From e2375206190fe25e72e6878a5ae45e55ff8346a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claire Charles Date: Wed, 11 Oct 2023 23:48:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 20.3% (145 of 712 strings) Translation: RavadaVDI/translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ravada/translation/ko/ --- lib/Ravada/I18N/ko.po | 310 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 179 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/lib/Ravada/I18N/ko.po b/lib/Ravada/I18N/ko.po index 616d53bed..16947183a 100644 --- a/lib/Ravada/I18N/ko.po +++ b/lib/Ravada/I18N/ko.po @@ -2,264 +2,270 @@ # License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl) msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2023-10-13 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Claire Charles \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" msgid "Ravada broker" -msgstr "" +msgstr "라바다 브로커" msgid "Machine Name" -msgstr "" +msgstr "시스템 이름" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" msgid "Choose a Machine to Start" -msgstr "" +msgstr "시동할 기계 선택" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "시작" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "중지" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "보기" msgid "Prepare base" -msgstr "" +msgstr "베이스 준비" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "클론" msgid "Clone/s" -msgstr "" +msgstr "클론" msgid "Users List" -msgstr "" +msgstr "사용자 목록" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃" msgid "Available Machines" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 기계" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "요구 사항" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "대해" msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "모두 읽음으로 표시" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" msgid "New Machine" -msgstr "" +msgstr "새로운 기계" msgid "I want to change my password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 변경하고 싶어요" msgid "I want to change my language" -msgstr "" +msgstr "언어를 변경하고 싶어요" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "언어:" msgid "English" -msgstr "" +msgstr "영어" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "스페인어" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "카탈로니아어" msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "갈리시아어" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "프랑스어" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "힌디어" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "인도네시아어" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "페르시아어" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "일본어" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "독일어" msgid "New Password:" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호:" msgid "Confirm Password:" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 확인:" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "제출" msgid "Your language has been changed successfully" -msgstr "" +msgstr "언어가 성공적으로 변경되었습니다" msgid "Your password has been changed successfully" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다" msgid "Password is too short" -msgstr "" +msgstr "암호가 너무 짧습니다" msgid "Password fields do not match" -msgstr "" +msgstr "암호 필드가 일치하지 않습니다" msgid "Some of the password fields are empty" -msgstr "" +msgstr "일부 암호 필드가 비어 있습니다" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "작업" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "아래로" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "실행 중" msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "종료" msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "스크린샷" msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "일시 중지" msgid "Machine locked by request" -msgstr "" +msgstr "요청에 의해 기계가 잠김" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "프로세스" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "복사" msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "오류!" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "오류" msgid "Backend not available!" -msgstr "" +msgstr "백엔드를 사용할 수 없습니다!" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "제목" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "읽은 상태로 표시" msgid "Mark as unread" -msgstr "" +msgstr "읽지 않은 상태로 표시" msgid "No messages to show" -msgstr "" +msgstr "표시할 메시지가 없습니다" msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "관리자" msgid "Machines" -msgstr "" +msgstr "기계" msgid "machines" -msgstr "" +msgstr "기계" msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "사용자" msgid "users" -msgstr "" +msgstr "사용자" msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "메시지" msgid "messages" -msgstr "" +msgstr "메시지" msgid "Admin tools" -msgstr "" +msgstr "관리 도구" msgid "Remove base" msgstr "" msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "복원" msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "최대 절전 모드" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "확실한가요?" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "네" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "아니요" msgid "Make public" -msgstr "" +msgstr "공개하기" msgid "Machine settings" -msgstr "" +msgstr "기계 설정" msgid "Cannot remove base, machine has clones" -msgstr "" +msgstr "베이스를 제거할 수 없습니다. 시스템에 클론이 있습니다" msgid "show clones" -msgstr "" +msgstr "클론 표시" msgid "hide clones" -msgstr "" +msgstr "클론 숨기기" msgid "For Spice redirection you will need to install" -msgstr "" +msgstr "Spice 리디렉션을 위해서는 설치가 필요합니다" msgid "in your computer." -msgstr "" +msgstr "컴퓨터에서." msgid "Search in your distro, e.g. in Debian/Ubuntu with" -msgstr "" +msgstr "배포판에서 검색하십시오 (예 : Debian / Ubuntu에서" msgid "You will need to install" -msgstr "" +msgstr "다음을 설치해야 합니다" msgid "and USB drivers (" -msgstr "" +msgstr "및 USB 드라이버(" msgid "" "Be aware that in Windows, Spice redirection is not automatic. It is " "necessary to associate protocol with the app." -msgstr "" +msgstr "Windows에서 Spice 리디렉션은 자동이 아닙니다. 프로토콜을 연결해야합니다" msgid "To make this possible, download" msgstr "" @@ -270,31 +276,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "로그인" msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "환영합니다" msgid "A viewer is required to run the virtual machines." -msgstr "" +msgstr "뷰어는 가상 머신을 실행하는 데 필요합니다." msgid "It is required a viewer to run the virtual machines." -msgstr "" +msgstr "가상 머신을 실행하려면 뷰어가 필요합니다." msgid "Virtual Machines" -msgstr "" +msgstr "가상 머신" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "사용자" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "암호" msgid "Start session" -msgstr "" +msgstr "세션 시작" msgid "bits) in your computer." -msgstr "" +msgstr "bits)를 컴퓨터에 저장합니다." msgid "Permissions" msgstr "" @@ -599,79 +605,79 @@ msgid "Cloned" msgstr "" msgid "is admin" -msgstr "" +msgstr "관리자임" msgid "Add new user" -msgstr "" +msgstr "새 사용자 추가" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "등록" msgid "Current Password:" -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호:" msgid "For more information, check" -msgstr "" +msgstr "자세한 내용은 다음을 확인하십시오" msgid "the Windows Clients documentation" -msgstr "" +msgstr "Windows 클라이언트 설명서" msgid "It is programmed in" -msgstr "" +msgstr "에 프로그래밍되어 있습니다" msgid "with perl framework" -msgstr "" +msgstr "Perl 프레임워크 사용" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "그리고" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "메모리" msgid "MB available" -msgstr "" +msgstr "MB 사용 가능" msgid "The machine will shutdown after these minutes" -msgstr "" +msgstr "이 몇 분 후에 기계가 종료됩니다" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" msgid "Please enter the following information to create the account" -msgstr "" +msgstr "계정을 만들려면 다음 정보를 입력하십시오" msgid "Enter Username" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름 입력" msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 입력" msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 확인" msgid "Username is required" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름은 필수입니다" msgid "Username can not exceed 20 characters" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름은 20자를 초과할 수 없습니다" msgid "Username must be at least 5 characters" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름은 5자 이상이어야 합니다" msgid "Username can only contain words, numbers, dashes, dots and underscores" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름에는 단어, 숫자, 대시, 점 및 밑줄만 사용할 수 있습니다" msgid "Password is required" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 필요합니다" msgid "Password can not exceed 20 characters" -msgstr "" +msgstr "비밀번호는 20자를 초과할 수 없습니다" msgid "Password must be at least 5 characters" -msgstr "" +msgstr "비밀번호는 5자 이상이어야 합니다" msgid "Password can only contain words and numbers" -msgstr "" +msgstr "비밀번호는 단어와 숫자만 포함할 수 있습니다" msgid "Confirm Password is required" msgstr "" @@ -686,49 +692,49 @@ msgid "Confirm Password can only contain words and numbers" msgstr "" msgid "This information will be available to the users" -msgstr "" +msgstr "이 정보는 사용자가 사용할 수 있습니다" msgid "Volatile Clones" -msgstr "" +msgstr "휘발성 클론" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "소유자" msgid "Change the owner of the machine" -msgstr "" +msgstr "기기 소유자 변경" msgid "Press SHIFT + F12 to exit" msgstr "" msgid "If you can not see the machine screen in a few seconds check for a file called" -msgstr "" +msgstr "몇 초 안에 기기 화면이 보이지 않으면" msgid "in your downloads folder." -msgstr "" +msgstr "다운로드 폴더에 있습니다." msgid "copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "클립보드에 복사되었습니다" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "포르투갈어" msgid "Read more." -msgstr "" +msgstr "자세히 보기." msgid "The password for this virtual machine connection is :" -msgstr "" +msgstr "이 가상 컴퓨터 연결의 암호는 다음과 같습니다 :" msgid "view" -msgstr "" +msgstr "뷰" msgid "Start again" -msgstr "" +msgstr "다시 시작" msgid "The machine is down." -msgstr "" +msgstr "기계가 다운되었습니다." msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "제거하다" msgid "The machine must be started to take the screenshot." msgstr "" @@ -870,3 +876,45 @@ msgstr "" msgid "Yes, shutwdown all the clones" msgstr "" + +msgid "to an ASCII file and save it with a .reg extension, then execute the file." +msgstr "ASCII 파일에 저장하고 .reg 확장자로 저장한 다음 파일을 실행합니다." + +msgid "Show active" +msgstr "활성 표시" + +msgid "The machine will turn off after this time" +msgstr "이 시간이 지나면 기기가 꺼집니다" + +msgid "Confirm password is required" +msgstr "비밀번호가 필요한지 확인" + +msgid "Press SHIFT + F12 to exit the virtual machine" +msgstr "Shift + F12를 눌러 가상 컴퓨터를 종료합니다" + +msgid "Show clones" +msgstr "클론 표시" + +msgid "Remove Base" +msgstr "베이스 제거" + +msgid "SSO/CAS Login" +msgstr "SSO/CAS 로그인" + +msgid "To make this possible, copy the content of" +msgstr "이를 가능하게 하려면" + +msgid "Hide clones" +msgstr "클론 숨기기" + +msgid "Confirm password must be at least 5 characters" +msgstr "확인 암호는 5자 이상이어야 합니다" + +msgid "Please, make sure you have the right path and release, according to your PC configuration." +msgstr "PC 구성에 따라 올바른 경로와 릴리스가 있는지 확인하십시오." + +msgid "Confirm password can only contain words and numbers" +msgstr "비밀번호 확인은 단어와 숫자만 포함할 수 있습니다" + +msgid "Confirm password can not exceed 20 characters" +msgstr "비밀번호 확인은 20자를 초과할 수 없습니다"