From a6003cb20a4177c9ff0ea62f6c54dfdc4b780d3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Date: Thu, 26 Oct 2023 07:15:07 +0200 Subject: [PATCH] Updated FR translations (#2510) * Rename Creality HF Generic Speed PLA.cfg to Creality HF Generic Speed PLA.json * Update Creality K1.json * Create Creality Generic TPU.json * Update Creality Generic ASA.json CS * Update Creality.json * Update Creality K1 Max.json * Update OrcaSlicer_fr.po --- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 261 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 151 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 20962bd5bca..8db5380bca9 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -626,6 +626,9 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" +"Orca Slicer nécessite le Microsoft WebView2 Runtime pour faire fonctionner" +"certaines fonctionnalités.\n" +"Cliquez sur Oui pour l'installer maintenant." msgid "WebView2 Runtime" msgstr "" @@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" +msgstr "Envoyé avec succès. Passera automatiquement à la page suivante dans %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression via le réseau local." @@ -2199,11 +2202,13 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" +msgstr "L'imprimante ne prend pas actuellement en charge la recharge automatique." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" +"La sauvegarde du filament AMS n'est pas activée, " +"veuillez l'activer dans les paramètres AMS." msgid "" "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " @@ -2211,6 +2216,10 @@ msgid "" "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "material type, and color)" msgstr "" +"S'il y a deux filaments identiques dans l'AMS, la sauvegarde des filaments AMS sera " +" activée. \n" +"(Prend actuellement en charge l'approvisionnement automatique en consommables de la même " +"marque, du même type de matériau et de la même couleur)" msgid "AMS Settings" msgstr "Paramètres de l’AMS" @@ -2794,15 +2803,16 @@ msgstr "Échec du démarrage de la tâche d'impression" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" +"Cet étalonnage ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement sélectionné." msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "" +msgstr "Le paramètre cali du débit actuel n'est pas valide" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" +msgstr "Le diamètre sélectionné et le diamètre de la machine ne correspondent pas" msgid "Failed to generate cali gcode" -msgstr "" +msgstr "Échec de la génération du code cali" msgid "Calibration error" msgstr "Erreur d'étalonnage" @@ -2811,7 +2821,7 @@ msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Le TPU n'est pas pris en charge par AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -msgstr "" +msgstr "Le PET-CF/PA6-CF Bambu n'est pas pris en charge par l'AMS." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " @@ -3131,7 +3141,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "Éviter la zone de calibration de l'extrusion" msgid "Align to Y axis" -msgstr "" +msgstr "Alignement sur l'axe Y" msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -3202,7 +3212,7 @@ msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objet est posé sur la limite du plateau." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "" +msgstr "Un chemin de code G dépasse la hauteur d'impression maximale." msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgstr "Un chemin du G-code va au-delà de la limite du plateau." @@ -3230,10 +3240,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Nivellement du plateau" msgid "Vibration compensation" -msgstr "" +msgstr "Compensation des vibrations" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "" +msgstr "Suppression du bruit du moteur" msgid "Calibration program" msgstr "Programme de calibration" @@ -3254,7 +3264,7 @@ msgid "Start Calibration" msgstr "Démarrer" msgid "No step selected" -msgstr "" +msgstr "Aucune étape sélectionnée" msgid "Completed" msgstr "Terminé" @@ -3767,7 +3777,7 @@ msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "" +msgstr "Échec de l'initialisation (non pris en charge par la version actuelle de l'imprimante) !" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgstr "Échec de l'initialisation (non accessible en mode LAN uniquement) !" @@ -3948,10 +3958,10 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Téléchargement %d%%…" msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "" +msgstr "Non pris en charge par la version actuelle de l'imprimante." msgid "Storage unavailable, insert SD card." -msgstr "" +msgstr "Stockage indisponible, insérer une carte SD." msgid "Speed:" msgstr "Vitesse:" @@ -3975,13 +3985,13 @@ msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Permuter les axes Y/Z" msgid "Invert X axis" -msgstr "" +msgstr "Inverser l'axe X" msgid "Invert Y axis" -msgstr "" +msgstr "Inverser l'axe Y" msgid "Invert Z axis" -msgstr "" +msgstr "Inverser l'axe Z" msgid "Invert Yaw axis" msgstr "" @@ -4438,7 +4448,7 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Récupération automatique en cas de perte de pas" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "" +msgstr "Autoriser le son de l'invite" msgid "Global" msgstr "Global" @@ -4462,22 +4472,22 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" +msgstr "Retirer la plaque actuelle (si elle n'est pas la dernière)" msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" +msgstr "Orientation automatique des objets sur la plaque actuelle" msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" +msgstr "Disposer des objets sur l'assiette courante" msgid "Unlock current plate" -msgstr "" +msgstr "Déverrouiller la plaque actuelle" msgid "Lock current plate" -msgstr "" +msgstr "Verrouiller la plaque actuelle" msgid "Customize current plate" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation de la plaque actuelle" msgid "Untitled" msgstr "Sans_Titre" @@ -4604,6 +4614,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" +"La température actuelle du lit chauffant est relativement élevée. La buse peut être " +"obstruée lors de l'impression de ce filament dans une enceinte fermée. Veuillez ouvrir la " +"porte avant et/ou retirez la vitre supérieure." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -4742,13 +4755,13 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Fichier STL exporté :" msgid "Export AMF file:" -msgstr "" +msgstr "Exporter le fichier AMF :" msgid "Save file as:" msgstr "Enregistrer le fichier sous :" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "" +msgstr "Exporter le fichier OBJ :" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Supprimer l’objet qui fait partie de l’objet coupé" @@ -4769,10 +4782,10 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "Une autre tâche d'exportation est en cours d'exécution." msgid "Replace from:" -msgstr "" +msgstr "Remplacer de :" msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "" +msgstr "Impossible de remplacer plus d'un volume" msgid "Error during replace" msgstr "Erreur lors du remplacement" @@ -4787,19 +4800,19 @@ msgid "Please select a file" msgstr "Veuillez sélectionner un fichier" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous le remplacer ?" msgid "Message" msgstr "" msgid "Reload from:" -msgstr "" +msgstr "Recharger à partir de :" msgid "Unable to reload:" -msgstr "" +msgstr "Impossible de recharger :" msgid "Error during reload" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors du rechargement" msgid "Slicing" msgstr "Découpage" @@ -4941,7 +4954,7 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "" msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" +msgstr "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :" @@ -4962,10 +4975,10 @@ msgstr "" "Seules les parties positives seront exportées." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" +msgstr "L'imprimante est-elle prête ? La feuille d'impression est-elle en place, vide et propre ?" msgid "Upload and Print" -msgstr "" +msgstr "Télécharger et imprimer" msgid "" "Print By Object: \n" @@ -4998,7 +5011,7 @@ msgstr "Nombre de pièces actuellement sélectionnées : %1%\n" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'objets actuellement sélectionnés : %1%\n" #, boost-format msgid "Part name: %1%\n" @@ -5103,7 +5116,7 @@ msgid "Login Region" msgstr "Région" msgid "Stealth Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode furtif" msgid "Metric" msgstr "Métrique" @@ -5125,10 +5138,12 @@ msgstr "" "vue 3D, plutôt que vers le centre de la fenêtre 2D." msgid "Use free camera" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une caméra disponible" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" +"Si cette option est activée, la caméra libre est utilisée. " +"Si cette option n'est pas activée, la caméra contrainte est utilisée." msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" au démarrage" @@ -5365,7 +5380,7 @@ msgid "Incompatible" msgstr "Incompatible" msgid "The selected preset is null!" -msgstr "" +msgstr "Le préréglage sélectionné est vide !" msgid "Plate name" msgstr "Nom du plateau" @@ -5377,10 +5392,10 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Séquence d'impression" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personnaliser" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Séquence du filament de la première couche" msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "Identique au type de plaque général" @@ -5570,10 +5585,10 @@ msgid "Bed Leveling" msgstr "Nivellement" msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" +msgstr "Étalonnage de la dynamique des flux" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici si vous ne pouvez pas vous connecter à l'imprimante" msgid "send completed" msgstr "envoi terminé" @@ -5741,6 +5756,7 @@ msgstr "" msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" +"Connexion à l'imprimante. Impossible d'annuler pendant le processus de connexion." msgid "Preparing print job" msgstr "Préparation de la tâche d'impression" @@ -5758,7 +5774,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "" +msgstr "Calibrage automatique du débit à l'aide d'un micro-lidar" msgid "Modifying the device name" msgstr "Modification du nom de l’imprimante" @@ -6040,7 +6056,7 @@ msgid "Bridge" msgstr "Ponts" msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" +msgstr "Régler la vitesse pour les ponts externes et internes" msgid "Travel speed" msgstr "Vitesse de déplacements" @@ -6058,7 +6074,7 @@ msgid "Support filament" msgstr "Filament pour supports" msgid "Tree supports" -msgstr "" +msgstr "Supports en arbres" msgid "Prime tower" msgstr "Tour de purge" @@ -6117,7 +6133,7 @@ msgstr "" "signifie non définie" msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "Température de la chambre d'impression" msgid "Print temperature" msgstr "Température d'impression" @@ -6151,7 +6167,7 @@ msgstr "" "l'impression sur le plateau Bambu Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "" +msgstr "Plaque PEI lisse / Plaque haute température" msgid "" "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " @@ -6211,13 +6227,13 @@ msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilateur de refroidissement auxiliaire" msgid "Exhaust fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur d'extraction" msgid "During print" -msgstr "" +msgstr "Pendant l'impression" msgid "Complete print" -msgstr "" +msgstr "Impression complète" msgid "Filament start G-code" msgstr "G-code de démarrage du filament" @@ -6226,13 +6242,13 @@ msgid "Filament end G-code" msgstr "G-code de fin du filament" msgid "Multimaterial" -msgstr "" +msgstr "Multimatériau" msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage" msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de changement d'outil avec les imprimantes MM à extrudeur unique" msgid "Ramming settings" msgstr "" @@ -6271,7 +6287,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "G-code de changement de couche" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code de Time lapse" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code de changement de filament" @@ -6301,7 +6317,7 @@ msgid "Single extruder multimaterial setup" msgstr "" msgid "Wipe tower" -msgstr "" +msgstr "Tour d'essuyage" msgid "Single extruder multimaterial parameters" msgstr "" @@ -7140,13 +7156,13 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Surface inférieure" msgid "Internal Bridge" -msgstr "" +msgstr "Pont interne" msgid "Gap infill" msgstr "Remplissage des espaces" msgid "Skirt" -msgstr "" +msgstr "Jupe" msgid "Support interface" msgstr "Interfaces de support" @@ -7333,7 +7349,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" +msgstr "L'objet %1% dépasse la hauteur maximale du volume de construction." #, boost-format msgid "" @@ -7348,6 +7364,8 @@ msgstr "" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "" +"La hauteur variable des couches n'est pas prise en " +"charge par les supports organiques." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "" @@ -7494,7 +7512,7 @@ msgstr "" "d'éléphant" msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "" +msgstr "Couches de compensation du pied d'éléphant" msgid "" "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " @@ -7502,6 +7520,10 @@ msgid "" "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " "this value." msgstr "" +"Le nombre de couches sur lesquelles la compensation du pied d'éléphant sera active. " +"La première couche sera rétrécie de la valeur de la compensation du pied d'éléphant, puis " +"les couches suivantes seront réduites de façon linéaire, jusqu'à la couche indiquée par " +"cette valeur." msgid "layers" msgstr "couches" @@ -7851,7 +7873,7 @@ msgstr "" "au motif de remplissage supérieur" msgid "One wall threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil d'une paroi" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7876,18 +7898,20 @@ msgstr "" "d’espace au motif de remplissage inférieur" msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" +msgstr "Périmètres supplémentaires pour les surplombs" msgid "" "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " "bridges cannot be anchored. " msgstr "" +"Créer des chemins périmétriques supplémentaires au-dessus des surplombs abrupts et des zones où les " +"les ponts ne peuvent pas être ancrés. " msgid "Reverse on odd" -msgstr "" +msgstr "Inversé sur impair" msgid "Overhang reversal" -msgstr "" +msgstr "Renversement de surplomb" msgid "" "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " @@ -7896,10 +7920,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Reverse threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil d'inversion" msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil d'inversion du surplomb" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7921,18 +7945,20 @@ msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" msgstr "Permet de ralentir l'impression pour différents degrés de surplomb" msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" +msgstr "Ralentir pour les périmètres courbés" msgid "" "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " "perimeters may exist" msgstr "" +"Activez cette option pour ralentir l'impression dans les zones où des " +"périmètres peuvent exister" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s ou %" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externe" msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" msgstr "Vitesse des ponts et parois complètement en surplombs" @@ -7941,7 +7967,7 @@ msgid "mm/s" msgstr "mm/s" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interne" msgid "" "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " @@ -7976,13 +8002,13 @@ msgstr "" "faciliter le retrait de la bordure" msgid "Brim ears" -msgstr "" +msgstr "Oreilles de bordure" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" +msgstr "Ne dessinez le bord que sur les arêtes vives du modèle." msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" +msgstr "Angle maximal de l'oreille du bord" msgid "" "Maximum angle to let a brim ear appear. \n" @@ -7991,7 +8017,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" +msgstr "Rayon de détection de l'oreille du bord" msgid "" "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " @@ -8065,10 +8091,10 @@ msgstr "" "Profil de processus par défaut lors du passage à ce profil d’imprimante" msgid "Activate air filtration" -msgstr "" +msgstr "Activer la filtration de l'air" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" +msgstr "Activer pour une meilleure filtration de l'air. Commande du code G : M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" @@ -8077,9 +8103,12 @@ msgid "" "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "filament custom gcode" msgstr "" +"Vitesse du ventilateur d'extraction pendant l'impression. " +"Cette vitesse remplacera la vitesse dans " +"gcode de filament personnalisé" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" -msgstr "" +msgstr "Vitesse du ventilateur d'extraction après la fin de l'impression" msgid "No cooling for the first" msgstr "Pas de ventilation pour la/les première(s)" @@ -8176,7 +8205,7 @@ msgstr "" "remplissage du pont" msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "" +msgstr "Motif de remplissage interne solide" msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid " @@ -8311,6 +8340,9 @@ msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. " +"Si elle est exprimée en %, " +"elle sera calculée sur le diamètre de la buse." msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilateur toujours actif" @@ -8346,10 +8378,10 @@ msgid "Color" msgstr "Couleur" msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Notes sur le filament" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez mettre vos notes concernant le filament ici." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de la buse nécessaire" @@ -8416,19 +8448,19 @@ msgstr "" "compensation est effectuée après les vérifications." msgid "Loading speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de chargement" msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour d'essuyage." msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de chargement au départ" msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "" +msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement." msgid "Unloading speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de déchargement" msgid "" "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " @@ -8436,7 +8468,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de déchargement au départ msgid "" "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." @@ -8452,7 +8484,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" +msgstr "Nombre de mouvements de refroidissement" msgid "" "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " @@ -8460,10 +8492,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" +msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" +msgstr "Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement à partir de cette vitesse." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purge minimale sur la tour d’essuyage" @@ -8483,10 +8515,10 @@ msgstr "" "remplissages ou objets de manière fiable." msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" +msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" +msgstr "Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement vers cette vitesse." msgid "" "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " @@ -8561,7 +8593,7 @@ msgstr "" "et les interfaces de support" msgid "Softening temperature" -msgstr "" +msgstr "Température de ramollissement" msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " @@ -8579,10 +8611,10 @@ msgid "money/kg" msgstr "€/kg" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Vendeur" msgid "Vendor of filament. For show only" -msgstr "" +msgstr "Vendeur de filament. Pour l'affichage uniquement" msgid "(Undefined)" msgstr "(Non défini)" @@ -8768,6 +8800,7 @@ msgstr "Ajuster l’accélération à la décélération" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" msgstr "" +"Le max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce %% d'accélération." #, c-format, boost-format msgid "%%" @@ -8919,7 +8952,7 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Couches et Périmètres" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -msgstr "" +msgstr "Filtrer les écarts inférieurs au seuil spécifié" msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " @@ -8992,10 +9025,10 @@ msgid "HRC" msgstr "HRC" msgid "Printer structure" -msgstr "" +msgstr "Structure de l'imprimante" msgid "The physical arrangement and components of a printing device" -msgstr "" +msgstr "L'agencement physique et les composants d'un dispositif d'impression" msgid "CoreXY" msgstr "" @@ -9010,10 +9043,10 @@ msgid "Delta" msgstr "" msgid "Best object position" -msgstr "" +msgstr "Meilleure position de l'objet" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" +msgstr "Meilleure position de rangement automatique dans l'intervalle [0,1] par rapport à la forme du lit." msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " @@ -9067,16 +9100,16 @@ msgstr "" "Mettre à 0 pour désactiver." msgid "Time cost" -msgstr "" +msgstr "Coûts liés au temps" msgid "The printer cost per hour" -msgstr "" +msgstr "Le coût horaire de l'imprimante" msgid "money/h" -msgstr "" +msgstr "argent/h" msgid "Support control chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "Soutenir la température de la chambre de contrôle" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" @@ -9084,7 +9117,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Support air filtration" -msgstr "" +msgstr "Favoriser la filtration de l'air" msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" @@ -9206,7 +9239,7 @@ msgid "Ironing Pattern" msgstr "Modèle de repassage" msgid "The pattern that will be used when ironing" -msgstr "" +msgstr "Le motif qui sera utilisé pour le repassage" msgid "Ironing flow" msgstr "Débit de lissage" @@ -9232,12 +9265,14 @@ msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Vitesse d'impression des lignes de lissage" msgid "Ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de repassage" msgid "" "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " "uses the default method." msgstr "" +"Angle auquel le repassage des angles se fait. Un nombre négatif désactive cette fonction et " +"utilise la méthode par défaut." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "" @@ -9367,7 +9402,7 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Accélération maximale de déplacement" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "" +msgstr "Accélération maximale pour le déplacement (M204 T), elle ne s'applique qu'à Marlin 2" msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " @@ -9389,7 +9424,7 @@ msgstr "" "adaptative est activée" msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "" +msgstr "Lissage du taux d'extrusion" msgid "" "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " @@ -9424,7 +9459,7 @@ msgid "mm³/s²" msgstr "" msgid "Smoothing segment length" -msgstr "" +msgstr "Longueur du segment de lissage" msgid "" "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " @@ -9472,12 +9507,14 @@ msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Diamètre de la buse" msgid "Configuration notes" -msgstr "" +msgstr "Notes de configuration" msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" +"Vous pouvez mettre ici vos notes personnelles. Ce texte sera ajouté aux " +"commentaires d'en-tête du G-code." msgid "Host Type" msgstr "Type d'hôte" @@ -10097,7 +10134,7 @@ msgid "Close holes" msgstr "Combler les trous" msgid "Z offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage de Z" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " @@ -10105,6 +10142,10 @@ msgid "" "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" +"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) à toutes les coordonnées Z dans le " +"G-code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de la butée Z : par " +"exemple, si votre butée zéro laisse en fait la buse à 0,3 mm du " +"d'impression, définissez cette valeur à -0,3 (ou corrigez votre butée)." msgid "Enable support" msgstr "Activer les supports"