehodí."
-
-#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
-#~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
-#~ msgstr "Vyfiltrujte drobné mezery"
-
-#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
-#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
-#~ msgstr "Filtrujte drobné mezery, abyste zmenšili kuličky na vnější straně modelu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Kompenzace toku při stoupání nebo klesání. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Kompenzace toku při tisku rovných čar. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "Pro jakýkoli pohyb delší než tato hodnota se materiálový průtok resetuje na cílový průtok dráhy"
-
-#~ msgctxt "material_guid description"
-#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-#~ msgstr "GUID materiálu. Toto je nastaveno automaticky. "
-
-#~ msgctxt "support_tree_enable description"
-#~ msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
-#~ msgstr "Vygenerujte stromovou podporu s větvemi, které podporují váš tisk. To může snížit spotřebu materiálu a dobu tisku, ale výrazně prodlužuje dobu slicování."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "Velikost kroku diskretizace postupné změny průtoku"
-
-# ## Settings added by bundled engine backend plugins. Add this manually for now. Should be removed whenever we handle it better.
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "Postupné změny průtoku povoleny"
-
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "Maximální zrychlení postupných změn průtoku"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-#~ msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
-#~ msgstr "Jak daleko od sebe musí být větve, když se dotýkají modelu. Zmenšení této vzdálenosti způsobí, že se stromová podpora dotkne modelu ve více bodech, což způsobí lepší přesah, ale těžší odstranění podpory."
-
-#~ msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-#~ msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
-#~ msgstr "Kolik kroků krokových motorů vyústí v jeden milimetr vytlačování."
-
-#~ msgctxt "slicing_tolerance description"
-#~ msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-#~ msgstr "Jak krájet vrstvy s diagonálními povrchy. Oblasti vrstvy mohou být generovány na základě toho, kde střed vrstvy protíná povrch (Střední). Alternativně každá vrstva může mít oblasti, které padají uvnitř objemu po celé výšce vrstvy (Exkluzivní), nebo vrstva má oblasti, které padají dovnitř kdekoli v rámci vrstvy (Inkluzivní). Exkluzivní zachovává co nejvíce podrobností, Inkluzivní dělá to nejlepší a Střední trvá zpracování nejméně času."
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
-#~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
-#~ msgstr "Je-li tato funkce povolena, je pro retrakční pohyby, které nahrazují stěny, jejichž průtok je pod prahem minimálního průtoku, používáno spíše zatahování."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order label"
-#~ msgid "Infill Mesh Order"
-#~ msgstr "Pořadí sítě výplně"
-
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "Maximální zrychlení průtoku pro první vrstvu"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "Uzel"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
-#~ msgid "Limit Support Retractions"
-#~ msgstr "Omezení retrakce podpor"
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
-
-#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
-
-#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
-
-#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
-
-#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
-
-#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
-#~ msgid "Maximum Feedrate"
-#~ msgstr "Maximální feedrate"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
-#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
-#~ msgstr "Maximální rychlost pro vyrovnávání průtoku"
-
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "Maximální zrychlení pro postupné změny průtoku"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
-#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
-#~ msgstr "Maximální rychlost tisku při úpravě rychlosti tisku za účelem vyrovnání toku."
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow label"
-#~ msgid "Minimum Wall Flow"
-#~ msgstr "Minimální průtok zdi"
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow description"
-#~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
-#~ msgstr "Minimální povolený procentuální průtok pro linii stěny. Kompenzace překrytí stěny snižuje průtok stěny, když leží blízko ke stávající zdi. Stěny, jejichž průtok je menší než tato hodnota, budou nahrazeny pohybem. Při použití tohoto nastavení musíte povolit kompenzaci překrytí stěny a vnější stěnu vytisknout před vnitřními stěnami."
-
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "Minimální rychlost pro postupné změny průtoku pro první vrstvu"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-#~ msgid "Nowhere"
-#~ msgstr "Nikde"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "Při přechodu od podpory k podpoře v přímé linii vynechejte stažení. Povolením tohoto nastavení se šetří čas tisku, ale může to vést k nadměrnému strunění uvnitř podpůrné struktury."
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first label"
-#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
-#~ msgstr "Vnější stěny před vnitřními"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Procento diagonálně sestupné linie, která je zakryta vodorovnou čárou. To může zabránit ochabnutí nejvyššího bodu vzhůru. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
-#~ msgid "Prefer Retract"
-#~ msgstr "Preferovat retrakci"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Límec hlavní věže"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Hlavní věže mohou potřebovat zvláštní přilnavost, kterou poskytuje límec, i když to model neumožňuje. V současnosti nelze použít s adhezním typem „Raft“."
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "Tiskněte pouze vnější povrch s řídkou strukturou struktury a tiskněte „na vzduchu“. To je realizováno horizontálním tiskem kontur modelu v daných intervalech Z, které jsou spojeny pomocí linií nahoru a diagonálně dolů."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
-#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
-#~ msgstr "Výplň tiskněte tak často, aby se vlákno chaoticky stočilo uvnitř objektu. To zkracuje dobu tisku, ale chování je spíše nepředvídatelné."
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
-#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
-#~ msgstr "Tiskněte tenčí než normální čáry rychleji, takže množství materiálu vytlačovaného za sekundu zůstává stejné. Tenké kousky ve vašem modelu mohou vyžadovat čáry vytištěné s menší šířkou čáry, než je uvedeno v nastavení. Toto nastavení řídí změny rychlosti těchto linek."
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first description"
-#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
-#~ msgstr "Když je povoleno, tiskne stěny v pořadí od vnějšku dovnitř. To může pomoci zlepšit rozměrovou přesnost v X a Y při použití plastu s vysokou viskozitou, jako je ABS; může však snížit kvalitu tisku vnějšího povrchu, zejména na převisy."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "Doba trvání resetování průtoku"
-
-#~ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-#~ msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
-#~ msgstr "Rozlišení pro výpočet kolizí, aby nedošlo k nárazu do modelu. Nastavením této nižší se vytvoří přesnější stromy, které selhávají méně často, ale dramaticky se zvyšuje doba slicování."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "Retrakce"
-
-#~ msgctxt "retraction_enable description"
-#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-#~ msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti. "
-
-#~ msgctxt "shell label"
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Shell"
-
-#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
-#~ msgid "Shrinkage Ratio"
-#~ msgstr "Poměr smrštění"
-
-#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-#~ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
-#~ msgstr "Poměr smrštění v procentech."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow label"
-#~ msgid "Spaghetti Flow"
-#~ msgstr "Průtok při špagetové výplni"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill"
-#~ msgstr "Špagetová výplň"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
-#~ msgstr "Objem navíc při špagetové výplni"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
-#~ msgstr "Maximální výška špagetové výplně"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Stepping"
-#~ msgstr "Krokování při špagetové výplni"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset label"
-#~ msgid "Spaghetti Inset"
-#~ msgstr "Špagetová výplň"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
-#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
-#~ msgstr "Maximální úhel špagetové výplně"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Rychlost, jakou se tryska pohybuje při vytlačování materiálu. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Rychlost tisku linie šikmo dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Rychlost tisku řádku nahoru „na vzduchu“. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Rychlost tisku první vrstvy, která je jedinou vrstvou dotýkající se platformy sestavení. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Rychlost tisku vodorovných obrysů modelu. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
-#~ msgid "Split Middle Line Threshold"
-#~ msgstr "Mez pro rozdělení prostřední čáry"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "Strategie pro zajištění toho, aby se v každém místě připojení připojily dvě po sobě následující vrstvy. Zpětné zasunutí umožní, aby linie vzhůru ztvrdly ve správné poloze, ale mohou způsobit broušení vlákna. Uzel může být vytvořen na konci vzestupné linie, aby se zvýšila šance na připojení k ní a aby se linka ochladila; to však může vyžadovat nízké rychlosti tisku. Další strategií je kompenzovat prohnutý vrchol horní linie; čáry však nebudou vždy klesat, jak bylo předpovězeno."
-
-#~ msgctxt "support_tree_angle description"
-#~ msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-#~ msgstr "Úhel větví. Použijte nižší úhel, aby byly více vertikální a stabilnější. K dosažení většího dosahu použijte vyšší úhel."
-
-#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
-#~ msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami se větve bleskové výplně zkracují."
-
-#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
-#~ msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami může docházet k vyrovnávání větví bleskové výplně."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnitř. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vzdálenost koncového kusu vnitřní linie, která se táhne, když se vrací zpět k vnějšímu obrysu střechy. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Vzdálenost, kterou vodorovné linie střechy vytištěné „na vzduchu“ klesají při tisku. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Výška nahoru a diagonálně dolů směřujících čar mezi dvěma vodorovnými částmi. To určuje celkovou hustotu struktury sítě. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
-#~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
-#~ msgstr "Maximální úhel osy Z uvnitř tisku pro oblasti, které mají být poté vyplněny špagetovou výplní. Snížení této hodnoty způsobí, že se na každé vrstvě vyplní více šikmých částí modelu."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height description"
-#~ msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
-#~ msgstr "Maximální výška vnitřního prostoru, kterou lze kombinovat a naplnit shora."
-
-#~ msgctxt "mold_width description"
-#~ msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
-#~ msgstr "Minimální vzdálenost mezi vnější stranou formy a vnější stranou modelu."
-
-#~ msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-#~ msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
-#~ msgstr "Minimální šířka čáry použité jako výplň mezi párovými čárami zdi. Toto nastavení určuje tloušťku modelu, při které se přepíná z tisku dvou čar zdi na tisk dvou vnějších čar zdi a jedné centrální čáry zdi mezi nimi. Vyšší hodnota Minimální šířky nepárové čáry zdi vede k vyšší maximální šířce párové čáry zdi. Maximální šířka nepárové čáry zdi je vypočtena jako 2 * Minimální šířka párové čáry zdi,"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset description"
-#~ msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
-#~ msgstr "Odsazení od stěn, odkud bude vytištěna výplň špaget."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Směr a cik-cak vyplňují směr výměny na alternativních vrstvách, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychlový, oktet, čtvrtý krychlový, křížový a soustředný obrazec jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Výplň Gyroid, krychlový, kvartální a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
-#~ msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Čáry a cik-cak s každou vrstvou obracejí směr výplně, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychle, oktet, čtvrtinově krychlový, křížový a soustředný vzor jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Vzory gyroid, krychlový, čtvrtinově krychlový a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru. Bleskový vzor se snaží minimalizovat množství výplně tím, že podporuje pouze horní povrchy objektu. U bleskového vzoru má procento význam pouze v první vrstvě pod každým povrchem."
-
-#~ msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-#~ msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
-#~ msgstr "Nejnižší šířka čáry, zadaná jako procento běžné šířky čáry, nad kterou bude přidána prostřední nepárová čára mezi dvě párové čáry (pokud mezi nimi ještě nebyla). Snižte toto nastavení, aby se používalo více tenkých čar. Zvyšte toto nastavení pro použití méně a širších čar. Je třeba si uvědomit, že toto nastavení se použije, jako kdyby byl celý tvar vyplněn zdmi. Takže termín prostřední zde znamená prostředek objektu mezi dvěma vnějšími hranami tvaru, a to i v případě, že se namísto zdi tiskne výplň nebo jiný povrch."
-
-#~ msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-#~ msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
-#~ msgstr "Nejnižší šířka čáry, zadaná jako procento běžné šířky čáry, nad kterou bude prostřední nepárová čára (pokud nějaká je) rozdělena na dvě párové čáry. Snižte toto nastavení, aby se používalo více tenkých čar. Zvyšte toto nastavení pro použití méně a širších čar. Je třeba si uvědomit, že toto nastavení se použije, jako kdyby byl celý tvar vyplněn zdmi. Takže termín prostřední zde znamená prostředek objektu mezi dvěma vnějšími hranami tvaru, a to i v případě, že se namísto zdi tiskne výplň nebo jiný povrch."
-
-#~ msgctxt "speed_layer_0 description"
-#~ msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
-#~ msgstr "Rychlost počáteční vrstvy. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení přilnavosti k montážní desce."
-
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "Teplota, která se používá pro tisk první vrstvy."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
-#~ msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku v první vrstvě."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
-#~ msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku. Pokud je to 0, teplota podložky nebude upravena."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Čas strávený na vnějším obvodu díry, která se má stát střechou. Delší časy mohou zajistit lepší spojení. Platí pouze pro drátový tisk."
-
-#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
-#~ msgstr "Horní a/nebo dolní povrch objektu s větším úhlem, než je toto nastavení, nebudou mít rozbalenou horní/dolní plochu. Tím se zabrání rozšíření úzkých oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu téměř svislý sklon. Úhel 0° je vodorovný, zatímco úhel 90° je svislý."
-
-#~ msgctxt "support_tree_enable label"
-#~ msgid "Tree Support"
-#~ msgstr "Stromová podpora"
-
-#~ msgctxt "support_tree_angle label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Angle"
-#~ msgstr "Úhel větve stromové podpory"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Diameter"
-#~ msgstr "Průměr větve podpěry stromu"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
-#~ msgstr "Průměr úhlu větve podpěry stromu"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_distance label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Distance"
-#~ msgstr "Vzdálenost větví stromu"
-
-#~ msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
-#~ msgid "Tree Support Collision Resolution"
-#~ msgstr "Stromová podpora - rozlišení kolize"
-
-#~ msgctxt "support_tree_max_diameter label"
-#~ msgid "Tree Support Trunk Diameter"
-#~ msgstr "Průměr kmene stromové podpory"
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "Zpoždení pohybu dole při tisku DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "Rychlost tisku spodního DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "Průtok při spojování DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "Výška připojení DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "Rychlost tisku směrem dolů u DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "Tah DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "Poloviční rychlost DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "Pád materiálu DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "Zpoždění při tisku plochých segmentů DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "Průtok při plochém DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "Průtok při DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "Rychlost horizontálního tisku DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "Velikost uzlu DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "Vyčištění trysky DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "Tah střechy DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "Pád materiálu střechy DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "Vzdálenost střechy DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "Vnější zpoždění střechy DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "Rychlost DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "Vyrovnat spodní linky DT"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "Strategie DT"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "Doba trvání každého kroku v postupné změně průtoku"
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "Zpoždení pohybu nahoře při tisku DT"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "Povolit postupné změny průtoku. Když je povoleno, průtok se postupně zvyšuje / snižuje na cílový průtok. Toto je užitečné pro tiskárny s Bowdenovou trubicí, kde se průtok okamžitě nezmění, když se spustí / zastaví extrudér."
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "Rychlost tisku nahoru u DT"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "Pro jakýkoli pohyb delší než tato hodnota se materiálový průtok resetuje na cílový průtok dráhy"
-#~ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-#~ msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
-#~ msgstr "Pokud nenulové, pohyby combingového pohybu, které jsou delší než tato vzdálenost, použijí zatažení."
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "Velikost kroku diskretizace postupné změny průtoku"
-#~ msgctxt "print_sequence description"
-#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-#~ msgstr "Zda se mají tisknout všechny modely po jedné vrstvě najednou, nebo počkat na dokončení jednoho modelu, než se přesunete na další. Jeden za časovým režimem je možný, pokud a) je povolen pouze jeden extruder ab) všechny modely jsou odděleny tak, že celá tisková hlava se může pohybovat mezi a všechny modely jsou menší než vzdálenost mezi tryskou a X / Osy Y. "
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "Postupné změny průtoku povoleny"
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
-#~ msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
-#~ msgstr "Zda se má tisknout špagetová výplň po krocích, nebo se vytlačí veškeré výplňové vlákno na konci tisku."
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "Maximální zrychlení postupných změn průtoku"
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "Drátový tisk"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "Maximální zrychlení průtoku pro první vrstvu"
-#~ msgctxt "blackmagic description"
-#~ msgid "category_blackmagic"
-#~ msgstr "category_blackmagic"
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "Maximální zrychlení pro postupné změny průtoku"
-#~ msgctxt "meshfix description"
-#~ msgid "category_fixes"
-#~ msgstr "category_fixes"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "Minimální rychlost pro postupné změny průtoku pro první vrstvu"
-#~ msgctxt "experimental description"
-#~ msgid "experimental!"
-#~ msgstr "experimentální!"
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "Doba trvání resetování průtoku"
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po
index b72c60c178f..f006c75fb6b 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/cura.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Alle Modelle in einem Raster anordnen"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl anordnen"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Die Antwort vom Server konnte nicht interpretiert werden."
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte GCodeWriter-Plugin nicht laden. Versuchen Sie, das Plugin wieder zu aktivieren."
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2356,19 +2356,19 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerk
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot-Druckdatei"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot-Druckdatei-Writer"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter konnte nicht im angegebenen Pfad speichern."
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter unterstützt keinen Textmodus."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Geben Sie bitte einen Namen für dieses Profil an."
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen an."
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von MakerBot-Formatpaketen."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Umbenennen"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
index 31eccbb1124..ca893ad1496 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Temperatur Druckabmessung"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "Durch Aktivieren dieser Einstellung erhält Ihr Prime-Turm einen Rand, auch wenn das Modell keinen hat. Wenn Sie eine stabilere Basis für einen hohen Turm möchten, können Sie die Basis-Höhe erhöhen."
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Objekt zentrieren"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstell
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "Abstand vom Druck zum Boden der Stütze. Beachten Sie, dass dies auf die nächste Schichthöhe aufgerundet wird."
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "Der Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum Druck. Diese Lücke ermöglicht es, die Stützen nach dem Drucken des Modells zu entfernen. Die oberste Stützschicht unter dem Modell könnte ein Bruchteil der normalen Schichten sein."
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Marlin (Volumetrisch)"
msgctxt "material description"
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "Material"
msgctxt "material label"
msgid "Material"
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "Beschleunigung Einzugsturm"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Grundfläche des Prime-Turms"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe der Prime-Turm-Basis"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Prime-Turm-Basis"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "Neigung der Prime-Turm-Basis"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Mindestvolumen Einzugsturm"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Linienabstand des Prime-Turm-Floßes"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Y-Position des Einzugsturms"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Beschleunigung Druck"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Oberflächenschichten. Der
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "Der Abstand zwischen den Floßlinien für die einzigartige Prime-Turm-Floßschicht. Ein großer Abstand erleichtert das Entfernen des Floßes von der Bauplatte."
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Die Dicke der ersten Schicht in mm. Eine dicke erste Schicht erleichtert die Haftung am Druckbett."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "Die Höhe der Prime-Turm-Basis. Eine Erhöhung dieses Wertes führt zu einem stabileren Prime-Turm, da die Basis breiter wird. Ist dieser Wert zu niedrig, hat der Prime-Turm keine stabile Basis."
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "Die Länge des Materials, das während der Einzugsbewegung eingezogen wird."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "Der Größenfaktor, der für die Neigung der Prime-Turm-Basis verwendet wird. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, wird die Basis schlanker. Wenn Sie ihn verringern, wird die Basis dicker."
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Die Temperatur, bei der das Abkühlen bereits beginnen kann, bevor der D
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "Die Temperatur, die für den Druck der ersten Schicht verwendet wird."
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "Die Breite der Balken in der ineinandergreifenden Struktur."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Die Breite des Prime-Turm-Randes/Basis. Eine größere Basis verbessert die Haftung auf der Bauplatte, verringert jedoch auch den effektiven Druckbereich."
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5488,62 +5488,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "Bewegungen"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "Der Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Der Abstand der Ober-/Unterseite der Stützstruktur vom Druck. So wird ein Zwischenraum geschaffen, der die Entfernung der Stützstrukturen nach dem Drucken des Modells ermöglicht. Dieser Wert wird auf ein Vielfaches der Schichtdicke aufgerundet."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "Dauer der einzelnen Schritte bei der stufenweisen Änderung des Flusses"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "Aktivieren Sie stufenweise Flussänderungen. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Fluss stufenweise auf den Sollwert des Flusses erhöht bzw. verringert. Dies ist bei Druckern mit Bowden-Röhren sinnvoll, bei denen der Fluss nicht sofort geändert wird, sobald der Extrudermotor startet/stoppt."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "Bei jeder Fahrtbewegung, die diesen Wert überschreitet, wird der Materialfluss auf den Sollwert des Flusses für den Weg zurückgesetzt"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "Schrittgröße der stufenweisen Fluss-Diskretisierung"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "Dauer der einzelnen Schritte bei der stufenweisen Änderung des Flusses"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "Stufenweiser Fluss aktiviert"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "Aktivieren Sie stufenweise Flussänderungen. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Fluss stufenweise auf den Sollwert des Flusses erhöht bzw. verringert. Dies ist bei Druckern mit Bowden-Röhren sinnvoll, bei denen der Fluss nicht sofort geändert wird, sobald der Extrudermotor startet/stoppt."
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "Maximale Beschleunigung bei stufenweisem Fluss"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "Bei jeder Fahrtbewegung, die diesen Wert überschreitet, wird der Materialfluss auf den Sollwert des Flusses für den Weg zurückgesetzt"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "Maximale Flussbeschleunigung bei erster Schicht"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "Schrittgröße der stufenweisen Fluss-Diskretisierung"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "Maximale Beschleunigung für stufenweise Änderung des Flusses"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "Stufenweiser Fluss aktiviert"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "Mindestgeschwindigkeit für stufenweise Änderung des Flusses in der ersten Schicht"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "Maximale Beschleunigung bei stufenweisem Fluss"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Brim Einzugsturm"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "Maximale Flussbeschleunigung bei erster Schicht"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Einzugstürme benötigen möglicherweise zusätzliche Haftung in Form eines Brims, auch wenn das Modell selbst dies nicht benötigt. Kann derzeit nicht mit dem „Raft“-Haftungstyp verwendet werden."
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "Maximale Beschleunigung für stufenweise Änderung des Flusses"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "Flussdauer zurücksetzen"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "Mindestgeschwindigkeit für stufenweise Änderung des Flusses in der ersten Schicht"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken der ersten Schicht verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um eine spezielle Behandlung der ersten Schicht zu deaktivieren."
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "Flussdauer zurücksetzen"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index 933f09f51fb..07d4ad2d79e 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Organizar todos los modelos en una cuadrícula"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Organizar selección"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Imposible interpretar la respuesta del servidor."
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar el plugin GCodeWriter. Intenta volver a habilitar el plugin."
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2356,19 +2356,19 @@ msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su confi
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de impresión Makerbot"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Escritor de archivos de impresión Makerbot"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter no pudo guardar en la ruta designada."
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter no soporta el modo texto."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre para este perfil."
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, proporciona un nuevo nombre."
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Proporciona soporte para escribir paquetes de formato MakerBot."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Cambiar nombre"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index a3430f43ba9..4b797652ed3 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Temperatura de volumen de impresión"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "Al habilitar esta configuración, tu torre de cebado tendrá un borde, incluso si el modelo no lo tiene. Si quieres una base más robusta para una torre alta, puedes aumentar la altura de la base."
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Centrar objeto"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte impresas. Este aj
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "Distancia de la impresión hasta la parte inferior del soporte. Ten en cuenta que esto se redondea al siguiente altura de capa."
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "Distancia desde la parte superior del soporte a la impresión."
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte hasta la impresión. Este espacio proporciona la holgura necesaria para remover los soportes después de imprimir el modelo. La capa de soporte más cercana al modelo podría ser una fracción de las capas regulares."
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "Aceleración de la torre auxiliar"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Base de la torre de cebado"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura de la base de la torre de cebado"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la base de la torre de cebado"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "Pendiente de la Base de la Torre de Cebado"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Volumen mínimo de la torre auxiliar"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado de las líneas del raft de la torre de cebado"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje Y"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Aceleración de la impresión"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "La distancia entre las líneas del raft para la capa única del raft de la torre de cebado. Un espaciado amplio facilita la eliminación del raft de la placa de construcción."
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la placa de impresión con mayor facilidad."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "La altura de la base de la torre de cebado. Aumentar este valor resultará en una torre de cebado más robusta porque la base será más ancha. Si esta configuración es demasiado baja, la torre de cebado no tendrá una base resistente."
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "El factor de magnitud utilizado para la pendiente de la base de la torre de cebado. Si aumentas este valor, la base se volverá más delgada. Si lo disminuyes, la base se volverá más gruesa."
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "La temperatura a la que se puede empezar a enfriar justo antes de finali
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "La temperatura utilizada para imprimir la primera capa."
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "El ancho de los haces de la estructura entrelazada."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "El ancho del borde/base de la torre de cebado. Una base más grande mejora la adhesión a la placa de construcción, pero también reduce el área efectiva de impresión."
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5488,62 +5488,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "desplazamiento"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "Distancia desde la parte inferior del soporte a la impresión."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir el modelo. Este valor se redondea hacia el múltiplo de la altura de la capa."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "Duración de cada paso en el cambio de flujo gradual"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "Activar cambios graduales de flujo. Cuando está activado, el flujo aumenta/disminuye gradualmente hasta el flujo objetivo. Esto es útil para impresoras con un tubo bowden donde el flujo no cambia inmediatamente cuando el motor del extrusor se enciende/apaga."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "Para cualquier movimiento de desplazamiento superior a este valor, el flujo de material se restablece con el flujo objetivo de las trayectorias"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "Tamaño del paso de discretización del flujo gradual"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "Duración de cada paso en el cambio de flujo gradual"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "Flujo gradual activado"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "Activar cambios graduales de flujo. Cuando está activado, el flujo aumenta/disminuye gradualmente hasta el flujo objetivo. Esto es útil para impresoras con un tubo bowden donde el flujo no cambia inmediatamente cuando el motor del extrusor se enciende/apaga."
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "Aceleración máxima del flujo gradual"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "Para cualquier movimiento de desplazamiento superior a este valor, el flujo de material se restablece con el flujo objetivo de las trayectorias"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "Aceleración máxima del flujo de la capa inicial"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "Tamaño del paso de discretización del flujo gradual"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "Aceleración máxima para los cambios de flujo graduales"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "Flujo gradual activado"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "Velocidad mínima para los cambios de flujo graduales de la primera capa"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "Aceleración máxima del flujo gradual"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Borde de la torre auxiliar"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "Aceleración máxima del flujo de la capa inicial"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Puede que las torres auxiliares necesiten la adherencia adicional que proporciona un borde, aunque no sea requisito del modelo. Actualmente, no se puede usar con el tipo de adherencia «balsa»."
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "Aceleración máxima para los cambios de flujo graduales"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "Restablecer duración del flujo"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "Velocidad mínima para los cambios de flujo graduales de la primera capa"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "Temperatura que se usa para imprimir la primera capa. Se ajusta a 0 para desactivar la manipulación especial de la capa inicial."
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "Restablecer duración del flujo"
diff --git a/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot b/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot
index ec906fc71b3..6b61ec31732 100644
--- a/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot
+++ b/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgid "Prime Tower Base"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_base_size label"
@@ -4345,7 +4345,7 @@ msgid "Prime Tower Base Size"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_base_height label"
@@ -4353,15 +4353,15 @@ msgid "Prime Tower Base Height"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
@@ -5476,3 +5476,42 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr ""
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr ""
+
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr ""
+
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr ""
+
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
index e38e6b1af5b..19a83d2f6aa 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -458,6 +458,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr ""
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr ""
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr ""
@@ -2514,10 +2518,6 @@ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
msgstr ""
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
-
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
msgstr ""
@@ -2526,6 +2526,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
msgstr ""
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr ""
+
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
msgstr "Esitäyttötornin virtaus"
@@ -2562,10 +2566,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Esitäyttötornin Y-sijainti"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Tulostuksen kiihtyvyys"
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Alkukerroksen korkeus milleinä. Paksumpi alkukerros helpottaa alustaan kiinnittymistä."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
msgstr ""
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "Takaisinvedon yhteydessä sisään vedettävän materiaalin pituus."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
msgstr ""
msgctxt "machine_buildplate_type description"
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "Esitäyttötornin leveys."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_size description"
@@ -5484,946 +5484,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "siirtoliike"
-#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-#~ msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen kannattimet pois lukien)"
-
-#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
-#~ msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen päät mukaan lukien)"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
-#~ msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
-#~ msgstr "Korjausehto pursotettavan aineen kokonaismäärän säätöön jokaisen spagettitäytön aikana."
-
-#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
-#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
-#~ msgstr "Säteen kerroin kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat enemmän alajakoja eli enemmän pieniä kuutioita."
-
-#~ msgctxt "support_interface_density description"
-#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
-#~ msgstr "Säätää tukirakenteen kattojen ja alaosien tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow description"
-#~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
-#~ msgstr "Säätää spagettitäytön tiheyttä. Huomaa, että täyttötiheys hallitsee vain täyttökuvion linjojen välien suuruutta, ei spagettitäytön pursotusmäärää."
-
-#~ msgctxt "dual_pre_wipe description"
-#~ msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
-#~ msgstr "Pyyhi suuttimen vaihdon jälkeen tihkunut materiaali pois suuttimesta, kun ensimmäinen kappale on tulostettu. Näin saadaan aikaan turvallinen ja hidas pyyhkäisyliike kohdassa, jossa tihkunut materiaali vaurioittaa mahdollisimman vähän tulostuksen pinnan laatua."
-
-#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-#~ msgstr "Vuoroittaiset risti 3D -taskut"
-
-#~ msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-#~ msgid "Alternate Skin Rotation"
-#~ msgstr "Vuorottele pintakalvon pyöritystä"
-
-#~ msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-#~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
-#~ msgstr "Muuttaa ylä-/alakerrosten tulostussuuntaa. Normaalisti ne tulostetaan vain vinottain. Tämä asetus lisää vain X- ja vain Y -suunnat."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
-#~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
-#~ msgstr "Poistettavan tulostuslangan määrä esitäyttötornia pyyhittäessä. Poisto on hyödyllinen menetetyn tulostuslangan kompensointiin, silloin kun sitä tihkuu suuttimen ollessa ei-aktiivinen."
-
-#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-#~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
-#~ msgstr "Käytä suulakkeen siirtymää koordinaattijärjestelmään."
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "Automaattinen lämpötila"
-
-#~ msgctxt "z_seam_type option back"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Taakse"
-
-#~ msgctxt "machine_shape label"
-#~ msgid "Build plate shape"
-#~ msgstr "Alustan muoto"
-
-#~ msgctxt "center_object label"
-#~ msgid "Center object"
-#~ msgstr "Keskitä kappale"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "Muuta kunkin kerroksen lämpötilaa automaattisesti kyseisen kerroksen keskimääräisen virtausnopeuden mukaan."
-
-#~ msgctxt "retraction_combing description"
-#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
-#~ msgstr "Pyyhkäisy pitää suuttimen aiemmin tulostetuilla alueilla siirtoliikkeitä tehtäessä. Tämä johtaa hieman pidempiin siirtoliikkeisiin, mutta vähentää takaisinvedon tarvetta. Jos pyyhkäisy on poistettu käytöstä, materiaalille tehdään takaisinveto ja suutin liikkuu suoraan seuraavaan pisteeseen. On myös mahdollista välttää pyyhkäisy ylä- tai alapintakalvojen yli pyyhkäisemällä vain täytössä."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "Kompensoi"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Kompensoi sisäseinämän limityksiä"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Kompensoi ulkoseinämän limityksiä"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden seinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden sisäseinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden ulkoseinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Samankeskinen 3D"
-
-#~ msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Samankeskinen 3D"
-
-#~ msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Samankeskinen 3D"
-
-#~ msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Samankeskinen 3D"
-
-#~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Samankeskinen 3D"
-
-#~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-#~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
-#~ msgstr "Yhdistä päät, joissa täyttökuvio kohtaa sisäseinämän käyttämällä linjoja, jotka seuraavat sisäseinämän muotoa. Tämän asetuksen ottaminen käyttöön voi saada täytön tarttumaan seinämiin paremmin ja vähentää täytön vaikutusta pystypintojen laatuun. Tämän asetuksen poistaminen käytöstä vähentää käytettävän materiaalin määrää."
-
-#~ msgctxt "z_seam_corner description"
-#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
-#~ msgstr "Määritä, vaikuttavatko mallin ulkolinjan kulmat sauman sijaintiin. Ei mitään tarkoittaa, että kulmilla ei ole vaikutusta sauman sijaintiin. Piilota sauma -valinnalla sauman sijainti sisäkulmassa on todennäköisempää. Paljasta sauma -valinnalla sauman sijainti ulkokulmassa on todennäköisempää. Piilota tai paljasta sauma -valinnalla sauman sijainti sisä- tai ulkokulmassa on todennäköisempää."
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
-#~ msgid "Cool down speed"
-#~ msgstr "Jäähdytysnopeus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
-#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
-#~ msgstr "Kuution alajaon säde"
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "Määrittää, mikä täyttöverkko on toisen täyttöverkon täytön sisällä. Korkeamman järjestyksen täyttöverkko muokkaa pienemmän järjestyksen täyttöverkkojen ja normaalien verkkojen täyttöä."
-
-#~ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
-#~ msgid "Disallowed areas"
-#~ msgstr "Kielletyt alueet"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
-#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
-#~ msgstr "Tulostettujen tukiliittymän linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukiliittymän tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään alaspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään ylöspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi."
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n"
-#~ "Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-#~ msgstr "Tukirakenteen etäisyys ulokkeesta X-/Y-suunnissa. "
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
-#~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
-#~ msgstr "Kaksoispursotuksen limitys"
-
-#~ msgctxt "support_enable label"
-#~ msgid "Enable Support"
-#~ msgstr "Ota tuki käyttöön"
-
-#~ msgctxt "support_enable description"
-#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
-#~ msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
-
-#~ msgctxt "machine_end_gcode label"
-#~ msgid "End GCode"
-#~ msgstr "Lopetus-GCode"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
-#~ msgid "Equalize Filament Flow"
-#~ msgstr "Yhdenmukaista tulostuslangan virtaus"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-#~ msgid "Everywhere"
-#~ msgstr "Kaikkialla"
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
-#~ msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Alimpien pintakalvojen laajennus täyttöalueelle"
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
-#~ msgid "Expand Lower Skins"
-#~ msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot"
-
-#~ msgctxt "expand_skins_into_infill label"
-#~ msgid "Expand Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Laajenna pintakalvot täyttöalueelle"
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
-#~ msgid "Expand Top Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Ylimpien pintakalvojen laajennus täyttöalueelle"
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
-#~ msgid "Expand Upper Skins"
-#~ msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot"
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
-#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
-#~ msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot (alueet, joiden alapuolella on ilmaa) niin, että ylä- ja alapuoliset täyttökerrokset ankkuroivat ne."
-
-#~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
-#~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
-#~ msgstr "Laajenna tasaisten pintojen ylä- ja/tai alapuolen pintakalvot. Oletuksena pintakalvot päättyvät täyttöalueen ympäröivien seinämälinjojen alla, mutta tämä voi aiheuttaa reikiä, kun täyttöalueen tiheys on alhainen. Tämä asetus laajentaa pintakalvot seinämälinjoja pidemmälle niin, että seuraavan kerroksen täyttöalue lepää pintakalvon päällä."
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
-#~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
-#~ msgstr "Laajenna alimmat pintakalvot (alueet, joiden alapuolella on ilmaa) niin, että ylä- ja alapuoliset täyttökerrokset ankkuroivat ne."
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
-#~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
-#~ msgstr "Laajenna ylimmät pintakalvot (alueet, joiden yläpuolella on ilmaa) niin, että ne tukevat yläpuolista täyttöaluetta."
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
-#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
-#~ msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot (alueet, joiden yläpuolella on ilmaa) niin, että ne tukevat yläpuolista täyttöaluetta."
-
-#~ msgctxt "support_conical_enabled description"
-#~ msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
-#~ msgstr "Kokeellinen ominaisuus: tekee tukialueet pienemmiksi alaosassa verrattuna ulokkeeseen."
-
-#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-#~ msgid "Filament Park Distance"
-#~ msgstr "Tulostuslangan säilytysetäisyys"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
-#~ msgstr "Täytä seinämien väliset raot"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
-#~ msgstr "Täyttää raot seinämien välissä, kun seinämät eivät ole sopivia."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
-#~ msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Virtauksen kompensointi: Pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "material_guid description"
-#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-#~ msgstr "Materiaalin GUID. Tämä määritetään automaattisesti. "
-
-#~ msgctxt "gantry_height label"
-#~ msgid "Gantry height"
-#~ msgstr "Korokkeen korkeus"
-
-#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
-#~ "."
-#~ msgstr ""
-#~ "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa – eroteltuina merkillä \n"
-#~ "."
-
-#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
-#~ "."
-#~ msgstr ""
-#~ "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa – eroteltuina merkillä \n"
-#~ "."
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-#~ msgid "Gcode flavour"
-#~ msgstr "GCode-tyyppi"
-
-#~ msgctxt "ironing_enabled description"
-#~ msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
-#~ msgstr "Yläpinnan läpikäynti yhden ylimääräisen kerran ilman materiaalin pursotusta. Tämän tarkoitus on sulattaa yläosan muovia enemmän, jolloin saadaan sileämpi pinta."
-
-#~ msgctxt "machine_heated_bed label"
-#~ msgid "Has heated build plate"
-#~ msgstr "Sisältää lämmitettävän alustan"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
-#~ msgid "Heat up speed"
-#~ msgstr "Lämpenemisnopeus"
-
-#~ msgctxt "machine_heat_zone_length label"
-#~ msgid "Heat zone length"
-#~ msgstr "Lämpöalueen pituus"
-
-#~ msgctxt "infill_hollow label"
-#~ msgid "Hollow Out Objects"
-#~ msgstr "Kappaleiden tekeminen ontoiksi"
-
-#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-#~ msgid "Ignore Small Z Gaps"
-#~ msgstr "Ohita pienet Z-raot"
-
-#~ msgctxt "start_layers_at_same_position description"
-#~ msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
-#~ msgstr "Aloita tulostus jokaisessa kerroksessa tulostamalla kappale, joka on lähellä samaa pistettä, jotta uutta kerrosta ei aloiteta tulostamalla kappaletta, johon edellinen kerros päättyi. Näin saadaan aikaan paremmat ulokkeet ja pienet osat, mutta tulostus kestää kauemmin."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
-#~ msgid "Include build plate temperature"
-#~ msgstr "Sisällytä alustan lämpötila"
-
-#~ msgctxt "material_print_temp_prepend label"
-#~ msgid "Include material temperatures"
-#~ msgstr "Sisällytä materiaalilämpötilat"
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order label"
-#~ msgid "Infill Mesh Order"
-#~ msgstr "Täyttöverkkojärjestys"
-
-#~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
-#~ msgid "Initial Layer Z Offset"
-#~ msgstr "Alkukerroksen Z-siirtymä"
-
-#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
-#~ msgid "Inner Walls Extruder"
-#~ msgstr "Sisäseinämien suulake"
-
-#~ msgctxt "machine_center_is_zero label"
-#~ msgid "Is center origin"
-#~ msgstr "On keskikohdassa"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "Solmu"
-
-#~ msgctxt "machine_depth label"
-#~ msgid "Machine depth"
-#~ msgstr "Laitteen syvyys"
-
-#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
-#~ msgid "Machine head & Fan polygon"
-#~ msgstr "Laiteen pään ja tuulettimen monikulmio"
-
-#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
-#~ msgid "Machine head polygon"
-#~ msgstr "Laiteen pään monikulmio"
-
-#~ msgctxt "machine_height label"
-#~ msgid "Machine height"
-#~ msgstr "Laitteen korkeus"
-
-#~ msgctxt "machine_width label"
-#~ msgid "Machine width"
-#~ msgstr "Laitteen leveys"
-
-#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
-#~ msgid "Maximum Feedrate"
-#~ msgstr "Maksimisyöttönopeus"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
-#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
-#~ msgstr "Virtauksen yhdenmukaistamisen maksiminopeus"
-
-#~ msgctxt "max_feedrate_z_override label"
-#~ msgid "Maximum Z Speed"
-#~ msgstr "Z:n maksiminopeus"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
-#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
-#~ msgstr "Tulostuksen maksiminopeus, kun tulostusnopeutta säädetään virtauksen yhdenmukaistamista varten."
-
-#~ msgctxt "mesh_position_x label"
-#~ msgid "Mesh position x"
-#~ msgstr "Verkon x-sijainti"
-
-#~ msgctxt "mesh_position_y label"
-#~ msgid "Mesh position y"
-#~ msgstr "Verkon y-sijainti"
-
-#~ msgctxt "mesh_position_z label"
-#~ msgid "Mesh position z"
-#~ msgstr "Verkon z-sijainti"
-
-#~ msgctxt "support_minimal_diameter label"
-#~ msgid "Minimum Diameter"
-#~ msgstr "Minimiläpimitta"
-
-#~ msgctxt "support_minimal_diameter description"
-#~ msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
-#~ msgstr "Erityisellä tukitornilla tuettavan pienen alueen minimiläpimitta X- ja Y-suunnissa."
-
-#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
-#~ msgid "No Skin"
-#~ msgstr "Ei pintakalvoa"
-
-#~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-#~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
-#~ msgstr "Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. Tämän vaihtoehdon käyttöönotto pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä vaihtoehtona, kun millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea."
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-#~ msgid "Nowhere"
-#~ msgstr "Ei missään"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
-#~ msgid "Nozzle angle"
-#~ msgstr "Suuttimen kulma"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
-#~ msgid "Nozzle length"
-#~ msgstr "Suuttimen pituus"
-
-#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
-#~ msgid "Offset With Extruder"
-#~ msgstr "Suulakkeen siirtymä"
-
-#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-#~ msgstr "Käytä taskuja vain puolessa nelisuuntaisista risteyksistä risti 3D -kuviossa ja vuorottele taskujen sijainnit sellaisten korkeuksien välillä, joissa kuvio koskettaa itseään."
-
-#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-#~ msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys takaisinvetojen ja kuljetun etäisyyden vähentämiseksi. Useimmat osat hyötyvät tämän asetuksen käytöstä, mutta joissakin saattaa kestää kauemmin, joten vertaa tulostusajan arvioita optimointia käytettäessä ja ilman sitä."
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first label"
-#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
-#~ msgstr "Ulkoseinämät ennen sisäseinämiä"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
-#~ msgid "Outer nozzle diameter"
-#~ msgstr "Suuttimen ulkoläpimitta"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
-#~ msgid "Prime Tower Purge Volume"
-#~ msgstr "Esitäyttötornin poistoainemäärä"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
-#~ msgid "Prime Tower Thickness"
-#~ msgstr "Esitäyttötornin paksuus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan \"suoraan ilmaan\". Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
-#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
-#~ msgstr "Tulostaa täytön silloin tällöin, niin että tulostuslanka kiertyy sattumanvaraisesti kappaleen sisälle. Tämä lyhentää tulostusaikaa, mutta toimintatapa on melko arvaamaton."
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
-#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
-#~ msgstr "Normaaleja ohuempien linjojen tulostus nopeammin niin, että pursotetun materiaalin määrä sekunnissa pysyy samana. Mallin ohuet kappaleet saattavat edellyttää asetuksia pienemmällä linjan leveydellä tulostettuja linjoja. Tällä asetuksella hallitaan tällaisten linjojen nopeuden muutoksia."
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first description"
-#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
-#~ msgstr "Seinämät tulostetaan ulkoa sisäänpäin, kun tämä on käytössä. Asetuksella voidaan auttaa parantamaan X:n ja Y:n dimensiotarkkuutta ABS:n kaltaista korkeaviskoosista muovia käytettäessä. Se voi kuitenkin heikentää ulkopinnan tulostuslaatua etenkin ulokkeissa."
-
-#~ msgctxt "raft_base_line_spacing label"
-#~ msgid "Raft Line Spacing"
-#~ msgstr "Pohjaristikon linjajako"
-
-#~ msgctxt "infill_hollow description"
-#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-#~ msgstr "Poistaa kaikki täytöt, jotta kappaletta voidaan käyttää tukena."
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
-#~ msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
-#~ msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
-#~ msgid "RepRap (Volumetric)"
-#~ msgstr "RepRap (volymetrinen)"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "Takaisinveto"
-
-#~ msgctxt "retraction_enable description"
-#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-#~ msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota ei tulosteta. "
-
-#~ msgctxt "shell label"
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Kuori"
-
-#~ msgctxt "machine_show_variants label"
-#~ msgid "Show machine variants"
-#~ msgstr "Näytä laitteen variantit"
-
-#~ msgctxt "support_skip_some_zags label"
-#~ msgid "Skip Some ZigZags Connections"
-#~ msgstr "Ohita jotkin siksakien yhdistämiset"
-
-#~ msgctxt "support_zag_skip_count description"
-#~ msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break."
-#~ msgstr "Ohita yksi jokaisesta N-yhdistämislinjasta, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa."
-
-#~ msgctxt "support_skip_some_zags description"
-#~ msgid "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to break."
-#~ msgstr "Ohita jotkin siksakien yhdistämiset, jotta tukirakenne on helpompi rikkoa."
-
-#~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-#~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-#~ msgstr "Vähennä Z-sauman näkyvyyttä tasoittamalla kierukoidut ääriviivat (Z-sauman pitäisi olla lähes näkymätön tulosteessa, mutta kerrosnäkymässä sen voi edelleen havaita). Ota huomioon, että tasoittaminen usein sumentaa pinnan pieniä yksityiskohtia."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow label"
-#~ msgid "Spaghetti Flow"
-#~ msgstr "Spagettivirtaus"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill"
-#~ msgstr "Spagettitäyttö"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
-#~ msgstr "Spagettitäytön ylimääräinen ainemäärä"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
-#~ msgstr "Spagettitäytön enimmäiskorkeus"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Stepping"
-#~ msgstr "Spagettitäyttö vaiheittain"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset label"
-#~ msgid "Spaghetti Inset"
-#~ msgstr "Spagettiliitos"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
-#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
-#~ msgstr "Spagettitäytön enimmäiskulma"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin \"suoraan ilmaan\". Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan ensimmäinen kerros, joka on ainoa alustaa koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan mallin vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "magic_spiralize description"
-#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
-#~ msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa kutsuttiin nimellä Joris."
-
-#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
-#~ msgid "Start GCode"
-#~ msgstr "Aloitus-GCode"
-
-#~ msgctxt "start_layers_at_same_position label"
-#~ msgid "Start Layers with the Same Part"
-#~ msgstr "Aloita kerrokset samalla osalla"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy toisiinsa kussakin liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen helpottuu ja linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat eivät aina putoa ennustettavalla tavalla."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_height label"
-#~ msgid "Support Bottom Thickness"
-#~ msgstr "Tuen alaosan paksuus"
-
-#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
-#~ msgid "Support Interface Line Distance"
-#~ msgstr "Tukiliittymän linjaetäisyys"
-
-#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
-#~ msgid "Tetrahedral"
-#~ msgstr "Nelitaho"
-
-#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
-#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
-#~ msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla kiihtyvyyksillä voi parantaa ulokkeen laatua."
-
-#~ msgctxt "infill_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-#~ msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-#~ msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä linjaleveyden prosenttina. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon. Tämä on pintakalvon linjojen ja sisimmän seinämän keskimääräisten linjaleveyksien prosenttiluku."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-#~ msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-#~ msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon."
-
-#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-#~ msgstr "Takaisinvedon määrä: 0 tarkoittaa, että takaisinvetoa ei ole lainkaan. Tämän on yleensä oltava sama kuin lämpöalueen pituus."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-#~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
-#~ msgstr "Pintakalvojen laajennusetäisyys täyttöalueelle. Oletusetäisyys riittää kuromaan umpeen täyttölinjojen väliset raot, ja se estää reikien ilmestymisen pintakalvoon seinämän liitoskohdassa, kun täytön tiheys on alhainen."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Etäisyys, jonka \"suoraan ilmaan\" tulostetut vaakasuorat kattolinjat roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
-#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
-#~ msgstr "Suulaketta siirretään ensimmäisen kerroksen normaalista korkeudesta tällä määrällä. Se voi olla positiivinen (nostettu) tai negatiivinen (laskettu). Jotkin tulostuslankatyypit tarttuvat alustaan paremmin, jos suulaketta nostetaan hieman."
-
-#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
-#~ msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
-#~ msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "skirt_gap description"
-#~ msgid ""
-#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\n"
-#~ "Tämä on minimietäisyys; useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
-#~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
-#~ msgstr "Tulosteen sisustan suurin mahdollinen kulma Z-akseliin nähden alueilla, jotka täytetään myöhemmin spagettitäytöllä. Tämän arvon alentaminen johtaa siihen, että useampia mallin vinottaisia osia täytetään jokaisessa kerroksessa."
-
-#~ msgctxt "support_join_distance description"
-#~ msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
-#~ msgstr "Tukirakenteiden maksimietäisyys toisistaan X-/Y-suunnissa. Kun erilliset rakenteet ovat tätä arvoa lähempänä toisiaan, rakenteet sulautuvat toisiinsa."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height description"
-#~ msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
-#~ msgstr "Yhdistettävän ja yläpuolelta täytettävän sisätilan enimmäiskorkeus."
-
-#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
-#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
-#~ msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
-
-#~ msgctxt "max_feedrate_z_override description"
-#~ msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
-#~ msgstr "Maksiminopeus, jolla alustaa liikutetaan. Jos tämä määritetään nollaan, tulostuksessa käytetään laiteohjelmiston oletusasetuksia Z:n maksiminopeudelle."
-
-#~ msgctxt "mold_width description"
-#~ msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
-#~ msgstr "Muotin ulkoseinän ja mallin ulkoseinän välinen vähimmäisetäisyys."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset description"
-#~ msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
-#~ msgstr "Siirtymä seinämistä, joista spagettitäyttö tulostetaan."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "Tulostettava täyttömateriaalin kuvio. Linja- ja siksak-täytöt vaihtavat suuntaa kerrosten välillä, mikä vähentää materiaalikustannuksia. Ristikko-, kolmio-, kuutio-, oktetti-, neljänneskuutio- ja samankeskinen-kuviot tulostetaan kokonaisuudessaan kuhunkin kerrokseen. Kuutio-, neljänneskuutio- ja oktettitäytöt muuttuvat kerroksittain, jotta vahvuus jakautuu tasaisemmin kussakin suunnassa."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "Tulostettava täyttömateriaalin kuvio. Linja- ja siksak-täytöt vaihtavat suuntaa kerrosten välillä, mikä vähentää materiaalikustannuksia. Ristikko-, kolmio-, kuutio-, nelitaho- ja samankeskinen-kuviot tulostetaan kokonaisuudessaan kuhunkin kerrokseen. Kuutio- ja nelitaho-täytöt muuttuvat kerroksittain, jotta vahvuus jakautuu tasaisemmin kussakin suunnassa."
-
-#~ msgctxt "speed_support_interface description"
-#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
-#~ msgstr "Nopeus, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
-
-#~ msgctxt "speed_layer_0 description"
-#~ msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
-#~ msgstr "Alkukerroksen nopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta tarttuvuus alustaan on parempi."
-
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "Ensimmäisen kerroksen tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0, jos et halua käyttää alkukerroksen erikoiskäsittelyä."
-
-#~ msgctxt "material_print_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
-#~ msgstr "Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
-#~ msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila ensimmäistä kerrosta tulostettaessa."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-#~ msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila. Jos tämä on 0, pöytä ei lämpene tätä tulostusta varten."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
-#~ msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
-#~ msgstr "Onton esitäyttötornin paksuus. Jos paksuus ylittää puolet esitäyttötornin minimitilavuudesta, tuloksena on tiheä esitäyttötorni."
-
-#~ msgctxt "wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
-#~ msgstr "Ulkoseinämien paksuus vaakatasossa. Tämä arvo jaettuna seinämälinjan leveysarvolla määrittää seinämien lukumäärän."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_height description"
-#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
-#~ msgstr "Tuen alaosien paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle."
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor description"
-#~ msgid "The type of gcode to be generated."
-#~ msgstr "Luotavan GCoden tyyppi."
-
-#~ msgctxt "raft_smoothing description"
-#~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
-#~ msgstr "Tällä asetuksella säädetään, kuinka paljon pohjaristikon ulkolinjan sisäkulmia pyöristetään. Sisäpuoliset kulmat pyöristetään puoliympyräksi, jonka säde on yhtä suuri kuin tässä annettu arvo. Asetuksella myös poistetaan pohjaristikon ulkolinjan reiät, jotka ovat pienempiä kuin tällainen ympyrä."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat paremman liitoksen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
-
-#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
-#~ msgstr "Kappaleesi ylä- ja/tai alapinnan ylä- ja alapintakalvoja ei laajenneta, jos niiden kulma on suurempi kuin tämä asetus. Tällä vältetään laajentamasta kapeita pintakalvoja, jotka syntyvät, kun mallin pinnalla on lähes pystysuora rinne. 0 °:n kulma on vaakasuora ja 90 °:n kulma on pystysuora."
-
-#~ msgctxt "relative_extrusion description"
-#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
-#~ msgstr "Käytä suhteellista pursotusta absoluuttisen pursotuksen sijaan. Suhteellisten E-askelten käyttö helpottaa Gcoden jälkikäsittelyä. Kaikki tulostimet eivät kuitenkaan tue sitä, ja se saattaa aiheuttaa hyvin vähäisiä poikkeamia materiaalin määrässä absoluuttisiin E-askeliin verrattuna. Tästä asetuksesta riippumatta pursotustila on aina absoluuttinen, ennen kuin mitään Gcode-komentosarjaa tuotetaan."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "Rautalangan lattea virtaus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen strategia"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin"
-
-#~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
-#~ msgid "Wait for build plate heatup"
-#~ msgstr "Odota alustan lämpenemistä"
-
-#~ msgctxt "material_print_temp_wait label"
-#~ msgid "Wait for nozzle heatup"
-#~ msgstr "Odota suuttimen lämpenemistä"
-
-#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
-#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
-#~ msgstr "Kun tarkistat mallia tuen päällä, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä."
-
-#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
-#~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
-#~ msgstr "Kun tämä ei ole nolla, Z-siirtymä pienenee nollaan niin monen kerroksen matkalla. Kun arvo on 0, Z-siirtymä pysyy vakiona kaikille tulostuksen kerroksille."
-
-#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-#~ msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
-#~ msgstr "Kun mallissa on pieniä pystyrakoja, ylä- ja alapuolen pintakalvon tekemiseen näihin kapeisiin paikkoihin voi kulua noin 5 % ylimääräistä laskenta-aikaa. Poista siinä tapauksessa tämä asetus käytöstä."
-
-#~ msgctxt "print_sequence description"
-#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-#~ msgstr "Tulostetaanko kaikki mallit kerros kerrallaan vai odotetaanko yhden mallin valmistumista ennen kuin siirrytään seuraavaan. Yksi kerrallaan -tila on mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat erillään siten, että koko tulostuspää voi siirtyä niiden välillä ja kaikki mallit ovat suuttimen ja X-/Y-akselien välistä etäisyyttä alempana."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
-#~ msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
-#~ msgstr "Spagettitäytön tulostus vaiheittain vai kaiken täyttötulostuslangan pursotus tulostuksen lopussa."
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
-#~ msgid "Width of a single support interface line."
-#~ msgstr "Yhden tukiliittymän linjan leveys."
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr ""
-#~ msgctxt "dual_pre_wipe label"
-#~ msgid "Wipe Nozzle After Switch"
-#~ msgstr "Pyyhi suutin vaihdon jälkeen"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "Rautalankatulostus"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "speed_wall_0_roofing label"
-#~ msgid "Yläpinnan uloimman seinän nopeus"
-#~ msgstr "Vitesse d'impression de la paroi externe de la surface supérieure"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
-#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
-#~ msgstr "Z-siirtymän kapenevat kerrokset"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "support_zag_skip_count label"
-#~ msgid "ZigZag Connection Skip Count"
-#~ msgstr "Siksakien yhdistämisten ohitusten määrä"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "blackmagic description"
-#~ msgid "category_blackmagic"
-#~ msgstr "category_blackmagic"
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "meshfix description"
-#~ msgid "category_fixes"
-#~ msgstr "category_fixes"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "experimental description"
-#~ msgid "experimental!"
-#~ msgstr "kokeellinen!"
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr ""
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index 8b622fb4f8a..b597b2d5408 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Organiser tous les modèles sur une grille"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Organiser la sélection"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Impossible d'interpréter la réponse du serveur."
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger le plugin GCodeWriter. Essayez de réactiver le plugin."
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2353,19 +2353,19 @@ msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la conf
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier d'impression Makerbot"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Écrivain de fichier d'impression Makerbot"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter n'a pas pu sauvegarder dans le chemin désigné."
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter ne prend pas en charge le mode texte."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Veuillez fournir un nom pour ce profil."
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez fournir un nouveau nom."
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Fournit un support pour l'écriture de paquets de format MakerBot."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Renommer"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
@@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Résumé - Projet Cura"
msgctxt "@label"
msgid "Support"
-msgstr "Assistance"
+msgstr "Support"
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index 78c34cb64f6..e4018d33e57 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Température du volume d'impression"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "En activant ce paramètre, votre tour d'amorçage aura un bord même si le modèle n'en a pas. Si vous souhaitez une base plus solide pour une tour élevée, vous pouvez augmenter la hauteur de la base."
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Centrer l'objet"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "Distance entre les lignes de support imprimées. Ce paramètre est calcu
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "Distance de l'impression au bas du support. Notez que cela est arrondi à la hauteur de couche suivante."
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "Distance entre l’impression et le haut des supports."
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "Distance entre le haut/bas de la structure de support et l'impression. Cet écart permet de retirer les supports après l'impression du modèle. La couche de support la plus haute sous le modèle pourrait être une fraction des couches régulières."
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "Accélération de la tour d'amorçage"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Base de la tour d'amorçage"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur de la base de la tour d'amorçage"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de la base de la tour d'amorçage"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "Pente de la base de la tour d'amorçage"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Volume minimum de la tour d'amorçage"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacement des lignes de radeau de la tour d'amorçage"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Position Y de la tour d'amorçage"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Accélération de l'impression"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour les couches supérieures de
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "La distance entre les lignes de radeau pour la couche de radeau unique de la tour d'amorçage. Un espacement large permet un retrait facile du radeau du plateau"
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "La hauteur de la couche initiale en mm. Une couche initiale plus épaisse adhère plus facilement au plateau."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "Augmenter cette valeur rendra la tour d'amorçage plus robuste car la base sera plus large. Si ce paramètre est trop bas, la tour d'amorçage n'aura pas une base solide."
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "La longueur de matériau rétracté pendant une rétraction."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "Le facteur de magnitude utilisé pour la pente de la base de la tour d'amorçage. Si vous augmentez cette valeur, la base deviendra plus mince. Si vous la diminuez, la base deviendra plus épaisse."
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "La température à laquelle le refroidissement commence juste avant la f
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "La température utilisée pour l'impression de la première couche."
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "La largeur des attaches de la structure de connexion."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "La largeur du bord/de la base de la tour d'amorçage. Une base plus large améliore l'adhésion au plateau, mais réduit également la zone d'impression effective."
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5488,62 +5488,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "déplacement"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "Distance entre l’impression et le bas des supports."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Distance entre le dessus/dessous du support et l'impression. Cet écart offre un espace permettant de retirer les supports une fois l'impression du modèle terminée. Cette valeur est arrondie au chiffre supérieur jusqu'à atteindre un multiple de la hauteur de la couche."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "Durée de chaque étape du changement progressif de débit"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "Permettre des changements de débit progressifs. Lorsque cette option est activée, le débit est progressivement augmenté/diminué jusqu'au débit cible. Cette option est utile pour les imprimantes équipées d'un tube Bowden avec lesquelles le débit n'est pas immédiatement modifié lorsque le moteur de l'extrudeuse démarre/s'arrête."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "Pour tout déplacement plus long que cette valeur, le débit de matière est réinitialisé au débit cible du parcours"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "Taille du pas de discrétisation du débit progressif"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "Durée de chaque étape du changement progressif de débit"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "Débit progressif activé"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "Permettre des changements de débit progressifs. Lorsque cette option est activée, le débit est progressivement augmenté/diminué jusqu'au débit cible. Cette option est utile pour les imprimantes équipées d'un tube Bowden avec lesquelles le débit n'est pas immédiatement modifié lorsque le moteur de l'extrudeuse démarre/s'arrête."
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "Accélération maximale du débit progressif"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "Pour tout déplacement plus long que cette valeur, le débit de matière est réinitialisé au débit cible du parcours"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "Accélération maximale du débit de la couche initiale"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "Taille du pas de discrétisation du débit progressif"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "Accélération maximale des changements de débit progressifs"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "Débit progressif activé"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "Vitesse minimale des changements de débit progressifs pour la première couche"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "Accélération maximale du débit progressif"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Bordure de la tour d'amorçage"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "Accélération maximale du débit de la couche initiale"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Les tours d'amorçage peuvent avoir besoin de l'adhérence supplémentaire d'une bordure, même si le modèle n'en a pas besoin. Ne peut actuellement pas être utilisé avec le type d'adhérence « Raft » (radeau)."
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "Accélération maximale des changements de débit progressifs"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "Réinitialiser la durée du débit"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "Vitesse minimale des changements de débit progressifs pour la première couche"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "Température utilisée pour l'impression de la première couche. Définissez-la sur 0 pour désactiver le traitement spécial de la couche initiale."
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "Réinitialiser la durée du débit"
diff --git a/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
index f24e69ed9e8..789454be374 100644
--- a/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila \n"
"Language-Team: AT-VLOG\n"
@@ -461,6 +461,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Építési tér hőmérséklete"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr ""
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Tárgy középpontba"
@@ -2521,10 +2525,6 @@ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
msgstr ""
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
-
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
msgstr ""
@@ -2533,6 +2533,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
msgstr ""
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr ""
+
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
msgstr "Elő torony áramlás"
@@ -2569,10 +2573,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Előtorony Y helyzet"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Nyomtatási gyorsulás"
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "A kezdő réteg magassága mm-ben. A vastagabb kezdőréteg megkönnyíti a tapadást a tárgyasztalhoz."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
msgstr ""
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "A visszahúzott anyag hossza visszahúzáskor."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
msgstr ""
msgctxt "machine_buildplate_type description"
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "Az előtorony szélessége."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_size description"
@@ -5493,632 +5493,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "fej átpozícionálás"
-#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-#~ msgstr "A nyomtatófej 2D -s árnyéka (ventillátor nélkül)."
-
-#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
-#~ msgstr "A nyomtatófej 2D -s árnyéka (ventillátorral együtt)."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
-#~ msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
-#~ msgstr "Ez egy korrekció, amivel a spagetti kitöltéskor az extrudált teljes mennyiség beállítható."
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
-#~ msgid "Adaptive Layers Threshold"
-#~ msgstr "Küszöbérték"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow description"
-#~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
-#~ msgstr "Beállítja a spagetti kitöltés sűrűségét. Vegye figyelembe, hogy a töltési sűrűség csak a töltési minta sorközét szabályozza, nem pedig a spagetti kitöltés extrudálásának mértékét."
-
-#~ msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-#~ msgid "Alternate Skin Rotation"
-#~ msgstr "Alternatív felületi forgás"
-
-#~ msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-#~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
-#~ msgstr "Az alsó/felső felületi kéregvonalak nyomtatási irányát változtatja meg.Általában ezek az irányok csak átlósak, azonban ez a beállítás hozzáadja a csak X és csak Y irányokat is."
-
-#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-#~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
-#~ msgstr "Alkalmazza az extruder eltolását a koordinátarendszerre vonatkoztatva."
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "Automatikus hőfok"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "Automatikusan változtassuk a hőmérsékletet az egyes rétegeknél, annak függvényében, hogy milyen az adott réteg átlagos adagolási sebessége."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "Kompenzáció"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Kompenzálja a belső fal átfedéseit"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Kompenzálja a külső fal átfedéseit"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Fali átlapolások kompenzálása"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Kompenzálja a száladagolást a fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Kompenzálja a száladagolást a belső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Kompenzálja a száladagolást a külső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Kicsi csomót hoz létre egy felfelé mutató vonal tetején, hogy az egymást követő vízszintes réteg nagyobb eséllyel csatlakozzon hozzá. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Késleltesse az időt lefelé történő mozgatás után, hogy a lefelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Késleltesse az időt felfelé történő mozgatás után, hogy a felfelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Késleltetési idő két vízszintes szegmens között. Egy ilyen késleltetés bevezetése jobb tapadást okozhat az előző rétegekhez a csatlakozási pontokon, míg a túl hosszú késleltetések megereszkedést okozhatnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "Meghatározza, hogy melyik kitöltési háló helyezkedjen el egy másik kitöltési hálón. A magasabb rendű kitöltési háló megváltoztatja az alacsonyabb rendű és normál hálókat."
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A fúvóka és a vízszintesen lefelé mutató vonalak közötti távolság. A nagyobb hézag átlósan lefelé mutató vonalakat eredményez, kevésbé meredek szöggel, ami viszont kevésbé felfelé irányuló kapcsolatokat eredményez a következő réteggel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "A támasz alja és az alatta lévő nyomtatvány közötti távolság."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "A támaszok struktúrájának alsó/felső részének távolsága a nyomtatott tárgytól.Ez a rés szabadon marad, így segíti a támaszok eltávolítását a nyomtatás után.Ez az érték a rétegmagasság többszörösére lesz kerekítve."
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A felfelé irányuló mozgás távolsága, amelyet fél sebességgel extrudálunk. Ez jobb tapadást eredményez az előző rétegekhez, miközben az anyag nem melegíti túl az anyagot ezekben a rétegekben. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-#~ msgstr "A támasz X/Y távolsága az alátamasztott kinyúlástól. "
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Az a távolság, amellyel az anyag leesik egy felfelé történő extrudálás után. Ezt a távolságot tudjuk itt kompenzálni. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Az a távolság, ameddig egy felfelé irányuló extrudálás anyagát az átlósan lefelé irányuló extrudálással együtt meghúzzuk. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
-#~ msgid "Equalize Filament Flow"
-#~ msgstr "Adagolás kiegyenlítés"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-#~ msgid "Everywhere"
-#~ msgstr "Mindenhol"
-
-#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-#~ msgid "Filament Park Distance"
-#~ msgstr "Nyomtatószál park távolsága"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
-#~ msgstr "Falak közötti rések kitöltése"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
-#~ msgstr "Tölti ki a falak között azokat a réseket, ahol a falak nem találkoznak."
-
-#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
-#~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
-#~ msgstr "Apró hézagok kiszűrése"
-
-#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
-#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
-#~ msgstr "Szűrje ki az apró hézagokat, hogy csökkentse a hibák megjelenését a modell külsején."
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
-#~ msgid "First Layer Speed"
-#~ msgstr "Első réteg sebesség"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Ádagoláskompenzáció felfelé vagy lefelé irányban haladva. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Ádagoláskompenzáció vízszintes vonalak nyomtatásakor. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Ádagoláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
-#~ msgid "Flow rate compensation factor"
-#~ msgstr "Adagoláskompenzáció faktor"
-
-#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
-#~ msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
-#~ msgstr "Maximális extrudálási eltolás adagoláskompenzáció"
-
-#~ msgctxt "material_guid description"
-#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-#~ msgstr "Az alapanyag GUID -je. Ez egy automatikus beállítás. "
-
-#~ msgctxt "support_tree_enable description"
-#~ msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
-#~ msgstr "Generáljon fához hasonló támasz ágakkal, amelyek megtámasztják a nyomtatványt.Ez csökkentheti az anyagfelhasználást és a nyomtatási időt, de jelentősen megnöveli a szeletelési időt."
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-#~ msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
-#~ msgstr "Azt adja meg, hogy milyen messze kell lenniük az ágaknak, mikor a modellt érintik. Ha a távolság kicsi, a ta támasza több ponton is megérinti a modellt, ami jobb alátámasztást ad, de nehezebb eltávolítani majd a támaszt utólag."
-
-#~ msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-#~ msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
-#~ msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás történjen a nyomtatószál adagolásakor."
-
-#~ msgctxt "slicing_tolerance description"
-#~ msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-#~ msgstr "A szeleteléskor az egyes szeletek a tárgy egy adott pontjában haladnak át, keresztben. Az adott réteg területei úgy alakulnak ki, hogy az adott réteg középpontjában metszi-e a szelet felületét. (Középső)Alternatív megoldásként az egyes rétegeknek lehetnek olyan területei, amelyek a térfogat beljesébe esnek a teljes rétegmagasság alatt (Kizáró).A rétegnek lehetnek olyan területei, amelyek a réteg bármely pontján belülre esnek (Befoglaló).A kizárólagos megtartja a legtöbb részletet, amíg a befoglalt a legjobban illeszkedik. A középső igényli a legkevesebb feldolgozási időt."
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
-#~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
-#~ msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a visszahúzás van elsődlegesen használva a fésülés helyett, s így helyettesíti azokat a falakat, amiknek az anyag szükséglete az adagolási küszöb alatt lenne."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order label"
-#~ msgid "Infill Mesh Order"
-#~ msgstr "Kitöltés háló rend"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "Csomó"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
-#~ msgid "Limit Support Retractions"
-#~ msgstr "Támasz visszahúzás korlátozása"
-
-#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
-#~ msgid "Machine Head Polygon"
-#~ msgstr "A nyomtatófej ábrázolása"
-
-#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
-#~ msgid "Maximum Feedrate"
-#~ msgstr "Adagolás maximum"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
-#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
-#~ msgstr "Maximális adagolás kompenzáció sebesség"
-
-#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-#~ msgstr "A maximális anyagmennyiség, amit ki tudunk extrudálni mielőtt a fűvókatörlés végre lesz hajtva."
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
-#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
-#~ msgstr "A maximális nyomtatási sebesség, amire a nyomtató kompenzálni tudja az adagolást."
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow label"
-#~ msgid "Minimum Wall Flow"
-#~ msgstr "Minimális fal adagolás"
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow description"
-#~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
-#~ msgstr "A fali vonalak minimális adagolása. A fal átlapolás kompenzáció csökkenti az adagolást, amikor a már meglévő falakhoz közel nyomtatunk. Azoknak a falaknak, ahol az adagolási sebesség kissebb lenne, mint ez a megadott érték, az útvonalat módosítani kell. Ennek a beállításnak a használatakor engedélyezni kell a a fal átfedés kompenzációját, és a külső falakat a belsők előtt kell nyomtatni."
-
-#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "A támasz interfész minimális területe. Az ezen az értéken kisebb területtel rendelkező támaszokat nem generálják."
-
-#~ msgctxt "minimum_bottom_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "A támaszaljzat interfész minimális területe. Ha a terület kevesebbre jön ki a megadott értéktől, az nem lesz legenerálva."
-
-#~ msgctxt "minimum_roof_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "A támasztető interfész minimális területe. Ha a terület kevesebbre jön ki a megadott értéktől, az nem lesz legenerálva."
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-#~ msgid "Nowhere"
-#~ msgstr "Seholsem"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "A támasz és a normál tárgyvonalak között kihagyja a visszahúzást. Ez időt takaríthat meg, de ez szálazást eredményezhet."
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first label"
-#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
-#~ msgstr "Külső falak a belsők előtt"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Az átlósan lefelé mutató vonal százaléka, amelyet egy vízszintes vonaldarab fed le. Ez megakadályozhatja a felfelé mutató vonalak legfelső pontjának elhajlását. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
-#~ msgid "Prefer Retract"
-#~ msgstr "Visszahúzás preferálása"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Előtorony perem"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Előfordulhat, hogy az előtornyokhoz szükség van a peremek által biztosított extra tapadásra, még akkor is, ha a modell nem rendelkezik peremmel. Jelenleg nem használható a tutaj 'Raft' mint tapadástípus ehhez a művelethez."
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "Csak a külső felületet nyomtatja, egy ritkás hevederezett szerkezettel, a levegőben. Ez úgy valósul meg, hogy a modell kontúrjai vízszintesen kinyomtatásra kerülnek meghatározott Z intervallumban, amiket felfelé, és átlósan lefelé egyenesen összeköt."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
-#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
-#~ msgstr "Ez a kitöltés nem minta alapján történik, hanem a nyomtatószálat kaotikusan, össze-vissza folyatja a kitöltésen belül. Ez csökkenti a nyomtatási időt, azonban a struktúra stabilitása, és viselkedése kiszámíthatatlan."
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
-#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
-#~ msgstr "A normál vonalaktól vékonyabb vonalak nyomtatásakor a sebességet növelni fogja, miközben az extrudálás sebességét nem változatja. Így előfordulhat, hogy a modell vékonyabb darabjainál a vonalak szélessége kissebb lesz, mint a megadott.Ez a beállítás szabályozza az ilyen vonalaknak a nyomatatási sebesség változását."
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first description"
-#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
-#~ msgstr "A falakat külső, majd belső sorrendben nyomtatja, ha ez engedélyezve van.Ez hozzájárulhat a X és Y méret pontosságának javításához, különösen nagy viszkozitású műanyag, például ABS használatakor. Ez azonban csökkentheti a külső felület nyomtatási minőségét, különösen az átlapolásoknál."
-
-#~ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-#~ msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
-#~ msgstr "Felbontás az ütközések kiszámítására, annak érdekében, hogy elkerüljük a modellel való ütközést. Ha alacsonyabb a beállítás, az pontosabb fákat eredményez, amik kevésbé dőlnek el, de a szeletelési időt drámai módon megnöveli."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "Visszahúzás"
-
-#~ msgctxt "retraction_enable description"
-#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-#~ msgstr "Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka mozog azon a területek felett, ahol nincs nyomtatás. "
-
-#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-#~ msgid "Retraction Prime Speed"
-#~ msgstr "Visszatöltési sebesség"
-
-#~ msgctxt "shell label"
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Héj"
-
-#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
-#~ msgid "Shrinkage Ratio"
-#~ msgstr "Zsugorodási arány"
-
-#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-#~ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
-#~ msgstr "ZSugorodási arány százalékban megadva."
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-#~ msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
-#~ msgstr "Az első réteg kis elemeit a normál nyomtatási sebesség megadott százalékában nyomtatják ki. A lassabb nyomtatás segíthet a tapadásban és a pontosságban."
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-#~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
-#~ msgstr "A kisméretű elemeket a normál nyomtatási sebesség megadott százalékában nyomtatják ki. A lassabb nyomtatás segíthet a tapadásban és a pontosságban."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow label"
-#~ msgid "Spaghetti Flow"
-#~ msgstr "Spagetti adagolás"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill"
-#~ msgstr "Spagetti kitöltés"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
-#~ msgstr "Extra kitöltési térfogat"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
-#~ msgstr "Kitöltés maximum magasság"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Stepping"
-#~ msgstr "Lépésenkénti kitöltés"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset label"
-#~ msgid "Spaghetti Inset"
-#~ msgstr "Spagetti berakás"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
-#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
-#~ msgstr "Maximális kitöltési szög"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A fúvóka mozgásának sebessége az anyag extrudálásakor. Csak a huzalnyomtatásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A vonalak lefelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A vonalak felfelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Az első réteg nyomtatásának sebessége, amely az egyetlen réteg, amely megérinti a tárgyasztalt. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A modell kontúrjának vizszintes irnyban történő nyomtatási sebessége.Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "Stratégia annak biztosítására, hogy két egymást követő réteg kapcsolódjon minden egyes csatlakozási ponthoz. A visszahúzás lehetővé teszi, hogy a felfelé mutató vonalak a megfelelő helyzetben megkeményedjenek, de ez az adagolókerék megcsúszását, és a szál eldarálását okozhatja. Egy felfelé mutató vonal végén csomót lehet készíteni, hogy növeljük az ahhoz való csatlakozás eredményességét, és hagyjuk, hogy a vonal vége lehűljön; ez azonban lassú nyomtatási sebességet igényelhet. Egy másik stratégia, a felfelé mutató vonal tetejének elmaradásának kompenzálása; azonban a vonalak nem mindig esnek le a várt módon."
-
-#~ msgctxt "support_tree_angle description"
-#~ msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-#~ msgstr "Az ágak szöge. Használjon alacsonyabb szöget, hogy függőlegesebb és stabilabbak legyenek. A jobb kinyúláshoz használjon nagyobb szöget."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A beépített távolság, amikor a tetőtől körvonalakat bekapcsolnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A belső vonal végdarabjának távolsága, amely elhúzódik, amikor visszamegy a tető külső körvonalaihoz. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A 'vékony, levegőben' nyomtatott vízszintes tetővonalak nyomtatáskor csökkennek a távolságok. Ezeket a távolságokat kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Két vízszintes rész közötti felfelé és átlósan lefelé mutató vonalak magassága. Ez határozza meg a nettó szerkezet általános sűrűségét. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
-#~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
-#~ msgstr "A maximális w.r.t. szög a nyomtatás belsejében, és a Z tengelye azokon a területeken, amelyeket utána spagetti töltelékkel kell kitölteni. Ennek az értéknek a csökkentésével több olyan szögben lévő részeket hoz létre, amit minden rétegben meg kell tölteni."
-
-#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-#~ msgid "The maximum distance in mm to compensate."
-#~ msgstr "A maximális távolság mm -ben történő kompenzációja."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height description"
-#~ msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
-#~ msgstr "A belső tér maximális magassága, amelyet felülről ki lehet tölteni."
-
-#~ msgctxt "mold_width description"
-#~ msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
-#~ msgstr "Az öntőforma külseje és a modell külső héja közötti minimális távolság."
-
-#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-#~ msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
-#~ msgstr "Az adagolási sebesség szorzótényezője -> távolságtranszláció."
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
-#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-#~ msgstr "A faágak falainak száma. A vastagabb falak nyomtatása hosszabb ideig tart, de nem törik le olyan könnyen."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset description"
-#~ msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
-#~ msgstr "Az eltolás a falaktól, ahonnan a spagetti kitöltés kinyomtatásra kerül."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "A kitöltés mintázata. A vonal és a cikcakk felváltva cserélgeti az irányát rétegenként, csökkentve ezzel az anyagköltséget. A rács, háromszög, háromhatszög,kocka, oktett, negyed kocka, kereszt és koncentrikus mintákat minden rétegben nyomtatjuk. A gyroid, a kocka, a negyedkocka, és az oktett töltés minden rétegben változik, és így egyenletesebb az erő eloszlása minden irányban."
-
-#~ msgctxt "speed_layer_0 description"
-#~ msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
-#~ msgstr "A kezdő réteg sebessége. Az alacsonyabb érték segít növelni a tapadást a tárgyasztalhoz."
-
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "Az a hőmérséklet, amin az első réteg nyomtatása fog történni. Ha az érték 0, akkor nem kezeli külön a kezdő réteg hőmérsékleti beállítását."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
-#~ msgstr "A tárgyasztal erre a hőmérsékletre fűt fel az első réteg nyomtatásához."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
-#~ msgstr "A tárgyasztal hőmérséklete. Ha ez az érték 0, akkor tárgyasztal hőmérséklete nem lesz beállítva, azaz nem fogja fűteni a gép."
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-#~ msgstr "A faágak falainak vastagsága. A vastagabb falak nyomtatása hosszabb ideig tart, de nem törik le olyan könnyen."
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
-#~ msgstr "Annak a küszöbértéke, hogy kisebb legyen a rétegmagasság, vagy sem.Ezt a számot hasonlítják össze a réteg legmeredekebb meredekségével."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A tetővé váló lyuk külső kerületein eltöltött idő. A hosszabb idő biztosítja a jobb kapcsolódást. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
-
-#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
-#~ msgstr "A tárgy alsó/felső felületén, az itt megadott szögnél nagyobb szög esetén a kéreg nem lesz kibővítve. Így elkerülhető, hogy a keskeny kéregrészek ne legyenek kibővítve, amik akkor jönnek létre, mikor a modell felülete közel függőleges szögben áll. A 0° szög a vízszintes, míg a 90° szög a függőlegest jelenti."
-
-#~ msgctxt "support_tree_enable label"
-#~ msgid "Tree Support"
-#~ msgstr "Fa támasz"
-
-#~ msgctxt "support_tree_angle label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Angle"
-#~ msgstr "Támaszágak szöge"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Diameter"
-#~ msgstr "Támaszágak átmérője"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
-#~ msgstr "Támaszágak átmérő szög"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_distance label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Distance"
-#~ msgstr "Támaszágak távolsága"
-
-#~ msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
-#~ msgid "Tree Support Collision Resolution"
-#~ msgstr "Ütközés felbontás"
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
-#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
-#~ msgstr "Fal vonal szám"
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
-#~ msgstr "Fal vastagság"
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "Alsó késleltetés"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "Aljzat nyomtatási sebesség"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "Kapcsolódási adagolás"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "Kapcsolódási magasság"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "Lefelé nyomtatási sebesség"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "Húzási távolság"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "Emelés távolság"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "Ejtés távolság"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "Vízszintes késleltetés"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "Vízszintes adagolás"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "Adagolás"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "Vízszintes nyomtatási sebesség"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "Csomó méret"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "Fúvúka hézag"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "Fedél húzás"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "Fedél ejtés"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "Fedél betét távolság"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "Fedél külső késleltetése"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "Sebesség"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "Vonal egyenesítés lefelé"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "Startégia"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "Felső késleltetés"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "Felfelé nyomtatási sebesség"
-
-#~ msgctxt "wall_overhang_angle description"
-#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
-#~ msgstr "Ettől a szögtől nagyobb mértékben túlnyúló falakat, a túlnyúló falbeállítások segítségével nyomtatjuk ki. Ha az érték 90, egyetlen falat sem tekintünk túlnyúlásnak."
-
-#~ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-#~ msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
-#~ msgstr "Ha ez az érték nem nulla, akkor a megadott értéktől hosszabb utazáskor nyomtatószál visszahúzás fog történni."
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
-#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-#~ msgstr "Amikor a szál visszahúzódik, akkor a Z tengelyen történik egy emelés, hogy a nyomtatófej és a tárgy között legyen egy Z irányú hézag.Ez megakadályozza, hogy a fúvóka beleüzközzön, és esetleg elmozdítsa a testet a tárgylemezről."
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr ""
-#~ msgctxt "clean_between_layers description"
-#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-#~ msgstr "Ha ezt használjuk, akkor lesz a G-kód -ban egy fúvóka törlés rétegváltáskor.A beállítás befolyásolhatja a visszahúzást rétegváltáskor.Kérjük használa a törlés visszahúzáskor beállításokat, ha felügyelni szeretné ezt olyan rétegeken, ahol a törlés kódrészlet működni fog."
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "print_sequence description"
-#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-#~ msgstr "Beállíthatjuk, hogy az összes modellt egy rétegben, egyszerre nyomtassa, vagy egyesével, egymás után nyomtatódjanak ki. Ha egymás után nyomtatódnak, akkor a modellek teljes egészében kinyomtatódnak, majd ez után lép át a következő modellre. Azonban ez csak akkor hasznáható, ha a modellek megfelelő távolságra helyezkednek el egymástól, és a fej nem tud beleütközni egy már kész modellbe.Továbbá arra is ügyelni kell, hogy az X/Y kinematikai rendszer (kereszttengelyek)magasságánál alacsonyabbak legyenek a modellek."
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
-#~ msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
-#~ msgstr "A spagetti kitöltést lépésenként végezze, vagy egyszerre, a nyomtatás végén extrudálja a töltőszálat. (beleömleszti, össze-vissza)"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
-#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-#~ msgstr "Törlési Z emelés visszahúzáskor"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "Huzalváz nyomtatás"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "blackmagic description"
-#~ msgid "category_blackmagic"
-#~ msgstr "fekete mágia kategória"
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "meshfix description"
-#~ msgid "category_fixes"
-#~ msgstr "korrekció kategóriák"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "experimental description"
-#~ msgid "experimental!"
-#~ msgstr "ezek még kísérleti stádiumban lévő funkciók!"
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr ""
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index b0b180a2bf5..1a131973bf2 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Sistema tutti i modelli in una griglia"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Disponi Selezione"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Impossibile interpretare la risposta del server."
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare il plugin GCodeWriter. Prova a riattivare il plugin."
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2356,19 +2356,19 @@ msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua config
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "File di Stampa Makerbot"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Scrittore di File di Stampa Makerbot"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter non è riuscito a salvare nel percorso designato."
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter non supporta la modalità testo."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Indica un nome per questo profilo."
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Si prega di fornire un nuovo nome."
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce supporto per la scrittura di pacchetti nel formato MakerBot."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Rinomina"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Rinomina"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index f7a9a9cf363..4565e30aa9f 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Temperatura volume di stampa"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "Attivando questa impostazione, la tua torre di primerizzazione avrà un bordo, anche se il modello non lo prevede. Se desideri una base più robusta per una torre alta, puoi aumentare l'altezza della base."
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Centra oggetto"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto stampata. Qu
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "Distanza dalla stampa alla base del supporto. Notare che viene arrotondata all'altezza del layer successivo."
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "È la distanza tra la parte superiore del supporto e la stampa."
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "Distanza dalla parte superiore/inferiore della struttura di supporto alla stampa. Questo spazio permette di rimuovere i supporti dopo la stampa del modello. L'ultimo strato di supporto sotto il modello potrebbe essere una frazione degli strati regolari."
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "Accelerazione della torre di innesco"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Base della Torre di Primerizzazione"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza della Base della Torre di Primerizzazione"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione della Base della Torre di Primerizzazione"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "Pendenza della Base della Torre di Primerizzazione"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Volume minimo torre di innesco"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Interlinea del Radeau della Torre di Primerizzazione"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Posizione Y torre di innesco"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Accelerazione di stampa"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore de
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "La distanza tra le linee del radeau per l'unico strato di radeau della torre di primerizzazione. Un ampio interlinea facilita la rimozione del radeau dalla piastra di costruzione."
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Indica l’altezza dello strato iniziale in mm. Uno strato iniziale più spesso facilita l’adesione al piano di stampa."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "L'altezza della base della torre di primerizzazione. Aumentando questo valore si otterrà una torre di primerizzazione più robusta perché la base sarà più ampia. Se questa impostazione è troppo bassa, la torre di primerizzazione non avrà una base solida."
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "La lunghezza del materiale retratto durante il movimento di retrazione."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "Il fattore di magnitudo usato per la pendenza della base della torre di primerizzazione. Aumentando questo valore, la base diventerà più sottile. Diminuendolo, la base diventerà più spessa."
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "La temperatura alla quale può già iniziare il raffreddamento prima del
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "La temperatura utilizzata per la stampa del primo strato."
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "La larghezza delle travi della struttura ad incastro."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "La larghezza del bordo/base della torre di primerizzazione. Una base più ampia migliora l'aderenza alla piastra di costruzione, ma riduce anche l'area di stampa effettiva."
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5488,62 +5488,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "spostamenti"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "È la distanza tra la stampa e la parte inferiore del supporto."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "È la distanza dalla parte superiore/inferiore della struttura di supporto alla stampa. Questa distanza fornisce lo spazio per rimuovere i supporti dopo aver stampato il modello. Questo valore viene arrotondato per eccesso a un multiplo dell’altezza strato."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "Durata di ciascuna fase nella modifica del flusso graduale"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "Abilita le modifiche del flusso graduale. Se abilitate, il flusso viene gradualmente aumentato/diminuito rispetto al flusso target. Questa impostazione è utile per le stampanti con un tubo bowden in cui il flusso non viene immediatamente modificato all'avvio/all'arresto del motore dell'estrusore."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "Per ogni corsa più lunga di questo valore, il flusso di materiale viene reimpostato al flusso target dei percorsi"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "Dimensione della fase di discretizzazione del flusso graduale"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "Durata di ciascuna fase nella modifica del flusso graduale"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "Flusso graduale abilitato"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "Abilita le modifiche del flusso graduale. Se abilitate, il flusso viene gradualmente aumentato/diminuito rispetto al flusso target. Questa impostazione è utile per le stampanti con un tubo bowden in cui il flusso non viene immediatamente modificato all'avvio/all'arresto del motore dell'estrusore."
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "Accelerazione max del flusso graduale"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "Per ogni corsa più lunga di questo valore, il flusso di materiale viene reimpostato al flusso target dei percorsi"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "Accelerazione del flusso max del livello iniziale"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "Dimensione della fase di discretizzazione del flusso graduale"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "Accelerazione massima per modifiche di flusso graduale"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "Flusso graduale abilitato"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "Velocità minima per le modifiche del flusso graduale per il primo livello"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "Accelerazione max del flusso graduale"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Brim torre di innesco"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "Accelerazione del flusso max del livello iniziale"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Le torri di innesco potrebbero richiedere un'adesione supplementare fornita da un bordo (brim), anche se il modello non lo prevede. Attualmente non può essere utilizzato con il tipo di adesione 'Raft'."
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "Accelerazione massima per modifiche di flusso graduale"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "Reimposta durata flusso"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "Velocità minima per le modifiche del flusso graduale per il primo livello"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa del primo strato. Impostare a 0 per disabilitare la manipolazione speciale dello strato iniziale."
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "Reimposta durata flusso"
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 68e8674d350..7826e4df9eb 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "すべてのモデルをグリッドに配置"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "選択を整列"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "サーバーの応答を解釈できませんでした。"
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "GCodeWriterプラグインを読み込めませんでした。プラグインを再度有効にしてみてください。"
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2353,19 +2353,19 @@ msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリン
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbotプリントファイル"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbotプリントファイルライター"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriterが指定されたパスに保存できませんでした。"
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriterはテキストモードをサポートしていません。"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "このプロファイルの名前を指定してください。"
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "新しい名前を入力してください。"
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "MakerBotフォーマットパッケージを書き込むためのサポートを提供します。"
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "名を変える"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "名前変更"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
index 6e19d04e13e..8e473e72ae7 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "造形温度"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "この設定を有効にすると、モデルにはない場合でもプライムタワーにブリムが付きます。高いタワーのためにより頑丈なベースが必要な場合は、ベースの高さを増やすことができます。"
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "オブジェクト中心配置"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "印刷されたサポート材の間隔。この設定は、サポート
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "プリントからサポートの底までの距離。これは次のレイヤーの高さに切り上げられることに注意してください。"
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "サポートの上部から印刷物までの距離。"
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "サポート構造の上部/下部からプリントまでの距離です。このギャップは、モデル印刷後にサポートを取り除くためのクリアランスを提供します。モデルの下にある最上層のサポート層は、通常のレイヤーの一部分かもしれません。"
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "プライムタワー加速度"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "プライムタワーベース"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "プライムタワーベースの高さ"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "プライムタワーベースのサイズ"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "プライムタワーベースの傾斜"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "プライムタワー最小容積"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "プライムタワーラフトライン間隔"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "プライムタワーY位置"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "印刷加速度"
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "上のラフト層とラフト線の間の距離。間隔は線の幅と
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "プライムタワーラフト層の独自のラフトライン間の距離です。間隔が広いと、ラフトをビルドプレートから簡単に取り除くことができます。"
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3989,8 +3989,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "初期レイヤーの高さ(mm)。厚い初期層はビルドプレートへの接着を容易にする。"
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "プライムタワーベースの高さです。この値を増やすと、ベースが広くなるためプライムタワーがより頑丈になります。この設定が低すぎると、プライムタワーは頑丈なベースを持たなくなります。"
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4065,8 +4065,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "引き戻されるマテリアルの長さ。"
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "プライムタワーベースの傾斜に使用される倍率係数です。この値を増やすと、ベースが細くなります。減らすと、ベースが厚くなります。"
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "印刷終了直前に冷却を開始する温度。"
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "最初の層を印刷するために使用される温度です。"
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4701,8 +4701,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "インターロック構造ビームの幅。"
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "プライムタワーブリム/ベースの幅。ベースを大きくするとビルドプレートへの接着が強化されますが、有効な印刷エリアも減少します。"
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5492,62 +5492,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "移動"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "印刷物とサポート材底部までの距離。"
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "サポート材のトップ/ボトム部分と印刷物との距離。この幅がプリント後のサポート材を除去する隙間を作ります。値は積層ピッチの倍数にて計算されます。"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "段階的なフローの変化におけるステップごとの時間"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "段階的なフローの変化を有効にできます。有効にすると、フローは目標フローまで段階的に増減します。これは、押し出しモーターの始動/停止時にフローがすぐに変化しないボーデンチューブを備えたプリンターに便利です。"
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "この値より長い移動の場合、素材フローは目標フローにリセットされます。"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "段階的なフローの離散化ステップのサイズ"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "段階的なフローの変化におけるステップごとの時間"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "段階的なフローが有効"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "段階的なフローの変化を有効にできます。有効にすると、フローは目標フローまで段階的に増減します。これは、押し出しモーターの始動/停止時にフローがすぐに変化しないボーデンチューブを備えたプリンターに便利です。"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "段階的なフローの最大加速度"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "この値より長い移動の場合、素材フローは目標フローにリセットされます。"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "初期層の最大フロー加速度"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "段階的なフローの離散化ステップのサイズ"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "フローを段階的に変化させるための最大加速度"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "段階的なフローが有効"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "第1層のフローを段階的に変化させるための最低速度"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "段階的なフローの最大加速度"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "プライムタワーブリム"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "初期層の最大フロー加速度"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "モデルがない場合でも、プライムタワーには、ブリムによって与えられる追加の付着が必要なことがあります。現在は「ラフト」密着型では使用できません。"
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "フローを段階的に変化させるための最大加速度"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "フロー期間をリセット"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "第1層のフローを段階的に変化させるための最低速度"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "最初のレイヤーを印刷する温度。初期レイヤーのみ特別設定が必要ない場合は 0 に設定します。"
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "フロー期間をリセット"
\ No newline at end of file
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
index 43dcf7cd403..5926b7c442f 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "모든 모델을 그리드에 정렬하기"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "배열 선택"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "서버의 응답을 해석할 수 없습니다."
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "GCodeWriter 플러그인을 불러올 수 없습니다. 플러그인을 다시 활성화해보세요."
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2353,19 +2353,19 @@ msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot 프린트파일"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot 프린트파일 작성기"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter가 지정된 경로에 저장할 수 없습니다."
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter는 텍스트 모드를 지원하지 않습니다."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "이 프로파일에 대한 이름을 제공하십시오."
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "새로운 이름을 입력해주세요."
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "MakerBot 포맷 패키지 작성을 지원합니다."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "이름 바꾸기"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "이름 변경"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
index 09837e2f63c..7e2974dd37d 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "빌드 볼륨 온도"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "이 설정을 활성화하면 모델에 브림이 없더라도 프라임 타워에는 브림이 생성됩니다. 높은 타워의 튼튼한 베이스가 필요하다면 베이스 높이를 늘릴 수 있습니다."
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "가운데 객체"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "프린팅 된 서포트 구조 선 사이의 거리. 이 설정은 서
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "프린트에서 서포트 바닥까지의 거리입니다. 이는 다음 레이어 높이로 반올림됩니다."
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "서포트 상단에서 프린팅까지의 거리."
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "서포트 구조물의 상단/하단에서 프린트까지의 거리입니다. 이 공간은 모델이 인쇄된 후 서포트를 제거할 수 있도록 여유를 제공합니다. 모델 아래 최상위 서포트 레이어는 정규 레이어의 일부일 수 있습니다."
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "프라임 타워 가속"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "프라임 타워 베이스"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "프라임 타워 베이스 높이"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "프라임 타워 베이스 크기"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "프라임 타워 베이스 경사"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "프라임 타워 최소 볼륨"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "프라임 타워 래프트 선 간격"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "프라임 타워 Y 위치"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "프린팅 가속도"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "상단 래프트 레이어에 대한 래프트 사이의 거리. 간격
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "독특한 프라임 타워 래프트 레이어를 위한 래프트 라인 간 거리입니다. 간격이 넓을수록 빌드 플레이트에서 래프트를 쉽게 제거할 수 있습니다."
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "첫번째 레이어의 높이 (mm)입니다. 첫번째 레이어를 두껍게하면 빌드 플레이트에 쉽게 부착됩니다."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "프라임 타워 베이스의 높이입니다. 이 값을 늘리면 베이스가 넓어져 프라임 타워가 더 튼튼해집니다. 이 설정이 너무 낮으면 프라임 타워에 튼튼한 베이스가 형성되지 않습니다."
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "리트렉션 이동 중에 수축 된 재료의 길이입니다."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "프라임 타워 베이스의 경사에 사용되는 크기 계수입니다. 이 값을 늘리면 베이스가 더 얇아집니다. 줄이면 베이스가 더 두꺼워집니다."
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "프린팅 종료 직전에 냉각이 시작될 온도입니다."
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "첫 레이어 인쇄에 사용되는 온도입니다."
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "연동 구조 빔의 너비입니다."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "프라임 타워 브림/베이스의 폭입니다. 베이스가 크면 빌드 플레이트에 대한 접착력이 향상되지만, 실제 인쇄 영역은 줄어듭니다."
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5488,62 +5488,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "이동"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "출력물에서 서포트의 바닥까지의 거리."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "서포트 구조의 위/아래에서 프린팅까지의 거리. 이 틈새는 모형 프린팅 후 서포트를 제거하기 위한 공간을 제공합니다. 이 값은 레이어 높이의 배수로 반올림됩니다."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "점진적 흐름 변화의 각 단계 지속 시간"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "점진적 흐름 변경을 활성화합니다. 활성화하면 흐름이 목표 흐름까지 점진적으로 증가/감소됩니다. 이는 압출기 모터가 시작/정지될 때 흐름이 즉시 변경되지 않는 보우덴 튜브가 있는 프린터에 유용합니다."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "이 값보다 긴 이동에 대해서는 재료 흐름이 경로 목표 흐름으로 재설정됩니다"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "점진적 흐름 이산화 단계 크기"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "점진적 흐름 변화의 각 단계 지속 시간"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "점진적 흐름 활성화"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "점진적 흐름 변경을 활성화합니다. 활성화하면 흐름이 목표 흐름까지 점진적으로 증가/감소됩니다. 이는 압출기 모터가 시작/정지될 때 흐름이 즉시 변경되지 않는 보우덴 튜브가 있는 프린터에 유용합니다."
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "점진적 흐름 최대 가속도"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "이 값보다 긴 이동에 대해서는 재료 흐름이 경로 목표 흐름으로 재설정됩니다"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "초기 레이어 최대 흐름 가속도"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "점진적 흐름 이산화 단계 크기"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "점진적 흐름 변경에 대한 최대 가속도"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "점진적 흐름 활성화"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "첫 번째 레이어의 점진적인 흐름 변화를 위한 최소 속도"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "점진적 흐름 최대 가속도"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "프라임 타워 브림"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "초기 레이어 최대 흐름 가속도"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "프라임 타워는 모델이 제공하지 않더라도 브림이 제공하는 추가 접착이 필요할 수 있습니다. 현재 '래프트' 접착 유형을 사용할 수 없습니다."
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "점진적 흐름 변경에 대한 최대 가속도"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "흐름 지속 시간 재설정"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "첫 번째 레이어의 점진적인 흐름 변화를 위한 최소 속도"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "첫 번째 레이어에 프린팅에 사용되는 온도입니다. 초기 레이어의 특수 처리를 사용하지 않으려면 0으로 설정합니다."
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "흐름 지속 시간 재설정"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
index 90b544fff72..f831c7989f9 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Rangschik alle modellen in een raster"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selectie rangschikken"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Antwoord van de server is niet duidelijk."
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Kon GCodeWriter-plugin niet laden. Probeer de plugin opnieuw in te schakelen."
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2352,19 +2352,19 @@ msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfi
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot Printbestand"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot Printbestandschrijver"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter kon niet opslaan op het aangegeven pad."
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter ondersteunt geen tekstmodus."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Geef een naam op voor dit profiel."
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve een nieuwe naam op te geven."
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van MakerBot-formaatpakketten."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Hernoemen"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Naam wijzigen"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
index ff7d8d84a98..7d6b32e0ac4 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Temperatuur werkvolume"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "Door deze instelling in te schakelen, krijgt uw prime toren een brim, zelfs als het model dat niet heeft. Als u een stevigere basis wilt voor een hoge toren, kunt u de basis hoogte verhogen."
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Object centreren"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportstructuur. Deze inste
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "Afstand van de print tot de onderkant van de ondersteuning. Let op dat dit wordt afgerond naar de volgende laaghoogte."
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "De afstand van de bovenkant van de supportstructuur tot de print."
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "Afstand van de boven-/onderkant van de ondersteuningsstructuur tot de print. Deze opening zorgt voor ruimte om de ondersteuningen te verwijderen nadat het model is geprint. De bovenste ondersteuningslaag onder het model kan een fractie zijn van de normale lagen."
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -1938,7 +1942,7 @@ msgstr "Marlin (Volumetrisch)"
msgctxt "material description"
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "Materiaal"
msgctxt "material label"
msgid "Material"
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "Acceleratie Primepijler"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Basis van de Primepijler"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "Hoogte van de basis van de Primepijler"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte van de basis van de Primepijler"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "Basis hellingshoek van de Prime Toren"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Minimumvolume primepijler"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Lijnafstand van het vlot van de Primepijler"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Y-positie Primepijler"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Printacceleratie"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de bovenste lagen van de raft. Als
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "De afstand tussen de vlotlijnen voor de unieke vlotlaag van de Prime Tower. Een brede afstand maakt het eenvoudig om het vlot van de bouwplaat te verwijderen."
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "De hoogte van de eerste laag in mm. Met een dikkere eerste laag hecht het object beter aan het platform."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "De hoogte van de basis van de prime toren. Het verhogen van deze waarde resulteert in een stevigere prime toren omdat de basis breder zal zijn. Als deze instelling te laag is, zal de prime toren geen stevige basis hebben."
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "De lengte waarover het materiaal wordt ingetrokken tijdens een intrekbeweging."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "De groottefactor die gebruikt wordt voor de helling van de basis van de prime toren. Als u deze waarde verhoogt, wordt de basis slanker. Als u het verlaagt, wordt de basis dikker."
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "De temperatuur waarnaar alvast kan worden afgekoeld net voordat het prin
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "De temperatuur die gebruikt wordt voor het printen van de eerste laag."
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "De breedte van de in elkaar grijpende structuurbalken."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "De breedte van de brim/basis van de prime toren. Een grotere basis verbetert de hechting aan het bouwplateau, maar vermindert ook het effectieve printgebied."
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5488,62 +5488,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "beweging"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "De afstand van de print tot de onderkant van de supportstructuur."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "De afstand tussen de boven-/onderkant van de supportstructuur en de print. Deze afstand zorgt ervoor dat de supportstructuren na het printen van het model kunnen worden verwijderd. De waarde wordt naar boven afgerond op een veelvoud van de laaghoogte."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "Duur van elke stap in de geleidelijke flowverandering"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "Geleidelijke veranderingen in flow inschakelen. Indien ingeschakeld, wordt de flow geleidelijk verhoogd/verlaagd tot de doelflow. Dit is handig voor printers met een bowdenbuis waarbij de flow niet onmiddellijk verandert wanneer de extrudermotor start/stopt."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "Voor elke verplaatsing die langer is dan deze waarde, wordt de materiaalflow teruggezet op de doelflow van de paden."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "Stapgrootte geleidelijke flowdiscretisatie"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "Duur van elke stap in de geleidelijke flowverandering"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "Geleidelijke flow ingeschakeld"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "Geleidelijke veranderingen in flow inschakelen. Indien ingeschakeld, wordt de flow geleidelijk verhoogd/verlaagd tot de doelflow. Dit is handig voor printers met een bowdenbuis waarbij de flow niet onmiddellijk verandert wanneer de extrudermotor start/stopt."
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "Max. versnelling geleidelijke flow"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "Voor elke verplaatsing die langer is dan deze waarde, wordt de materiaalflow teruggezet op de doelflow van de paden."
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "Maximale flowversnelling in de beginlaag"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "Stapgrootte geleidelijke flowdiscretisatie"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "Maximale versnelling voor geleidelijke flowveranderingen"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "Geleidelijke flow ingeschakeld"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "Minimumsnelheid voor geleidelijke flowveranderingen voor de eerste laag"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "Max. versnelling geleidelijke flow"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Brim primepijler"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "Maximale flowversnelling in de beginlaag"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Primepijlers hebben mogelijk de extra hechting van een brim nodig, ook als het model dit niet nodig heeft. Kan momenteel niet worden gebruikt met het hechtingstype 'Raft'."
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "Maximale versnelling voor geleidelijke flowveranderingen"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "Flowduur resetten"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "Minimumsnelheid voor geleidelijke flowveranderingen voor de eerste laag"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "De temperatuur waarmee de eerste laag wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om speciale bewerkingen voor de eerste laag uit te schakelen."
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "Flowduur resetten"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
index 8ad84481755..b772775d09d 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz \n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz , reprapy.pl\n"
@@ -460,6 +460,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Temperatura obszaru roboczego"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr ""
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Wyśrodkuj obiekt"
@@ -2520,10 +2524,6 @@ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
msgstr ""
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
-
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
msgstr ""
@@ -2532,6 +2532,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
msgstr ""
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr ""
+
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
msgstr "Przepływ Wieży Czyszczącej"
@@ -2568,10 +2572,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Pozycja Wieży Czyszcz. Y"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Przyspieszenie Druku"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Wysokość początkowej warstwy w mm. Grubsza początkowa warstwa powoduje lepszą przyczepność do stołu."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
msgstr ""
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "Długość materiału wycofanego podczas retrakcji."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
msgstr ""
msgctxt "machine_buildplate_type description"
@@ -4701,7 +4701,7 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "Szerokość wieży czyszczącej."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_size description"
@@ -5492,1126 +5492,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "ruch jałowy"
-#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-#~ msgstr "Sylwetka 2D głowicy drukującej (bez nasadki wentylatora)."
-
-#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
-#~ msgstr "Sylwetka 2D głowicy drukującej (z nasadką wentylatora)."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
-#~ msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
-#~ msgstr "Korekcja objętości materiału ekstrudowanego za każdym razem, kiedy drukowane jest wypełn. spaghetti."
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
-#~ msgid "Adaptive Layers Threshold"
-#~ msgstr "Próg zmiany warstw"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
-#~ msgid "Adaptive layers maximum variation"
-#~ msgstr "Maks. zmiana zmiennych warstw"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
-#~ msgid "Adaptive layers threshold"
-#~ msgstr "Opóźnienie zmiennych warstw"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
-#~ msgid "Adaptive layers variation step size"
-#~ msgstr "Krok zmian zmiennych warstw"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow description"
-#~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
-#~ msgstr "Dostosowuje gęstość wypełnienia spaghetti. Należy zauważyć, że Gęstość Wypełnienia kontroluje tylko rozstaw linii wzoru napełniania, a nie ilość wytłaczania wypełnienia spaghetti."
-
-#~ msgctxt "dual_pre_wipe description"
-#~ msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
-#~ msgstr "Po przełączeniu ekstrudera, wytrzyj materiał wyciekający z dyszy na pierwszą drukowaną część. powoduje to bezpieczny, powolny ruch wycierania w miejscu gdzie wyciekający materiał nie spowoduje dużej szkody dla powierzchni modelu."
-
-#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-#~ msgstr "Zamieniaj Kieszenie Krzyża 3D"
-
-#~ msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-#~ msgid "Alternate Skin Rotation"
-#~ msgstr "Zmień Kierunek Skóry"
-
-#~ msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-#~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
-#~ msgstr "Zmień kierunek, w jakim drukowane są górne/dolne warstwy. Zazwyczaj są one drukowane na ukos. Ustawienie to dodaje kierunek \"tylko X\" i \"tylko Y\"."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
-#~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
-#~ msgstr "Ilość filamentu, która jest czyszczona podczas wycierania na wieży czyszczącej. Czyszczenie jest użyteczne do kompensowania utraty filamentu przez wypływanie z nieużywanej dyszy."
-
-#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-#~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
-#~ msgstr "Zastosuj przesunięcie głowicy względem."
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "Auto Temperatura"
-
-#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
-#~ msgid "Bridge Wall Max Overhang"
-#~ msgstr "Maks. Nachylenie Ściany Mostu"
-
-#~ msgctxt "machine_shape label"
-#~ msgid "Build plate shape"
-#~ msgstr "Kształt stołu"
-
-#~ msgctxt "center_object label"
-#~ msgid "Center object"
-#~ msgstr "Wyśrodkuj Obiekt"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "Zmień temperaturę każdej warstwy automatycznie przy średniej prędkości przepływu tej warstwy."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_circular label"
-#~ msgid "Circular Prime Tower"
-#~ msgstr "Okrągła Wieża Czyszcząca"
-
-#~ msgctxt "retraction_combing description"
-#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-#~ msgstr "Kombinowanie utrzymuje dyszę w już zadrukowanych obszarach podczas ruchu jałowego. Powoduje to nieco dłuższe ruchy jałowe, ale zmniejsza potrzebę retrakcji. Jeśli kombinowanie jest wyłączone, materiał się cofa, a dysza przemieszcza się w linii prostej do następnego punktu. Można też unikać kombinowania na górnych/dolnych obszarach powłoki, a także kombinować tylko wewnątrz wypełnienia. Opcja \"Wewnątrz Wypełnienia\" wymusza takie samo zachowanie, jak opcja \"Nie w Powłoce\" we wcześniejszych wydaniach Cura."
-
-#~ msgctxt "retraction_combing description"
-#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
-#~ msgstr "Kombinowanie utrzymuje dyszę w już zadrukowanych obszarach podczas ruchu jałowego. Powoduje to nieco dłuższe ruchy jałowe, ale zmniejsza potrzebę retrakcji Jeśli kombinowanie jest wyłączone, materiał się cofa, a dysza przemieszcza się w linii prostej do następnego punktu. Można też unikać kombinowania na górnych/dolnych obszarach skóry przez kombinowanie tylko wewnątrz wypełnienia."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "Kompensuj"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Komp. Wew. Nakład. się Ścian"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Komp. Zew. Nakład. się Ścian"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Kompensuj Nakładanie się Ścian"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Kompensuje przepływ dla części, których ściana jest drukowana kiedy jest już w tym miejscu ściana."
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Kompensuje przepływ dla części, których wewnętrzna ściana jest drukowana kiedy jest już w tym miejscu ściana."
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Kompensuje przepływ dla części, których zewnętrzna ściana jest drukowana kiedy jest już w tym miejscu ściana."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Koncentryczny 3D"
-
-#~ msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Koncentryczny 3D"
-
-#~ msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Koncentryczny 3D"
-
-#~ msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Koncentryczny 3D"
-
-#~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Koncentryczny 3D"
-
-#~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-#~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
-#~ msgstr "Łączy końce gdzie wypełnienie spotyka się z wewn. ścianą za pomocą linii, które podążają za kształtem wewn. ściany. Włączenie tej opcji może spowodować lepsze łączenie się wypełnienia ze ścianą i redukuje efekty związane z jakością na pionowych ścianach. Wyłączenie tej opcji redukuje ilość użytego materiału."
-
-#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
-#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-#~ msgstr "Łączy górne/dolne ścieżki powłoki, gdy są one prowadzone obok siebie. Przy wzorze koncentrycznym, załączenie tego ustawienia znacznie zredukuje czas ruchów jałowych, ale ze względu na to, że połączenie może nastąpić w połowie drogi ponad wypełnieniem, ta fukncja może pogorszyć jakość górnej powierzchni."
-
-#~ msgctxt "z_seam_corner description"
-#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
-#~ msgstr "Kontroluje, czy rogi na zewn. linii modelu wpływają na pozycję szwu. Brak oznacza, że rogi nie mają wpływu na pozycję szwu. Ukryj Szew powoduje, że szew będzie się bardziej pojawiał na wewn. rogach. Pokaż Szew powoduje, że szew będzie się bardziej pojawiał na zewn. rogach. Ukryj lub Pokaż Szew powoduje, że szew będzie się bardziej pojawiał na wewn. lub zewn. rogach."
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
-#~ msgid "Cool down speed"
-#~ msgstr "Prędkość Chłodzenia"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Tworzy mały węzeł u góry linii w górę, dzięki czemu kolejna pozioma warstwa ma większą szansę połączenia się z nią. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Opóźnienie po pochyłym ruchu. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Opóźnienie czasu po wzniesieniu w górę, tak aby linia idąca w górę mogła zesztywniać. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Czas opóźnienia pomiędzy dwoma poziomymi segmentami. Dzięki takiemu opóźnieniu może powstać lepsza przyczepność do poprzedniej warstwy, przy zbyt dużym opóźnieniu może jednak prowadzić do opadania. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "Określa, która siatka wypełnienia znajduje się wewnątrz wypełnienia innej siatki wypełnienia. Siatka wypełniająca o wyższym porządku modyfikuje wypełnienie siatki wypełnień o niższym porządku i normalnych siatek."
-
-#~ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
-#~ msgid "Disallowed areas"
-#~ msgstr "Zakazane obszary"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Odległość między dyszą a liniami skierowanymi w dół. Większe prześwity powodują ukośne linie skierowanie w dół o mniej stromym kącie, co z kolei skutkuje mniejszymi połączeniami z następną warstwą. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "Odległość od wydruku do dolnej części podpory."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Odległość od góry/dołu podpory do wydruku. Ta luka zapewnia luz, aby usunąć wsporniki po wydrukowaniu modelu. Ta wartość jest zaokrąglana do wielokrotności wysokości warstwy."
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dystans przemieszczania się ku górze, który jest wytłaczany z połową szybkości.\n"
-#~ "Może to prowadzić do lepszej przyczepności do wcześniejszych warstw, bez zbytniego podgrzewania materiału na tych warstwach. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-#~ msgstr "Odległość podpory od zwisu w kierunkach X/Y "
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Odległość o jaką spada materiału przez wytłaczanie w górę. Długość ta jest kompensowana. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Odległość, z jaką materiał wytłoczony z góry jest przeciągany równolegle do dolnej ekstruzji. Ta odległość jest kompensowana. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "machine_end_gcode label"
-#~ msgid "End GCode"
-#~ msgstr "Końcowy G-code"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
-#~ msgid "Equalize Filament Flow"
-#~ msgstr "Zrówn. Przepływ Filamentu"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-#~ msgid "Everywhere"
-#~ msgstr "Wszędzie"
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
-#~ msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Rozszerz Dolną Powłokę Do Wypełn."
-
-#~ msgctxt "expand_skins_into_infill label"
-#~ msgid "Expand Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Rozszerz Powłokę Do Wypełn."
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
-#~ msgid "Expand Top Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Rozszerz Górną Powłokę Do Wypełn."
-
-#~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
-#~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
-#~ msgstr "Rozszerz obszary powłoki na górze i/lub dole powierzchni płaskich. Domyślnie, powłoka kończy się na linii ściany otaczające wypełnienie, chociaż może to prowadzić do powstawania dziur kiedy gęstość wypełnienia jest niska. Ustawienie to rozciąga powłokę poza linię ściany, dzięki czemu wypełnienie na kolejnej warstwie osiada na powłoce."
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
-#~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
-#~ msgstr "Rozszerz dolną powłokę (obszary, pod którym jest powietrze) tak, aby zostały zakotwiczone o warstwy wypełniające powyżej i poniżej."
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
-#~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
-#~ msgstr "Rozszerz górne obszary ścian (obszary, które mają ponad sobą powietrze) tak, aby wspomagały wypełnienie powyżej."
-
-#~ msgctxt "support_conical_enabled description"
-#~ msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
-#~ msgstr "Opcja eksperymentalna: W dolnym obszarze podpory powinny być mniejsze niż na zwisie."
-
-#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-#~ msgid "Filament Park Distance"
-#~ msgstr "Odległość Park. Filamentu"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
-#~ msgstr "Wypełnij Szczeliny Między Ścianami"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
-#~ msgstr "Wypełnia szczeliny pomiędzy ściany gdzie żadna ściana nie pasuje."
-
-#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
-#~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
-#~ msgstr "Filtruj Małe Luki"
-
-#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
-#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
-#~ msgstr "Filtruj małe luki, aby zredukować bloby na zewnątrz modelu."
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
-#~ msgid "First Layer Speed"
-#~ msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Kompensacja przepływu w górę i w dół. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Kompensacja przepływu podczas drukowania płaskich linii. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
-#~ msgstr "Kompensacja przepływu: ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Kompensacja przepływu: ilość wytłaczanego materiału jest mnożona przez tę wartość. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
-#~ msgid "Flow rate compensation factor"
-#~ msgstr "Współczynnik kompensacji przepływu"
-
-#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
-#~ msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
-#~ msgstr "Maks. offset ekstruzji do kompensowania przepływu"
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-#~ msgid "G-code Flavour"
-#~ msgstr "Wersja G-code"
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-#~ msgid "G-code flavour"
-#~ msgstr "Wersja G-code"
-
-#~ msgctxt "material_guid description"
-#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-#~ msgstr "GUID materiału. To jest ustawiana automatycznie "
-
-#~ msgctxt "gantry_height label"
-#~ msgid "Gantry height"
-#~ msgstr "Wysokość Suwnicy (Gantry)"
-
-#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
-#~ "."
-#~ msgstr ""
-#~ "Polecenia G-code, które są wykonywane na samym końcu - oddzielone za pomocą \n"
-#~ "."
-
-#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
-#~ "."
-#~ msgstr ""
-#~ "Polecenia G-code, które są wykonywane na samym początku - oddzielone za pomocą \n"
-#~ "."
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-#~ msgid "Gcode flavour"
-#~ msgstr "Wersja G-code"
-
-#~ msgctxt "support_tree_enable description"
-#~ msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
-#~ msgstr "Generuj drzewiaste podpory z gałęziami podpierającymi wydruk. Może to zredukować zużycie materiału i czas wydruku, ale bardzo zwiększa czas cięcia."
-
-#~ msgctxt "ironing_enabled description"
-#~ msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
-#~ msgstr "Przejedź nad górną powierzchnią dodatkowy raz, ale bez ekstrudowania materiału. Topi to plastyk na górze, co powoduje gładszą powierzchnię."
-
-#~ msgctxt "machine_heated_bed label"
-#~ msgid "Has heated build plate"
-#~ msgstr "Posiada podgrzewany stół"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
-#~ msgid "Heat up speed"
-#~ msgstr "Prędkość nagrzewania"
-
-#~ msgctxt "machine_heat_zone_length label"
-#~ msgid "Heat zone length"
-#~ msgstr "Długość strefy cieplnej"
-
-#~ msgctxt "infill_hollow label"
-#~ msgid "Hollow Out Objects"
-#~ msgstr "Wydrąż Model"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-#~ msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
-#~ msgstr "W jakich odległościach powinny znajdować się gałęzie kiedy dotykają modelu. Mały dystans spowoduje więcej punktów podparcia, co da lepsze nawisy, ale utrudni usuwanie podpór."
-
-#~ msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-#~ msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
-#~ msgstr "Ile kroków silnika krokowego będzie skutkowało ekstruzją 1mm."
-
-#~ msgctxt "slicing_tolerance description"
-#~ msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-#~ msgstr "Jak ciąć warstwy z ukośnymi powierzchniami. Obszary warstwy mogą być generowane na podstawie miejsca gdzie środek warstwy przecina się z powierzchnią (Środek). Alternatywnie każda warstwa może mieć obszary, które wpadają do środka objętości poprzez wysokość warstwy (Wyłączne) lub warstwa ma obszary, które wpadają do środka w każdym miejscu na warstwie (Włącznie). Wyłącznie zatrzymuje najwięcej detali, Włącznie powoduje najlepsze dopasowanie, a Środek wymaga najmniej czasu do przetworzenia."
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
-#~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
-#~ msgstr "Gdy załączone, retrakcja jest używana zamiast kombinowanego ruchu jałowego, który zastępuje ściankę, której przepływ jest mniejszy od minimalnego."
-
-#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-#~ msgid "Ignore Small Z Gaps"
-#~ msgstr "Zignoruj Małe Luki Z"
-
-#~ msgctxt "start_layers_at_same_position description"
-#~ msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
-#~ msgstr "Na każdej warstwie rozpocznij drukowanie obiektu blisko tego samego punktu, abyśmy nie rozpoczynali nowej warstwy w miejscu gdzie skończyła się poprzednia warstwa. Powoduje to lepsze nawisy i małe elementy, ale wydłuża czas druku."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
-#~ msgid "Include build plate temperature"
-#~ msgstr "Należy uwzględnić temperaturę stołu"
-
-#~ msgctxt "material_print_temp_prepend label"
-#~ msgid "Include material temperatures"
-#~ msgstr "Uwzględnij temperaturę materiału"
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order label"
-#~ msgid "Infill Mesh Order"
-#~ msgstr "Porządek Siatki Wypełnienia"
-
-#~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
-#~ msgid "Initial Layer Z Offset"
-#~ msgstr "Przesunięcie w Osi Z Warstwy Początk."
-
-#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
-#~ msgid "Inner Walls Extruder"
-#~ msgstr "Esktruder Wewn. Ściany"
-
-#~ msgctxt "machine_center_is_zero label"
-#~ msgid "Is center origin"
-#~ msgstr "Począt. na Środku"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "Węzeł"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
-#~ msgid "Limit Support Retractions"
-#~ msgstr "Ogranicz Retrakcje Pomiędzy Podporami"
-
-#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
-#~ msgid "Machine Head Polygon"
-#~ msgstr "Obszar głowicy drukarki"
-
-#~ msgctxt "machine_depth label"
-#~ msgid "Machine depth"
-#~ msgstr "Głębokość Drukarki"
-
-#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
-#~ msgid "Machine head & Fan polygon"
-#~ msgstr "Obszar Głowicy i Wentylatora Drukarki"
-
-#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
-#~ msgid "Machine head polygon"
-#~ msgstr "Obszar Głowicy Drukarki"
-
-#~ msgctxt "machine_height label"
-#~ msgid "Machine height"
-#~ msgstr "Wysokość drukarki"
-
-#~ msgctxt "machine_width label"
-#~ msgid "Machine width"
-#~ msgstr "Szerokość drukarki"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_circular description"
-#~ msgid "Make the prime tower as a circular shape."
-#~ msgstr "Twórz wieżę czyszczącą o okrągłym kształcie."
-
-#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
-#~ msgid "Maximum Feedrate"
-#~ msgstr "Maksymalna Prędk. Posuwu"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
-#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
-#~ msgstr "Maks. Prędk. dla Zrówn. Przepływu"
-
-#~ msgctxt "max_feedrate_z_override label"
-#~ msgid "Maximum Z Speed"
-#~ msgstr "Maksymalna Prędk. Z"
-
-#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-#~ msgstr "Maksymalna ilość materiału, który można wytłoczyć przed zainicjowaniem kolejnego czyszczenia dyszy."
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
-#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
-#~ msgstr "Maksymalna prędkość drukowania podczas ustawiania prędkości druku w celu zrównoważenia przepływu."
-
-#~ msgctxt "mesh_position_x label"
-#~ msgid "Mesh position x"
-#~ msgstr "Pozycja siatki X"
-
-#~ msgctxt "mesh_position_y label"
-#~ msgid "Mesh position y"
-#~ msgstr "Pozycja siatki Y"
-
-#~ msgctxt "mesh_position_z label"
-#~ msgid "Mesh position z"
-#~ msgstr "Pozycja siatki Z"
-
-#~ msgctxt "support_minimal_diameter label"
-#~ msgid "Minimum Diameter"
-#~ msgstr "Minimalna Średnica"
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow label"
-#~ msgid "Minimum Wall Flow"
-#~ msgstr "Minimalny Przepływ Dla Ścianek"
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow description"
-#~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
-#~ msgstr "Minimalny dopuszczalny przepływ procentowy dla linii ścianki. Kompensacja nakładania się ścianek redukuje przepływ, gdy dana ścianka znajduje się blisko wydrukowanej już ścianki. Ścianki, których przepływ powinien być mniejszy, niż ta wartość, będą zastąpione ruchami jałowymi. Aby używać tego ustawienia należy załączyć kompensację nakładających się ścianek oraz drukowanie ścianek zewnętrznych przed wewnętrznymi."
-
-#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "Minimalny rozmiar obszaru dla interfejsu podpór. Obszary, które mają powierzchnię mniejszą od tej wartości, nie będą generowane."
-
-#~ msgctxt "minimum_bottom_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "Minimalny rozmiar obszaru dla podłoża podpór. Obszary, które mają powierzchnię mniejszą od tej wartości, nie będą generowane."
-
-#~ msgctxt "minimum_roof_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "Minimalny rozmiar obszaru dla dachu podpór. Obszary, które mają powierzchnię mniejszą od tej wartości, nie będą generowane."
-
-#~ msgctxt "support_minimal_diameter description"
-#~ msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
-#~ msgstr "Minimalna średnica w kierunkach X/Y o małej powierzchni, który jest wspierana przez specjalną wieżę wspierającą."
-
-#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
-#~ msgid "No Skin"
-#~ msgstr "Bez skóry"
-
-#~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-#~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
-#~ msgstr "Zwykle Cura próbuje zszywać małe dziury w siatce i usunąć części warstwy z dużymi otworami. Włączenie tej opcji powoduje zostawienie tych części, których nie można zszywać. Ta opcja powinna być używana jako ostatnia deska ratunku, gdy wszystko inne nie dostarczy właściwego G-code."
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-#~ msgid "Nowhere"
-#~ msgstr "Nigdzie"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
-#~ msgid "Nozzle angle"
-#~ msgstr "Kąt dyszy"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
-#~ msgid "Nozzle length"
-#~ msgstr "Długość dyszy"
-
-#~ msgctxt "extruders_enabled_count label"
-#~ msgid "Number of Extruders that are enabled"
-#~ msgstr "Liczba Ekstruderów, które są dostępne"
-
-#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
-#~ msgid "Offset With Extruder"
-#~ msgstr "Przesunięcie Ekstrudera"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "Unikaj retrakcji podczas poruszania się od podpory do podpory w linii prostej. Załączenie tej funkcji spowoduje skrócenie czasu druku, lecz może prowadzić do nadmiernego nitkowania wewnątrz struktur podporowych."
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "Pomiń retrakcję, przechodząc od podpory do podpory w linii prostej. Włączenie tego ustawienia oszczędza czas drukowania, ale może prowadzić do nadmiernego ciągnięcia filamentu w strukturze nośnej."
-
-#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-#~ msgstr "Twórz kieszenie tylko w połowie czterostronnych skrzyżowań we wzorze krzyż 3D i zamieniaj pozycję kieszonek pomiędzy wysokościami gdzie wzór dotyka samego siebie."
-
-#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-#~ msgstr "Optymalizuj kolejność, według której drukowane są ściany, aby zredukować ilość retrakcji i długości ruchu jałowego. Większość części powinno na tym zyskać, ale niektóre mogą drukować się dłużej, dlatego prosimy o porównaniu czasu drukowania z i bez włączonej opcji."
-
-#~ msgctxt "support_infill_angles description"
-#~ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill pattern is rotated in the horizontal plane."
-#~ msgstr "Orientacja wzoru wypełnienia dla podpór. Wzór podpory jest obracany w płaszczyźnie poziomej."
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first label"
-#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
-#~ msgstr "Zew. Ściany Przed Wew"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
-#~ msgid "Outer nozzle diameter"
-#~ msgstr "Zew. średnica dyszy"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Odsetek ukośnych linii ułożonych w dół, który jest przykryty poziomą linią. Może to uniemożliwić zwisanie górnej krawędzi linii ułożonejw górę. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
-#~ msgid "Prefer Retract"
-#~ msgstr "Preferuj Retrakcję"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Obrys wieży czyszczącej"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
-#~ msgid "Prime Tower Purge Volume"
-#~ msgstr "Pole Czyszczące Wieży Czyszcz."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
-#~ msgid "Prime Tower Thickness"
-#~ msgstr "Grubość Wieży Czyszcz."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Wieże czyszczące mogą potrzebować dodatkowej adhezji zapewnionej przez obrys, nawet jeśli model nie potrzebuje. Nie można używać z typem przyczepności „tratwa”."
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "Wydrukuj tylko zewnętrzną powierzchnię o słabej strukturze tkaniny, drukując \"w cienkim powietrzu\". Jest to realizowane poprzez poziomy wydruk konturów modelu w określonych przedziałach Z, które są połączone przez linie skierowane w górę i w dół po porzekątnej."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
-#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
-#~ msgstr "Drukowanie wypełnienia tak często, aby filament zwisał chaotycznie wewnątrz przedmiotu. Zmniejsza to czas drukowania, ale zachowanie jest raczej nieprzewidywalne."
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
-#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
-#~ msgstr "Wydrukuj cieńsze niż normalne linie szybciej, tak aby ilość materiału wytłaczanego na sekundę pozostała taka sama. Cienkie części modelu mogą wymagać drukowania linii o mniejszej szerokości linii niż podane w ustawieniach. To ustawienie kontroluje zmiany prędkości dla takich linii."
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first description"
-#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
-#~ msgstr "Drukuje ściany w kolejności od zewnątrz do wewnątrz, gdy jest włączona. Może to poprawić dokładność wymiarów w modelach X i Y przy użyciu plastiku o wysokiej lepkości, takiego jak ABS; może jednak zmniejszyć jakość druku zewnętrznego, zwłaszcza na zwisach."
-
-#~ msgctxt "raft_base_line_spacing label"
-#~ msgid "Raft Line Spacing"
-#~ msgstr "Rozstaw Linii Tratwy"
-
-#~ msgctxt "infill_hollow description"
-#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-#~ msgstr "Usuń całe wypełnienie i spowoduj, aby środek modelu był wybieralny dla podpór."
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
-#~ msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
-#~ msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
-#~ msgid "RepRap (Volumetric)"
-#~ msgstr "RepRap (Objętościowy)"
-
-#~ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-#~ msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
-#~ msgstr "Rozdzielczość przeliczania kolizji, aby unikać zderzeń z modelem. Ustawienie niższej wartości spowoduje bardziej dokładne drzewa, które rzadziej zawodzą, ale zwiększa to drastycznie czas cięcia."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "Wycofanie"
-
-#~ msgctxt "retraction_enable description"
-#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-#~ msgstr "Cofnij filament, gdy dysza porusza się nad obszarem, w którym nie ma drukować. "
-
-#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-#~ msgid "Retraction Prime Speed"
-#~ msgstr "Prędkość retrakcji Czyszczenia"
-
-#~ msgctxt "shell label"
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Powłoka"
-
-#~ msgctxt "machine_show_variants label"
-#~ msgid "Show machine variants"
-#~ msgstr "Pokaż warianty drukarki"
-
-#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
-#~ msgid "Shrinkage Ratio"
-#~ msgstr "Współczynnik Skurczu"
-
-#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-#~ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
-#~ msgstr "Współczynnik skurczu w procentach."
-
-#~ msgctxt "support_skip_some_zags label"
-#~ msgid "Skip Some ZigZags Connections"
-#~ msgstr "Pomijaj Niektóre Połączenia Zygzak"
-
-#~ msgctxt "support_zag_skip_count description"
-#~ msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break."
-#~ msgstr "Pomijaj jedno na każde N linii połączeń, aby struktury podpór łatwiej się odrywały."
-
-#~ msgctxt "support_skip_some_zags description"
-#~ msgid "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to break."
-#~ msgstr "Pomijaj niektóre połączenia Zygzak, aby struktura podpór łatwiej się odrywała."
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-#~ msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
-#~ msgstr "Małe elementy na pierwszej warstwie zostaną wydrukowane z podanym procentem ich normalnej prędkości drukowania. Wolniejsze drukowanie może pomóc w zachowaniu dokładności i dokładności."
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-#~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
-#~ msgstr "Małe obiekty zostaną wydrukowane z podanym procentem ich normalnej prędkości drukowania. Wolniejsze drukowanie może pomóc w zachowaniu dokładności."
-
-#~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-#~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-#~ msgstr "Wygładź spiralny kontur, aby zmniejszyć widoczność szwu Z (szew Z powinien być ledwo widoczny na wydruku, ale nadal będzie widoczny w widoku warstwy). Należy pamiętać, że wygładzanie będzie miało tendencję do rozmycia drobnych szczegółów powierzchni."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow label"
-#~ msgid "Spaghetti Flow"
-#~ msgstr "Przepływ Spaghetti"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill"
-#~ msgstr "Wypełnienie Spaghetti"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
-#~ msgstr "Ekstra Objętość Wypełn. Spaghetti"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
-#~ msgstr "Maks. Wys. Wypełn. Spaghetti"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Stepping"
-#~ msgstr "Krokowe Wypełn. Spaghetti"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset label"
-#~ msgid "Spaghetti Inset"
-#~ msgstr "Wkład Spaghetti"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
-#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
-#~ msgstr "Maks. Kąt Wypełn. Spaghetti"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Prędkość, z jaką porusza się dysza podczas wytłaczania materiału. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Prędkość drukowania ukośnej linii w dół. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Szybkość drukowania linii do góry „w powietrzu”. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Prędkość drukowania pierwszej warstwy, która jest jedyną warstwą dotykającą stołu. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Prędkość drukowania poziomych konturów modelu. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
-#~ msgid "Start GCode"
-#~ msgstr "Początk. G-code"
-
-#~ msgctxt "start_layers_at_same_position label"
-#~ msgid "Start Layers with the Same Part"
-#~ msgstr "Rozp. Warstwy w tym Samym Punkcie"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "Strategia zapewniająca podłączenie dwóch kolejnych warstw w każdym punkcie połączenia. Wycofanie pozwala na utwardzenie linii idących w górę we właściwej pozycji, ale może powodować \"mielenie\" filamentu. Węzeł może być wykonany na końcu linii do góry, aby zwiększyć szanse na połączenie z nią i pozostawić dobrą linię; może to jednak wymagać wolnych prędkości druku. Inną strategią jest wyrównanie opadania górnej krawędzi. Jednak linie nie zawsze spadają zgodnie z przewidywaniami."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
-#~ msgid "Tetrahedral"
-#~ msgstr "Czworościenny"
-
-#~ msgctxt "infill_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-#~ msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy wypełnieniem a ścianami. Nieznaczne nałożenie pozwala ściśle łączyć się z wypełnieniem."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-#~ msgstr "Wartość nałożenia pomiędzy skórą a ścianami jako procent szerokości linii. Delikatne nałożenie pozwala na dobre połączenie ścian ze skórą. Jest to procent średniej szerokości linii skóry i wewnętrznej ściany."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-#~ msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy skórą a ścianami w procentach szerokości linii skóry. Delikatne nałożenie pozawala na lepsze połączenie się ścian ze skórą. Jest to procent średniej szerokości linii skóry i wewnętrznej ściany."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-#~ msgstr "Ilość nakładania się skóry i ścian. Lekkie nałożenie pozwala ściśle łączyć się ze skórą."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-#~ msgstr "Ilość nakładania się skóry i ścian. Lekkie nałożenie pozwala ściśle łączyć się ze skórą."
-
-#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-#~ msgstr "Długość retrakcji: Ustaw na 0, aby wyłączyć retrkację. To powinno ogólnie być takie samo jak długość strefy grzewczej."
-
-#~ msgctxt "support_tree_angle description"
-#~ msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-#~ msgstr "Kąt gałęzi. Użyj mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, aby mieć większy zasięg."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Odległość jaka zostaje pokryta podczas tworzenia połączenia z wewnętrznego konturu dachu. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Długość końcówki wewnętrznej linii, która jest rozciągana podczas powrotu do zewnętrznej linii dachu. Trasa ta jest kompensowana. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-#~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
-#~ msgstr "Odległość na jaką powłoki zostają rozszerzone do wypełnienia. Domyślna odległość wystarcza, aby pokonać szczelinę między liniami wypełnienia i nie dopuścić do powstania dziur, gdzie spotyka się z powłoką, gdy gęstość wypełnienia jest niska. Mniejsza odległość będzie często wystarczająca."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Odległość, na jaką opadają linie dachu wydrukowane \"w powietrzu\" podczas druku. Ta odległość jest kompensowana. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
-#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
-#~ msgstr "Ekstruder jest przesuwany z normalnej wysokości pierwszej warstwy o tą wartość. Może być dodatnia (uniesienie) lub ujemna (obniżenie). Niektóre typy filamentu przyklejają się lepiej do stołu jeżeli ekstruder jest lekko uniesiony."
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Wysokość linii w górę i po przekątnej w dół między dwiema częściami poziomymi. Określa ona całkowitą gęstość struktury siatki. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "skirt_gap description"
-#~ msgid ""
-#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozioma odległość między obwódką a pierwszą warstwą nadruku.\n"
-#~ "Jest to o minimalnej odległości. Z tej odległości linie będą nakładane w kierunku zewnętrznym."
-
-#~ msgctxt "infill_offset_x description"
-#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-#~ msgstr "Wypełnienie jest przesunięte o taką odległość wzdłuż osi X."
-
-#~ msgctxt "infill_offset_y description"
-#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-#~ msgstr "Wypełnienie jest przesunięte o taką odległość wzdłuż osi Y."
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-#~ msgstr "Maksymalna dozwolona różnica wysokości od podstawowej wysokości warstwy w mm."
-
-#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
-#~ msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
-#~ msgstr "Maksymalna dozwolona szerokość obszaru powietrza pod linią ściany zanim zostanie wydrukowana ściana używająca ustawień mostu. Wyrażona w procentach szerokości linii ściany. Kiedy przestrzeń powietrza jest szersza od tego, linia ściany jest drukowana używając ustawień mostu. W przeciwnym wypadku linia ściany jest drukowana z normalnymi ustawieniami. Tym niższa wartość, tym większa szansa, że linie ściany na nawisach będą drukowane z ustawieniami mostu."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
-#~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
-#~ msgstr "Maksymalny kąt w odniesieniu do Osi Z wewnątrz wydruku dla obszarów, które mają być wypełnione wypełnieniem spaghetti. Obniżenie tej wartości powoduje, że więcej części modelu, które są pod kątem, będzie wypełnianych na każdej warstwie."
-
-#~ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-#~ msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
-#~ msgstr "Maksymalne odchylenie dozwolone przy zmniejszaniu rozdzielczości dla ustawienia „Maksymalna rozdzielczość”. Jeśli to zwiększysz, wydruk będzie mniej dokładny, ale G-Code będzie mniejszy."
-
-#~ msgctxt "support_join_distance description"
-#~ msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
-#~ msgstr "Maksymalna odległość między podporami w kierunkach X/Y. Gdy oddzielne struktury są bliżej siebie niż ta wartość, struktury łączą się w jedną."
-
-#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-#~ msgid "The maximum distance in mm to compensate."
-#~ msgstr "Maksymalna odległość w mm do skompensowania."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height description"
-#~ msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
-#~ msgstr "Maksymalna wysokość przestrzeni wewnętrznej, którą można łączyć i napełniać od góry."
-
-#~ msgctxt "max_feedrate_z_override description"
-#~ msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
-#~ msgstr "Maksymalna prędkość przesuwu stołu. Ustawienie na zero powoduje, że druk używa domyślnych ustawień oprogramowania dla maksymalnej prędkości z."
-
-#~ msgctxt "mold_width description"
-#~ msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
-#~ msgstr "Minimalna odległość między zewnętrzną stroną formy i zewnętrzną stroną modelu."
-
-#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-#~ msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
-#~ msgstr "Współczynnik mnożący przepływu -> tłumaczenie odległości."
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
-#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-#~ msgstr "Liczba ścian gałęzi drzewiastej podpory. Grubsze ściany drukują się dłużej , ale nie odpadają tak łatwo."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset description"
-#~ msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
-#~ msgstr "Odsunięcie od ścian, z których będzie drukowane wypełnienie spaghetti."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "Wzór materiału wypełniającego wydruk. Linie i zygzaki zmieniają kierunek na przemiennych warstwach, redukując koszty materiału. Kratka, trójkąty, sześcienne, ośmiościenne, ćwierć sześcienny i koncentryczny wzór są drukowane w pełni na każdej warstwie. Sześcienne, ćwierć sześcienne i czworościenne wypełnienie zmienia się co każdą warstwę, aby zapewnić równy rozkład siły w każdym kierunku."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "Wzór materiału wypełniającego. Linia i zygzakowy wypełnienie zmienia kierunek na przemiennych warstwach zmniejszając koszt materiału. Wzory siatki, trójkątne, sześcienne, czworościenne i koncentryczne są w pełni drukowane na każdej warstwie. Wypełnienie sześcienne i czworościenne zmienia się co każdą warstwę, aby zapewnić równe rozłożenie siły w każdym kierunku."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "Wzór materiału wypełniającego wydruk. Linie i zygzaki zmieniają kierunek na przemiennych warstwach, redukując koszty materiału. Kratka, trójkąty, tri-sześciokąt, sześcienne, ośmiościenne, ćwierć sześcienny i koncentryczny wzór są drukowane w pełni na każdej warstwie. Sześcienne, ćwierć sześcienne i czworościenne wypełnienie zmienia się co każdą warstwę, aby zapewnić równy rozkład siły w każdym kierunku."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "Wzorzec wypełnienia wydruku. Kierunek zamiany linii i zygzaka na alternatywnych warstwach, zmniejsza koszty materiałów. Wzorzec siatki, trójkąta, sześcianu, oktetu, ćwiartki sześciennej, krzyżyka i koncentryczny, są w pełni drukowane na każdej warstwie. Gyroid, sześcian, świartka sześcienna i oktet zmienia się z każdą warstwą, aby zapewnić bardziej równomierny rozkład sił w każdym kierunku."
-
-#~ msgctxt "speed_layer_0 description"
-#~ msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
-#~ msgstr "Prędkość dla pierwszej warstwy. Niższa wartość jest zalecane w celu poprawy przyczepności do stołu."
-
-#~ msgctxt "build_volume_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
-#~ msgstr "Temperatura stosowana dla obszaru roboczego. Jeżeli jest ustawione 0, temperatura nie będzie ustawiona."
-
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "Temperatura stosowana do drukowania pierwszej warstwy. Ustaw wartość 0, aby wyłączyć szczególną obsługę początkowej warstwy."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
-#~ msgstr "Temperatura stosowana przy podgrzewanym stole na pierwszej warstwie."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
-#~ msgstr "Temperatura stosowana dla podgrzewanej platformy roboczej. Jeżeli jest ustawione 0, temperatura stołu nie będzie ustawiona."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-#~ msgstr "Temperatura stosowana przy podgrzewanym stole. Jeśli jest to 0, stół nie rozgrzeje się dla tego wydruku."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
-#~ msgstr "Grubość pustej wieży czyszczącej. Grubość większa niż połowa minimalnej objętości wieży czyszczącej spowoduje, że wieża będzie miała dużą gęstość."
-
-#~ msgctxt "wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
-#~ msgstr "Grubość ścian zewnętrznych w kierunku poziomym. Ta wartość podzielona przez szerokość linii ściany określa liczbę ścian."
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-#~ msgstr "Grubość ścian gałęzi drzewiastej podpory. Grubsze ściany drukują się dłużej, ale nie odpadają tak łatwo."
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor description"
-#~ msgid "The type of gcode to be generated."
-#~ msgstr "Typ G-code jaki ma być generowany."
-
-#~ msgctxt "raft_smoothing description"
-#~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
-#~ msgstr "To ustawienie kontroluje jak bardzo wewn. narożniki zewn. linii tratwy są zaokrąglone. Wewn. narożniki są zaokrąglone do pół-okręgów o promieniu równym wartości podanej w tym miejscu. To ustawienie usuwa też otwory w zewn. linii tratwy, które są mniejsze niż taki okrąg."
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
-#~ msgstr "Opóźnienie w wyborze, czy użyć mniejszej warstwy, czy nie. Ta liczba jest porównywana do najbardziej stromego nachylenia na warstwie."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Czas, który poświęca się na zewnętrznych obrzeżach otworu, który ma stać się dachem. Dłuższy czas może spowodować lepsze połączenie. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
-
-#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
-#~ msgstr "Górne i/lub dolne powierzchnie przedmiotu o kącie większym niż to ustawienie nie będą miały rozszerzonego górnej/dolnej skóry. Pozwala to uniknąć powiększania wąskich ścian, które powstają, gdy powierzchnia modelu ma blisko pionowe nachylenie. Kąt 0 ° jest poziomy, a kąt 90 ° jest pionowy."
-
-#~ msgctxt "support_tree_enable label"
-#~ msgid "Tree Support"
-#~ msgstr "Drzewne Podpory"
-
-#~ msgctxt "support_tree_angle label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Angle"
-#~ msgstr "Kąt Gałęzi Drzewnej Podpory"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Diameter"
-#~ msgstr "Średnica Gałęzi Drzewiastej Podpory"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
-#~ msgstr "Kąt Średnicy Gałęzi Drzewiastej Podpory"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_distance label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Distance"
-#~ msgstr "Odległość Gałęzi Drzewiastej Podpory"
-
-#~ msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
-#~ msgid "Tree Support Collision Resolution"
-#~ msgstr "Rozdzielczość Kolizji Drzewiastej Podpory"
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
-#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
-#~ msgstr "Liczba Linii Ściany Drzewiastej Podpory"
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
-#~ msgstr "Grubość Ściany Drzewiastej Podpory"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
-#~ msgid "Use adaptive layers"
-#~ msgstr "Użyj zmiennych warstw"
-
-#~ msgctxt "relative_extrusion description"
-#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
-#~ msgstr "Używaj ekstruzji względnej zamiast bezwzględnej. Używanie względnych kroków osi E powoduje łatwiejszy postprocessing Gcodu. Jednakże nie jest to wspierane przez wszystkie drukarki i może powodować lekkie zakłamania w ilości podawanego materiału w porównaniu do kroków bezwzględnych. Niezależnie od tego ustawienia, tryb ekstruzji będzie zawsze ustawiany jako bezwzględny przez wyjściem jakiegokolwiek skryptu Gcode"
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "DD Dolne Opóźnienie"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "DD Prędk. Drukowania Dołu"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "DD Przepływ Połączenia"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "DD Wysokość Połączenia"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "DD Prędkość Drukowania w Dół"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "DD Przeciągnij Wzdłuż"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "DD Łatwe Wzniesienie"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "DD Spadek"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "DD Płaskie Opóźnienie"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "DD Płaskie Przepływ"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "DD Przepływ"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "DD Prędkość Drukowania Poziomo"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "DD Rozmiar Węzła"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "DD Prześwit Dyszy"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "DD Rozciągaj Dach"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "DD Spadek Dachu"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "DD Długość Wkładu Dachu"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "DD Opóźnienie Zew. Dachu"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "DD Prędkość"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "DD Prostuj Linie w Dół"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "DD Strategia"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "DD Opóźnienie Góry"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "DD Prędkość Drukowania do Góry"
-
-#~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
-#~ msgid "Wait for build plate heatup"
-#~ msgstr "Oczekiwanie na ogrzanie stołu"
-
-#~ msgctxt "material_print_temp_wait label"
-#~ msgid "Wait for nozzle heatup"
-#~ msgstr "Oczekiwanie na ogrzanie dyszy"
-
-#~ msgctxt "wall_overhang_angle description"
-#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
-#~ msgstr "Ścianka o większym kącie nawisu niż podany będzie drukowana z użyciem ustawień nawisającej ścianki. Przy wartości 90°, żadna ścianka nie będzie traktowana jako ścianka nawisająca."
-
-#~ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-#~ msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
-#~ msgstr "Przy wartości niezerowej, kombinowane ruchy jałowe o dystansie większym niż zadany bedą używały retrakcji."
-
-#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
-#~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
-#~ msgstr "Kiedy niezerowe, przesunięcie w osi Z jest redukowane do zera w trakcie drukowania takiej ilości warstw. Wartość 0 oznacza, że przesunięcie pozostaje stałe dla wszystkich warstw wydruku."
-
-#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-#~ msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
-#~ msgstr "Jeśli model ma małe, pionowe szczeliny, to można wykorzystać dodatkowe 5% mocy obliczeniowej do wygenerowania górnej i dolnej skóry w wąskich przestrzeniach. W takim wypadku, wyłącz tę opcję."
-
-#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
-#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-#~ msgstr "Zawsze, gdy następuje retrakcja, stół roboczy jest opuszczany w celu utworzenia luzu między dyszą a drukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy podczas ruchu jałowego, co zmniejsza szanse uderzenia wydruku na stole."
-
-#~ msgctxt "clean_between_layers description"
-#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-#~ msgstr "Włącza w G-Code wycieranie dyszy między warstwami. Włączenie tego ustawienia może wpłynąć na zachowanie retrakcji przy zmianie warstwy. Użyj ustawień „Czyszczenie przy retrakcji”, aby kontrolować retrakcję na warstwach, na których będzie działał skrypt czyszczenia."
-
-#~ msgctxt "print_sequence description"
-#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-#~ msgstr "Czy drukować wszystkie modele po jednej warstwie, czy poczekać na zakończenie jednego modelu, przed przejściem do następnego. Tryb Jeden na raz jest możliwy, gdy wszystkie modele są oddzielone w taki sposób, aby cała głowica drukująca mogła się poruszać między wszystkimi modelami i są one niższe niż odległość pomiędzy dyszą i osiami X/Y."
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
-#~ msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
-#~ msgstr "Czy drukować wypełnienie spaghetti krokami, czy ekstrudować filament wypełnienia na końcu wydruku."
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr ""
-#~ msgctxt "dual_pre_wipe label"
-#~ msgid "Wipe Nozzle After Switch"
-#~ msgstr "Wytrzyj Dyszę po Przełączeniu"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
-#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-#~ msgstr "Czyszczący skok Z jeśli jest retrakcja"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "Drukowanie Drutu"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
-#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
-#~ msgstr "Warstwy Zbieżne Przesunięcia Z"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "support_zag_skip_count label"
-#~ msgid "ZigZag Connection Skip Count"
-#~ msgstr "Ilość Pominięć Połącz. Zygzak"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "blackmagic description"
-#~ msgid "category_blackmagic"
-#~ msgstr "category_blackmagic"
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "meshfix description"
-#~ msgid "category_fixes"
-#~ msgstr "poprawki_kategorii"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "experimental description"
-#~ msgid "experimental!"
-#~ msgstr "eksperymentalne!"
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr ""
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index 4bd6ccad15b..1c4590a0161 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Cura
-# Copyright (C) 2022 UltiMaker.
-# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ultimaker , 2022.
-#
+# Cura
+# Copyright (C) 2022 UltiMaker.
+# This file is distributed under the same license as the Cura package.
+# Ultimaker , 2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-23 05:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-19 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio \n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Backups"
msgctxt "@label"
msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Equilibrado"
msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Não foi possível interpretar a resposta de servidor."
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar o plugin GCodeWriter. Tente reabilitar o plugin."
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Para monitorar sua impressão pelo Cura, por favor conecte a impressora.
msgctxt "@label"
msgid "In order to start using Cura you will need to configure a printer."
-msgstr "Para poder iniciar o uso do Cura você precisará configurar uma impressora:"
+msgstr "Para poder iniciar o uso do Cura você precisará configurar uma impressora."
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
@@ -2367,19 +2367,19 @@ msgstr "Certifique que o g-code é adequado para sua impressora e configuração
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot Printfile"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Gerador de Makerbot Printfile"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter não conseguiu salvar no caminho designado."
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter não suporta modo texto."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Provê suporte à escrita de Pacotes de Formato MakerBot."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "O backup excede o tamanho máximo de arquivo."
msgctxt "@text"
msgid "The balanced profile is designed to strike a balance between productivity, surface quality, mechanical properties and dimensional accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "O perfil equilibrado é projetado para conseguir um equilíbrio entre produtividade, qualidade de superfície, propriedades mecânicas e acuidade dimensional."
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index 54a979caf49..651837f4589 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Cura
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-23 06:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio \n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
msgctxt "ironing_inset description"
msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Uma peça completamente contida em outra peça pode gerar um brim extern
msgctxt "support_tree_branch_reach_limit description"
msgid "A recomendation to how far branches can move from the points they support. Branches can violate this value to reach their destination (buildplate or a flat part of the model). Lowering this value will make the support more sturdy, but increase the amount of branches (and because of that material usage/print time) "
-msgstr "Uma recomendação de quão distante galhos podem se mover dos pontos que eles suportam. Os galhos podem violar este valor para alcançar seu destino (plataforma de impressão ou parte chata do modelo). Abaixar este valor pode fazer o suporte ficar mais estável, mas aumentará o número de galhos (e por causa disso, ambos o uso de material e o tempo de impressão)"
+msgstr "Uma recomendação de quão distante galhos podem se mover dos pontos que eles suportam. Os galhos podem violar este valor para alcançar seu destino (plataforma de impressão ou parte chata do modelo). Abaixar este valor pode fazer o suporte ficar mais estável, mas aumentará o número de galhos (e por causa disso, ambos o uso de material e o tempo de impressão) "
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
msgid "Absolute Extruder Prime Position"
@@ -461,6 +461,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Temperatura do Volume de Impressão"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "Ao habilitar este ajuste sua torre de purga ganhará um brim, mesmo que o modelo não tenha. Se você quiser uma base mais firme para uma torre alta, pode aumentar a altura."
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Centralizar Objeto"
@@ -747,7 +751,7 @@ msgstr "Distância entre as linhas impressas da estrutura de suporte. Este ajust
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "Distância da impressão até a base do suporte. Note que o valor é arredondado pra cima para a próxima altura de camada."
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "Distância do topo do suporte à impressão."
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "Distância da base ou topo do suporte à impressão. Esta lacuna provê uma folga pra remover os suporte depois da impressão do modelo. A camada de suporte superior abaixo do modelo pode ser uma fração de camadas regulares."
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -1099,11 +1103,11 @@ msgstr "Compensação de fluxo no filete de parede mais externo."
msgctxt "wall_0_material_flow_roofing description"
msgid "Flow compensation on the top surface outermost wall line."
-msgstr ""
+msgstr "Compensação de fluxo no filete de parede externo de superfície do topo."
msgctxt "wall_x_material_flow_roofing description"
msgid "Flow compensation on top surface wall lines for all wall lines except the outermost one."
-msgstr ""
+msgstr "Compensação de fluxo nos files de parede de superfície do topo excetuando o mais externo."
msgctxt "skin_material_flow description"
msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
@@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr "Griffin"
msgctxt "group_outer_walls label"
msgid "Group Outer Walls"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar Paredes Externas"
msgctxt "infill_pattern option gyroid"
msgid "Gyroid"
@@ -2463,7 +2467,7 @@ msgstr "Distância de Varredura da Parede Externa"
msgctxt "group_outer_walls description"
msgid "Outer walls of different islands in the same layer are printed in sequence. When enabled the amount of flow changes is limited because walls are printed one type at a time, when disabled the number of travels between islands is reduced because walls in the same islands are grouped."
-msgstr ""
+msgstr "Paredes externas de ilhas diferentes na mesma camada são impressas em sequência. Quando habilitado, as mudanças de fluxo são limitadas porque as paredes são impressas um tipo a cada vez; quando desabilitado, o número de percursos entre as ilhas é reduzido porque as paredes nas mesmas ilhas são agrupadas."
msgctxt "inset_direction option outside_in"
msgid "Outside To Inside"
@@ -2519,19 +2523,19 @@ msgstr "Aceleração da Torre de Purga"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Base da Torre de Purga"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da Base da Torre de Purga"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da Base da Torre de Purga"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "Inclinação da Base da Torre de Purga"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2551,7 +2555,7 @@ msgstr "Volume Mínimo da Torre de Purga"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçamento do Filete de Raft da Torre de Purga"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2569,10 +2573,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Posição Y da Torre de Purga"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Aceleração da Impressão"
@@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr "A aceleração com que as camadas superiores do raft são impressas."
msgctxt "acceleration_wall_x_roofing description"
msgid "The acceleration with which the top surface inner walls are printed."
-msgstr ""
+msgstr "A aceleração com que as paredes internas da superfície superior são impressas."
msgctxt "acceleration_wall_0_roofing description"
msgid "The acceleration with which the top surface outermost walls are printed."
-msgstr ""
+msgstr "A aceleração com que as paredes externas da superfície superior são impressas."
msgctxt "acceleration_wall description"
msgid "The acceleration with which the walls are printed."
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Distância entre as linhas do raft para as camadas superiores. O espaça
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "A distância entre os filetes do raft para a camada única de raft de torre de purga. Espaçamento alto permite remoção fácil do raft da plataforma de impressão."
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3995,8 +3995,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "A altura da camada inicial em mm. Uma camada inicial mais espessa faz a aderência à mesa de impressão ser maior."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "A altura da base da torre de purga. Aumentar este valor resultará em uma torre de purga mais firme porque a base se tornará mais larga. Se o ajuste for muito baixo, a torre de purga não terá uma base firme."
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4071,8 +4071,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "O comprimento de filamento retornado durante uma retração."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "O fator de magnitude usado para a inclinação da base da torre de purga. Se você aumentar este valor, a base se tornará mais fina. Se você diminuí-lo, ela se tornará mais grossa."
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4168,11 +4168,11 @@ msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que a
msgctxt "jerk_wall_x_roofing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the top surface inner walls are printed."
-msgstr ""
+msgstr "A mudança máxima de velocidade instantânea com que as paredes internas da superfície superior são impressas."
msgctxt "jerk_wall_0_roofing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the top surface outermost walls are printed."
-msgstr ""
+msgstr "A mudança máxima de velocidade instantânea com que as paredes mais externas da superfície superior são impressas."
msgctxt "jerk_wall description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
@@ -4563,11 +4563,11 @@ msgstr "A velocidade em que as camadas superiores do raft são impressas. Elas d
msgctxt "speed_wall_x_roofing description"
msgid "The speed at which the top surface inner walls are printed."
-msgstr ""
+msgstr "A velocidade com que as paredes internas da superfície superior são impressas."
msgctxt "speed_wall_0_roofing description"
msgid "The speed at which the top surface outermost wall is printed."
-msgstr ""
+msgstr "A velocidade com que a parede mais externa da superfície superior é impressa."
msgctxt "speed_z_hop description"
msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "A temperatura para a qual se deve começar a esfriar pouco antes do fim
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "A temperatura usada para imprimir a primeira camada."
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4711,8 +4711,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "A largura da torre de purga."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "A largura da base ou brim da torre de purga. Uma base maior melhora a aderência à mesa mas também reduz a área efetiva de impressão."
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -4784,35 +4784,35 @@ msgstr "Largura de Remoção do Contorno Superior"
msgctxt "acceleration_wall_x_roofing label"
msgid "Top Surface Inner Wall Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração da Parede Interna da Superfície Superior"
msgctxt "jerk_wall_x_roofing label"
msgid "Top Surface Inner Wall Jerk"
-msgstr ""
+msgstr "Jerk da Parede Interna da Superfície Superior"
msgctxt "speed_wall_x_roofing label"
msgid "Top Surface Inner Wall Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade da Parede Interna da Superfície Superior"
msgctxt "wall_x_material_flow_roofing label"
msgid "Top Surface Inner Wall(s) Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Fluxo das Paredes Internas da Superfície Superior"
msgctxt "acceleration_wall_0_roofing label"
msgid "Top Surface Outer Wall Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração da Parede Externa da Superfície Superior"
msgctxt "wall_0_material_flow_roofing label"
msgid "Top Surface Outer Wall Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Fluxo da Parede Externa da Superfície Superior"
msgctxt "jerk_wall_0_roofing label"
msgid "Top Surface Outer Wall Jerk"
-msgstr ""
+msgstr "Jerk da Parede Externa da Superfície Superior"
msgctxt "speed_wall_0_roofing label"
msgid "Top Surface Outer Wall Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade da Parede Externa da Superfície Superior"
msgctxt "acceleration_roofing label"
msgid "Top Surface Skin Acceleration"
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Quando maior que zero, a Expansão Horizontal de Furo é gradualmente ap
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "When greater than zero, the Hole Horizontal Expansion is the amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes. When this setting is enabled it can be further tuned with Hole Horizontal Expansion Max Diameter."
-msgstr "Quando maior que zero, a Expansão Original do Furo designa a distância de compensação aplicada a todos os furos em cada camada. Valores positivos aumentam os tamanhos dos furos, valores negativos reduzem os tamanhos dos furos. Quando este ajuste é habilitado, ele pode ser ainda aprimorado com o ajuste 'Diâmetro Máximo da Expansão Horizontal de Furo':"
+msgstr "Quando maior que zero, a Expansão Original do Furo designa a distância de compensação aplicada a todos os furos em cada camada. Valores positivos aumentam os tamanhos dos furos, valores negativos reduzem os tamanhos dos furos. Quando este ajuste é habilitado, ele pode ser ainda aprimorado com o ajuste 'Diâmetro Máximo da Expansão Horizontal de Furo'."
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
@@ -5502,1364 +5502,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "percurso"
-#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-#~ msgstr "Uma silhueta 2D da cabeça de impressão (sem os suportes de ventoinhas)."
-
-#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
-#~ msgstr "Silhueta da cabeça de impressão com os suportes de ventoinhas inclusos."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
-#~ msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
-#~ msgstr "Um termo de correção para ajustar o volume total sendo extrudado a cada vez que se preencher com estilo espaguete."
-
-#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
-#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
-#~ msgstr "Um multiplicador do raio do centro de cada cubo para verificar a borda do modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores levam a maiores subdivisões, isto é, mais cubos pequenos."
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
-#~ msgid "Adaptive Layers Threshold"
-#~ msgstr "Limite das Camadas Adaptativas"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
-#~ msgid "Adaptive layers maximum variation"
-#~ msgstr "Variação máxima das camadas adaptativas"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
-#~ msgid "Adaptive layers threshold"
-#~ msgstr "Limite das camadas adaptativas"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
-#~ msgid "Adaptive layers variation step size"
-#~ msgstr "Tamanho de passo da variação das camadas adaptativas"
-
-#~ msgctxt "wall_add_middle_threshold label"
-#~ msgid "Add Middle Line Threshold"
-#~ msgstr "Adicionar Limite de Filete Central"
-
-#~ msgctxt "support_interface_density description"
-#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
-#~ msgstr "Ajusta a densidade dos topos e bases das estruturas de suporte. Um valor mais alto resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow description"
-#~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
-#~ msgstr "Ajusta a densidade do preenchimento espaguete. Note que a Densidade de Preenchimento controla somente o espaçamento entre linhas do padrão de preenchimento, não a quantidade de extrusão para o preenchimento espaguete."
-
-#~ msgctxt "dual_pre_wipe description"
-#~ msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
-#~ msgstr "Depois de trocar extrusores, limpar o material escorrendo do bico na primeira peça impressa. Isso causa um movimento lento de limpeza do bico em um lugar onde o material escorrido causa o menor dano à qualidade de superfície da sua impressão."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
-#~ msgid "Aguardar o aquecimento da mesa de impressão"
-#~ msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente"
-
-#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-#~ msgstr "Bolso Alternados de Cruzado 3D"
-
-#~ msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-#~ msgid "Alternate Skin Rotation"
-#~ msgstr "Alterna a Rotação do Contorno"
-
-#~ msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-#~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
-#~ msgstr "Alterna a direção em que as camadas superiores e inferiores são impressas. Normalmente elas são impressas somente na diagonal. Este ajuste permite direções somente no X e somente no Y."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
-#~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
-#~ msgstr "Quantidade de filamento a ser purgado na torre de purga. A purga é útil para compensar filamento perdido por escorrimento durante inatividade do bico."
-
-#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
-#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
-#~ msgstr "Quantidade de deslocamento aplicado a todos os furos em cada camada. Valores positivos aumentam o tamanho dos furos, valores negativos reduzem o tamanho dos furos."
-
-#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-#~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
-#~ msgstr "Aplicar o deslocamento do extrusor ao sistema de coordenadas."
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "Temperatura Automática"
-
-#~ msgctxt "z_seam_type option back"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Costas"
-
-#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
-#~ msgid "Bridge Wall Max Overhang"
-#~ msgstr "Seção Pendente Máxima da Parede de Ponte"
-
-#~ msgctxt "machine_shape label"
-#~ msgid "Build plate shape"
-#~ msgstr "Forma da mesa de impressão"
-
-#~ msgctxt "center_object label"
-#~ msgid "Center object"
-#~ msgstr "Centralizar Objeto"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "Troca a temperatura para cada camada automaticamente de acordo com a velocidade média de fluxo desta camada."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_circular label"
-#~ msgid "Circular Prime Tower"
-#~ msgstr "Torre de Purga Circular"
-
-#~ msgctxt "retraction_combing description"
-#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-#~ msgstr "O Combing (penteamento) mantém o bico dentro de áreas já impressas durante os percursos. Isto resulta em movimentações um pouco mais amplas mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing for desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta ao próximo ponto. É também possível evitar combing sobre áreas de contorno de topo e base e ainda só fazer combing no preenchimento. Note que a opção 'Dentro do Preenchimento' se comporta exatamente como a 'Não no Contorno' em versões anteriores do Cura."
-
-#~ msgctxt "retraction_combing description"
-#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
-#~ msgstr "O Combing, ou penteamento, mantém o bico dentro de áreas já impressas se movimenta. Isso resulta em percursos ligeiramente mais longos mas reduz a necessidade de retrações. Se o penteamento estiver desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta para o próximo ponto. É também possível evitar o penteamento em área de contornos superiores e inferiores habilitando o penteamento no preenchimento somente."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "Compensar"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Compensar Sobreposições da Parede Interna"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Compensar Sobreposições de Parede Externa"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
-#~ msgstr "Compensar Sobreposições de Parede"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede sendo impressa onde já há outra parede."
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede interna sendo impressa onde já há outra parede."
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede externa sendo impressa onde já há outra parede."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Concêntrico 3D"
-
-#~ msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Concêntrico 3D"
-
-#~ msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Concêntrico 3D"
-
-#~ msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Concêntrico 3D"
-
-#~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "Concêntrico 3D"
-
-#~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-#~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
-#~ msgstr "Conecta as extremidades onde o padrão de preenchimento se encontra com a parede interna usando linhas que seguem a forma dessa parede. Habilitar este ajuste pode fazer o preenchimento aderir melhor às paredes e reduz os efeitos do preenchimento na qualidade das superfícies verticais. Desabilitar este ajuste reduz a quantidade de material usado."
-
-#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
-#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-#~ msgstr "Conectar camihos de contorno do topo e base onde se situarem próximos. Habilitar para o padrão concêntrico reduzirá bastante o tempo de percurso, mas visto que as conexões podem acontecer sobre o preenchimento no meio do caminho, este recurso pode reduzir a qualidade da superfície superior."
-
-#~ msgctxt "z_seam_corner description"
-#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
-#~ msgstr "Controla se cantos no contorno do modelo influenciam a posição da costura. Nenhum significa que cantos não têm influência na posição da costura. Esconder Costura torna mais provável que ela ocorra em um canto interior. Expor Costura torna mais provável que ela ocorra em um canto exterior. Esconder ou Expor Costura torna mais provável que ocorra em um canto, externo ou externo."
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
-#~ msgid "Cool down speed"
-#~ msgstr "Velocidade de resfriamento"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Cria um pequeno 'nódulo' ou 'nó' no topo do filete ascendente de tal modo que a camada horizontal consecutiva tem melhor chance de se conectar ao filete. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
-#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
-#~ msgstr "Raio de Subdivisão Cúbica"
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Tempo de espera depois de um movimento descendente tal que o filete possa se solidificar. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Tempo de espera depois de um movimento ascendente tal que o filete ascendente possa se solidifcar. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Tempo de espera entre dois segmentos horizontais. Inserir tal espera pode ocasionar melhor aderência a camadas prévias nos pontos de conexão, mas atrasos muito longos podem causar estruturas murchas. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "inset_direction description"
-#~ msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
-#~ msgstr "Determina em que ordem as paredes são impressas. Imprimir parede mais externas antes ajuda com acurácia dimensional, já que falhas das paredes mais internas não se propagam para o exterior. No entanto imprimi-las depois permite melhor empilhamento quando seções pendentes são impressas."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "Determina a prioridade desta malha ao considerar múltiplas malhas de preenchimento sobrepostas. Áreas onde elas se sobrepõem terão as configurações da malha com o menor número. Uma malha de prenchimento de ordem maior modificará o preenchimento das malhas de preenchimento com as malhas de ordem mais baixa e normais."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering overlapping volumes. Areas where multiple meshes reside will be won by the lower rank mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "Determina a prioridade desta malha ao se considerar volumes sobrepostos. Áread onde múltiplas malhas residem serão ganhas pela malha com menor número. Uma malha de preenchimento com maior ordem modificará o preenchimento das malhas de preenchimento com malhas de ordem normal e menor."
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "Determina que malha de preenchimento está dentro do preenchimento de outra malha de preenchimento. Uma malha de preenchimento com ordem mais alta modificará o preenchimento de malhas de preenchimento com ordem mais baixa e malhas normais."
-
-#~ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
-#~ msgid "Disallowed areas"
-#~ msgstr "Áreas proibidas"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Distância entre o bico e os filetes descendentes horizontais. Espaços livres maiores resultarão em filetes descendentes diagonais com ângulo menos acentuado, o que por sua vez resulta em menos conexões ascendentes à próxima camada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
-#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
-#~ msgstr "Distância entre as linhas impressas da interface de suporte. Este ajuste é calculado pela Densidade de Interface de Suporte, mas pode ser ajustado separadamente."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "Distância da parte inferior do suporte até a impressão."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Distância do topo/base da estrutura de suporte à impressão. Este vão provê o espaço para remover os suportes depois do modelo ser impresso. Este valor é arredondando para um múltiplo da altura de camada."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Distância do topo e base da estrutura de suporte para a impressão. Este vão provê um espaço para remover os suportes depois de o modelo ser impresso. O valor é arredondado para um múltiplo da altura de camada."
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distância de um movimento ascendente que é extrudado com metade da velocidade.\n"
-#~ "Isto pode resultar em melhor aderência às camadas prévias, ao mesmo tempo em que não aquece demais essas camadas. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-#~ msgstr "Distância da estrutura de suporte até a seção pendente nas direções X/Y. "
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Distância na qual o material desaba após uma extrusão ascendente. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Distância na qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado com a extrusão descendente diagonal. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
-#~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
-#~ msgstr "Sobreposição de Extrusão Dual"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "Duração de cada passo na alteração de fluxo gradual"
-
-#~ msgctxt "support_enable label"
-#~ msgid "Enable Support"
-#~ msgstr "Habilitar Suportes"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "Habilita mudanças graduais de fluxo. Quando habilitado, o fluxo é gradualmente aumentado ou reduzido para o fluxo alvo. Útil para impressoras com tubo bowden onde o fluxo não é imediatamente alterado quando o motor do extrusor inicia ou para."
-
-#~ msgctxt "support_enable description"
-#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
-#~ msgstr "Habilita as estruturas de suporte. Essas estruturas apóiam partes do modelo que tenham seções pendentes."
-
-#~ msgctxt "machine_end_gcode label"
-#~ msgid "End GCode"
-#~ msgstr "G-Code Final"
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
-#~ msgstr "Comprimento de Purga de Fim de Filamento"
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
-#~ msgstr "Velocidade de Purga de Fim de Filamento"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
-#~ msgid "Equalize Filament Flow"
-#~ msgstr "Equalizar Fluxo de Filamento"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-#~ msgid "Everywhere"
-#~ msgstr "Em todos os lugares"
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
-#~ msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Expande Contorno da Base Para Preenchimento"
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
-#~ msgid "Expand Lower Skins"
-#~ msgstr "Expandir Contornos Inferiores"
-
-#~ msgctxt "expand_skins_into_infill label"
-#~ msgid "Expand Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Expandir Contorno Para Preenchimento"
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
-#~ msgid "Expand Top Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Expandir Contorno do Topo Para Preenchimento"
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
-#~ msgid "Expand Upper Skins"
-#~ msgstr "Expandir Contornos Superiores"
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
-#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
-#~ msgstr "Expandir as áreas de contorno inferiores (áreas com ar abaixo) de modo que fiquem ancoradas pelas camadas de preenchimento acima e abaixo."
-
-#~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
-#~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
-#~ msgstr "Expandir áreas de perímetro das partes superiores e inferiores de superfícies chatas. Por default, o perímetro para sob as paredes que rodeiam o preenchimento mas isso pode fazer com que buracos apareçam caso a densidade de preenchimento seja baixa. Este ajuste estenda os perímetros além das linhas de parede de modo que o preenchimento da próxima camada fique em cima de perímetros."
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
-#~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
-#~ msgstr "Expande as áreas de perímetro da base (áreas com ar abaixo delas) de modo que se ancorem nas camadas de preenchimento embaixo e acima."
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
-#~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
-#~ msgstr "Expande as áreas de perímetro do topo (áreas com ar acima delas) de modo que suportem o preenchimento de cima."
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
-#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
-#~ msgstr "Expandir as áreas de contorno superiores (áreas com ar acima) de modo que suportem o preenchimento acima."
-
-#~ msgctxt "support_conical_enabled description"
-#~ msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
-#~ msgstr "Recurso experimental: Faz as áreas de suporte menores na base que na seção pendente."
-
-#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-#~ msgid "Filament Park Distance"
-#~ msgstr "Distância de Descanso do Filamento"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
-#~ msgstr "Preenche Lacunas Entre Paredes"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
-#~ msgstr "Preenche as lacunas que ficam entre paredes quando paredes intermediárias não caberiam."
-
-#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
-#~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
-#~ msgstr "Filtrar Pequenas Lacunas"
-
-#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
-#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
-#~ msgstr "Filtrar (rempver) pequenas lacunas para reduzir bolhas no exterior do modelo."
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
-#~ msgid "First Layer Speed"
-#~ msgstr "Velocidade da Primeira Camada"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Compensação de Fluxo quanto subindo ou descendo. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Compensação de fluxo ao imprimir filetes planos. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
-#~ msgstr "Compensação de Fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor."
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
-#~ msgid "Flow rate compensation factor"
-#~ msgstr "Fator de compensaçõ de taxa de fluxo"
-
-#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
-#~ msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
-#~ msgstr "Deslocamento de extrusão máxima da compensação de taxa de fluxo"
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "Para qualquer movimento mais longo que este valor, o fluxo material é resetado para o fluxo-alvo do percurso."
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-#~ msgid "G-code Flavour"
-#~ msgstr "Sabor de G-Code"
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-#~ msgid "G-code flavour"
-#~ msgstr "Sabor de G-Code"
-
-#~ msgctxt "material_guid description"
-#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-#~ msgstr "GUID do material. Este valor é ajustado automaticamente. "
-
-#~ msgctxt "gantry_height label"
-#~ msgid "Gantry height"
-#~ msgstr "Altura do eixo"
-
-#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
-#~ "."
-#~ msgstr ""
-#~ "Comandos de G-Code a serem executados no fim da impressão - separados por \n"
-#~ "."
-
-#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
-#~ "."
-#~ msgstr ""
-#~ "Comandos de G-Code a serem executados durante o início da impressão - separados por \n"
-#~ "."
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-#~ msgid "Gcode flavour"
-#~ msgstr "Tipo de G-Code"
-
-#~ msgctxt "support_tree_enable description"
-#~ msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
-#~ msgstr "Gera um suporte em árvore com galhos que apóiam sua impressão. Isto pode reduzir uso de material e tempo de impressão, mas aumenta bastante o tempo de fatiamento."
-
-#~ msgctxt "ironing_enabled description"
-#~ msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
-#~ msgstr "Passar sobre a superfície superior depois de impressa, mas sem extrudar material. A idéia é derreter o plástico do topo ainda mais, criando uma superfície mais lisa."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "Tamanho de passo da discretização de fluxo gradual"
-
-# ## Settings added by bundled engine backend plugins. Add this manually for now. Should be removed whenever we handle it better.
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "Fluxo gradual habilitado"
-
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "Aceleração máxima do fluxo gradual"
-
-#~ msgctxt "machine_heated_bed label"
-#~ msgid "Has heated build plate"
-#~ msgstr "Tem mesa de impressão aquecida"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
-#~ msgid "Heat up speed"
-#~ msgstr "Velocidade de aquecimento"
-
-#~ msgctxt "machine_heat_zone_length label"
-#~ msgid "Heat zone length"
-#~ msgstr "Comprimento da zona de aquecimento"
-
-#~ msgctxt "infill_hollow label"
-#~ msgid "Hollow Out Objects"
-#~ msgstr "Tornar Objetos Ocos"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-#~ msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
-#~ msgstr "Quão distantes os galhos precisam estar quando tocam o modelo. Tornar esta distância pequena fará com que o suporte em árvore toque o modelo em mais pontos, permitindo maior sustentação mas tornando o suporte mais difícil de remover."
-
-#~ msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-#~ msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
-#~ msgstr "Quantos passos do motor de passo resultarão em um milímetro de extrusão."
-
-#~ msgctxt "slicing_tolerance description"
-#~ msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-#~ msgstr "Como fatiar camadas com superfícies diagonais. As áreas de uma camada podem ser geradas baseadas em onde o meio da camada interseciona a superfície (Meio). Alternativamente, cada camada pode ter as áreas que se encontram dentro do volume por toda a altura da camada (Exclusivo) ou a camada pode abranger todas as áreas que tenham qualquer penetração dentro do volume (Inclusivo). Exclusivo retém mais detalhes, Inclusivo é melhor para encaixes e Meio toma menos tempo para processar."
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
-#~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
-#~ msgstr "Se usado, a retração é usada ao invés de combing para movimentos de percurso que substituem paredes cujo fluxo estiver abaixo do limite mínimo."
-
-#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-#~ msgid "Ignore Small Z Gaps"
-#~ msgstr "Ignorar Pequenas Lacunas em Z"
-
-#~ msgctxt "start_layers_at_same_position description"
-#~ msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
-#~ msgstr "Em cada camada iniciar imprimindo o objeto próximo ao mesmo ponto, de modo que não comecemos uma nova camada quando imprimir a peça com que a camada anterior terminou. Isso permite seções pendentes e partes pequenas melhores, mas aumenta o tempo de impressão."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
-#~ msgid "Include build plate temperature"
-#~ msgstr "Incluir temperatura da mesa de impressão"
-
-#~ msgctxt "material_print_temp_prepend label"
-#~ msgid "Include material temperatures"
-#~ msgstr "Incluir temperaturas dos materiais"
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order label"
-#~ msgid "Infill Mesh Order"
-#~ msgstr "Order das Malhas de Preenchimento"
-
-#~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
-#~ msgid "Initial Layer Z Offset"
-#~ msgstr "Deslocamento em Z da Camada Inicial"
-
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "Aceleração máxima de fluxo da camada inicial"
-
-#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
-#~ msgid "Inner Walls Extruder"
-#~ msgstr "Extrusor das Paredes Internas"
-
-#~ msgctxt "machine_center_is_zero label"
-#~ msgid "Is center origin"
-#~ msgstr "A origem está no centro"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "Nó"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
-#~ msgid "Limit Support Retractions"
-#~ msgstr "Limitar Retrações de Suporte"
-
-#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
-#~ msgid "Machine Head Polygon"
-#~ msgstr "Polígono Da Cabeça da Máquina"
-
-#~ msgctxt "machine_depth label"
-#~ msgid "Machine depth"
-#~ msgstr "Profundidada da mesa"
-
-#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
-#~ msgid "Machine head & Fan polygon"
-#~ msgstr "Polígono da cabeça da máquina e da ventoinha"
-
-#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
-#~ msgid "Machine head polygon"
-#~ msgstr "Polígono da cabeça da máquina"
-
-#~ msgctxt "machine_height label"
-#~ msgid "Machine height"
-#~ msgstr "Altura do volume de impressão"
-
-#~ msgctxt "machine_width label"
-#~ msgid "Machine width"
-#~ msgstr "Largura da mesa"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_circular description"
-#~ msgid "Make the prime tower as a circular shape."
-#~ msgstr "Faz a torre de purga na forma circular."
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
-
-#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
-
-#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
-
-#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
-
-#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
-
-#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
-#~ msgid "Maximum Feedrate"
-#~ msgstr "Velocidade Máxima de Alimentação"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
-#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
-#~ msgstr "Velocidade Máxima para Equalização de Fluxo"
-
-#~ msgctxt "max_feedrate_z_override label"
-#~ msgid "Maximum Z Speed"
-#~ msgstr "Velocidade Máxima em Z"
-
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "Aceleração máxima para alterações de fluxo gradual"
-
-#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-#~ msgstr "Material máximo que pode ser extrudado antes que outra limpeza do bico seja iniciada."
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
-#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
-#~ msgstr "Velocidade máxima de impressão no ajuste de velocidades para equalizar o fluxo."
-
-#~ msgctxt "mesh_position_x label"
-#~ msgid "Mesh position x"
-#~ msgstr "Posição X da malha"
-
-#~ msgctxt "mesh_position_y label"
-#~ msgid "Mesh position y"
-#~ msgstr "Posição Y da malha"
-
-#~ msgctxt "mesh_position_z label"
-#~ msgid "Mesh position z"
-#~ msgstr "Posição Z da malha"
-
-#~ msgctxt "support_minimal_diameter label"
-#~ msgid "Minimum Diameter"
-#~ msgstr "Diâmetro mínimo"
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow label"
-#~ msgid "Minimum Wall Flow"
-#~ msgstr "Mínimo Fluxo da Parede"
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow description"
-#~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
-#~ msgstr "Mínima porcentagem de fluxo permite para um filete de parede. A compensação de sobreposição de parede reduz o fluxo de uma parede quando ela está próxima a outra já impressa. Paredes cujo fluxo seja menor que este valor serão trocadas por um momento de percurso. Ao usar este ajuste, você deve habilitar a compensação de sobreposição de paredes e imprimir as paredes externas antes das internas."
-
-#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "Área mínima para polígonos de interface de suporte. Polígonos que tiverem uma área menor que este valor não serão gerados."
-
-#~ msgctxt "minimum_bottom_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "Área mínima para as bases do suporte. Polígonos que tiverem uma área menor que este valor não serão gerados."
-
-#~ msgctxt "minimum_roof_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "Área mínima para os tetos do suporte. Polígonos que tiverem área menor que este valor são serão gerados."
-
-#~ msgctxt "support_minimal_diameter description"
-#~ msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
-#~ msgstr "Diâmeto mínimo nas direções X/Y de uma área pequena que deverá ser suportada por uma torre de suporte especial."
-
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "Velocidade mínima para alterações graduais de fluxo na primeira camada"
-
-#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
-#~ msgid "No Skin"
-#~ msgstr "Evita Contornos"
-
-#~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-#~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
-#~ msgstr "Normalmente o Cura tenta costurar pequenos furos na malha e remover partes de uma camada com grandes furos. Habilitar esta opção mantém aquelas partes que não podem ser costuradas. Este opção deve ser usada somente como uma última alternativa quando tudo o mais falha em produzir G-Code apropriado."
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-#~ msgid "Nowhere"
-#~ msgstr "Em lugar nenhum"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
-#~ msgid "Nozzle angle"
-#~ msgstr "Ângulo do bico"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
-#~ msgid "Nozzle length"
-#~ msgstr "Comprimento do bico"
-
-#~ msgctxt "extruders_enabled_count label"
-#~ msgid "Number of Extruders that are enabled"
-#~ msgstr "Número de Extrusores habilitados"
-
-#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
-#~ msgid "Offset With Extruder"
-#~ msgstr "Deslocamento do Extrusor"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "Omitir retrações quando mudar de suporte a suporte em linha reta. Habilitar este ajuste economiza tempo de impressão, mas pode levar a fiapos entremeados à estrutura de suporte."
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "Omitir a retração ao mover de suporte a suporte em linha reta. Habilitar este ajuste economiza tempo de impressão, mas pode levar a fiapos excessivos na estrutura de suporte."
-
-#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-#~ msgstr "Somente aplicar bolso em metades dos cruzamentos quádruplos no padrão cruzado 3D e alternar a localização dos bolso entre alturas onde o padrão esteja se tocando."
-
-#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-#~ msgstr "Otimiza a ordem em que paredes são impressas de modo a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças se beneficiarão deste ajuste habilitado mas algumas podem acabar levando mais tempo, portanto por favor compare as estimativas de tempo de impressão com e sem otimização."
-
-#~ msgctxt "support_infill_angles description"
-#~ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill pattern is rotated in the horizontal plane."
-#~ msgstr "Orientação do padrão de preenchimento para suportes. O padrão de preenchimento do suporte é rotacionado no plano horizontal."
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first label"
-#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
-#~ msgstr "Paredes exteriores antes das interiores"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
-#~ msgid "Outer nozzle diameter"
-#~ msgstr "Diametro externo do bico"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Porcentagem de um filete descendente diagonal que é coberto por uma peça de filete horizontal. Isto pode prevenir enfraquecimento do ponto superior das linhas ascendentes. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
-#~ msgid "Prefer Retract"
-#~ msgstr "Preferir Retração"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Brim da Torre de Purga"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
-#~ msgid "Prime Tower Purge Volume"
-#~ msgstr "Volume de Purga da Torre de Purga"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
-#~ msgid "Prime Tower Thickness"
-#~ msgstr "Espessura da Torre de Purga"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Torres de Prime podem precisar de aderência extra dada por um brim mesmo se o modelo não precisar. No momento não pode ser usado com o tipo de aderência 'Raft'."
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "Imprime somente a superfície exterior usando uma estrutura esparsa em forma de teia sem usar as camadas horizontais de impressão, e imprimindo no ar. Isto é feito imprimindo horizontalmente os contornos do modelo em dados intervalos Z que são conectados por filetes diagonais para cima e para baixo."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
-#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
-#~ msgstr "Imprime o preenchimento intermitentemente de modo que o filamento se enrole caoticamente dentro do objeto. Isto reduz o tempo de impressão, mas tem comportamento bem imprevisível."
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
-#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
-#~ msgstr "Imprime filetes mais finos que o normal mais rapidamente de modo que a quantidade de material extrudado por segundo se mantenha o mesmo. Partes pequenas em seu modelo podem exigir filetes impressos com largura menor que as providas nos ajustes. Este ajuste controla as mudanças de velocidade para tais filetes."
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first description"
-#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
-#~ msgstr "Imprime as paredes em ordem de fora para dentro quando habilitado. Isto pode ajudar a melhorar a acurácia dimensional e X e Y quando se usa um plástico de alta viscosidade como ABS; no entanto pode também diminuir a qualidade de impressão da superfície externa, especialmente em seções pendentes."
-
-#~ msgctxt "raft_base_line_spacing label"
-#~ msgid "Raft Line Spacing"
-#~ msgstr "Espaçamento de Linhas do Raft"
-
-#~ msgctxt "infill_hollow description"
-#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-#~ msgstr "Remove todo o preenchimento e torna o interior oco do objeto elegível a suporte."
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
-#~ msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
-#~ msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)"
-#~ msgid "RepRap (Volumetric)"
-#~ msgstr "RepRap (Volumétrico)"
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "Duração de reset do fluxo"
-
-#~ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-#~ msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
-#~ msgstr "Resolução para computar colisões com a qual evitar tocar o modelo. Ajustar valor mais baixos produzirá árvore mais precisas que falharão menos, mas aumentará o tempo de fatiamento dramaticamente."
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "Retrair"
-
-#~ msgctxt "retraction_enable description"
-#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-#~ msgstr "Retrai o filamento quando o bico está se movendo sobre uma área não impressa. "
-
-#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-#~ msgid "Retraction Prime Speed"
-#~ msgstr "Velocidade de Purga da Retração"
-
-#~ msgctxt "shell label"
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Perímetro"
-
-#~ msgctxt "machine_show_variants label"
-#~ msgid "Show machine variants"
-#~ msgstr "Mostrar variantes da máquina"
-
-#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
-#~ msgid "Shrinkage Ratio"
-#~ msgstr "Raio de Contração"
-
-#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-#~ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
-#~ msgstr "Raio de contração do material em porcentagem."
-
-#~ msgctxt "support_skip_some_zags label"
-#~ msgid "Skip Some ZigZags Connections"
-#~ msgstr "Pular Algumas Conexões de Ziguezague"
-
-#~ msgctxt "support_zag_skip_count description"
-#~ msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break."
-#~ msgstr "Pular uma em cada N linhas de conexão para fazer a estrutura de suporte mais fácil de ser removida."
-
-#~ msgctxt "support_skip_some_zags description"
-#~ msgid "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to break."
-#~ msgstr "Pula algumas conexões de Ziguezague para fazer a estrutura de suporte mais fácil de ser removida."
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-#~ msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
-#~ msgstr "Aspectos pequenos na primeira camada serão impressos nesta porcentagem de sua velocidade normal de impressão. Impressão mais lenta pode ajudar com aderência e precisão."
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-#~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
-#~ msgstr "Pequenos aspectos serão impressos com esta porcentagem de sua velocidade normal de impressão. Impressão mais lenta pode ajudar com aderência e precisão."
-
-#~ msgctxt "small_skin_width description"
-#~ msgid "Small top/bottom regions are filled with walls instead of the default top/bottom pattern. This helps to avoids jerky motions."
-#~ msgstr "Regiões pequenas de teto/base são preenchidas com paredes ao invés do padrão default de teto/base. Isto ajuda a prevenir movimentos bruscos."
-
-#~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-#~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-#~ msgstr "Suaviza os contornos espiralizados para reduzir a visibilidade da costura em Z (esta costura será quase invisível na impressão mas ainda pode ser vista na visão de camadas). Note que suavizar tenderá a remover detalhes finos de superfície."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow label"
-#~ msgid "Spaghetti Flow"
-#~ msgstr "Fluxo de Espaguete"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill"
-#~ msgstr "Preenchimento em Espaguete"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
-#~ msgstr "Volume Extra do Preenchimento Espaguete"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
-#~ msgstr "Altura Máxima do Preenchimento Espaguete"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Stepping"
-#~ msgstr "Passos do Preenchimento de Espaguete"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset label"
-#~ msgid "Spaghetti Inset"
-#~ msgstr "Penetração do Espaguete"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
-#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
-#~ msgstr "Ângulo de Preenchimento Máximo do Espaguete"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Velocidade com que a cabeça de impressão se move ao extrudar material. Somente se aplica a Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Velocidade de impressão dos filetes descendentes feitas 'no ar'. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Velocidade de impressão dos filetes ascendentes feitas 'no ar'. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Velocidade de Impressão da primeira camada, que é a única camada que toca a mesa. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "Velocidade de impressão dos contornos horizontais do modelo. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "magic_spiralize description"
-#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
-#~ msgstr "Este modo, também chamado de Modo Vaso ou Joris, transforma a trajetória do filete de plástico de impressão em uma espiral ascendente, com o Z lentamente subindo. Para isso, torna um modelo sólido em uma casca de parede única com a base sólida. Nem toda forma funciona corretamente com o modo vaso."
-
-#~ msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
-#~ msgid "Split Middle Line Threshold"
-#~ msgstr "Limite de Filete Central Dividido"
-
-#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
-#~ msgid "Start GCode"
-#~ msgstr "G-Code Inicial"
-
-#~ msgctxt "start_layers_at_same_position label"
-#~ msgid "Start Layers with the Same Part"
-#~ msgstr "Iniciar Camadas com a Mesma Parte"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "Estratégia para se assegurar que duas camadas consecutivas se conectam a cada ponto de conexão. Retração faz com que os filetes ascendentes se solidifiquem na posição correta, mas pode causar desgaste de filamento. Um nó pode ser feito no fim de um filete ascendentes para aumentar a chance de se conectar a ele e deixar o filete esfriar; no entanto, pode exigir velocidades de impressão lentas. Outra estratégia é compensar pelo enfraquecimento do topo de uma linha ascendente; no entanto, as linhas nem sempre cairão como preditas."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_height label"
-#~ msgid "Support Bottom Thickness"
-#~ msgstr "Espessura da Base do Suporte"
-
-#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
-#~ msgid "Support Interface Line Distance"
-#~ msgstr "Distância entre Linhas da Interface de Suporte"
-
-#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
-#~ msgid "Tetrahedral"
-#~ msgstr "Tetraédrico"
-
-#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
-#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
-#~ msgstr "Aceleração com que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores acelerações pode aprimorar a qualidade das seções pendentes."
-
-#~ msgctxt "infill_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-#~ msgstr "Porcentagem de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve sobreposição permite que as paredes fiquem firmemente aderidas ao preenchimento."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-#~ msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão. Uma sobreposição leve permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. Este ajuste é uma porcentagem das larguras de extrusão média do contorno e da parede mais interna."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-#~ msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão do contorno. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. É uma porcentagem das larguras de extrusão médias das linhas de contorno e a parede mais interna."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-#~ msgstr "Porcentagem de sobreposição entre o contorno e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas ao contorno."
-
-#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-#~ msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes. Uma leve sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas ao contorno."
-
-#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-#~ msgstr "A quantidade de retração: coloque em '0' para nenhuma retração. Isto deve geralmente ser o mesmo que o comprimento da zona de aquecimento dentro do hotend."
-
-#~ msgctxt "support_tree_angle description"
-#~ msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-#~ msgstr "Ô angulo dos galhos. Use um ângulo menor para torná-los mais verticais e mais estáveis. Use um ângulo maior para aumentar o alcance."
-
-#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
-#~ msgstr "A diferença que uma camada de preenchimento relâmpago pode ter em relação à camada imediatamente superior de acordo com a poda das extremidades externas das árvores. Medido em ângulo de acordo com a espessura."
-
-#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
-#~ msgstr "A diferença que uma camada de preenchimento relâmpago pode ter em relação à camada imediatamente superior de acordo com a suavização de árvores. Medido em ângulo de acordo com a espessura."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A distância coberta quando é feita uma conexão do contorno do teto para dentro. Somente se aplica a Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A distância da parte final de um filete para dentro que é arrastada quando o extrusor começa a voltar para o contorno externo do topo. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-#~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
-#~ msgstr "A distância que os contornos são expandidos para dentro do preenchimento. A distância default é suficiente para ligar o vão entre as linhas de preenchimento e impedirá que buracos apareçam no contorno onde ele encontrar a parede em que a densidade de preenchimento é baixa. Uma distância menor pode ser suficiente."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A distância em que filetes horizontais do topo impressos no ar caem quando sendo impressos. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
-#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
-#~ msgstr "O extrusor é deslocado da altura normal da primeira camada por esta distância. Pode ser positiva (elevada) ou negativa (abaixada). Alguns tipos de filamento aderem à camada de impressão melhor se o extrusor for elevado ligeiramente."
-
-#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
-#~ msgstr "O extrusor a usar para imprimir o topo e base dos suportes. Isto é utilizado em multi-extrusão."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
-#~ msgstr "A altura dos passos da base tipo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte ser mais difícil de remover, mas valores muito altos podem criar estruturas de suporte instáveis."
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "A altura dos filetes diagonais para cima e para baixo entre duas partes horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura em rede. Somente se aplica a Impressão em Arame."
-
-#~ msgctxt "skirt_gap description"
-#~ msgid ""
-#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "A distância horizontal entre o skirt e a primeira camada da impressão.\n"
-#~ "Esta é a distância mínima; múltiplas linhas de skirt se estenderão pra fora a partir desta distância."
-
-#~ msgctxt "infill_offset_x description"
-#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-#~ msgstr "O padrão de preenchimento é corrigido/deslocado nesta distância no eixo X."
-
-#~ msgctxt "infill_offset_y description"
-#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-#~ msgstr "O padrão de preenchimento é corrigido/deslocado nesta distância no eixo Y."
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-#~ msgstr "A dferença de altura máxima permitida da altura de camada base permitida, em mm."
-
-#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
-#~ msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
-#~ msgstr "O comprimento máximo permitido da região de ar abaixo da linha da parede antes que a parede seja impressa usando ajustes de ponte. Expressado como uma porcentagem da espessura de filete de parede. Quando o vão for mais largo que esta quantia, a parede é impressa usando os ajustes de ponte. Senão, a parede é impressa com os ajustes normais. Quanto menor o valor, mais provável que os filetes da parede sejam impressos com os ajustes de ponte."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
-#~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
-#~ msgstr "O ângulo máximo em relação ao Z do interior da impressão para áreas que serão preenchidas com espaguete no final. Abaixar este valor faz com que mais partes anguladas do seu modelo sejam preenchidas a cada camada."
-
-#~ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-#~ msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
-#~ msgstr "O valor máximo de desvio permitido ao reduzir a resolução para o ajuste de Resolução Máxima. Se você aumenta este número, a impressão terá menos acuidade, mas o G-Code será menor."
-
-#~ msgctxt "support_join_distance description"
-#~ msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
-#~ msgstr "Distância máxima entre as estruturas de suporte nas direções X/Y. Quando estrutura separadas estão mais perto que este valor, as estruturas são combinadas em uma única."
-
-#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-#~ msgid "The maximum distance in mm to compensate."
-#~ msgstr "A distância máxima em mm a compensar."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height description"
-#~ msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
-#~ msgstr "A altura máxima do espaço interior que pode ser combinado e preenchido a partir do topo."
-
-#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
-#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
-#~ msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a base e o topo dos suporte é impresso."
-
-#~ msgctxt "max_feedrate_z_override description"
-#~ msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
-#~ msgstr "A velocidade máxima com que o eixo Z é movido. Colocar isto em zero faz com que a impressão use os defaults de firmware para a velocidade máxima de Z."
-
-#~ msgctxt "mold_width description"
-#~ msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
-#~ msgstr "A distância mínima entre o exterior do molde e do modelo."
-
-#~ msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
-#~ msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width,"
-#~ msgstr "A largura mínima de filete para as paredes multifiletes de preenchimento de vão de filete central. Este ajuste determina em que espessura de modelo nós alternamos de imprimir dois filetes de parede para imprimir duas paredes externas e uma parede central no centro. Uma Largura Mínima de Filete de Parede Ímpar leva a uma largura máxima de filete de parede par mais alta. A largura máxima de filete de parede par é calculada como 2 * Largura Mínima de Filete de Parede Par."
-
-#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-#~ msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
-#~ msgstr "O fator de multiplicação para a tradução entre taxa de fluxo -> distância."
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
-#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-#~ msgstr "O número de filetes da parede dos galhos do suporte em árvore. Paredes mais espessas tomarão mais tempo pra imprimir mas não tombarão facilmente."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset description"
-#~ msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
-#~ msgstr "O deslocamento a partir das paredes de onde o preenchimento espaguete será impresso."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "Padrão ou estampa do material de preenchimento da impressão. Os preenchimentos de linha e ziguezague trocam de direção em camadas alternadas, reduzindo custo de material. Os padrões de grade, triângulo, cúbico, tetraédrico e concêntrico são totalmente impressos a cada camada. Os padrões cúbico e tetraédrico mudam a cada camada para prover uma distribuição mais igualitária de força para cada direção."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Preenchimento de Linhas e Ziguezague trocam direções em camadas alternadas, reduzindo custo do material. Os padrões de Grade, Triângulo, Tri-Hexágono, Cúbico, Octeto, Quarto Cúbico, Cruzado e Concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os preenchimentos Cúbico, Quarto Cúbico e Octeto mudam em cada camada para prover uma distribuição mais uniforme de forças em cada direção."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Os preenchimentos de linha e ziguezague mudam de direção em camadas alternadas, reduzindo o custo do material. Os padrões de grade, triângulo, tri-hexágono, cúbico, octeto, quarto cúbico, cruzado e concêntrico são impressos em totalidade a cada camada. Os padrões giróide, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam a cada camada para prover uma distribuição mais igualitária de força em cada direção."
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
-#~ msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Os preenchimentos de linha e ziguezague trocam de direção em camadas alternadas, reduzindo o custo de material. Os padrões de grade, triângulo, tri-hexágono, cúbico, octeto, quarto cúbico, cruzado e concêntrico são impressos a cada camada. Os preenchimentos giroide, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para prover uma distribuição mais uniforme de força em cada direção. O preenchimento de relâmpago tenta minimizar o material suportando apenas os tetos (internos) do objeto. Como tal, a porcentagem de preenchimento somente é 'válida' uma camada abaixo do que quer que seja que ela precise para suportar o modelo."
-
-#~ msgctxt "wall_add_middle_threshold description"
-#~ msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which a middle line (if there wasn't one already) will be added. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
-#~ msgstr "A largura de filete mínima, como fator da largura de filete normal, acima da qual um filete central (se já não houver algum) será adicionado. Reduza este ajuste para usar mais e e mais finos filetes. Aumente para usar menos, mais largos filetes. Note que isto se aplica -como se- a forma inteira devesse ser preenchida com paredes, portanto o centro aqui se refere ao meio do objeto entre duas arestas externas da forma, mesmo se houver preenchimento ou contornos na impressão ao invés de paredes."
-
-#~ msgctxt "wall_split_middle_threshold description"
-#~ msgid "The smallest line width, as a factor of the normal line width, above which the middle line (if there is one) will be split into two. Reduce this setting to use more, thinner lines. Increase to use fewer, wider lines. Note that this applies -as if- the entire shape should be filled with wall, so the middle here refers to the middle of the object between two outer edges of the shape, even if there actually is fill or (other) skin in the print instead of wall."
-#~ msgstr "A largura de filete mínima, como fator da largura de filete normal, acima da qual o filete central (se houver algum) será dividido em dois. Reduza este ajuste para usar mais e maiores filetes. Aumente para usar menos e menores filetes. Note que isto se aplica -como se- a forma inteira devesse ser preenchida com parede, dado que o centro aqui se refere ao meio do objeto entre duas arestas externas da forma, mesmo se houver preenchimento ou (outros) contornos na impressão ao invés de paredes."
-
-#~ msgctxt "speed_support_interface description"
-#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
-#~ msgstr "A velocidade em que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores velocidade pode melhor a qualidade das seções pendentes."
-
-#~ msgctxt "speed_layer_0 description"
-#~ msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
-#~ msgstr "A velocidade para a camada inicial. Um valor menor é aconselhado para aprimorar a aderência à mesa de impressão."
-
-#~ msgctxt "build_volume_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
-#~ msgstr "A temperatura usada para o volume de construção. Se o valor for zero, a temperatura de volume de impressão não será ajustada."
-
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "A temperatura usada para imprimir a primeira camada. Coloque 0 para desabilitar processamento especial da camada inicial."
-
-#~ msgctxt "material_print_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
-#~ msgstr "Temperatura usada para a impressão. COloque em '0' para pré-aquecer a impressora manualmente."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
-#~ msgstr "A temperatura usada para a mesa aquecida na primeira camada."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
-#~ msgstr "A temperatura usada para a plataforma de impressão aquecida. Se for 0, a temperatura da mesa não será ajustada."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-#~ msgstr "A temperatura usada pela mesa aquecida de impressão. Se for 0, a mesa não aquecerá para esta impressão."
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
-#~ msgstr "A temperatura usada para a mesa aquecida. Coloque em '0' para pré-aquecer a impressora manualmente."
-
-#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
-#~ msgstr "A espessura da torre de purga (que é oca). Uma espessura maior que a metade do volume mínimo da torre de purga resultará em uma torre de purga densa."
-
-#~ msgctxt "wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
-#~ msgstr "A espessura das paredes na direção horizontal. Este valor dividido pela largura de extrusão da parede define o número de paredes."
-
-#~ msgctxt "support_bottom_height description"
-#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
-#~ msgstr "A espessura da base do suporte. Isto controla o número de camadas densas que são impressas no topo de lugares do modelo em que o suporte se assenta."
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-#~ msgstr "A espessura das paredes dos galhos do suporte em árvore. Paredes mais espessas tomarão mais tempo pra imprimir mas não tombarão facilmente."
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor description"
-#~ msgid "The type of gcode to be generated."
-#~ msgstr "Tipo de G-Code a ser gerado para a impressora."
-
-#~ msgctxt "raft_smoothing description"
-#~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
-#~ msgstr "Este ajuste controla quantos cantos interiores no contorno do raft são arredondados. Cantos no sentido interior são arredondados para um semicírculo com raio igual ao valor dado aqui. Este ajuste também remove buracos que sejam menores que tal círculo no contorno do raft."
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
-#~ msgstr "Limite até onde se usa uma camada menor ou não. Este número é comparado à tangente da ladeira mais vertical da camada."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
-
-#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
-#~ msgstr "Superfícies Superiores e/ou Inferiores de seu objeto com um ângulo maior que este ajuste não terão seus contornos superior/inferior expandidos. Isto evita que expandam as áreas estreitas de contorno que são criadas quando a superfície do modelo tem uma inclinação praticamente vertical. Um ângulo de 0° é horizontal, um ângulo de 90° é vertical."
-
-#~ msgctxt "support_tree_enable label"
-#~ msgid "Tree Support"
-#~ msgstr "Suporte de Árvore"
-
-#~ msgctxt "support_tree_angle label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Angle"
-#~ msgstr "Ângulo do Galho do Suporte em Árvore"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Diameter"
-#~ msgstr "Diâmetro de Galho do Suporte em Árvore"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
-#~ msgstr "Ângulo do Diâmetro do Galho do Suporte em Árvore"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_distance label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Distance"
-#~ msgstr "Distância dos Galhos do Suporte em Árvore"
-
-#~ msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
-#~ msgid "Tree Support Collision Resolution"
-#~ msgstr "Resolução de Colisão do Suporte em Árvore"
-
-#~ msgctxt "support_tree_max_diameter label"
-#~ msgid "Tree Support Trunk Diameter"
-#~ msgstr "Diâmetro de Tronco do Suporte em Árvore"
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
-#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
-#~ msgstr "Número de Filetes da Parede do Suporte em Árvore"
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
-#~ msgstr "Espessura de Parede do Suporte em Árvore"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
-#~ msgid "Use adaptive layers"
-#~ msgstr "Usar camadas adaptativas"
-
-#~ msgctxt "relative_extrusion description"
-#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
-#~ msgstr "Usar extrusão relativa ao invés de absoluta. Usar passos de extrusor relativos permite pós-processamento do G-Code mais fácil. No entanto, não é suportado por todas as impressoras e pode produzir desvios bem pequenos na quantidade de material depositado comparado aos passos de extrusor absolutos. Independente deste ajuste, o modo de extrusão sempre será configurado para absoluto antes que qualquer script de G-Code seja escrito."
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "Espera da Base de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "Velocidade de Impressão da Base da IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "Fluxo de Conexão da IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "Altura da Conexão IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "Velocidade de Impressão Descendente de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "Arrasto de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "Facilitador Ascendente da IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "Queda de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "Espera Plana de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "Fluxo Plano de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "Fluxo da IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "Velocidade de Impressão Horizontal de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "Tamanho do Nó de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "Espaço Livre para o Bico em IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "Arrasto do Topo de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "Queda do Topo de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "Distância de Penetração do Teto da IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "Velocidade da IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "Endireitar Filetes Descendentes de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "Estratégia de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "Espera do Topo de IA"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "Velocidade de Impressão Ascendente da IA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
-#~ msgid "Wait for build plate heatup"
-#~ msgstr "Aguardar o aquecimento do bico"
-
-#~ msgctxt "material_print_temp_wait label"
-#~ msgid "Wait for nozzle heatup"
-#~ msgstr "Aguardar o aquecimento do bico"
-
-#~ msgctxt "wall_overhang_angle description"
-#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
-#~ msgstr "Paredes que têm inclinação maior que este ângulo serão impressas usando ajustes de seção pendente de parede. Quando o valor for 90, nenhuma parede será tratada como seção pendente."
-
-#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
-#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
-#~ msgstr "Quando se verificar onde há modelo sobre suporte, use passos da altura dada. Valores baixos vão fatiar mais lentamente, enquanto valores altos podem fazer o suporte normal ser impresso em lugares onde deveria haver interface de suporte."
-
-#~ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-#~ msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
-#~ msgstr "Quando não-zero, os movimentos de percurso de combing que são maiores que esta distância usarão retração."
-
-#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
-#~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
-#~ msgstr "Quando não for zero, o deslocamento em Z é reduzido a zero depois deste número de camadas. O valor zero significa que o deslocamento em Z permanece constante para todas as camadas da impressão."
-
-#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-#~ msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
-#~ msgstr "Quando o modelo tem pequenas lacunas verticais, aproximadamente 5% de tempo de computação adicional pode ser gasto ao gerar camada externa superior e inferior nestes espaços estreitos. Em tal caso, desabilite este ajuste."
-
-#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
-#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-#~ msgstr "Sempre que uma retração é feita, a posição Z do extrusor é aumentada para aumentar a distância entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico bata na impressão durante movimentos de percurso, reduzindo a chance de descolar a impressão da plataforma."
-
-#~ msgctxt "clean_between_layers description"
-#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-#~ msgstr "Incluir ou não o G-Code para movimento de limpeza de bico (wipe) entre camadas. Habilitar este ajuste pode influenciar o comportamento de retração na mudança de camadas. Por favor use os ajustes de Retração de Limpeza para controlar retração nas camadas onde o script de limpeza funcionará."
-
-#~ msgctxt "print_sequence description"
-#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-#~ msgstr "Esta opção decide se vocÊ deseja imprimir todos os modelos de uma só vez ou um modelo de cada vez. O modo de um modelo de cada vez só é possível se os modelos estiverem separados de tal forma que a cabeça de impressão possa se mover no meio e todos os modelos sejam mais baixos que a distância entre o bico e os carros X ou Y."
-
-#~ msgctxt "print_sequence description"
-#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-#~ msgstr "Opção que dz se se imprime todos os modelos uma camada por vez, ou se se espera que cada um termine para ir para o próximo. Modo um de cada vez é possível se a) somente um extrusor estiver habilitado e b) todos os modelos estiverem separados de maneira que a cabeça de impressão possa se mover entre eles e todos os modelos forem mais baixos que a distância entre o bico e os eixos X/Y."
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
-#~ msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
-#~ msgstr "Opção para ou se imprimir o preenchimento espaguete em passos discretos ou extrudar todo o filamento de preenchimento no final da impressão."
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "Duração de cada passo na alteração de fluxo gradual"
-#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
-#~ msgid "Width of a single support interface line."
-#~ msgstr "Largura de extrusão de um filete usado na interface da estrutura de suporte com o modelo."
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "Habilita mudanças graduais de fluxo. Quando habilitado, o fluxo é gradualmente aumentado ou reduzido para o fluxo alvo. Útil para impressoras com tubo bowden onde o fluxo não é imediatamente alterado quando o motor do extrusor inicia ou para."
-#~ msgctxt "dual_pre_wipe label"
-#~ msgid "Wipe Nozzle After Switch"
-#~ msgstr "Limpar Bico Depois da Troca"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "Para qualquer movimento mais longo que este valor, o fluxo material é resetado para o fluxo-alvo do percurso."
-#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
-#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-#~ msgstr "Salto Z da Limpeza Quando Retraída"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "Tamanho de passo da discretização de fluxo gradual"
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "Impressão em Arame"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "Fluxo gradual habilitado"
-#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
-#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
-#~ msgstr "Camadas de Amenização do Deslocamento Z"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "Aceleração máxima do fluxo gradual"
-#~ msgctxt "support_zag_skip_count label"
-#~ msgid "ZigZag Connection Skip Count"
-#~ msgstr "Contagem de Pulos das Conexões de Ziguezague"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "Aceleração máxima de fluxo da camada inicial"
-#~ msgctxt "blackmagic description"
-#~ msgid "category_blackmagic"
-#~ msgstr "categoria_blackmagic"
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "Aceleração máxima para alterações de fluxo gradual"
-#~ msgctxt "meshfix description"
-#~ msgid "category_fixes"
-#~ msgstr "reparos_de_categoria"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "Velocidade mínima para alterações graduais de fluxo na primeira camada"
-#~ msgctxt "experimental description"
-#~ msgid "experimental!"
-#~ msgstr "experimental!"
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "Duração de reset do fluxo"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
index c6e09d05e9c..48ea1e7c2ca 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Organizar todos os modelos numa grelha"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Organizar Seleção"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Não foi possível interpretar a resposta do servidor."
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar o plugin GCodeWriter. Tente reativar o plugin."
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2359,19 +2359,19 @@ msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e r
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de Impressão Makerbot"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Escritor de Arquivo de Impressão Makerbot"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter não pôde salvar no caminho designado."
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter não suporta o modo texto."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Forneça um nome para este perfil."
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, forneça um novo nome."
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Fornece suporte para escrever Pacotes de Formato MakerBot."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Mudar Nome"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
index 6ab3ea25da8..dea593ffe45 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Temperatura do volume de construção"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "Ao ativar esta configuração, sua torre de primagem terá uma aba, mesmo que o modelo não tenha. Se você deseja uma base mais robusta para uma torre alta, pode aumentar a altura da base."
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Centrar Objeto"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "A distância entre as linhas da estrutura de suporte impressas. Esta def
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "Distância da impressão até a base do suporte. Note que isso é arredondado para a próxima altura de camada."
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "A distância entre a parte superior do suporte e a impressão."
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "Distância do topo/base da estrutura de suporte até a impressão. Este espaço permite a remoção dos suportes após a impressão do modelo. A camada de suporte mais alta abaixo do modelo pode ser uma fração das camadas regulares."
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "Aceleração da torre de preparação"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Base da Torre de Primagem"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da Base da Torre de Primagem"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da Base da Torre de Primagem"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "Inclinação da Base da Torre de Primagem"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Volume mínimo da torre de preparação"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçamento das Linhas da Jangada da Torre de Primagem"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Posição Y da torre de preparação"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Aceleração de impressão"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "A distância entre linhas nas camadas superiores do raft. O espaçamento
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "A distância entre as linhas da jangada para a única camada da jangada da torre de primagem. Um espaçamento largo facilita a remoção da jangada da placa de construção."
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "A espessura da camada inicial em milímetros. Uma camada inicial mais espessa facilita a aderência à base de construção."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "A altura da base da torre de primagem. Aumentar esse valor resultará em uma torre de primagem mais robusta, pois a base será mais larga. Se esta configuração for muito baixa, a torre de primagem não terá uma base sólida."
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "O comprimento do material retraído durante um movimento de retração."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "O fator de magnitude usado para a inclinação da base da torre de primagem. Se você aumentar este valor, a base ficará mais fina. Se diminuir, a base ficará mais espessa."
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "A temperatura à qual o arrefecimento é iniciado imediatamente antes do
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "A temperatura usada para imprimir a primeira camada."
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "A largura das vigas da estrutura de interligação."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "A largura da aba/base da torre de primagem. Uma base maior melhora a aderência à placa de construção, mas também reduz a área efetiva de impressão."
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5488,62 +5488,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "deslocação"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "A distância entre a impressão e a parte inferior do suporte."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "A distância entre a parte superior/inferior da estrutura de suporte e a impressão. Esta folga permite retirar os suportes depois de o modelo ser impresso. Este valor é arredondado para um múltiplo da espessura da camada."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "Duração de cada etapa da alteração do fluxo gradual"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "Permite alterar gradualmente o fluxo. Quando ativado, o fluxo é gradualmente aumentado/diminuído até atingir o fluxo-alvo. Esta funcionalidade é útil para impressoras com um tubo Bowden, onde o fluxo não é alterado imediatamente quando o motor extusor para/arranca."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "Para qualquer movimento de deslocação superior a este valor, o fluxo de material é reposto para o fluxo de destino do percurso."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "Tamanho da etapa de discretização do fluxo gradual"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "Duração de cada etapa da alteração do fluxo gradual"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "Fluxo gradual ativado"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "Permite alterar gradualmente o fluxo. Quando ativado, o fluxo é gradualmente aumentado/diminuído até atingir o fluxo-alvo. Esta funcionalidade é útil para impressoras com um tubo Bowden, onde o fluxo não é alterado imediatamente quando o motor extusor para/arranca."
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "Aceleração máxima do fluxo gradual"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "Para qualquer movimento de deslocação superior a este valor, o fluxo de material é reposto para o fluxo de destino do percurso."
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "Aceleração do fluxo máximo da camada inicial"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "Tamanho da etapa de discretização do fluxo gradual"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "Aceleração máxima para alterações do fluxo gradual"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "Fluxo gradual ativado"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "Velocidade mínima para alterações do fluxo gradual da primeira camada"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "Aceleração máxima do fluxo gradual"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Aba da torre de preparação"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "Aceleração do fluxo máximo da camada inicial"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "As torres de preparação poderão necessitar de uma aderência adicional concedida por uma aba, ainda que o modelo não o necessite. Atualmente, não é possível utilizá-la com o tipo de aderência \"Raft\"."
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "Aceleração máxima para alterações do fluxo gradual"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "Repor duração do fluxo"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "Velocidade mínima para alterações do fluxo gradual da primeira camada"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "A temperatura utilizada para imprimir a primeira camada. Esta é definida como 0 para desativar o manuseamento especial da camada inicial."
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "Repor duração do fluxo"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
index 54fd471b4a3..6494d6b5d2a 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Расположить все модели в сетке"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Расположить выбранное"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Не удалось интерпретировать ответ серв
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить плагин GCodeWriter. Попробуйте повторно активировать плагин."
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2362,19 +2362,19 @@ msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостов
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Файл печати Makerbot"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль записи файлов печати Makerbot"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter не может сохранить файл в указанное место."
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter не поддерживает текстовый режим."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "Укажите имя для данного профиля."
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, укажите новое имя."
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF фа
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "Обеспечивает поддержку записи пакетов формата MakerBot."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Переименовать"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
index b471a35698b..99036d48652 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Температура для объема печати"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "Активируя эту настройку, ваша башня подготовки получит бортик, даже если модель его не требует. Если вам нужна более устойчивая основа для высокой башни, вы можете увеличить высоту основания."
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Центрирование объекта"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "Дистанция между напечатанными линями с
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние от печатаемого объекта до нижней части поддержки. Обратите внимание, что это значение округляется в большую сторону до высоты следующего слоя."
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "Расстояние между верхом поддержек и пе
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние от верха/низа поддерживающей конструкции до печатаемого объекта. Этот зазор обеспечивает возможность удаления поддержек после печати модели. Верхний слой поддержки под моделью может быть долей обычного слоя."
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "Ускорение черновой башни"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Основание башни подготовки"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "Высота основания башни подготовки"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер основания башни подготовки"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "Наклон основания башни подготовки"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Минимальный объём черновой башни"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг линий рафта башни подготовки"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "Y позиция черновой башни"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Ускорение печати"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Расстояние между линиями подложки на е
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние между линиями рафта уникального слоя рафта башни подготовки. Большой шаг облегчает удаление рафта с платформы для печати."
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Высота первого слоя в миллиметрах. Более толстый слой упрощает прилипание пластика к столу."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "Высота основания башни подготовки. Увеличение этого значения приведет к созданию более устойчивой башни подготовки, так как основание будет шире. Если это значение слишком низкое, основание башни подготовки не будет достаточно устойчивым."
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "Длина нити материала, которая будет извлечена по время отката."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "Множитель, используемый для наклона основания башни подготовки. Если увеличить это значение, основание станет более узким. Если уменьшить - основание станет толще."
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Температура, до которой можно начать ох
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "Температура, используемая для печати первого слоя."
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "Ширина балок взаимосвязанной конструкции."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Ширина бортика/основания башни подготовки. Большее основание улучшает адгезию к платформе для печати, но также уменьшает эффективную площадь печати."
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5488,62 +5488,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "перемещение"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "Расстояние между печатаемой моделью и низом поддержки."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Дистанция от дна/крышки структуры поддержек до печати. Этот зазор упрощает извлечение поддержек после окончания печати модели. Это значение округляется до числа, кратного высоте слоя."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "Продолжительность каждого этапа постепенного изменения потока"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "Включите постепенное изменение потока. Если эта функция включена, поток постепенно увеличивается/уменьшается до целевого значения. Это полезно для принтеров с трубкой Боудена, где поток не меняется сразу при запуске/остановке двигателя экструдера."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "Для любого перемещения, превышающего это значение, поток материала сбрасывается до целевого потока пути"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "Размер шага дискретизации постепенного потока"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "Продолжительность каждого этапа постепенного изменения потока"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "Постепенный поток включен"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "Включите постепенное изменение потока. Если эта функция включена, поток постепенно увеличивается/уменьшается до целевого значения. Это полезно для принтеров с трубкой Боудена, где поток не меняется сразу при запуске/остановке двигателя экструдера."
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "Максимальное ускорение постепенного потока"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "Для любого перемещения, превышающего это значение, поток материала сбрасывается до целевого потока пути"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "Максимальное ускорение потока начального слоя"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "Размер шага дискретизации постепенного потока"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "Максимальное ускорение для плавного изменения потока"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "Постепенный поток включен"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "Минимальная скорость для постепенного изменения потока для первого слоя"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "Максимальное ускорение постепенного потока"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Кайма черновой башни"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "Максимальное ускорение потока начального слоя"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Для черновых башен может потребоваться дополнительная адгезия с помощью каймы, даже если для модели это не требуется. В данный момент не может использоваться с типом адгезии с подложкой."
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "Максимальное ускорение для плавного изменения потока"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "Сбросить продолжительность потока"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "Минимальная скорость для постепенного изменения потока для первого слоя"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "Температура при печати первого слоя. Установите в 0 для отключения специального поведения на первом слое."
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "Сбросить продолжительность потока"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
index 0126ba45553..d98ff91e72e 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Tüm Modelleri bir ızgarada düzenleyin"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenleme Seçimi"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Sunucunun yanıtı yorumlanamadı."
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "GCodeWriter eklentisi yüklenemedi. Eklentiyi yeniden etkinleştirmeyi deneyin."
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2356,19 +2356,19 @@ msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapıland
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot Baskı Dosyası"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot Baskı Dosyası Yazarı"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter belirlenen yola kaydedemedi."
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter metin modunu desteklemiyor."
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Bu profil için lütfen bir ad girin."
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen yeni bir isim belirtin."
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "MakerBot Format Paketleri yazmayı destekler."
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Yeniden adlandır"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Adlandır"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
index 586fe3b3db6..b57a0cd0bb7 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "Yapı Disk Bölümü Sıcaklığı"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "Bu ayarı etkinleştirmeniz, modelinizde olmasa bile prime tower'ınıza bir brim kazandırır. Eğer yüksek bir kule için daha sağlam bir taban istiyorsanız, taban yüksekliğini artırabilirsiniz."
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "Nesneyi ortalayın"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "Yazdırılan destek yapısı hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, deste
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "Baskıdan desteğin altına kadar olan mesafe. Bunun bir sonraki katman yüksekliğine yuvarlandığını unutmayın."
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "Yazdırılıcak desteğin üstüne olan mesafe."
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "Desteğin üstü/altı ile baskı arasındaki mesafe. Bu boşluk, model basıldıktan sonra desteklerin kolayca çıkarılabilmesini sağlar. Modelin altındaki en üst destek katmanı, düzenli katmanların bir kısmı olabilir."
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "İlk Direk İvmesi"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Kulesi Tabanı"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Kulesi Taban Yüksekliği"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Kulesi Taban Boyutu"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "Prime Tower Taban Eğimi"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "İlk Direğin Minimum Hacmi"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Kulesi Salı İzi Aralığı"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "İlk Direk Y Konumu"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "Yazdırma İvmesi"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Üst radye katmanları için radye hatları arasındaki mesafe. Yüzeyin
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "Tek başlangıç kulesi sal katmanı için sal izleri arasındaki mesafe. Geniş aralıklar, salın yapıştırma tablasından kolay çıkarılmasını sağlar."
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "İlk katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Kalın ilk katmanlar yapı levhasına yapışmayı kolaylaştırır."
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "Prime tower tabanının yüksekliği. Bu değeri artırmak, taban daha geniş olacağı için daha sağlam bir prime tower oluşturur. Eğer bu ayar çok düşükse, prime tower sağlam bir tabana sahip olmayacaktır."
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "Geri çekme hareketi sırasında geri çekilen malzemenin uzunluğu."
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "Prime tower tabanının eğiminde kullanılan büyüklük faktörü. Bu değeri artırırsanız, taban daha ince hale gelir. Azaltırsanız, taban daha kalın olur."
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Yazdırma bitmeden hemen önce soğuma işleminin başladığı sıcakl
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "İlk katmanın basımında kullanılan sıcaklık."
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "İç içe geçen yapı kirişlerinin genişliği."
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Prime tower brim/tabanının genişliği. Daha büyük bir taban yapışmayı artırır, ancak etkili baskı alanını da azaltır."
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5488,62 +5488,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "hareket"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "Baskıdan desteğin altına olan mesafe."
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "Destek yapısının üst/alt kısmından baskıya olan mesafe. Bu boşluk, model yazdırıldıktan sonra desteklerin sökülmesi için açıklık sağlar. Bu değer, katman yüksekliğinin iki katına kadar yuvarlanır."
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "Kademeli akış değişimindeki her adımın süresi"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "Kademeli akış değişikliklerini etkinleştir. Bu ayar etkinleştirildiğinde, akış, hedef akışa doğru kademeli olarak artırılır/azaltılır. Bu, ekstruder motoru çalıştırıldığında/durdurulduğunda akışın hemen değişmediği, bowden tüplü yazıcılar için kullanışlı bir özelliktir."
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "Bu değerden daha uzun herhangi bir hareket için, malzeme akışı hedef akışına sıfırlanır"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "Kademeli akış ayrıştırma adım boyutu"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "Kademeli akış değişimindeki her adımın süresi"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "Kademeli akış etkin"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "Kademeli akış değişikliklerini etkinleştir. Bu ayar etkinleştirildiğinde, akış, hedef akışa doğru kademeli olarak artırılır/azaltılır. Bu, ekstruder motoru çalıştırıldığında/durdurulduğunda akışın hemen değişmediği, bowden tüplü yazıcılar için kullanışlı bir özelliktir."
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "Kademeli akış maksimum ivme"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "Bu değerden daha uzun herhangi bir hareket için, malzeme akışı hedef akışına sıfırlanır"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "İlk katman maksimum akış ivmesi"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "Kademeli akış ayrıştırma adım boyutu"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "Kademeli akış değişiklikleri için maksimum ivme"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "Kademeli akış etkin"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "İlk katmandaki kademeli akış değişiklikleri için minimum hız"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "Kademeli akış maksimum ivme"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "Astarlama Direği Kenarı"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "İlk katman maksimum akış ivmesi"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "Model ihtiyaç duymasa da astarlama direkleri bir kenarın sağladığı ekstra yapışkanlığa ihtiyaç duyabilir. Şu anda \"radye\" yapışma tipi ile birlikte kullanılamamaktadır."
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "Kademeli akış değişiklikleri için maksimum ivme"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "Akış süresini sıfırla"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "İlk katmandaki kademeli akış değişiklikleri için minimum hız"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "İlk katmanı yazdırmak için kullanılan sıcaklık. İlk katmanın özel kullanımını devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın."
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "Akış süresini sıfırla"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index ee4a7db83bc..34b4f1d4dc1 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "排列网格中的所有模型"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
-msgstr ""
+msgstr "排列选择"
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "无法解释服务器的响应。"
msgctxt "@error:load"
msgid "Could not load GCodeWriter plugin. Try to re-enable the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "无法加载 GCodeWriter 插件。尝试重新启用插件。"
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
@@ -2353,19 +2353,19 @@ msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Makerbot Printfile"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot 打印文件"
msgctxt "name"
msgid "Makerbot Printfile Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Makerbot 打印文件编写器"
msgctxt "@error"
msgid "MakerbotWriter could not save to the designated path."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter 无法保存至指定路径。"
msgctxt "@error:not supported"
msgid "MakerbotWriter does not support text mode."
-msgstr ""
+msgstr "MakerbotWriter 不支持文本模式。"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "请为此配置文件提供名称。"
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "请提供一个新名称。"
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing MakerBot Format Packages."
-msgstr ""
+msgstr "提供对写入 MakerBot 格式包的支持。"
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "重命名"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "重命名"
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index 7d2c837e5c8..1042199d5b5 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -456,6 +456,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "打印体积温度"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr "启用此设置将为您的 prime tower 添加一个边缘,即使您的模型中原本没有。如果您希望高塔有更坚固的基座,可以增加底座高度。"
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "中心点"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "已打印支撑结构走线之间的距离。 该设置通过支撑密
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support. Note that this is rounded up to the next layer height."
-msgstr ""
+msgstr "从打印物到支撑底部的距离。注意这个会上调到下一个层高。"
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "从支撑顶部到打印品的距离。"
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. The topmost support layer below the model might be a fraction of regular layers."
-msgstr ""
+msgstr "支撑结构顶部/底部到打印物的距离。这个间隙提供了清除模型打印后支撑的空间。模型下方的最顶层支撑层可能是常规层的一小部分。"
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
@@ -2514,19 +2518,19 @@ msgstr "装填塔加速度"
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
-msgstr ""
-
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "底漆塔座"
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
-msgstr ""
+msgstr "底漆塔座高度"
msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
-msgstr ""
+msgstr "底漆塔座尺寸"
+
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr "Prime Tower 底座斜度"
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "装填塔最小体积"
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing label"
msgid "Prime Tower Raft Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "底漆塔筏线间距"
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
@@ -2564,10 +2568,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "装填塔 Y 位置"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "打印加速度"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "顶部 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 间距应等于走线
msgctxt "prime_tower_raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the unique prime tower raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "底漆塔独有的筏层之间筏线的距离。宽间距可以轻松地将筏从打印板上移除。"
msgctxt "interlocking_depth description"
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
@@ -3985,8 +3985,8 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "起始层高(以毫米为单位)。起始层越厚,与打印平台的粘着越轻松。"
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
+msgstr "Prime tower 底座的高度。增加这个值将使 prime tower 更加坚固,因为底座会更宽。如果这个设置过低,prime tower 将没有坚固的底座。"
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
@@ -4061,8 +4061,8 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "回抽移动期间回抽的材料长度。"
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
-msgstr ""
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
+msgstr "用于 prime tower 底座斜度的幅度因子。如果您增加这个值,底座会变得更细。如果减小它,底座会变得更厚。"
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "打印结束前开始冷却的温度。"
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "打印第一层时使用的温度。"
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
@@ -4697,8 +4697,8 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "互锁结构梁的宽度。"
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
-msgstr ""
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Prime tower 边缘/底座的宽度。更大的底座可以增强对打印板的粘附力,但也会减少有效打印区域。"
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
@@ -5488,62 +5488,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "空驶"
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "从打印品到支撑底部的距离。"
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "支撑结构顶部/底部到打印品之间的距离。 该间隙提供了在模型打印完成后移除支撑的空隙。 该值舍入为层高的倍数。"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
-#~ msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
-#~ msgstr "渐变流量每一步的持续时间"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled description"
-#~ msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
-#~ msgstr "启用渐变流量。当启用时,流量逐渐增加/降低到目标流量。这对于有鲍登管的打印机很有用,当挤出机电机启动/停止时,流量不会立即改变。"
-
-#~ msgctxt "reset_flow_duration description"
-#~ msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
-#~ msgstr "对于任何超过此值的行程移动,材料流量将重置为路径目标流量"
-
-#~ msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
-#~ msgid "Gradual flow discretisation step size"
-#~ msgstr "渐变流量离散步长"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr "渐变流量每一步的持续时间"
-#~ msgctxt "gradual_flow_enabled label"
-#~ msgid "Gradual flow enabled"
-#~ msgstr "渐变流量已启用"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr "启用渐变流量。当启用时,流量逐渐增加/降低到目标流量。这对于有鲍登管的打印机很有用,当挤出机电机启动/停止时,流量不会立即改变。"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Gradual flow max acceleration"
-#~ msgstr "渐变流量最大加速度"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr "对于任何超过此值的行程移动,材料流量将重置为路径目标流量"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
-#~ msgid "Initial layer max flow acceleration"
-#~ msgstr "初始层最大流量加速度"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr "渐变流量离散步长"
-#~ msgctxt "max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
-#~ msgstr "渐变流量的最大加速度"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr "渐变流量已启用"
-#~ msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
-#~ msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
-#~ msgstr "第一层渐变流量的最小速度"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr "渐变流量最大加速度"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "装填塔 Brim"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr "初始层最大流量加速度"
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "装填塔可能需要 Brim 提供额外附着力,无论模型是否需要。目前不可与 'Raft' 附着类型配合使用。"
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr "渐变流量的最大加速度"
-#~ msgctxt "reset_flow_duration label"
-#~ msgid "Reset flow duration"
-#~ msgstr "重置流量持续时间"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr "第一层渐变流量的最小速度"
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "用于打印第一层的温度。 设为 0 即禁用对起始层的特别处理。"
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr "重置流量持续时间"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
index e73b1021a55..c92a7f861ac 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-31 19:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Valen Chang \n"
"Language-Team: Valen Chang \n"
@@ -461,6 +461,10 @@ msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "列印空間溫度"
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid "By enabling this setting, your prime-tower will get a brim, even if the model doesn't. If you want a sturdier base for a high tower, you can increase the base height."
+msgstr ""
+
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "物件置中"
@@ -2521,10 +2525,6 @@ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Base"
msgstr ""
-msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
-msgid "Prime Tower Base Curve Magnitude"
-msgstr ""
-
msgctxt "prime_tower_base_height label"
msgid "Prime Tower Base Height"
msgstr ""
@@ -2533,6 +2533,10 @@ msgctxt "prime_tower_base_size label"
msgid "Prime Tower Base Size"
msgstr ""
+msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude label"
+msgid "Prime Tower Base Slope"
+msgstr ""
+
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
msgstr "換料塔流量"
@@ -2569,10 +2573,6 @@ msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "換料塔 Y 位置"
-msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim or raft, even if the model doesn't."
-msgstr ""
-
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "列印加速度"
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "起始層高(以毫米為單位)。起始層越厚,與列印平台的附著越輕鬆。"
msgctxt "prime_tower_base_height description"
-msgid "The height of the prime tower base."
+msgid "The height of the prime tower base. Increasing this value will result in a more sturdy prime tower because the base will be wider. If this setting is too low, the prime tower will not have a sturdy base."
msgstr ""
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "回抽移動期間回抽的線材長度。"
msgctxt "prime_tower_base_curve_magnitude description"
-msgid "The magnitude factor used for the curve of the prime tower foot."
+msgid "The magnitude factor used for the slope of the prime tower base. If you increase this value, the base will become slimmer. If you decrease it, the base will become thicker."
msgstr ""
msgctxt "machine_buildplate_type description"
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr "換料塔的寬度。"
msgctxt "prime_tower_base_size description"
-msgid "The width of the prime tower base."
+msgid "The width of the prime tower brim/base. A larger base enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr ""
msgctxt "prime_tower_size description"
@@ -5493,1082 +5493,42 @@ msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "空跑"
-#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-#~ msgstr "列印頭 2D 輪廓圖(不包含風扇蓋)。"
-
-#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
-#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
-#~ msgstr "列印頭 2D 輪廓圖(包含風扇蓋)。"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
-#~ msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
-#~ msgstr "一個用於調整每次進行義大利麵式填充時擠出總量的修正項。"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
-#~ msgid "Adaptive Layers Threshold"
-#~ msgstr "適應性層高門檻值"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
-#~ msgid "Adaptive layers maximum variation"
-#~ msgstr "適應層高最大變化量"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
-#~ msgid "Adaptive layers threshold"
-#~ msgstr "適應層高門檻值"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
-#~ msgid "Adaptive layers variation step size"
-#~ msgstr "適應層高變化幅度"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow description"
-#~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
-#~ msgstr "調整義大利麵式填充的密度。注意,填充密度僅控制填充列印樣式的線條間距,而不是義大利麵式填充的擠出量。"
-
-#~ msgctxt "dual_pre_wipe description"
-#~ msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
-#~ msgstr "切換擠出機後,在列印的第一個物件上擦拭噴頭上的滲出耗材。這會在滲出耗材對列印品表面品質造成最小損害的位置進行緩慢安全的擦拭動作。"
-
-#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-#~ msgstr "交錯立體十字形氣囊"
-
-#~ msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-#~ msgid "Alternate Skin Rotation"
-#~ msgstr "交替表層旋轉"
-
-#~ msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-#~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
-#~ msgstr "交替列印頂部/底部層的方向。通常它們只進行對角線列印。此設定添加純 X 和純 Y 方向。"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
-#~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
-#~ msgstr "在換料塔上進行擦拭時要清洗的耗材量。清洗可用於補償在噴頭不活動期間由於滲出而損失的耗材。"
-
-#~ msgctxt "hole_xy_offset description"
-#~ msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
-#~ msgstr "套用到每一層孔洞的偏移量。正值增加孔洞的大小,負值減小孔洞的大小。"
-
-#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-#~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
-#~ msgstr "將擠出機偏移量套用到座標軸系統。"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-#~ msgid "Auto Temperature"
-#~ msgstr "自動溫度"
-
-#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
-#~ msgid "Bridge Wall Max Overhang"
-#~ msgstr "最大橋樑牆壁突出"
-
-#~ msgctxt "center_object label"
-#~ msgid "Center object"
-#~ msgstr "模型置中"
-
-#~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-#~ msgstr "根據每一層的平均流速自動更改每層的溫度。"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_circular label"
-#~ msgid "Circular Prime Tower"
-#~ msgstr "圓型換料塔"
-
-#~ msgctxt "retraction_combing description"
-#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-#~ msgstr "梳理模式讓噴頭空跑時保持在已列印的區域內。這導致較長的空跑距離但減少回抽的需求。如果關閉梳理模式,噴頭將會回抽耗材,直線移動到下一點。梳理模式可以避開頂部/底部表層,也可以只用在內部填充。注意「內部填充」選項的行為與舊版 Cura 的「表層以外區域」選項是完全相同的。"
-
-#~ msgctxt "retraction_combing description"
-#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
-#~ msgstr "梳理可在空跑時讓噴頭保持在已列印區域內。這會使空跑距離稍微延長,但可減少回抽需求。如果關閉梳理,則耗材將回抽,且噴頭沿著直線移動到下一個點。也可以通過僅在填充內進行梳理避免梳理頂部/底部表層區域。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-#~ msgid "Compensate"
-#~ msgstr "補償"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
-#~ msgstr "補償內壁重疊"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
-#~ msgstr "補償外壁重疊"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-#~ msgid "Compensate Wall Overlaps"
-#~ msgstr "補償牆壁重疊"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "彌補牆壁重疊部分的流量。"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "列印內壁時如果該位置已經有牆壁存在,所進行的的流量補償。"
-
-#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
-#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
-#~ msgstr "列印外壁時如果該位置已經有牆壁存在,所進行的的流量補償。"
-
-#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "立體同心圓"
-
-#~ msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "同心 3D"
-
-#~ msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "同心 3D"
-
-#~ msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "同心 3D"
-
-#~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
-#~ msgid "Concentric 3D"
-#~ msgstr "立體同心圓"
-
-#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
-#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-#~ msgstr "將頂部/底部表層路徑相鄰的位置連接。同心模式時開啟此設定,可以大大地減少空跑時間。但因連接可能發生在填充途中,所以此功能可能降低頂部表層的品質。"
-
-#~ msgctxt "z_seam_corner description"
-#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
-#~ msgstr "控制接縫是否受模型輪廓上的角影響。'無'表示轉角不影響接縫位置。'隱藏接縫'表示使用盡可能使用凹角做為接縫位置。'暴露接縫'表示盡可能使用凸角做為接縫位置。'隱藏或暴露接縫'則同時使用凹角和凸角做為接縫位置。"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
-#~ msgid "Cool down speed"
-#~ msgstr "冷卻速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
-#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "在上行線條的頂部創建一個小紐結,使連續的水平層有更好的機會與其連接。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "向下移動後的延遲時間。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
-#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "向上移動後的延遲時間,以便上行線條硬化。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "兩個水平部分之間的延遲時間。引入這樣的延遲可以在連接點處與先前的層產生更好的附著,而太長的延遲會引起下垂。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "決定當多個網格重疊時此網格的優先等級。在多個網格重疊的區域中,將採用處理等級值最小的網格設定。高順位的填充網格將覆蓋掉低順位和普通順位網格的填充設定。"
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering overlapping volumes. Areas where multiple meshes reside will be won by the lower rank mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "決定當空間重疊時此網格的優先等級。在多個網格重疊的區域中,處理等級值較低的網格將優先處理。高順位的填充網格將修改低順位和普通順位網格的填充。"
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
-#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-#~ msgstr "確定哪個填充網格在另一個填充網格的填充內。順序較高的填充網格將修改順序較低的填充網格以及普通網格的填充。"
-
-#~ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
-#~ msgid "Disallowed areas"
-#~ msgstr "不允許區域"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "support_bottom_distance description"
-#~ msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-#~ msgstr "從列印品到支撐底部的距離。"
-
-#~ msgctxt "support_z_distance description"
-#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
-#~ msgstr "支撐結構距離模型頂部/底部的距離。這一個小的差距使得它更容易被去除,這個數值會被無條件進位到層高的倍數。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-#~ msgid ""
-#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "以半速擠出的上行移動的距離。\n"
-#~ "這會與之前的層產生更好的附著,而不會將這些層中的線材過度加熱。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-#~ msgstr "支撐結構在 X/Y 方向與突出部分的間距。 "
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
-#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "線材在向上擠出後倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
-#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "向上擠出線材與斜向下擠出一起拖動的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "machine_end_gcode label"
-#~ msgid "End GCode"
-#~ msgstr "結束 G-code"
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
-#~ msgstr "線材末端沖洗長度"
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
-#~ msgstr "線材末端沖洗速度"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
-#~ msgid "Equalize Filament Flow"
-#~ msgstr "均衡線材流量"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-#~ msgid "Everywhere"
-#~ msgstr "全部填充"
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
-#~ msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
-#~ msgstr "將底部表層延伸到填充中"
-
-#~ msgctxt "expand_skins_into_infill label"
-#~ msgid "Expand Skins Into Infill"
-#~ msgstr "將表層延伸到填充中"
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
-#~ msgid "Expand Top Skins Into Infill"
-#~ msgstr "將頂部表層延伸到填充中"
-
-#~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
-#~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
-#~ msgstr "延伸平面頂部和/或底部表層的區域。預設情况下,表層會在環繞填充的壁線下方停止,但如果填充密度較低,則可能導致出現孔洞。該設定將表層延展到壁線以外,因此下一層的填充會座落在表層上。"
-
-#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
-#~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
-#~ msgstr "延伸底部表層區域(下方有空氣的區域),讓它們由上下的填充層錨定。"
-
-#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
-#~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
-#~ msgstr "延伸頂部表層區域(上方有空氣的區域),讓它們支撐上方的填充。"
-
-#~ msgctxt "support_conical_enabled description"
-#~ msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
-#~ msgstr "實驗性功能: 讓底部的支撐區域小於突出部分的支撐區域。"
-
-#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-#~ msgid "Filament Park Distance"
-#~ msgstr "耗材停放距離"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-#~ msgid "Fill Gaps Between Walls"
-#~ msgstr "填充牆壁之間空隙"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
-#~ msgstr "填充牆壁之間空隙。"
-
-#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
-#~ msgid "Filter Out Tiny Gaps"
-#~ msgstr "濾除微小間隙"
-
-#~ msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
-#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
-#~ msgstr "濾除微小間隙以減少模型外側的斑點 。"
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
-#~ msgid "First Layer Speed"
-#~ msgstr "第一層速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "向上或向下時的流量補償。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "列印平面線條時的流量補償。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
-#~ msgstr "流量補償:擠出的耗材量乘以此值。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow description"
-#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "流量補償:擠出的線材量乘以此值。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
-#~ msgid "Flow rate compensation factor"
-#~ msgstr "流量補償因子"
-
-#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
-#~ msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
-#~ msgstr "流量補償的最大擠出偏移量"
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-#~ msgid "G-code Flavour"
-#~ msgstr "G-code 類型"
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-#~ msgid "G-code flavour"
-#~ msgstr "G-code 類型"
-
-#~ msgctxt "material_guid description"
-#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-#~ msgstr "耗材 GUID,此項為自動設定。 "
-
-#~ msgctxt "gantry_height label"
-#~ msgid "Gantry height"
-#~ msgstr "吊車高度"
-
-#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
-#~ "."
-#~ msgstr ""
-#~ "在結束前執行的 G-code 命令 - 以 \n"
-#~ " 分行。"
-
-#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
-#~ msgid ""
-#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
-#~ "."
-#~ msgstr ""
-#~ "在開始後執行的 G-code 命令 - 以 \n"
-#~ " 分行。"
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-#~ msgid "Gcode flavour"
-#~ msgstr "G-code 類型"
-
-#~ msgctxt "support_tree_enable description"
-#~ msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
-#~ msgstr "產生帶有樹枝樹狀支撐結構支撐你的模型。這可能可以減少耗材的使用和列印的時間,但會大大的增加切片時間。"
-
-#~ msgctxt "ironing_enabled description"
-#~ msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
-#~ msgstr "再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的表面。"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
-#~ msgid "Heat up speed"
-#~ msgstr "加熱速度"
-
-#~ msgctxt "machine_heat_zone_length label"
-#~ msgid "Heat zone length"
-#~ msgstr "加熱區長度"
-
-#~ msgctxt "infill_hollow label"
-#~ msgid "Hollow Out Objects"
-#~ msgstr "挖空模型"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-#~ msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
-#~ msgstr "樹支與模型接觸的點與點之間的間隔距離。較小的距離會讓支撐和模型有較多的接觸點,會有較佳的突出部分但支撐也較難移除。"
-
-#~ msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-#~ msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
-#~ msgstr "擠出機移動一毫米時,步進馬達所需移動的步數。"
-
-#~ msgctxt "slicing_tolerance description"
-#~ msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-#~ msgstr "如何使用傾斜的外表切片。可以使用層高的中間與外表相交產生的截面(中間)。也可以使用該層高完全不超出模型體積的區域(排除),或是該層高的模型投影區域(包含)。「排除」保留最多的細節,「包含」有最符合的外形,而「中間」花最少的運算時間。"
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow_retract description"
-#~ msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
-#~ msgstr "當此功能開啟時,對於低於最小流量門檻值的牆壁,使用回抽取代而非梳理模式空跑。"
-
-#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-#~ msgid "Ignore Small Z Gaps"
-#~ msgstr "忽略 Z 方向的小間隙"
-
-#~ msgctxt "start_layers_at_same_position description"
-#~ msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
-#~ msgstr "每一層都在相同點附近開始列印,這樣在列印新的一層時,就不需要列印前一層結束時的那一小段區域。在突出部分和小零件有良好的效果,但會增加列印時間。"
-
-#~ msgctxt "infill_mesh_order label"
-#~ msgid "Infill Mesh Order"
-#~ msgstr "填充網格順序"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-#~ msgid "Knot"
-#~ msgstr "紐結"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
-#~ msgid "Limit Support Retractions"
-#~ msgstr "限制支撐回抽"
-
-#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
-#~ msgid "Machine Head Polygon"
-#~ msgstr "機器頭多邊形"
-
-#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
-#~ msgid "Machine head & Fan polygon"
-#~ msgstr "機器頭和風扇多邊形"
-
-#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
-#~ msgid "Machine head polygon"
-#~ msgstr "機器頭多邊形"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_circular description"
-#~ msgid "Make the prime tower as a circular shape."
-#~ msgstr "將換料塔印成圓型。"
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "耗材站內部值"
-
-#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "耗材站內部值"
-
-#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "耗材站內部值"
-
-#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "耗材站內部值"
-
-#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "耗材站內部值"
-
-#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-#~ msgid "Material Station internal value"
-#~ msgstr "耗材站內部值"
-
-#~ msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
-#~ msgid "Maximum Feedrate"
-#~ msgstr "最大進料速率"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
-#~ msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
-#~ msgstr "流量均衡的最大速度"
-
-#~ msgctxt "max_feedrate_z_override label"
-#~ msgid "Maximum Z Speed"
-#~ msgstr "最大 Z 軸速度"
-
-#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-#~ msgstr "在另一次擦拭噴頭前可擠出的最大耗材量。"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
-#~ msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
-#~ msgstr "調整列印速度以便均衡流量時的最大列印速度。"
-
-#~ msgctxt "mesh_position_x label"
-#~ msgid "Mesh position x"
-#~ msgstr "網格位置 x"
-
-#~ msgctxt "mesh_position_y label"
-#~ msgid "Mesh position y"
-#~ msgstr "網格位置 y"
-
-#~ msgctxt "mesh_position_z label"
-#~ msgid "Mesh position z"
-#~ msgstr "網格位置 z"
-
-#~ msgctxt "support_minimal_diameter label"
-#~ msgid "Minimum Diameter"
-#~ msgstr "最小直徑"
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow label"
-#~ msgid "Minimum Wall Flow"
-#~ msgstr "最小牆壁流量"
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow description"
-#~ msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
-#~ msgstr "牆壁允許的最小流量百分比。當在已列印的牆壁旁列印牆壁時,「補償牆壁重疊」會減少線材流量。小於此設定流量的牆壁會被空跑取代。當啟用此設定時,必需啟用「補償牆壁重疊」並設定先列印外壁再列印內壁。"
-
-#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "支撐介面區域的最小面積大小。面積小於此值的區域將不會產生支撐介面。"
-
-#~ msgctxt "minimum_bottom_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "支撐底板區域的最小面積大小。面積小於此值的區域將不會產生支撐底板。"
-
-#~ msgctxt "minimum_roof_area description"
-#~ msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
-#~ msgstr "支撐頂板區域的最小面積大小。面積小於此值的區域將不會產生支撐頂板。"
-
-#~ msgctxt "support_minimal_diameter description"
-#~ msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
-#~ msgstr "小區域中支撐塔的 X/Y 軸方向最小直徑。"
-
-#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
-#~ msgid "No Skin"
-#~ msgstr "表層除外"
-
-#~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-#~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
-#~ msgstr "一般情况下,Cura 會嘗試縫合網格中的小孔,並移除有大孔的部分層。啟用此選項將保留那些無法縫合的部分。當其他所有方法都無法產生正確的 GCode 時,該選項應該被用作最後手段。"
-
-#~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-#~ msgid "Nowhere"
-#~ msgstr "都不填充"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
-#~ msgid "Nozzle angle"
-#~ msgstr "噴頭角度"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
-#~ msgid "Nozzle length"
-#~ msgstr "噴頭長度"
-
-#~ msgctxt "extruders_enabled_count label"
-#~ msgid "Number of Extruders that are enabled"
-#~ msgstr "已啟用擠出機的數量"
-
-#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
-#~ msgid "Offset With Extruder"
-#~ msgstr "擠出機偏移量"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "當從支撐直線移動到另一支撐時,省略回抽。啟用此功能可節省列印時間,但會導致支撐內部有較多的牽絲。"
-
-#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
-#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-#~ msgstr "當從支撐直線移動到另一支撐時,省略回抽。啟用此功能可節省列印時間,但會導致支撐內部有較多的牽絲。"
-
-#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-#~ msgstr "在立體十字形樣式中,只在半數樣式閉合的中央十字交叉處使用氣囊,並在高度上交錯排列。"
-
-#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-#~ msgstr "最佳化牆壁列印順序以減少回抽的次數和空跑的距離。啟用此功能對大多數是有益的,但有的可能會花更多的時間。所以請比較有無最佳化的估算時間進行確認。"
-
-#~ msgctxt "support_infill_angles description"
-#~ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill pattern is rotated in the horizontal plane."
-#~ msgstr "支撐填充樣式的方向。 支撐填充樣式的旋轉方向是在水平面上旋轉。"
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first label"
-#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
-#~ msgstr "先印外壁後印內壁"
-
-#~ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
-#~ msgid "Outer nozzle diameter"
-#~ msgstr "噴頭外徑"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "水平線條部分所覆蓋的斜下行線條的百分比。這可以防止上行線最頂端點下垂。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
-#~ msgid "Prefer Retract"
-#~ msgstr "回抽優先"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
-#~ msgid "Prime Tower Brim"
-#~ msgstr "換料塔邊緣"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
-#~ msgid "Prime Tower Purge Volume"
-#~ msgstr "換料塔清洗量"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
-#~ msgid "Prime Tower Thickness"
-#~ msgstr "換料塔厚度"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-#~ msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-#~ msgstr "即使模型沒有開啟邊緣功能,裝填塔也列印邊緣以提供額外的附著力。目前無法與「木筏」的平台附著類型同時使用。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
-#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
-#~ msgstr "只列印一個具有稀疏網狀結構的外表面,在“稀疏的空中”列印。這是在给定的 Z 軸間隔內,通過上行線和下行斜線連接,橫向列印模型的輪廓來實現的。"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
-#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
-#~ msgstr "經常列印填充,使得耗材在模型內部混亂地捲曲。這會縮短列印時間,但行為會難以預測。"
-
-#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
-#~ msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
-#~ msgstr "以較快的速度列印比正常線條更細的線條,使每秒擠出的線材量保持相同。模型中較薄的部分可能需要以低於設定中所提供寬度的線寬來列印線條。該設定控制這些線條的速度變化。"
-
-#~ msgctxt "outer_inset_first description"
-#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
-#~ msgstr "啟用時以從外向內的順序列印牆壁。當使用高黏度塑料如 ABS 時,這有助於提高 X 和 Y 的尺寸精度;但是,它可能會降低表面列印品質,尤其是在突出部分。"
-
-#~ msgctxt "raft_base_line_spacing label"
-#~ msgid "Raft Line Spacing"
-#~ msgstr "木筏底部間距"
-
-#~ msgctxt "infill_hollow description"
-#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-#~ msgstr "移除所有填充並讓模型內部可以進行支撐。"
-
-#~ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-#~ msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
-#~ msgstr "計算避免碰撞模型的計算精度。設定較低的值可產生較精確的樹狀支撐,這樣的支撐問題較少但會嚴重的增加切片所需的時間。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-#~ msgid "Retract"
-#~ msgstr "回抽"
-
-#~ msgctxt "retraction_enable description"
-#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-#~ msgstr "當噴頭移動到非列印區域上方時回抽耗材。 "
-
-#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-#~ msgid "Retraction Prime Speed"
-#~ msgstr "擦拭回抽裝填速度"
-
-#~ msgctxt "shell label"
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "外殼"
-
-#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
-#~ msgid "Shrinkage Ratio"
-#~ msgstr "收縮率"
-
-#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
-#~ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
-#~ msgstr "收縮率百分比。"
-
-#~ msgctxt "support_skip_some_zags label"
-#~ msgid "Skip Some ZigZags Connections"
-#~ msgstr "跳過部分鋸齒狀連接"
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-#~ msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
-#~ msgstr "細部模式第一層將以正常列印速度的此百分比值列印。 較慢的列印有助於黏合和精度。"
-
-#~ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-#~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
-#~ msgstr "細部模式將以正常列印速度的此百分比值列印。 較慢的列印有助於黏合和精度。"
-
-#~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-#~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-#~ msgstr "平滑螺旋輪廓可以減少 Z 縫的出現(Z 縫應在列印品上幾乎看不到,但在分層檢視中仍然可見)。請注意,平滑操作將傾向於模糊精細的表面細節。"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_flow label"
-#~ msgid "Spaghetti Flow"
-#~ msgstr "義大利麵式填充流量"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill"
-#~ msgstr "義大利麵式填充"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
-#~ msgstr "義大利麵式填充額外體積"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
-#~ msgstr "義大利麵式填充 - 最大填充高度"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
-#~ msgid "Spaghetti Infill Stepping"
-#~ msgstr "義大利麵式逐步填充"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset label"
-#~ msgid "Spaghetti Inset"
-#~ msgstr "義大利麵式填充內嵌"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
-#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
-#~ msgstr "義大利麵式填充 - 最大填充角度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
-#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "擠出線材時噴頭移動的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "列印下行斜線的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "在“稀疏的空中”向上列印線條的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "列印第一層的速度,該層是唯一接觸列印平台的層。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "列印模型水平輪廓的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
-#~ msgid "Start GCode"
-#~ msgstr "起始 G-code"
-
-#~ msgctxt "start_layers_at_same_position label"
-#~ msgid "Start Layers with the Same Part"
-#~ msgstr "在相同的位置列印新層"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
-#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-#~ msgstr "用於確定兩個連續層在每個連接點連接的策略。回抽可讓上行線條在正確的位置硬化,但可能導致線材磨損。紐結可以在上行線條的尾端進行打結以便提高與其連接的幾率,並讓線條冷卻;但這會需要較慢的列印速度。另一種策略是補償上行線條頂部的下垂;然而,線條不會總是如預期的那樣下降。"
-
-#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
-#~ msgid "Tetrahedral"
-#~ msgstr "正四面體"
-
-#~ msgctxt "infill_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-#~ msgstr "填充和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個牆壁與填充牢固連接。"
-
-#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-#~ msgstr "表層和牆壁之間的重疊量,以線寬百分比表示。稍微重疊可讓各個牆壁與表層牢固連接。這是表層平均線寬和最內壁的百分比。"
-
-#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-#~ msgstr "表層與牆壁的重疊量佔表層線寬的百分比。輕微的重疊能讓填充與表層牢固地連接。這是表層線寬和最內層牆壁線寬平均的百分比。"
-
-#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
-#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-#~ msgstr "表層和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個牆壁與表層牢固連接。"
-
-#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-#~ msgstr "回抽量:設為 0,不進行任何回抽。該值通常應與加熱區的長度相同。"
-
-#~ msgctxt "support_tree_angle description"
-#~ msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-#~ msgstr "樹枝的角度。使用較小的角度讓樹枝較垂直且較平穩。使用較大的角度則可以支撐較大的範圍。"
-
-#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
-#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
-#~ msgstr "閃電形填充層與其附著物間的生成角度."
-
-#~ msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
-#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
-#~ msgstr "設定閃電形填充層間垂直堆疊角度,調整樹狀堆疊的平滑度."
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "在從頂板輪廓向內進行連接時所覆蓋的距離。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "向內線的末端在返回至頂板外部輪廓時被拖行的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "列印時,在“稀疏的空中”列印的水平頂板線條倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
-#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
-#~ msgstr "擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下降)。某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height description"
-#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "兩個水平部分之間上行線和下行斜線的高度。這决定網狀結構的整體密度。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "infill_offset_x description"
-#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-#~ msgstr "填充樣式在 X 軸方向偏移此距離。"
-
-#~ msgctxt "infill_offset_y description"
-#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-#~ msgstr "填充樣式在 Y 軸方向偏移此距離。"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-#~ msgstr "允許與層高基礎值相差的最大值(以毫米為單位)。"
-
-#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
-#~ msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
-#~ msgstr "使用一般設定列印牆壁線條允許最大的突出寬度。以牆壁線寬的百分比表示。當間隙比此寬時,使用橋樑設定列印牆壁線條。否則就使用一般設定列印牆壁線條。數值越低,越有可能使用橋樑設定列印牆壁線條。"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
-#~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
-#~ msgstr "允許延後填充義大利麵式填充的最大角度,取列印物內側與 Z 軸的夾角。降低此值會導致模型中的更多有角度部位在各層填充。"
-
-#~ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-#~ msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
-#~ msgstr "「最高解析度」設定在降低解析度時允許的最大偏差。如果增加此值,列印精度會較差但 G-code 會較小。"
-
-#~ msgctxt "support_join_distance description"
-#~ msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
-#~ msgstr "支撐結構間在 X/Y 方向的最大距離。當分離結構之間的距離小於此值時,這些結構將合併為一個。"
-
-#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-#~ msgid "The maximum distance in mm to compensate."
-#~ msgstr "最大補償距離(以毫米為單位)。"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_max_height description"
-#~ msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
-#~ msgstr "可以從頂部組合和填充的內部空間的最大高度。"
-
-#~ msgctxt "max_feedrate_z_override description"
-#~ msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
-#~ msgstr "列印平台移動的最大速度。將該值設為零會使列印為最大 Z 速度採用韌體預設值。"
-
-#~ msgctxt "mold_width description"
-#~ msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
-#~ msgstr "模具外側和模型外側之間的最小距離。"
-
-#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-#~ msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
-#~ msgstr "流量倍率 -> 移動距離。"
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
-#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-#~ msgstr "樹狀支撐樹枝牆壁的圈數。較厚的牆壁需要花較長的時間列印,但較不易倒下。"
-
-#~ msgctxt "spaghetti_inset description"
-#~ msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
-#~ msgstr "列印義大利麵式填充開始位置與牆壁的偏移量。"
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、三角形、三-六邊形、立方體、八面體、四分立方體、十字形和同心的列印樣式在每層完整列印。立方體、四分立方體和八面體填充隨每層變化,以在各個方向提供更均衡的强度分布。"
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "選擇填充線材的樣式。直線和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低線材成本。網格、三角形、三-六邊形、立方體、八面體、四分立方體、十字形和同心的列印樣式在每層完整列印。螺旋形、立方體、四分立方體和八面體填充隨每層變化,以在各個方向提供更均衡的强度分布。"
-
-#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the (internal) roofs of the object. As such, the infill percentage is only 'valid' one layer below whatever it needs to support of the model."
-#~ msgstr "列印填充樣式;直線型與鋸齒狀填充於層間交替方向,減少線材消耗;網格型、三角形、三角-六邊形混和、立方體、八面體、四分立方體、十字形、同心於每層間皆完整列印;螺旋形、立方體、四分立方體及八面體填充於每層一間進行改變,確保每個方向都有相同的強度分配,閃電形填充透過只支撐物件內層頂部來最小化填充,因此填充百分比只對於下一層才有效果."
-
-#~ msgctxt "speed_layer_0 description"
-#~ msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
-#~ msgstr "起始層的速度。建議採用較低的值以便改善與列印平台的附著。"
-
-#~ msgctxt "build_volume_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
-#~ msgstr "設定列印空間的溫度。如果設定為 0,就不會加熱列印空間。"
-
-#~ msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-#~ msgstr "用於列印第一層的溫度。設為 0 即關閉對起始層的特别處理。"
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
-#~ msgstr "用於第一層加熱列印平台的溫度。"
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
-#~ msgstr "設定列印平台的溫度。如果設定為 0,就不會加熱列印平台。"
-
-#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-#~ msgstr "用於加熱列印平台的溫度。如果列印平台溫度為 0,則熱床將不會為此次列印加熱。"
-
-#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
-#~ msgstr "空心換料塔的厚度。如果厚度大於換料塔最小體積的一半,則將形成一個密集的換料塔。"
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-#~ msgstr "樹狀支撐樹枝的牆壁厚度。較厚的牆壁需要花較長的時間列印,但較不易倒下。"
-
-#~ msgctxt "machine_gcode_flavor description"
-#~ msgid "The type of gcode to be generated."
-#~ msgstr "需要產生的 G-code 類型。"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
-#~ msgstr "決定是否使用較小層高的門檻值。此值會與一層中最陡坡度的 tan 值做比較。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-#~ msgstr "在成為頂板的孔的外圍花費的時間。較長的時間可確保更好的連接。僅套用於鐵絲網列印。"
-
-#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
-#~ msgstr "如果模型的頂部和/或底部表面的角度大於此設定,則不要延伸其頂部/底部表層。這會避免延伸作用在模型表面有接近垂直的斜面時所形成的狹窄表層區域。0° 的角為水平,90° 的角為垂直。"
-
-#~ msgctxt "support_tree_enable label"
-#~ msgid "Tree Support"
-#~ msgstr "樹狀支撐"
-
-#~ msgctxt "support_tree_angle label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Angle"
-#~ msgstr "樹狀支撐樹枝角度"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Diameter"
-#~ msgstr "樹狀支撐樹枝直徑"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
-#~ msgstr "樹狀支撐樹枝外徑角度"
-
-#~ msgctxt "support_tree_branch_distance label"
-#~ msgid "Tree Support Branch Distance"
-#~ msgstr "樹狀支撐樹枝距離"
-
-#~ msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
-#~ msgid "Tree Support Collision Resolution"
-#~ msgstr "樹狀支撐碰撞計算精度"
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
-#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
-#~ msgstr "樹狀支撐牆壁線條數量"
-
-#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
-#~ msgstr "樹狀支撐牆厚"
-
-#~ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
-#~ msgid "Use adaptive layers"
-#~ msgstr "使用適應層高"
-
-#~ msgctxt "relative_extrusion description"
-#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
-#~ msgstr "擠出控制使用相對模式而非絕對模式。使用相對的 E 步數使 G-code 在後處理上更為簡便。然而並非所有印表機都支援此模式,而且和絕對的 E 步數相比,它可能在沉積耗材的使用量上產生輕微的偏差。無論此設定為何,在輸出任何 G-code 腳本之前,擠出模式將始終設定為絕對模式。"
-
-#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-#~ msgid "WP Bottom Delay"
-#~ msgstr "WP 底部延遲"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
-#~ msgstr "WP 底部列印速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-#~ msgid "WP Connection Flow"
-#~ msgstr "WP 連接流量"
-
-#~ msgctxt "wireframe_height label"
-#~ msgid "WP Connection Height"
-#~ msgstr "WP 連接高度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
-#~ msgstr "WP 下降列印速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
-#~ msgid "WP Drag Along"
-#~ msgstr "WP 拖行"
-
-#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-#~ msgid "WP Ease Upward"
-#~ msgstr "WP 輕鬆上行"
-
-#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
-#~ msgid "WP Fall Down"
-#~ msgstr "WP 倒塌"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-#~ msgid "WP Flat Delay"
-#~ msgstr "WP 平面延遲"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-#~ msgid "WP Flat Flow"
-#~ msgstr "WP 平面流量"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "WP Flow"
-#~ msgstr "WP 列印流量"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-#~ msgstr "WP 水平列印速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
-#~ msgid "WP Knot Size"
-#~ msgstr "WP 紐結大小"
-
-#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
-#~ msgstr "WP 噴頭間隙"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-#~ msgid "WP Roof Drag Along"
-#~ msgstr "WP 頂板拖行"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-#~ msgid "WP Roof Fall Down"
-#~ msgstr "WP 頂板倒塌"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
-#~ msgstr "WP 頂板嵌入距離"
-
-#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
-#~ msgstr "WP 頂板外部延遲"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "WP Speed"
-#~ msgstr "WP 速度"
-
-#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
-#~ msgstr "WP 拉直下行線條"
-
-#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
-#~ msgid "WP Strategy"
-#~ msgstr "WP 使用策略"
-
-#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
-#~ msgid "WP Top Delay"
-#~ msgstr "WP 頂部延遲"
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
-#~ msgstr "WP 上升列印速度"
-
-#~ msgctxt "wall_overhang_angle description"
-#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
-#~ msgstr "牆壁突出的角度大於此值時,將使用突出牆壁的設定列印。當此值設定為 90 時,所有牆壁都不會被當作突出牆壁。"
-
-#~ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-#~ msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
-#~ msgstr "當此值不為 0 時,在梳理模式空跑超過此距離時,會啟用回抽。"
-
-#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
-#~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
-#~ msgstr "當此值不為 0 時,Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列印層的 Z 軸偏移量保持為固定值。"
-
-#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-#~ msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
-#~ msgstr "當模型具有微小的垂直間隙時,為了在這些間隙上產生頂部、底部等表面,會花費大約5%的額外的計算時間。勾選這個項目可以節省時間,但是間隙會消失,若要保留這些間隙,不要勾選這個項目。"
-
-#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
-#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-#~ msgstr "每當回抽完成時,列印平台會降低以便在噴頭和列印品之間形成空隙。它可以防止噴頭在空跑過程中撞到列印品,降低將列印品從列印平台撞掉的幾率。"
-
-#~ msgctxt "clean_between_layers description"
-#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-#~ msgstr "是否在層與層之間加入擦拭噴頭的 G-code。啟用此設定會影響換層時的回抽行為。請用「擦拭回抽」設定來控制擦拭時的回抽量。"
-
-#~ msgctxt "print_sequence description"
-#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-#~ msgstr "選擇一次列印一層中的所有模型或等待一個模型完成後再轉到下一個模型。排隊模式只有在所有模型以一種整個列印頭可以在各個模型之間移動的方式分隔開,且所有模型都低於噴頭和 X / Y 軸之間距離的情况下可用。"
-
-#~ msgctxt "print_sequence description"
-#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-#~ msgstr "選擇一次列印一層中的所有模型或等待一個模型完成後再轉到下一個模型。只有在 a) 只使用一個擠出機而且 b) 所有模型以整個列印頭可以在各個模型之間移動的方式分隔開,且所有模型都低於噴頭和 X / Y 軸之間距離的情况下,排隊列印才可使用。 "
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size description"
+msgid "Duration of each step in the gradual flow change"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
-#~ msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
-#~ msgstr "是否逐步列印義大利麵式填充或在列印結束時一次擠出所有填充耗材。"
+msgctxt "gradual_flow_enabled description"
+msgid "Enable gradual flow changes. When enabled, the flow is gradually increased/decreased to the target flow. This is useful for printers with a bowden tube where the flow is not immediately changed when the extruder motor starts/stops."
+msgstr ""
-#~ msgctxt "dual_pre_wipe label"
-#~ msgid "Wipe Nozzle After Switch"
-#~ msgstr "切換後擦拭噴頭"
+msgctxt "reset_flow_duration description"
+msgid "For any travel move longer than this value, the material flow is reset to the paths target flow"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
-#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-#~ msgstr "擦拭回抽後 Z 抬升"
+msgctxt "gradual_flow_discretisation_step_size label"
+msgid "Gradual flow discretisation step size"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
-#~ msgid "Wire Printing"
-#~ msgstr "鐵絲網列印(以下簡稱 WP)"
+msgctxt "gradual_flow_enabled label"
+msgid "Gradual flow enabled"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
-#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
-#~ msgstr "Z 軸偏移漸減層數"
+msgctxt "max_flow_acceleration label"
+msgid "Gradual flow max acceleration"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "support_zag_skip_count label"
-#~ msgid "ZigZag Connection Skip Count"
-#~ msgstr "鋸齒狀連接跳過計數"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration label"
+msgid "Initial layer max flow acceleration"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "blackmagic description"
-#~ msgid "category_blackmagic"
-#~ msgstr "黑魔法"
+msgctxt "max_flow_acceleration description"
+msgid "Maximum acceleration for gradual flow changes"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "meshfix description"
-#~ msgid "category_fixes"
-#~ msgstr "修復"
+msgctxt "layer_0_max_flow_acceleration description"
+msgid "Minimum speed for gradual flow changes for the first layer"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "experimental description"
-#~ msgid "experimental!"
-#~ msgstr "實驗性!"
+msgctxt "reset_flow_duration label"
+msgid "Reset flow duration"
+msgstr ""
diff --git a/resources/intent/ultimaker_methodx/um_methodx_1c_um-absr-175_0.2mm_solid.inst.cfg b/resources/intent/ultimaker_methodx/um_methodx_1c_um-absr-175_0.2mm_solid.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..64433fec7ea
--- /dev/null
+++ b/resources/intent/ultimaker_methodx/um_methodx_1c_um-absr-175_0.2mm_solid.inst.cfg
@@ -0,0 +1,16 @@
+[general]
+definition = ultimaker_methodx
+name = Solid
+version = 4
+
+[metadata]
+intent_category = solid
+material = ultimaker_absr_175
+quality_type = draft
+setting_version = 22
+type = intent
+variant = 1C
+
+[values]
+infill_sparse_density = 100
+
diff --git a/resources/intent/ultimaker_methodxl/um_methodxl_1c_um-absr-175_0.2mm_solid.inst.cfg b/resources/intent/ultimaker_methodxl/um_methodxl_1c_um-absr-175_0.2mm_solid.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..8a2601d408a
--- /dev/null
+++ b/resources/intent/ultimaker_methodxl/um_methodxl_1c_um-absr-175_0.2mm_solid.inst.cfg
@@ -0,0 +1,16 @@
+[general]
+definition = ultimaker_methodxl
+name = Solid
+version = 4
+
+[metadata]
+intent_category = solid
+material = ultimaker_absr_175
+quality_type = draft
+setting_version = 22
+type = intent
+variant = 1C
+
+[values]
+infill_sparse_density = 100
+
diff --git a/resources/meshes/anycubic_kobra2_platform.stl b/resources/meshes/anycubic_kobra2_platform.stl
new file mode 100644
index 00000000000..339d8c15eb1
Binary files /dev/null and b/resources/meshes/anycubic_kobra2_platform.stl differ
diff --git a/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelectorButton.qml b/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelectorButton.qml
index 37478781ca9..1bbc726b9d8 100644
--- a/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelectorButton.qml
+++ b/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelectorButton.qml
@@ -84,6 +84,7 @@ Rectangle
visible: icon === "" && custom_icon === ""
border.width: UM.Theme.getSize("thick_lining").width
border.color: UM.Theme.getColor("text")
+ color: "transparent"
UM.Label
{
diff --git a/resources/quality/ultimaker_methodx/um_methodx_1c_um-absr-175_0.2mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_methodx/um_methodx_1c_um-absr-175_0.2mm.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..9f0d8c9a7cd
--- /dev/null
+++ b/resources/quality/ultimaker_methodx/um_methodx_1c_um-absr-175_0.2mm.inst.cfg
@@ -0,0 +1,42 @@
+[general]
+definition = ultimaker_methodx
+name = Fast
+version = 4
+
+[metadata]
+material = ultimaker_absr_175
+quality_type = draft
+setting_version = 22
+type = quality
+variant = 1C
+weight = -2
+
+[values]
+cool_fan_enabled = False
+raft_airgap = 0.3
+speed_prime_tower = 30.0
+speed_print = 120.0
+speed_roofing = 55
+speed_topbottom = 55
+speed_travel = 250.0
+speed_wall_0 = 45
+speed_wall_x = 65
+support_angle = 50
+support_bottom_density = 24
+support_bottom_enable = False
+support_bottom_line_width = 0.6
+support_bottom_stair_step_height = 0
+support_fan_enable = False
+support_infill_rate = 12.0
+support_interface_enable = True
+support_interface_pattern = lines
+support_line_width = 0.3
+support_pattern = lines
+support_roof_density = 97
+support_roof_height = 1.015
+support_roof_line_width = 0.25
+support_use_towers = False
+support_xy_distance = 0.2
+support_xy_distance_overhang = 0.15
+support_z_distance = 0.25
+
diff --git a/resources/quality/ultimaker_methodx/um_methodx_global_Draft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_methodx/um_methodx_global_Draft_Quality.inst.cfg
index b6aa30b475f..bf35842e178 100644
--- a/resources/quality/ultimaker_methodx/um_methodx_global_Draft_Quality.inst.cfg
+++ b/resources/quality/ultimaker_methodx/um_methodx_global_Draft_Quality.inst.cfg
@@ -11,5 +11,5 @@ type = quality
weight = -2
[values]
-layer_height = 0.2 ## in reality this is 0.203, compensate this in the z scaling factor of the extruder
+layer_height = 0.203
diff --git a/resources/quality/ultimaker_methodxl/um_methodxl_1c_um-absr-175_0.2mm.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker_methodxl/um_methodxl_1c_um-absr-175_0.2mm.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..7b5daf0d201
--- /dev/null
+++ b/resources/quality/ultimaker_methodxl/um_methodxl_1c_um-absr-175_0.2mm.inst.cfg
@@ -0,0 +1,44 @@
+[general]
+definition = ultimaker_methodxl
+name = Fast
+version = 4
+
+[metadata]
+material = ultimaker_absr_175
+quality_type = draft
+setting_version = 22
+type = quality
+variant = 1C
+weight = -2
+
+[values]
+build_volume_temperature = 85
+cool_fan_enabled = False
+default_material_bed_temperature = 95
+raft_airgap = 0.3
+speed_prime_tower = 30.0
+speed_print = 120.0
+speed_roofing = 55
+speed_topbottom = 55
+speed_travel = 250.0
+speed_wall_0 = 45
+speed_wall_x = 65
+support_angle = 50
+support_bottom_density = 24
+support_bottom_enable = False
+support_bottom_line_width = 0.6
+support_bottom_stair_step_height = 0
+support_fan_enable = False
+support_infill_rate = 12.0
+support_interface_enable = True
+support_interface_pattern = lines
+support_line_width = 0.3
+support_pattern = lines
+support_roof_density = 97
+support_roof_height = 1.015
+support_roof_line_width = 0.25
+support_use_towers = False
+support_xy_distance = 0.2
+support_xy_distance_overhang = 0.15
+support_z_distance = 0.25
+
diff --git a/resources/texts/change_log.txt b/resources/texts/change_log.txt
index 50aee251e8a..de95562b6eb 100644
--- a/resources/texts/change_log.txt
+++ b/resources/texts/change_log.txt
@@ -2,23 +2,35 @@
* New features and improvements:
- Introduced the MethodX and MethodXL printers with their materials and the option to write to .makerbot
-- Prime tower base settings increase the stability of large prime towers; You can tune the Size, Height, and Slope to increase your prime tower sturdiness
-- Introduced the setting for Raft Line Spacing, but for the primetower
+- Prime tower base settings increase the stability of large prime towers; You can tune the Size, Height, and Slope to increase your prime tower's sturdiness
+- Introduced the setting for Raft Line Spacing, but for the prime tower
- The Start and End gcodes now accept variables, and math including those variables
- Updated the Support Z Distance to allow for more different values, no longer only multiple layerheights
* Bug fixes:
- Fixed a crash for some linux users when trying to open the file menu
+* Bugs resolved since the Beta Release
+- Introduced Balanced and Solid profiles for 1C cores to UltiMaker Method X and Method XL
+- Improved self-support for UltiMaker MethodX and MethodXL printers so the support extruder will not be used
+- The prime tower is now always enabled when the second extruder is used for the MethodX and MethodXL printers
+- Updated the default prime tower position so it doesn't prevent slicing for some printers
+- Fixed an issue where raft layers were partially printed
+- Slice information template variables were not available through start-end code formulas
+- Resolved an issue with 100% support roof for tree support, contributed by @ThomasRahm
+
* Printer definitions, profiles and materials:
+- Updated bridge flows for UltiMaker PLA, TPLA and ABS to address pillowing in AA 0.8 for UltiMaker printers
- Introduced Ender 3 V3 SE, contributed by @dim1triy
* Community translations:
- Updated Spanish translation for Lightning infill, contributed by @Pelochus
+- Updated German translation for Laying object flat on buildplate, contributed by @gluetolf
+- Updated Brazilian translations, contributed by @Patola
-* Known Issue
-- The predicted printing time for dual extrusion printjobs on the Method are deviating from the actual printing time. Printjobs will take longer than predicted for now.
-
+* Known Issues
+- The predicted printing time for dual extrusion printjobs on the Method X and Method XL are deviating from the actual printing time
+- It’s not possible yet, to use Method series printers with Digital Factory. We hope to resolve this for the next release.
[5.5]
diff --git a/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.25.inst.cfg b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.25.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..bb673ccc53d
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.25.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = flyingbear_ghost_6
+name = 0.25mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.25
+
diff --git a/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.30.inst.cfg b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.30.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..ffae1f125d7
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.30.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = flyingbear_ghost_6
+name = 0.3mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.3
+
diff --git a/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.40.inst.cfg b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.40.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..574ec2638a3
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.40.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = flyingbear_ghost_6
+name = 0.4mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.4
+
diff --git a/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.50.inst.cfg b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.50.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..908a07a12eb
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.50.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = flyingbear_ghost_6
+name = 0.5mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.5
+
diff --git a/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.60.inst.cfg b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.60.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..816401bed08
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.60.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = flyingbear_ghost_6
+name = 0.6mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.6
+
diff --git a/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.80.inst.cfg b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.80.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..c34767b93e5
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/flyingbear/flyingbear_ghost_6_0.80.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = flyingbear_ghost_6
+name = 0.8mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.8
+
diff --git a/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.2.inst.cfg b/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.2.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..eb96860dcb8
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.2.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = multicomp_mcpi200
+name = 0.2mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.2
+
diff --git a/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.4.inst.cfg b/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.4.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..b84fee233ed
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.4.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = multicomp_mcpi200
+name = 0.4mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.4
+
diff --git a/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.6.inst.cfg b/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.6.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..b9f32820640
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.6.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = multicomp_mcpi200
+name = 0.6mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.6
+
diff --git a/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.8.inst.cfg b/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.8.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..ca17db8e86b
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_0.8.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = multicomp_mcpi200
+name = 0.8mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.8
+
diff --git a/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_1.0.inst.cfg b/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_1.0.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..7f71cd6c190
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/multicomp/multicomp_mcpi200_1.0.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = multicomp_mcpi200
+name = 1.0mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 1.0
+
diff --git a/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.2.inst.cfg b/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.2.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..e2a36778c66
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.2.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = renkforce_pro10plus
+name = 0.2mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.2
+
diff --git a/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.4.inst.cfg b/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.4.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..aea6acc5e52
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.4.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = renkforce_pro10plus
+name = 0.4mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.4
+
diff --git a/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.6.inst.cfg b/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.6.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..228ea984256
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.6.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = renkforce_pro10plus
+name = 0.6mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.6
+
diff --git a/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.8.inst.cfg b/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.8.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..c7b037a84d4
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_0.8.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = renkforce_pro10plus
+name = 0.8mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 0.8
+
diff --git a/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_1.0.inst.cfg b/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_1.0.inst.cfg
new file mode 100644
index 00000000000..2c1e6194ed6
--- /dev/null
+++ b/resources/variants/renkforce/renkforce_pro10plus_1.0.inst.cfg
@@ -0,0 +1,13 @@
+[general]
+definition = renkforce_pro10plus
+name = 1.0mm Nozzle
+version = 4
+
+[metadata]
+hardware_type = nozzle
+setting_version = 22
+type = variant
+
+[values]
+machine_nozzle_size = 1.0
+
diff --git a/resources/variants/ultimaker_methodx_1C.inst.cfg b/resources/variants/ultimaker_methodx_1C.inst.cfg
index 74b8f9d8e18..b2bd39e9067 100644
--- a/resources/variants/ultimaker_methodx_1C.inst.cfg
+++ b/resources/variants/ultimaker_methodx_1C.inst.cfg
@@ -5,6 +5,7 @@ version = 4
[metadata]
hardware_type = nozzle
+reference_extruder_id = mk14_c
setting_version = 22
type = variant
diff --git a/resources/variants/ultimaker_methodx_1XA.inst.cfg b/resources/variants/ultimaker_methodx_1XA.inst.cfg
index b68db556e48..f63c2a4df76 100644
--- a/resources/variants/ultimaker_methodx_1XA.inst.cfg
+++ b/resources/variants/ultimaker_methodx_1XA.inst.cfg
@@ -5,6 +5,7 @@ version = 4
[metadata]
hardware_type = nozzle
+reference_extruder_id = mk14_hot
setting_version = 22
type = variant
diff --git a/resources/variants/ultimaker_methodx_2XA.inst.cfg b/resources/variants/ultimaker_methodx_2XA.inst.cfg
index 9b951fe99e3..24461cd5ef4 100644
--- a/resources/variants/ultimaker_methodx_2XA.inst.cfg
+++ b/resources/variants/ultimaker_methodx_2XA.inst.cfg
@@ -5,6 +5,7 @@ version = 4
[metadata]
hardware_type = nozzle
+reference_extruder_id = mk14_hot_s
setting_version = 22
type = variant
diff --git a/resources/variants/ultimaker_methodx_LABS.inst.cfg b/resources/variants/ultimaker_methodx_LABS.inst.cfg
index a5232706b93..2c667e37f10 100644
--- a/resources/variants/ultimaker_methodx_LABS.inst.cfg
+++ b/resources/variants/ultimaker_methodx_LABS.inst.cfg
@@ -5,6 +5,7 @@ version = 4
[metadata]
hardware_type = nozzle
+reference_extruder_id = mk14_e
setting_version = 22
type = variant
diff --git a/resources/variants/ultimaker_methodxl_1C.inst.cfg b/resources/variants/ultimaker_methodxl_1C.inst.cfg
index 2e1c6905528..527415ca353 100644
--- a/resources/variants/ultimaker_methodxl_1C.inst.cfg
+++ b/resources/variants/ultimaker_methodxl_1C.inst.cfg
@@ -5,6 +5,7 @@ version = 4
[metadata]
hardware_type = nozzle
+reference_extruder_id = mk14_c
setting_version = 22
type = variant
diff --git a/resources/variants/ultimaker_methodxl_1XA.inst.cfg b/resources/variants/ultimaker_methodxl_1XA.inst.cfg
index 0db3501e1a4..6da0eb3bb2e 100644
--- a/resources/variants/ultimaker_methodxl_1XA.inst.cfg
+++ b/resources/variants/ultimaker_methodxl_1XA.inst.cfg
@@ -5,6 +5,7 @@ version = 4
[metadata]
hardware_type = nozzle
+reference_extruder_id = mk14_hot
setting_version = 22
type = variant
diff --git a/resources/variants/ultimaker_methodxl_2XA.inst.cfg b/resources/variants/ultimaker_methodxl_2XA.inst.cfg
index 52a2e0382cf..a64b66b89f6 100644
--- a/resources/variants/ultimaker_methodxl_2XA.inst.cfg
+++ b/resources/variants/ultimaker_methodxl_2XA.inst.cfg
@@ -5,6 +5,7 @@ version = 4
[metadata]
hardware_type = nozzle
+reference_extruder_id = mk14_hot_s
setting_version = 22
type = variant
diff --git a/resources/variants/ultimaker_methodxl_LABS.inst.cfg b/resources/variants/ultimaker_methodxl_LABS.inst.cfg
index 3c6e538c199..fa726c02abb 100644
--- a/resources/variants/ultimaker_methodxl_LABS.inst.cfg
+++ b/resources/variants/ultimaker_methodxl_LABS.inst.cfg
@@ -5,6 +5,7 @@ version = 4
[metadata]
hardware_type = nozzle
+reference_extruder_id = mk14_e
setting_version = 22
type = variant