Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[歌词提交/修正] GARNiDELiA - Error #3759

Closed
ranhengzhang opened this issue Feb 9, 2025 · 1 comment
Closed

[歌词提交/修正] GARNiDELiA - Error #3759

ranhengzhang opened this issue Feb 9, 2025 · 1 comment
Assignees
Labels
歌词提交/补正 提交一首歌的 TTML 歌词,或者是修正某份歌词的错误

Comments

@ranhengzhang
Copy link
Contributor

TTML 歌词文件下载直链

https://github.com/ranhengzhang/amll-ttml-db-raw-data/raw/refs/heads/main/raw-lyrics/1739079232558-68000793-4ad79b3e.ttml

提交缘由

修正已有歌词

备注

  • 修正了几个错误的半角/全角问号
  • 添加了一张新的专辑及对应ID到元数据
  • 时间轴没有更改

不行了

@ranhengzhang ranhengzhang added the 歌词提交/补正 提交一首歌的 TTML 歌词,或者是修正某份歌词的错误 label Feb 9, 2025
Copy link

github-actions bot commented Feb 9, 2025

歌词提交议题检查完毕!歌词文件没有异常!
已自动创建歌词提交合并请求!
请耐心等待管理员审核歌词吧!
以下是留存的歌词数据:

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="547971277"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="532776437"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1453962925"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1407261822"/><amll:meta key="qqMusicId" value="213290349"/><amll:meta key="qqMusicId" value="212658392"/><amll:meta key="qqMusicId" value="246294029"/><amll:meta key="spotifyId" value="62JFsvO0bDA2h0qCECYROB"/><amll:meta key="spotifyId" value="00Ux7kv8wPsh8vbUxroXdP"/><amll:meta key="spotifyId" value="50TSJzmxTAWWW5TYfGNXRs"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1538285812"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1538286006"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1537904729"/><amll:meta key="isrc" value="JPU901704087"/><amll:meta key="musicName" value="Error"/><amll:meta key="musicName" value="TV动画《BEATLESS》片头曲"/><amll:meta key="artists" value="GARNiDELiA"/><amll:meta key="artists" value="ガルニデリア"/><amll:meta key="album" value="Error"/><amll:meta key="album" value="Error - EP"/><amll:meta key="album" value="G.R.N.D."/><amll:meta key="album" value="GARNiDELiA BEST"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="68000793"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="ranhengzhang"/></metadata></head><body dur="04:20.500"><div xmlns="" begin="00:13.550" end="04:20.500"><p begin="00:13.550" end="00:19.050" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:13.550" end="00:14.360">壊</span><span begin="00:14.360" end="00:15.040">れ</span><span begin="00:15.120" end="00:15.220">て</span><span begin="00:15.220" end="00:15.520">し</span><span begin="00:15.520" end="00:15.730">ま</span><span begin="00:15.730" end="00:15.860">っ</span><span begin="00:15.950" end="00:16.410">た</span><span begin="00:16.670" end="00:17.140">モ</span><span begin="00:17.140" end="00:17.490">ノ</span><span begin="00:17.490" end="00:17.670">を</span><span begin="00:17.670" end="00:17.900">見</span><span begin="00:17.900" end="00:18.040">る</span><span begin="00:18.040" end="00:18.250">よ</span><span begin="00:18.250" end="00:18.320">う</span><span begin="00:18.320" end="00:19.050">に</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就像看着破碎崩坏之物一般</span><span ttm:role="x-roman">ko wa re te shi ma tta mo no o mi ru yō ni</span></p><p begin="00:19.850" end="00:25.240" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:19.850" end="00:20.170">お</span><span begin="00:20.240" end="00:20.460">か</span><span begin="00:20.460" end="00:21.390">し</span><span begin="00:21.390" end="00:21.630">な</span><span begin="00:21.630" end="00:21.770">こ</span><span begin="00:21.840" end="00:22.040">と</span><span begin="00:22.040" end="00:22.180">だ</span><span begin="00:22.240" end="00:22.640">と</span><span begin="00:23.040" end="00:23.800">誰</span><span begin="00:23.800" end="00:24.210">も</span><span begin="00:24.210" end="00:24.410">が</span><span begin="00:24.410" end="00:24.610">言</span><span begin="00:24.610" end="00:25.240">う</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“真是怪异可笑” 世人都如此说着</span><span ttm:role="x-roman">o ka shi na ko to da to da re mo ga i u</span></p><p begin="00:25.650" end="00:37.920" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:25.650" end="00:26.320">そ</span><span begin="00:26.320" end="00:26.910">れ</span><span begin="00:26.980" end="00:27.470">で</span><span begin="00:27.470" end="00:28.380">も</span><span begin="00:28.800" end="00:30.100">信</span><span begin="00:30.100" end="00:30.610">じ</span><span begin="00:30.720" end="00:31.460">た</span><span begin="00:31.460" end="00:31.640">い</span> <span begin="00:31.990" end="00:32.659">そ</span><span begin="00:32.659" end="00:33.210">の</span><span begin="00:33.300" end="00:33.890">手</span><span begin="00:33.890" end="00:34.730">を</span><span begin="00:35.200" end="00:36.370">掴</span><span begin="00:36.370" end="00:36.930">み</span><span begin="00:37.040" end="00:37.760">た</span><span begin="00:37.760" end="00:37.920">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即便如此我还是想要相信 还是想要将那只手紧握</span><span ttm:role="x-roman">so re de mo shi n ji ta i so no te o tsu ka mi ta i</span></p><p begin="00:38.050" end="00:41.820" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:38.050" end="00:38.430">an </span><span begin="00:38.430" end="00:38.600">Er</span><span begin="00:38.600" end="00:38.990">ror </span><span begin="00:38.990" end="00:39.160">code </span><span begin="00:39.160" end="00:39.360">Er</span><span begin="00:39.360" end="00:39.770">ror </span><span begin="00:39.770" end="00:39.990">code </span><span begin="00:39.990" end="00:40.190">Er</span><span begin="00:40.190" end="00:40.580">ror </span><span begin="00:40.580" end="00:41.020">code </span><span begin="00:41.020" end="00:41.390">Er</span><span begin="00:41.390" end="00:41.820">ror</span></p><p begin="00:44.370" end="00:48.220" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:44.370" end="00:44.750">an </span><span begin="00:44.750" end="00:44.970">Er</span><span begin="00:44.970" end="00:45.310">ror </span><span begin="00:45.310" end="00:45.520">code </span><span begin="00:45.520" end="00:45.720">Er</span><span begin="00:45.720" end="00:46.110">ror </span><span begin="00:46.110" end="00:46.320">code </span><span begin="00:46.320" end="00:46.550">Er</span><span begin="00:46.550" end="00:46.850">ror</span> <span begin="00:46.960" end="00:47.290">No </span><span begin="00:47.290" end="00:47.680">Er</span><span begin="00:47.680" end="00:48.220">ror!!</span></p><p begin="00:50.680" end="00:54.470" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:50.680" end="00:50.980">an </span><span begin="00:50.980" end="00:51.240">Er</span><span begin="00:51.240" end="00:51.630">ror </span><span begin="00:51.630" end="00:51.820">code </span><span begin="00:51.820" end="00:52.030">Er</span><span begin="00:52.030" end="00:52.410">ror </span><span begin="00:52.410" end="00:52.630">code </span><span begin="00:52.630" end="00:52.850">Er</span><span begin="00:52.850" end="00:53.210">ror </span><span begin="00:53.210" end="00:53.540">code </span><span begin="00:53.540" end="00:53.900">Er</span><span begin="00:53.900" end="00:54.470">ror</span></p><p begin="00:56.970" end="01:00.850" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:56.970" end="00:57.340">an </span><span begin="00:57.340" end="00:57.570">Er</span><span begin="00:57.570" end="00:57.940">ror </span><span begin="00:57.940" end="00:58.110">code </span><span begin="00:58.110" end="00:58.370">Er</span><span begin="00:58.370" end="00:58.740">ror </span><span begin="00:58.740" end="00:58.920">code </span><span begin="00:58.920" end="00:59.190">Er</span><span begin="00:59.190" end="00:59.490">ror</span> <span begin="00:59.580" end="00:59.900">No </span><span begin="00:59.900" end="01:00.320">Er</span><span begin="01:00.320" end="01:00.850">ror!!</span></p><p begin="01:04.430" end="01:10.150" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="01:04.430" end="01:05.260">僕</span><span begin="01:05.260" end="01:05.590">ら</span><span begin="01:05.590" end="01:05.910">の</span><span begin="01:05.910" end="01:06.080">未</span><span begin="01:06.080" end="01:06.280">来</span><span begin="01:06.280" end="01:06.380">が</span><span begin="01:06.380" end="01:06.750">正</span><span begin="01:06.750" end="01:07.080">解</span><span begin="01:07.080" end="01:07.260">と</span><span begin="01:07.260" end="01:07.450">い</span><span begin="01:07.450" end="01:07.650">う</span><span begin="01:07.650" end="01:07.830">カ</span><span begin="01:07.830" end="01:08.010">タ</span><span begin="01:08.010" end="01:08.260">チ</span><span begin="01:08.260" end="01:08.410">に</span><span begin="01:08.410" end="01:08.630">な</span><span begin="01:08.630" end="01:08.740">れ</span><span begin="01:08.740" end="01:08.980">な</span><span begin="01:08.980" end="01:09.160">く</span><span begin="01:09.250" end="01:09.630">て</span><span begin="01:09.630" end="01:10.150">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">哪怕我们的未来无法成为所谓的“正解”</span><span ttm:role="x-roman">bo ku ra no mi ra i ga se i ka i to yu u ka ta chi ni na re na ku te mo</span></p><p begin="01:10.420" end="01:16.910" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="01:10.420" end="01:11.030">今</span><span begin="01:11.030" end="01:11.400">触</span><span begin="01:11.400" end="01:11.570">れ</span><span begin="01:11.570" end="01:12.060">た</span><span begin="01:12.060" end="01:12.180">い</span><span begin="01:12.180" end="01:12.390">と</span><span begin="01:12.390" end="01:13.289">想</span><span begin="01:13.289" end="01:13.610">う</span> <span begin="01:13.930" end="01:14.350">気</span><span begin="01:14.350" end="01:14.670">持</span><span begin="01:14.670" end="01:15.039">ち</span><span begin="01:15.039" end="01:15.310">だ</span><span begin="01:15.310" end="01:15.520">け</span><span begin="01:15.520" end="01:15.910">で</span><span begin="01:15.910" end="01:16.490">い</span><span begin="01:16.490" end="01:16.910">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">此刻想要触碰你 怀着此般心情就好</span><span ttm:role="x-roman">i ma fu re ta i to o mo u ki mo chi da ke de i i</span></p><p begin="01:17.090" end="01:22.650" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="01:17.090" end="01:17.880">誰</span><span begin="01:17.880" end="01:18.220">か</span><span begin="01:18.220" end="01:18.500">が</span><span begin="01:18.500" end="01:18.789">描</span><span begin="01:18.789" end="01:18.900">い</span><span begin="01:18.900" end="01:19.030">た</span><span begin="01:19.110" end="01:19.430">プ</span><span begin="01:19.430" end="01:19.710">ロ</span><span begin="01:19.710" end="01:19.900">グ</span><span begin="01:19.900" end="01:20.090">ラ</span><span begin="01:20.090" end="01:20.280">ム</span><span begin="01:20.280" end="01:20.660">通</span><span begin="01:20.660" end="01:20.870">り</span><span begin="01:20.870" end="01:21.020">に</span><span begin="01:21.020" end="01:21.280">決</span><span begin="01:21.280" end="01:21.370">め</span><span begin="01:21.370" end="01:21.660">ら</span><span begin="01:21.660" end="01:21.840">れ</span><span begin="01:21.840" end="01:22.050">な</span><span begin="01:22.050" end="01:22.250">い</span><span begin="01:22.250" end="01:22.650">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一切并非由某人编写的程序所决定</span><span ttm:role="x-roman">da re ka ga e ga i ta pu ro gu ra mu dō ri ni ki me ra re na i de</span></p><p begin="01:23.020" end="01:27.220" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="01:23.020" end="01:23.450">『意</span><span begin="01:23.450" end="01:23.680">味』</span><span begin="01:23.680" end="01:24.039">な</span><span begin="01:24.039" end="01:24.180">ら</span><span begin="01:24.180" end="01:25.020">繋</span><span begin="01:25.020" end="01:25.210">ぐ</span><span begin="01:25.210" end="01:25.410">手</span><span begin="01:25.410" end="01:25.800">の</span><span begin="01:26.160" end="01:27.220">中</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“意义”就在交握的手中</span><span ttm:role="x-roman">i mi na ra tsu na gu te no na ka</span></p><p begin="01:39.400" end="01:45.020" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="01:39.400" end="01:40.289">錯</span><span begin="01:40.400" end="01:41.490">覚</span><span begin="01:41.490" end="01:41.600">だ</span><span begin="01:41.600" end="01:41.840">ら</span><span begin="01:41.840" end="01:41.970">け</span><span begin="01:41.970" end="01:42.470">の</span> <span begin="01:42.770" end="01:43.170">こ</span><span begin="01:43.170" end="01:43.580">の</span><span begin="01:43.580" end="01:43.830">世</span><span begin="01:43.830" end="01:43.960">の</span><span begin="01:43.960" end="01:44.360">中</span><span begin="01:44.360" end="01:45.020">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在这充满错觉的世间</span><span ttm:role="x-roman">sa kka ku da ra ke no ko no yo no na ka de</span></p><p begin="01:45.930" end="01:51.360" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="01:45.930" end="01:46.550">正</span><span begin="01:46.550" end="01:47.460">し</span><span begin="01:47.530" end="01:47.729">い</span><span begin="01:47.780" end="01:47.870">こ</span><span begin="01:47.920" end="01:48.150">と</span><span begin="01:48.150" end="01:48.300">な</span><span begin="01:48.300" end="01:48.759">ど</span> <span begin="01:49.090" end="01:49.810">誰</span><span begin="01:49.810" end="01:50.150">が</span><span begin="01:50.150" end="01:50.320">決</span><span begin="01:50.320" end="01:50.500">め</span><span begin="01:50.560" end="01:50.650">た</span><span begin="01:50.650" end="01:51.360">の?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所谓的正确又是由谁决定的呢?</span><span ttm:role="x-roman">ta da shi i ko to na do da re ga ki me ta no</span></p><p begin="01:51.660" end="01:57.620" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="01:51.660" end="01:51.780">目</span><span begin="01:51.780" end="01:52.170">の</span><span begin="01:52.170" end="01:52.479">前</span><span begin="01:52.479" end="01:52.590">の</span><span begin="01:52.590" end="01:53.039">真</span><span begin="01:53.039" end="01:53.310">実</span><span begin="01:53.310" end="01:53.460">さ</span><span begin="01:53.460" end="01:54.120">え</span> <span begin="01:54.530" end="01:54.920">ツ</span><span begin="01:54.990" end="01:55.420">ク</span><span begin="01:55.420" end="01:55.620">リ</span><span begin="01:55.620" end="01:56.030">モ</span><span begin="01:56.030" end="01:56.170">ノ</span><span begin="01:56.170" end="01:56.800">か</span><span begin="01:56.800" end="01:56.910">も</span><span begin="01:56.910" end="01:57.620">ね</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就连眼前的真实 说不定也是由人刻意制造</span><span ttm:role="x-roman">me no ma e no shi n ji tsu sa e tsu ku ri mo no ka mo ne</span></p><p begin="01:58.539" end="02:04.060" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:58.539" end="01:59.220">結</span><span begin="01:59.300" end="02:00.420">局</span><span begin="02:00.420" end="02:00.790">誰</span><span begin="02:00.790" end="02:00.910">に</span><span begin="02:00.910" end="02:01.420">も</span><span begin="02:01.690" end="02:02.020">わ</span><span begin="02:02.100" end="02:02.480">か</span><span begin="02:02.480" end="02:02.880">り</span><span begin="02:02.880" end="02:03.080">は</span><span begin="02:03.080" end="02:03.250">し</span><span begin="02:03.250" end="02:03.900">な</span><span begin="02:03.900" end="02:04.060">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最终所有人都无法知晓</span><span ttm:role="x-roman">ke kkyo ku da re ni mo wa ka ri wa shi na i</span></p><p begin="02:04.370" end="02:16.640" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="02:04.370" end="02:05.030">そ</span><span begin="02:05.030" end="02:05.590">れ</span><span begin="02:05.590" end="02:06.220">な</span><span begin="02:06.220" end="02:07.140">ら</span><span begin="02:07.490" end="02:08.830">信</span><span begin="02:08.830" end="02:09.350">じ</span><span begin="02:09.460" end="02:10.229">た</span><span begin="02:10.229" end="02:10.360">い</span> <span begin="02:10.660" end="02:11.340">そ</span><span begin="02:11.340" end="02:11.910">の</span><span begin="02:12.000" end="02:12.600">手</span><span begin="02:12.600" end="02:13.490">は</span><span begin="02:13.910" end="02:14.480">あ</span><span begin="02:14.560" end="02:15.060">た</span><span begin="02:15.140" end="02:15.650">た</span><span begin="02:15.710" end="02:16.470">か</span><span begin="02:16.470" end="02:16.640">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">若是那样 我便想要相信 那双手 如此温暖</span><span ttm:role="x-roman">so re na ra shi n ji ta i so no te wa a ta ta ka i</span></p><p begin="02:16.740" end="02:20.510" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="02:16.740" end="02:17.120">an </span><span begin="02:17.120" end="02:17.280">Er</span><span begin="02:17.280" end="02:17.680">ror </span><span begin="02:17.680" end="02:17.860">code </span><span begin="02:17.860" end="02:18.060">Er</span><span begin="02:18.060" end="02:18.460">ror </span><span begin="02:18.460" end="02:18.700">code </span><span begin="02:18.700" end="02:18.910">Er</span><span begin="02:18.910" end="02:19.260">ror </span><span begin="02:19.260" end="02:19.700">code </span><span begin="02:19.700" end="02:19.990">Er</span><span begin="02:19.990" end="02:20.510">ror</span></p><p begin="02:23.050" end="02:26.910" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="02:23.050" end="02:23.440">an </span><span begin="02:23.440" end="02:23.590">Er</span><span begin="02:23.590" end="02:24.000">ror </span><span begin="02:24.000" end="02:24.210">code </span><span begin="02:24.210" end="02:24.390">Er</span><span begin="02:24.390" end="02:24.800">ror </span><span begin="02:24.800" end="02:24.970">code </span><span begin="02:24.970" end="02:25.180">Er</span><span begin="02:25.180" end="02:25.540">ror</span> <span begin="02:25.650" end="02:26.020">No </span><span begin="02:26.020" end="02:26.370">Er</span><span begin="02:26.370" end="02:26.910">ror!!</span></p><p begin="02:29.370" end="02:33.160" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="02:29.370" end="02:29.710">an </span><span begin="02:29.710" end="02:29.970">Er</span><span begin="02:29.970" end="02:30.300">ror </span><span begin="02:30.300" end="02:30.490">code </span><span begin="02:30.490" end="02:30.700">Er</span><span begin="02:30.700" end="02:31.079">ror </span><span begin="02:31.079" end="02:31.310">code </span><span begin="02:31.310" end="02:31.490">Er</span><span begin="02:31.490" end="02:31.890">ror </span><span begin="02:31.890" end="02:32.230">code </span><span begin="02:32.230" end="02:32.620">Er</span><span begin="02:32.620" end="02:33.160">ror</span></p><p begin="02:35.640" end="02:39.560" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="02:35.640" end="02:36.020">an </span><span begin="02:36.020" end="02:36.230">Er</span><span begin="02:36.230" end="02:36.630">ror </span><span begin="02:36.630" end="02:36.790">code </span><span begin="02:36.790" end="02:37.090">Er</span><span begin="02:37.090" end="02:37.430">ror </span><span begin="02:37.430" end="02:37.630">code </span><span begin="02:37.630" end="02:37.870">Er</span><span begin="02:37.870" end="02:38.160">ror</span> <span begin="02:38.260" end="02:38.610">No </span><span begin="02:38.610" end="02:39.000">Er</span><span begin="02:39.000" end="02:39.560">ror!!</span></p><p begin="02:43.130" end="02:48.840" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="02:43.130" end="02:43.890">君</span><span begin="02:43.950" end="02:44.280">と</span><span begin="02:44.280" end="02:44.560">の</span><span begin="02:44.560" end="02:44.770">コ</span><span begin="02:44.770" end="02:44.930">タ</span><span begin="02:44.930" end="02:44.980">エ</span><span begin="02:44.980" end="02:45.100">が</span><span begin="02:45.100" end="02:45.350">間</span><span begin="02:45.350" end="02:45.640">違</span><span begin="02:45.640" end="02:45.740">い</span><span begin="02:45.740" end="02:45.950">と</span><span begin="02:45.950" end="02:46.180">い</span><span begin="02:46.180" end="02:46.340">う</span><span begin="02:46.340" end="02:46.530">カ</span><span begin="02:46.530" end="02:46.690">タ</span><span begin="02:46.690" end="02:46.950">チ</span><span begin="02:46.950" end="02:47.079">に</span><span begin="02:47.079" end="02:47.329">な</span><span begin="02:47.329" end="02:47.400">る</span><span begin="02:47.400" end="02:47.630">と</span><span begin="02:47.630" end="02:47.850">し</span><span begin="02:47.930" end="02:48.310">た</span><span begin="02:48.310" end="02:48.840">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">哪怕你我的答案成为了所谓的“错误”</span><span ttm:role="x-roman">ki mi to no ko ta e ga ma chi ga i to yu u ka ta chi ni na ru to shi ta ra</span></p><p begin="02:49.030" end="02:55.780" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="02:49.030" end="02:49.480">こ</span><span begin="02:49.480" end="02:49.700">の</span><span begin="02:49.700" end="02:50.079">世</span><span begin="02:50.079" end="02:50.860">界</span><span begin="02:50.860" end="02:51.030">も</span><span begin="02:51.030" end="02:51.100">う</span><span begin="02:51.100" end="02:51.310">いっ</span><span begin="02:51.310" end="02:52.140">そ</span> <span begin="02:52.640" end="02:53.370">裏</span><span begin="02:53.430" end="02:53.630">切</span><span begin="02:53.630" end="02:53.740">っ</span><span begin="02:53.740" end="02:53.940">て</span><span begin="02:53.940" end="02:54.150">し</span><span begin="02:54.150" end="02:54.570">ま</span><span begin="02:54.570" end="02:55.190">え</span><span begin="02:55.190" end="02:55.410">ば</span><span begin="02:55.410" end="02:55.780">いい</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">干脆背叛这个世界就好</span><span ttm:role="x-roman">ko no se ka i mō i sso u ra gi tte shi ma e ba i i</span></p><p begin="02:55.820" end="03:01.410" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="02:55.820" end="02:56.540">誰</span><span begin="02:56.540" end="02:56.900">か</span><span begin="02:56.900" end="02:57.180">が</span><span begin="02:57.180" end="02:57.530">描</span><span begin="02:57.530" end="02:57.600">い</span><span begin="02:57.600" end="02:57.720">た</span><span begin="02:57.800" end="02:58.030">プ</span><span begin="02:58.030" end="02:58.360">ロ</span><span begin="02:58.360" end="02:58.600">グ</span><span begin="02:58.600" end="02:58.770">ラ</span><span begin="02:58.770" end="02:58.950">ム</span><span begin="02:58.950" end="02:59.360">通</span><span begin="02:59.360" end="02:59.550">り</span><span begin="02:59.550" end="02:59.700">に</span><span begin="02:59.700" end="02:59.950">決</span><span begin="02:59.950" end="03:00.060">め</span><span begin="03:00.060" end="03:00.340">ら</span><span begin="03:00.340" end="03:00.490">れ</span><span begin="03:00.490" end="03:00.740">な</span><span begin="03:00.740" end="03:00.930">い</span><span begin="03:00.930" end="03:01.410">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一切并非由某人编写的程序所决定</span><span ttm:role="x-roman">da re ka ga e ga i ta pu ro gu ra mu dō ri ni ki me ra re na i de</span></p><p begin="03:01.730" end="03:06.170" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="03:01.730" end="03:02.150">『意</span><span begin="03:02.150" end="03:02.370">味』</span><span begin="03:02.370" end="03:02.720">な</span><span begin="03:02.720" end="03:02.880">ら</span><span begin="03:02.880" end="03:03.710">繋</span><span begin="03:03.710" end="03:03.900">ぐ</span><span begin="03:03.900" end="03:04.100">手</span><span begin="03:04.100" end="03:04.590">の</span><span begin="03:05.230" end="03:06.170">中</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“意义”就在交握的手中</span><span ttm:role="x-roman">i mi na ra tsu na gu te no na ka</span></p><p begin="03:31.640" end="03:37.640" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="03:31.640" end="03:32.500">何</span><span begin="03:32.500" end="03:33.210">を</span><span begin="03:33.480" end="03:33.660">気</span><span begin="03:33.660" end="03:33.810">に</span><span begin="03:33.810" end="03:33.980">し</span><span begin="03:34.090" end="03:34.450">て</span> <span begin="03:34.820" end="03:35.610">何</span><span begin="03:35.680" end="03:36.380">が</span><span begin="03:36.670" end="03:36.980">怖</span><span begin="03:37.060" end="03:37.170">く</span><span begin="03:37.260" end="03:37.640">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">担心着什么 畏惧着什么</span><span ttm:role="x-roman">na ni o ki ni shi te na ni ga ko wa ku te</span></p><p begin="03:38.000" end="03:43.670" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="03:38.000" end="03:38.440">自</span><span begin="03:38.440" end="03:38.840">分</span><span begin="03:38.840" end="03:39.550">の</span><span begin="03:39.810" end="03:39.950">こ</span><span begin="03:40.020" end="03:40.230">と</span><span begin="03:40.230" end="03:40.370">ま</span><span begin="03:40.370" end="03:40.610">で</span><span begin="03:40.610" end="03:40.829">誤</span><span begin="03:40.829" end="03:41.070">魔</span><span begin="03:41.120" end="03:41.320">化</span><span begin="03:41.320" end="03:41.540">し</span><span begin="03:41.610" end="03:41.860">て</span><span begin="03:41.860" end="03:42.110">生</span><span begin="03:42.170" end="03:42.310">き</span><span begin="03:42.390" end="03:42.770">て</span><span begin="03:42.770" end="03:43.150">る</span><span begin="03:43.150" end="03:43.670">の?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就连面对自己 也还在敷衍度日吗?</span><span ttm:role="x-roman">ji bu n no ko to ma de go ma ka shi te i ki te ru no</span></p><p begin="03:43.930" end="03:46.570" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="03:43.930" end="03:44.130">ど</span><span begin="03:44.130" end="03:44.180">ん</span><span begin="03:44.180" end="03:44.250">な</span><span begin="03:44.250" end="03:44.540">ふう</span><span begin="03:44.540" end="03:44.640">に</span><span begin="03:44.640" end="03:44.730">見</span><span begin="03:44.730" end="03:44.920">ら</span><span begin="03:44.920" end="03:45.000">れ</span><span begin="03:45.000" end="03:45.230">た</span><span begin="03:45.230" end="03:45.340">っ</span><span begin="03:45.340" end="03:45.510">て</span><span begin="03:45.510" end="03:45.730">い</span><span begin="03:45.730" end="03:45.810">い</span><span begin="03:45.810" end="03:45.940">ん</span><span begin="03:45.940" end="03:46.180">だ</span><span begin="03:46.180" end="03:46.340">っ</span><span begin="03:46.340" end="03:46.570">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">被怎样看待都可以</span><span ttm:role="x-roman">do n na fū ni mi ra re ta tte i i n da tte</span></p><p begin="03:46.740" end="03:50.060" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="03:46.740" end="03:46.940">た</span><span begin="03:46.940" end="03:47.090">だ</span><span begin="03:47.090" end="03:47.320">大</span><span begin="03:47.320" end="03:47.410">事</span><span begin="03:47.410" end="03:47.610">な</span><span begin="03:47.610" end="03:47.700">モ</span><span begin="03:47.700" end="03:47.880">ノ</span><span begin="03:47.880" end="03:48.190">守</span><span begin="03:48.190" end="03:48.450">り</span><span begin="03:48.510" end="03:48.720">た</span><span begin="03:48.720" end="03:49.000">い</span><span begin="03:49.100" end="03:49.250">だ</span><span begin="03:49.310" end="03:49.430">け</span><span begin="03:49.510" end="03:49.800">だ</span><span begin="03:49.800" end="03:49.900">っ</span><span begin="03:49.900" end="03:50.060">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">只不过想要守护重要之物</span><span ttm:role="x-roman">ta da da i ji na mo no ma mo ri ta i da ke da tte</span></p><p begin="03:50.060" end="03:57.310" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="03:50.060" end="03:50.670">忘</span><span begin="03:50.670" end="03:50.829">れ</span><span begin="03:50.829" end="03:51.300">な</span><span begin="03:51.300" end="03:51.380">い</span><span begin="03:51.460" end="03:52.310">で</span> <span begin="03:53.400" end="03:53.750">Wha</span><span begin="03:53.750" end="03:54.020">t i</span><span begin="03:54.020" end="03:54.180">s </span><span begin="03:54.180" end="03:54.440">pre</span><span begin="03:54.440" end="03:54.730">ciou</span><span begin="03:54.730" end="03:54.829">s </span><span begin="03:54.829" end="03:55.380">to </span><span begin="03:55.380" end="03:57.310">you?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不要忘记 对你而言珍贵的究竟为何物?</span><span ttm:role="x-roman">wa su re na i de What i s precious to you?</span></p><p begin="03:57.360" end="04:02.980" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="03:57.360" end="03:58.140">僕</span><span begin="03:58.140" end="03:58.470">ら</span><span begin="03:58.470" end="03:58.760">の</span><span begin="03:58.760" end="03:58.950">未</span><span begin="03:58.950" end="03:59.170">来</span><span begin="03:59.170" end="03:59.270">が</span><span begin="03:59.270" end="03:59.600">正</span><span begin="03:59.660" end="03:59.970">解</span><span begin="03:59.970" end="04:00.160">と</span><span begin="04:00.160" end="04:00.380">い</span><span begin="04:00.380" end="04:00.540">う</span><span begin="04:00.540" end="04:00.760">カ</span><span begin="04:00.760" end="04:00.910">タ</span><span begin="04:00.910" end="04:01.160">チ</span><span begin="04:01.160" end="04:01.300">に</span><span begin="04:01.300" end="04:01.550">な</span><span begin="04:01.550" end="04:01.640">れ</span><span begin="04:01.640" end="04:01.940">な</span><span begin="04:01.940" end="04:02.130">く</span><span begin="04:02.130" end="04:02.500">て</span><span begin="04:02.500" end="04:02.980">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">哪怕我们的未来无法成为所谓的“正解”</span><span ttm:role="x-roman">bo ku ra no mi ra i ga se i ka i to yu u ka ta chi ni na re na ku te mo</span></p><p begin="04:03.310" end="04:09.880" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="04:03.310" end="04:03.910">今</span><span begin="04:03.910" end="04:04.280">触</span><span begin="04:04.280" end="04:04.440">れ</span><span begin="04:04.510" end="04:04.970">た</span><span begin="04:04.970" end="04:05.120">い</span><span begin="04:05.120" end="04:05.300">と</span><span begin="04:05.300" end="04:06.300">想</span><span begin="04:06.300" end="04:06.490">う</span> <span begin="04:06.840" end="04:07.240">気</span><span begin="04:07.240" end="04:07.580">持</span><span begin="04:07.580" end="04:07.950">ち</span><span begin="04:07.950" end="04:08.210">だ</span><span begin="04:08.210" end="04:08.460">け</span><span begin="04:08.460" end="04:08.830">で</span><span begin="04:08.830" end="04:09.420">い</span><span begin="04:09.420" end="04:09.880">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">此刻想要触碰你 怀着此般心情就好</span><span ttm:role="x-roman">i ma fu re ta i to o mo u ki mo chi da ke de i i</span></p><p begin="04:10.030" end="04:15.620" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="04:10.030" end="04:10.790">誰</span><span begin="04:10.790" end="04:11.130">か</span><span begin="04:11.130" end="04:11.410">が</span><span begin="04:11.410" end="04:11.750">描</span><span begin="04:11.750" end="04:11.820">い</span><span begin="04:11.820" end="04:11.930">た</span><span begin="04:11.930" end="04:12.280">プ</span><span begin="04:12.280" end="04:12.540">ロ</span><span begin="04:12.540" end="04:12.790">グ</span><span begin="04:12.790" end="04:12.980">ラ</span><span begin="04:12.980" end="04:13.180">ム</span><span begin="04:13.180" end="04:13.560">通</span><span begin="04:13.560" end="04:13.760">り</span><span begin="04:13.760" end="04:13.930">に</span><span begin="04:13.930" end="04:14.170">決</span><span begin="04:14.170" end="04:14.280">め</span><span begin="04:14.280" end="04:14.560">ら</span><span begin="04:14.560" end="04:14.710">れ</span><span begin="04:14.710" end="04:14.950">な</span><span begin="04:14.950" end="04:15.130">い</span><span begin="04:15.130" end="04:15.620">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一切并非由某人编写的程序所决定</span><span ttm:role="x-roman">da re ka ga e ga i ta pu ro gu ra mu dō ri ni ki me ra re na i de</span></p><p begin="04:15.920" end="04:20.500" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="04:15.920" end="04:16.350">『意</span><span begin="04:16.350" end="04:16.579">味』</span><span begin="04:16.579" end="04:16.930">な</span><span begin="04:16.930" end="04:17.079">ら</span><span begin="04:17.079" end="04:17.899">繋</span><span begin="04:17.899" end="04:18.089">ぐ</span><span begin="04:18.089" end="04:18.300">手</span><span begin="04:18.300" end="04:18.860">の</span><span begin="04:19.440" end="04:20.500">中</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“意义”就在交握的手中</span><span ttm:role="x-roman">i mi na ra tsu na gu te no na ka</span></p></div></body></tt>

以下是转存的歌词数据:

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="547971277"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="532776437"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1453962925"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1407261822"/><amll:meta key="qqMusicId" value="213290349"/><amll:meta key="qqMusicId" value="212658392"/><amll:meta key="qqMusicId" value="246294029"/><amll:meta key="spotifyId" value="62JFsvO0bDA2h0qCECYROB"/><amll:meta key="spotifyId" value="00Ux7kv8wPsh8vbUxroXdP"/><amll:meta key="spotifyId" value="50TSJzmxTAWWW5TYfGNXRs"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1538285812"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1538286006"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1537904729"/><amll:meta key="isrc" value="JPU901704087"/><amll:meta key="musicName" value="Error"/><amll:meta key="musicName" value="TV动画《BEATLESS》片头曲"/><amll:meta key="artists" value="GARNiDELiA"/><amll:meta key="artists" value="ガルニデリア"/><amll:meta key="album" value="Error"/><amll:meta key="album" value="Error - EP"/><amll:meta key="album" value="G.R.N.D."/><amll:meta key="album" value="GARNiDELiA BEST"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="68000793"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="ranhengzhang"/></metadata></head><body dur="04:20.500"><div xmlns="" begin="00:13.550" end="04:20.500"><p begin="00:13.550" end="00:19.050" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:13.550" end="00:14.360">壊</span><span begin="00:14.360" end="00:15.040">れ</span><span begin="00:15.120" end="00:15.220">て</span><span begin="00:15.220" end="00:15.520">し</span><span begin="00:15.520" end="00:15.730">ま</span><span begin="00:15.730" end="00:15.860">っ</span><span begin="00:15.950" end="00:16.410">た</span><span begin="00:16.670" end="00:17.140">モ</span><span begin="00:17.140" end="00:17.490">ノ</span><span begin="00:17.490" end="00:17.670">を</span><span begin="00:17.670" end="00:17.900">見</span><span begin="00:17.900" end="00:18.040">る</span><span begin="00:18.040" end="00:18.250">よ</span><span begin="00:18.250" end="00:18.320">う</span><span begin="00:18.320" end="00:19.050">に</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就像看着破碎崩坏之物一般</span><span ttm:role="x-roman">ko wa re te shi ma tta mo no o mi ru yō ni</span></p><p begin="00:19.850" end="00:25.240" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:19.850" end="00:20.170">お</span><span begin="00:20.240" end="00:20.460">か</span><span begin="00:20.460" end="00:21.390">し</span><span begin="00:21.390" end="00:21.630">な</span><span begin="00:21.630" end="00:21.770">こ</span><span begin="00:21.840" end="00:22.040">と</span><span begin="00:22.040" end="00:22.180">だ</span><span begin="00:22.240" end="00:22.640">と</span><span begin="00:23.040" end="00:23.800">誰</span><span begin="00:23.800" end="00:24.210">も</span><span begin="00:24.210" end="00:24.410">が</span><span begin="00:24.410" end="00:24.610">言</span><span begin="00:24.610" end="00:25.240">う</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“真是怪异可笑” 世人都如此说着</span><span ttm:role="x-roman">o ka shi na ko to da to da re mo ga i u</span></p><p begin="00:25.650" end="00:37.920" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:25.650" end="00:26.320">そ</span><span begin="00:26.320" end="00:26.910">れ</span><span begin="00:26.980" end="00:27.470">で</span><span begin="00:27.470" end="00:28.380">も</span><span begin="00:28.800" end="00:30.100">信</span><span begin="00:30.100" end="00:30.610">じ</span><span begin="00:30.720" end="00:31.460">た</span><span begin="00:31.460" end="00:31.640">い</span> <span begin="00:31.990" end="00:32.659">そ</span><span begin="00:32.659" end="00:33.210">の</span><span begin="00:33.300" end="00:33.890">手</span><span begin="00:33.890" end="00:34.730">を</span><span begin="00:35.200" end="00:36.370">掴</span><span begin="00:36.370" end="00:36.930">み</span><span begin="00:37.040" end="00:37.760">た</span><span begin="00:37.760" end="00:37.920">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即便如此我还是想要相信 还是想要将那只手紧握</span><span ttm:role="x-roman">so re de mo shi n ji ta i so no te o tsu ka mi ta i</span></p><p begin="00:38.050" end="00:41.820" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:38.050" end="00:38.430">an </span><span begin="00:38.430" end="00:38.600">Er</span><span begin="00:38.600" end="00:38.990">ror </span><span begin="00:38.990" end="00:39.160">code </span><span begin="00:39.160" end="00:39.360">Er</span><span begin="00:39.360" end="00:39.770">ror </span><span begin="00:39.770" end="00:39.990">code </span><span begin="00:39.990" end="00:40.190">Er</span><span begin="00:40.190" end="00:40.580">ror </span><span begin="00:40.580" end="00:41.020">code </span><span begin="00:41.020" end="00:41.390">Er</span><span begin="00:41.390" end="00:41.820">ror</span></p><p begin="00:44.370" end="00:48.220" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:44.370" end="00:44.750">an </span><span begin="00:44.750" end="00:44.970">Er</span><span begin="00:44.970" end="00:45.310">ror </span><span begin="00:45.310" end="00:45.520">code </span><span begin="00:45.520" end="00:45.720">Er</span><span begin="00:45.720" end="00:46.110">ror </span><span begin="00:46.110" end="00:46.320">code </span><span begin="00:46.320" end="00:46.550">Er</span><span begin="00:46.550" end="00:46.850">ror</span> <span begin="00:46.960" end="00:47.290">No </span><span begin="00:47.290" end="00:47.680">Er</span><span begin="00:47.680" end="00:48.220">ror!!</span></p><p begin="00:50.680" end="00:54.470" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:50.680" end="00:50.980">an </span><span begin="00:50.980" end="00:51.240">Er</span><span begin="00:51.240" end="00:51.630">ror </span><span begin="00:51.630" end="00:51.820">code </span><span begin="00:51.820" end="00:52.030">Er</span><span begin="00:52.030" end="00:52.410">ror </span><span begin="00:52.410" end="00:52.630">code </span><span begin="00:52.630" end="00:52.850">Er</span><span begin="00:52.850" end="00:53.210">ror </span><span begin="00:53.210" end="00:53.540">code </span><span begin="00:53.540" end="00:53.900">Er</span><span begin="00:53.900" end="00:54.470">ror</span></p><p begin="00:56.970" end="01:00.850" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:56.970" end="00:57.340">an </span><span begin="00:57.340" end="00:57.570">Er</span><span begin="00:57.570" end="00:57.940">ror </span><span begin="00:57.940" end="00:58.110">code </span><span begin="00:58.110" end="00:58.370">Er</span><span begin="00:58.370" end="00:58.740">ror </span><span begin="00:58.740" end="00:58.920">code </span><span begin="00:58.920" end="00:59.190">Er</span><span begin="00:59.190" end="00:59.490">ror</span> <span begin="00:59.580" end="00:59.900">No </span><span begin="00:59.900" end="01:00.320">Er</span><span begin="01:00.320" end="01:00.850">ror!!</span></p><p begin="01:04.430" end="01:10.150" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="01:04.430" end="01:05.260">僕</span><span begin="01:05.260" end="01:05.590">ら</span><span begin="01:05.590" end="01:05.910">の</span><span begin="01:05.910" end="01:06.080">未</span><span begin="01:06.080" end="01:06.280">来</span><span begin="01:06.280" end="01:06.380">が</span><span begin="01:06.380" end="01:06.750">正</span><span begin="01:06.750" end="01:07.080">解</span><span begin="01:07.080" end="01:07.260">と</span><span begin="01:07.260" end="01:07.450">い</span><span begin="01:07.450" end="01:07.650">う</span><span begin="01:07.650" end="01:07.830">カ</span><span begin="01:07.830" end="01:08.010">タ</span><span begin="01:08.010" end="01:08.260">チ</span><span begin="01:08.260" end="01:08.410">に</span><span begin="01:08.410" end="01:08.630">な</span><span begin="01:08.630" end="01:08.740">れ</span><span begin="01:08.740" end="01:08.980">な</span><span begin="01:08.980" end="01:09.160">く</span><span begin="01:09.250" end="01:09.630">て</span><span begin="01:09.630" end="01:10.150">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">哪怕我们的未来无法成为所谓的“正解”</span><span ttm:role="x-roman">bo ku ra no mi ra i ga se i ka i to yu u ka ta chi ni na re na ku te mo</span></p><p begin="01:10.420" end="01:16.910" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="01:10.420" end="01:11.030">今</span><span begin="01:11.030" end="01:11.400">触</span><span begin="01:11.400" end="01:11.570">れ</span><span begin="01:11.570" end="01:12.060">た</span><span begin="01:12.060" end="01:12.180">い</span><span begin="01:12.180" end="01:12.390">と</span><span begin="01:12.390" end="01:13.289">想</span><span begin="01:13.289" end="01:13.610">う</span> <span begin="01:13.930" end="01:14.350">気</span><span begin="01:14.350" end="01:14.670">持</span><span begin="01:14.670" end="01:15.039">ち</span><span begin="01:15.039" end="01:15.310">だ</span><span begin="01:15.310" end="01:15.520">け</span><span begin="01:15.520" end="01:15.910">で</span><span begin="01:15.910" end="01:16.490">い</span><span begin="01:16.490" end="01:16.910">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">此刻想要触碰你 怀着此般心情就好</span><span ttm:role="x-roman">i ma fu re ta i to o mo u ki mo chi da ke de i i</span></p><p begin="01:17.090" end="01:22.650" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="01:17.090" end="01:17.880">誰</span><span begin="01:17.880" end="01:18.220">か</span><span begin="01:18.220" end="01:18.500">が</span><span begin="01:18.500" end="01:18.789">描</span><span begin="01:18.789" end="01:18.900">い</span><span begin="01:18.900" end="01:19.030">た</span><span begin="01:19.110" end="01:19.430">プ</span><span begin="01:19.430" end="01:19.710">ロ</span><span begin="01:19.710" end="01:19.900">グ</span><span begin="01:19.900" end="01:20.090">ラ</span><span begin="01:20.090" end="01:20.280">ム</span><span begin="01:20.280" end="01:20.660">通</span><span begin="01:20.660" end="01:20.870">り</span><span begin="01:20.870" end="01:21.020">に</span><span begin="01:21.020" end="01:21.280">決</span><span begin="01:21.280" end="01:21.370">め</span><span begin="01:21.370" end="01:21.660">ら</span><span begin="01:21.660" end="01:21.840">れ</span><span begin="01:21.840" end="01:22.050">な</span><span begin="01:22.050" end="01:22.250">い</span><span begin="01:22.250" end="01:22.650">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一切并非由某人编写的程序所决定</span><span ttm:role="x-roman">da re ka ga e ga i ta pu ro gu ra mu dō ri ni ki me ra re na i de</span></p><p begin="01:23.020" end="01:27.220" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="01:23.020" end="01:23.450">『意</span><span begin="01:23.450" end="01:23.680">味』</span><span begin="01:23.680" end="01:24.039">な</span><span begin="01:24.039" end="01:24.180">ら</span><span begin="01:24.180" end="01:25.020">繋</span><span begin="01:25.020" end="01:25.210">ぐ</span><span begin="01:25.210" end="01:25.410">手</span><span begin="01:25.410" end="01:25.800">の</span><span begin="01:26.160" end="01:27.220">中</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“意义”就在交握的手中</span><span ttm:role="x-roman">i mi na ra tsu na gu te no na ka</span></p><p begin="01:39.400" end="01:45.020" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="01:39.400" end="01:40.289">錯</span><span begin="01:40.400" end="01:41.490">覚</span><span begin="01:41.490" end="01:41.600">だ</span><span begin="01:41.600" end="01:41.840">ら</span><span begin="01:41.840" end="01:41.970">け</span><span begin="01:41.970" end="01:42.470">の</span> <span begin="01:42.770" end="01:43.170">こ</span><span begin="01:43.170" end="01:43.580">の</span><span begin="01:43.580" end="01:43.830">世</span><span begin="01:43.830" end="01:43.960">の</span><span begin="01:43.960" end="01:44.360">中</span><span begin="01:44.360" end="01:45.020">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在这充满错觉的世间</span><span ttm:role="x-roman">sa kka ku da ra ke no ko no yo no na ka de</span></p><p begin="01:45.930" end="01:51.360" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="01:45.930" end="01:46.550">正</span><span begin="01:46.550" end="01:47.460">し</span><span begin="01:47.530" end="01:47.729">い</span><span begin="01:47.780" end="01:47.870">こ</span><span begin="01:47.920" end="01:48.150">と</span><span begin="01:48.150" end="01:48.300">な</span><span begin="01:48.300" end="01:48.759">ど</span> <span begin="01:49.090" end="01:49.810">誰</span><span begin="01:49.810" end="01:50.150">が</span><span begin="01:50.150" end="01:50.320">決</span><span begin="01:50.320" end="01:50.500">め</span><span begin="01:50.560" end="01:50.650">た</span><span begin="01:50.650" end="01:51.360">の?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所谓的正确又是由谁决定的呢?</span><span ttm:role="x-roman">ta da shi i ko to na do da re ga ki me ta no</span></p><p begin="01:51.660" end="01:57.620" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="01:51.660" end="01:51.780">目</span><span begin="01:51.780" end="01:52.170">の</span><span begin="01:52.170" end="01:52.479">前</span><span begin="01:52.479" end="01:52.590">の</span><span begin="01:52.590" end="01:53.039">真</span><span begin="01:53.039" end="01:53.310">実</span><span begin="01:53.310" end="01:53.460">さ</span><span begin="01:53.460" end="01:54.120">え</span> <span begin="01:54.530" end="01:54.920">ツ</span><span begin="01:54.990" end="01:55.420">ク</span><span begin="01:55.420" end="01:55.620">リ</span><span begin="01:55.620" end="01:56.030">モ</span><span begin="01:56.030" end="01:56.170">ノ</span><span begin="01:56.170" end="01:56.800">か</span><span begin="01:56.800" end="01:56.910">も</span><span begin="01:56.910" end="01:57.620">ね</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就连眼前的真实 说不定也是由人刻意制造</span><span ttm:role="x-roman">me no ma e no shi n ji tsu sa e tsu ku ri mo no ka mo ne</span></p><p begin="01:58.539" end="02:04.060" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:58.539" end="01:59.220">結</span><span begin="01:59.300" end="02:00.420">局</span><span begin="02:00.420" end="02:00.790">誰</span><span begin="02:00.790" end="02:00.910">に</span><span begin="02:00.910" end="02:01.420">も</span><span begin="02:01.690" end="02:02.020">わ</span><span begin="02:02.100" end="02:02.480">か</span><span begin="02:02.480" end="02:02.880">り</span><span begin="02:02.880" end="02:03.080">は</span><span begin="02:03.080" end="02:03.250">し</span><span begin="02:03.250" end="02:03.900">な</span><span begin="02:03.900" end="02:04.060">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最终所有人都无法知晓</span><span ttm:role="x-roman">ke kkyo ku da re ni mo wa ka ri wa shi na i</span></p><p begin="02:04.370" end="02:16.640" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="02:04.370" end="02:05.030">そ</span><span begin="02:05.030" end="02:05.590">れ</span><span begin="02:05.590" end="02:06.220">な</span><span begin="02:06.220" end="02:07.140">ら</span><span begin="02:07.490" end="02:08.830">信</span><span begin="02:08.830" end="02:09.350">じ</span><span begin="02:09.460" end="02:10.228">た</span><span begin="02:10.228" end="02:10.360">い</span> <span begin="02:10.660" end="02:11.340">そ</span><span begin="02:11.340" end="02:11.910">の</span><span begin="02:12.000" end="02:12.600">手</span><span begin="02:12.600" end="02:13.490">は</span><span begin="02:13.910" end="02:14.480">あ</span><span begin="02:14.560" end="02:15.060">た</span><span begin="02:15.140" end="02:15.650">た</span><span begin="02:15.710" end="02:16.470">か</span><span begin="02:16.470" end="02:16.640">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">若是那样 我便想要相信 那双手 如此温暖</span><span ttm:role="x-roman">so re na ra shi n ji ta i so no te wa a ta ta ka i</span></p><p begin="02:16.740" end="02:20.510" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="02:16.740" end="02:17.120">an </span><span begin="02:17.120" end="02:17.280">Er</span><span begin="02:17.280" end="02:17.680">ror </span><span begin="02:17.680" end="02:17.860">code </span><span begin="02:17.860" end="02:18.060">Er</span><span begin="02:18.060" end="02:18.460">ror </span><span begin="02:18.460" end="02:18.700">code </span><span begin="02:18.700" end="02:18.910">Er</span><span begin="02:18.910" end="02:19.260">ror </span><span begin="02:19.260" end="02:19.700">code </span><span begin="02:19.700" end="02:19.990">Er</span><span begin="02:19.990" end="02:20.510">ror</span></p><p begin="02:23.050" end="02:26.910" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="02:23.050" end="02:23.440">an </span><span begin="02:23.440" end="02:23.590">Er</span><span begin="02:23.590" end="02:24.000">ror </span><span begin="02:24.000" end="02:24.210">code </span><span begin="02:24.210" end="02:24.390">Er</span><span begin="02:24.390" end="02:24.800">ror </span><span begin="02:24.800" end="02:24.970">code </span><span begin="02:24.970" end="02:25.180">Er</span><span begin="02:25.180" end="02:25.540">ror</span> <span begin="02:25.650" end="02:26.020">No </span><span begin="02:26.020" end="02:26.370">Er</span><span begin="02:26.370" end="02:26.910">ror!!</span></p><p begin="02:29.370" end="02:33.160" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="02:29.370" end="02:29.710">an </span><span begin="02:29.710" end="02:29.970">Er</span><span begin="02:29.970" end="02:30.300">ror </span><span begin="02:30.300" end="02:30.490">code </span><span begin="02:30.490" end="02:30.700">Er</span><span begin="02:30.700" end="02:31.079">ror </span><span begin="02:31.079" end="02:31.310">code </span><span begin="02:31.310" end="02:31.490">Er</span><span begin="02:31.490" end="02:31.890">ror </span><span begin="02:31.890" end="02:32.230">code </span><span begin="02:32.230" end="02:32.620">Er</span><span begin="02:32.620" end="02:33.160">ror</span></p><p begin="02:35.640" end="02:39.560" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="02:35.640" end="02:36.020">an </span><span begin="02:36.020" end="02:36.230">Er</span><span begin="02:36.230" end="02:36.630">ror </span><span begin="02:36.630" end="02:36.790">code </span><span begin="02:36.790" end="02:37.090">Er</span><span begin="02:37.090" end="02:37.430">ror </span><span begin="02:37.430" end="02:37.630">code </span><span begin="02:37.630" end="02:37.870">Er</span><span begin="02:37.870" end="02:38.160">ror</span> <span begin="02:38.260" end="02:38.610">No </span><span begin="02:38.610" end="02:39.000">Er</span><span begin="02:39.000" end="02:39.560">ror!!</span></p><p begin="02:43.130" end="02:48.840" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="02:43.130" end="02:43.890">君</span><span begin="02:43.950" end="02:44.280">と</span><span begin="02:44.280" end="02:44.560">の</span><span begin="02:44.560" end="02:44.770">コ</span><span begin="02:44.770" end="02:44.930">タ</span><span begin="02:44.930" end="02:44.980">エ</span><span begin="02:44.980" end="02:45.100">が</span><span begin="02:45.100" end="02:45.350">間</span><span begin="02:45.350" end="02:45.640">違</span><span begin="02:45.640" end="02:45.740">い</span><span begin="02:45.740" end="02:45.950">と</span><span begin="02:45.950" end="02:46.180">い</span><span begin="02:46.180" end="02:46.340">う</span><span begin="02:46.340" end="02:46.530">カ</span><span begin="02:46.530" end="02:46.690">タ</span><span begin="02:46.690" end="02:46.950">チ</span><span begin="02:46.950" end="02:47.079">に</span><span begin="02:47.079" end="02:47.329">な</span><span begin="02:47.329" end="02:47.400">る</span><span begin="02:47.400" end="02:47.630">と</span><span begin="02:47.630" end="02:47.850">し</span><span begin="02:47.930" end="02:48.310">た</span><span begin="02:48.310" end="02:48.840">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">哪怕你我的答案成为了所谓的“错误”</span><span ttm:role="x-roman">ki mi to no ko ta e ga ma chi ga i to yu u ka ta chi ni na ru to shi ta ra</span></p><p begin="02:49.030" end="02:55.780" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="02:49.030" end="02:49.480">こ</span><span begin="02:49.480" end="02:49.700">の</span><span begin="02:49.700" end="02:50.079">世</span><span begin="02:50.079" end="02:50.860">界</span><span begin="02:50.860" end="02:51.030">も</span><span begin="02:51.030" end="02:51.100">う</span><span begin="02:51.100" end="02:51.310">いっ</span><span begin="02:51.310" end="02:52.140">そ</span> <span begin="02:52.640" end="02:53.370">裏</span><span begin="02:53.430" end="02:53.630">切</span><span begin="02:53.630" end="02:53.740">っ</span><span begin="02:53.740" end="02:53.940">て</span><span begin="02:53.940" end="02:54.150">し</span><span begin="02:54.150" end="02:54.570">ま</span><span begin="02:54.570" end="02:55.190">え</span><span begin="02:55.190" end="02:55.410">ば</span><span begin="02:55.410" end="02:55.780">いい</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">干脆背叛这个世界就好</span><span ttm:role="x-roman">ko no se ka i mō i sso u ra gi tte shi ma e ba i i</span></p><p begin="02:55.820" end="03:01.410" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="02:55.820" end="02:56.540">誰</span><span begin="02:56.540" end="02:56.900">か</span><span begin="02:56.900" end="02:57.180">が</span><span begin="02:57.180" end="02:57.530">描</span><span begin="02:57.530" end="02:57.600">い</span><span begin="02:57.600" end="02:57.720">た</span><span begin="02:57.800" end="02:58.030">プ</span><span begin="02:58.030" end="02:58.360">ロ</span><span begin="02:58.360" end="02:58.600">グ</span><span begin="02:58.600" end="02:58.770">ラ</span><span begin="02:58.770" end="02:58.950">ム</span><span begin="02:58.950" end="02:59.360">通</span><span begin="02:59.360" end="02:59.550">り</span><span begin="02:59.550" end="02:59.700">に</span><span begin="02:59.700" end="02:59.950">決</span><span begin="02:59.950" end="03:00.060">め</span><span begin="03:00.060" end="03:00.340">ら</span><span begin="03:00.340" end="03:00.490">れ</span><span begin="03:00.490" end="03:00.740">な</span><span begin="03:00.740" end="03:00.930">い</span><span begin="03:00.930" end="03:01.410">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一切并非由某人编写的程序所决定</span><span ttm:role="x-roman">da re ka ga e ga i ta pu ro gu ra mu dō ri ni ki me ra re na i de</span></p><p begin="03:01.730" end="03:06.170" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="03:01.730" end="03:02.150">『意</span><span begin="03:02.150" end="03:02.370">味』</span><span begin="03:02.370" end="03:02.720">な</span><span begin="03:02.720" end="03:02.880">ら</span><span begin="03:02.880" end="03:03.710">繋</span><span begin="03:03.710" end="03:03.900">ぐ</span><span begin="03:03.900" end="03:04.100">手</span><span begin="03:04.100" end="03:04.590">の</span><span begin="03:05.230" end="03:06.170">中</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“意义”就在交握的手中</span><span ttm:role="x-roman">i mi na ra tsu na gu te no na ka</span></p><p begin="03:31.640" end="03:37.640" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="03:31.640" end="03:32.500">何</span><span begin="03:32.500" end="03:33.210">を</span><span begin="03:33.480" end="03:33.660">気</span><span begin="03:33.660" end="03:33.810">に</span><span begin="03:33.810" end="03:33.980">し</span><span begin="03:34.090" end="03:34.450">て</span> <span begin="03:34.820" end="03:35.610">何</span><span begin="03:35.680" end="03:36.380">が</span><span begin="03:36.670" end="03:36.980">怖</span><span begin="03:37.060" end="03:37.170">く</span><span begin="03:37.260" end="03:37.640">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">担心着什么 畏惧着什么</span><span ttm:role="x-roman">na ni o ki ni shi te na ni ga ko wa ku te</span></p><p begin="03:38.000" end="03:43.670" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="03:38.000" end="03:38.440">自</span><span begin="03:38.440" end="03:38.840">分</span><span begin="03:38.840" end="03:39.550">の</span><span begin="03:39.810" end="03:39.950">こ</span><span begin="03:40.020" end="03:40.230">と</span><span begin="03:40.230" end="03:40.370">ま</span><span begin="03:40.370" end="03:40.610">で</span><span begin="03:40.610" end="03:40.829">誤</span><span begin="03:40.829" end="03:41.070">魔</span><span begin="03:41.120" end="03:41.320">化</span><span begin="03:41.320" end="03:41.540">し</span><span begin="03:41.610" end="03:41.860">て</span><span begin="03:41.860" end="03:42.110">生</span><span begin="03:42.170" end="03:42.310">き</span><span begin="03:42.390" end="03:42.770">て</span><span begin="03:42.770" end="03:43.150">る</span><span begin="03:43.150" end="03:43.670">の?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就连面对自己 也还在敷衍度日吗?</span><span ttm:role="x-roman">ji bu n no ko to ma de go ma ka shi te i ki te ru no</span></p><p begin="03:43.930" end="03:46.570" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="03:43.930" end="03:44.130">ど</span><span begin="03:44.130" end="03:44.180">ん</span><span begin="03:44.180" end="03:44.250">な</span><span begin="03:44.250" end="03:44.540">ふう</span><span begin="03:44.540" end="03:44.640">に</span><span begin="03:44.640" end="03:44.730">見</span><span begin="03:44.730" end="03:44.920">ら</span><span begin="03:44.920" end="03:45.000">れ</span><span begin="03:45.000" end="03:45.230">た</span><span begin="03:45.230" end="03:45.340">っ</span><span begin="03:45.340" end="03:45.510">て</span><span begin="03:45.510" end="03:45.730">い</span><span begin="03:45.730" end="03:45.810">い</span><span begin="03:45.810" end="03:45.940">ん</span><span begin="03:45.940" end="03:46.180">だ</span><span begin="03:46.180" end="03:46.340">っ</span><span begin="03:46.340" end="03:46.570">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">被怎样看待都可以</span><span ttm:role="x-roman">do n na fū ni mi ra re ta tte i i n da tte</span></p><p begin="03:46.740" end="03:50.060" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="03:46.740" end="03:46.940">た</span><span begin="03:46.940" end="03:47.090">だ</span><span begin="03:47.090" end="03:47.320">大</span><span begin="03:47.320" end="03:47.410">事</span><span begin="03:47.410" end="03:47.610">な</span><span begin="03:47.610" end="03:47.700">モ</span><span begin="03:47.700" end="03:47.880">ノ</span><span begin="03:47.880" end="03:48.190">守</span><span begin="03:48.190" end="03:48.450">り</span><span begin="03:48.510" end="03:48.720">た</span><span begin="03:48.720" end="03:49.000">い</span><span begin="03:49.100" end="03:49.250">だ</span><span begin="03:49.310" end="03:49.430">け</span><span begin="03:49.510" end="03:49.800">だ</span><span begin="03:49.800" end="03:49.900">っ</span><span begin="03:49.900" end="03:50.060">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">只不过想要守护重要之物</span><span ttm:role="x-roman">ta da da i ji na mo no ma mo ri ta i da ke da tte</span></p><p begin="03:50.060" end="03:57.310" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="03:50.060" end="03:50.670">忘</span><span begin="03:50.670" end="03:50.829">れ</span><span begin="03:50.829" end="03:51.300">な</span><span begin="03:51.300" end="03:51.380">い</span><span begin="03:51.460" end="03:52.310">で</span> <span begin="03:53.400" end="03:53.750">Wha</span><span begin="03:53.750" end="03:54.020">t i</span><span begin="03:54.020" end="03:54.180">s </span><span begin="03:54.180" end="03:54.440">pre</span><span begin="03:54.440" end="03:54.730">ciou</span><span begin="03:54.730" end="03:54.829">s </span><span begin="03:54.829" end="03:55.380">to </span><span begin="03:55.380" end="03:57.310">you?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不要忘记 对你而言珍贵的究竟为何物?</span><span ttm:role="x-roman">wa su re na i de What i s precious to you?</span></p><p begin="03:57.360" end="04:02.980" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="03:57.360" end="03:58.140">僕</span><span begin="03:58.140" end="03:58.470">ら</span><span begin="03:58.470" end="03:58.760">の</span><span begin="03:58.760" end="03:58.950">未</span><span begin="03:58.950" end="03:59.170">来</span><span begin="03:59.170" end="03:59.270">が</span><span begin="03:59.270" end="03:59.600">正</span><span begin="03:59.660" end="03:59.970">解</span><span begin="03:59.970" end="04:00.160">と</span><span begin="04:00.160" end="04:00.380">い</span><span begin="04:00.380" end="04:00.540">う</span><span begin="04:00.540" end="04:00.760">カ</span><span begin="04:00.760" end="04:00.910">タ</span><span begin="04:00.910" end="04:01.160">チ</span><span begin="04:01.160" end="04:01.300">に</span><span begin="04:01.300" end="04:01.550">な</span><span begin="04:01.550" end="04:01.640">れ</span><span begin="04:01.640" end="04:01.940">な</span><span begin="04:01.940" end="04:02.130">く</span><span begin="04:02.130" end="04:02.500">て</span><span begin="04:02.500" end="04:02.980">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">哪怕我们的未来无法成为所谓的“正解”</span><span ttm:role="x-roman">bo ku ra no mi ra i ga se i ka i to yu u ka ta chi ni na re na ku te mo</span></p><p begin="04:03.310" end="04:09.880" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="04:03.310" end="04:03.910">今</span><span begin="04:03.910" end="04:04.280">触</span><span begin="04:04.280" end="04:04.440">れ</span><span begin="04:04.510" end="04:04.970">た</span><span begin="04:04.970" end="04:05.120">い</span><span begin="04:05.120" end="04:05.300">と</span><span begin="04:05.300" end="04:06.300">想</span><span begin="04:06.300" end="04:06.490">う</span> <span begin="04:06.840" end="04:07.240">気</span><span begin="04:07.240" end="04:07.580">持</span><span begin="04:07.580" end="04:07.950">ち</span><span begin="04:07.950" end="04:08.210">だ</span><span begin="04:08.210" end="04:08.460">け</span><span begin="04:08.460" end="04:08.830">で</span><span begin="04:08.830" end="04:09.420">い</span><span begin="04:09.420" end="04:09.880">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">此刻想要触碰你 怀着此般心情就好</span><span ttm:role="x-roman">i ma fu re ta i to o mo u ki mo chi da ke de i i</span></p><p begin="04:10.030" end="04:15.620" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="04:10.030" end="04:10.790">誰</span><span begin="04:10.790" end="04:11.130">か</span><span begin="04:11.130" end="04:11.410">が</span><span begin="04:11.410" end="04:11.750">描</span><span begin="04:11.750" end="04:11.820">い</span><span begin="04:11.820" end="04:11.930">た</span><span begin="04:11.930" end="04:12.280">プ</span><span begin="04:12.280" end="04:12.540">ロ</span><span begin="04:12.540" end="04:12.790">グ</span><span begin="04:12.790" end="04:12.980">ラ</span><span begin="04:12.980" end="04:13.180">ム</span><span begin="04:13.180" end="04:13.560">通</span><span begin="04:13.560" end="04:13.760">り</span><span begin="04:13.760" end="04:13.930">に</span><span begin="04:13.930" end="04:14.170">決</span><span begin="04:14.170" end="04:14.280">め</span><span begin="04:14.280" end="04:14.560">ら</span><span begin="04:14.560" end="04:14.710">れ</span><span begin="04:14.710" end="04:14.950">な</span><span begin="04:14.950" end="04:15.130">い</span><span begin="04:15.130" end="04:15.620">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一切并非由某人编写的程序所决定</span><span ttm:role="x-roman">da re ka ga e ga i ta pu ro gu ra mu dō ri ni ki me ra re na i de</span></p><p begin="04:15.920" end="04:20.500" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="04:15.920" end="04:16.350">『意</span><span begin="04:16.350" end="04:16.579">味』</span><span begin="04:16.579" end="04:16.930">な</span><span begin="04:16.930" end="04:17.079">ら</span><span begin="04:17.079" end="04:17.899">繋</span><span begin="04:17.899" end="04:18.089">ぐ</span><span begin="04:18.089" end="04:18.300">手</span><span begin="04:18.300" end="04:18.860">の</span><span begin="04:19.440" end="04:20.500">中</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">“意义”就在交握的手中</span><span ttm:role="x-roman">i mi na ra tsu na gu te no na ka</span></p></div></body></tt>

@github-actions github-actions bot closed this as completed Feb 9, 2025
@github-actions github-actions bot locked as resolved and limited conversation to collaborators Feb 9, 2025
Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Labels
歌词提交/补正 提交一首歌的 TTML 歌词,或者是修正某份歌词的错误
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants