Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Integration with External Crowdsourced Translation Service #7

Open
TheJabuJabu opened this issue Jan 22, 2025 · 0 comments
Open

Integration with External Crowdsourced Translation Service #7

TheJabuJabu opened this issue Jan 22, 2025 · 0 comments

Comments

@TheJabuJabu
Copy link
Owner

TheJabuJabu commented Jan 22, 2025

Task: Integration with External Crowdsourced Translation Service

Objective

Integrate the localization framework with an external crowdsourced translation service, such as Transifex, to streamline and scale the translation process while minimizing disruptions to the development workflow.

Details

  • Research and select a crowdsourced translation service (e.g., Transifex, Crowdin, Weblate).
  • Set up a project on the selected platform to manage and organize translation files.
  • Implement an automated workflow to sync localization files between the platform and the project repository:
    • Push source strings to the platform for translation.
    • Pull completed translations back into the repository.
  • Avoid generating a high volume of "updated translations" commits by consolidating changes or batching updates where possible.
  • Avoid requiring API keys or other credentials at build time to facilitate compatibility with GitHub Actions CI workflows on forks and custom builds.
  • Ensure compatibility with the existing localization framework (e.g., JSON, YAML formats).
  • Provide clear documentation for contributors to participate in the translation process.
  • Test the synchronization process and translations for accuracy and proper rendering.

Acceptance Criteria

  • The localization framework integrates seamlessly with the selected translation service.
  • Source strings can be pushed to the platform and translated files can be pulled automatically.
  • Contributors can easily access and work on translations via the platform.
  • Avoid the need for API keys or credentials at build time to prevent issues with CI workflows on forks.
  • Minimize the number of "updated translations" commits to avoid cluttering the commit history.
  • Translations synced from the platform render correctly in the application.
  • The workflow is documented and easy for developers to maintain.

Deliverable

A fully integrated workflow using an external crowdsourced translation service, enabling streamlined and scalable localization with community participation while ensuring a clean development workflow.

@TheJabuJabu TheJabuJabu converted this from a draft issue Jan 22, 2025
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
Status: Backlog
Development

No branches or pull requests

1 participant