diff --git a/lessons-3rd/appendix/grammar-index/index.html b/lessons-3rd/appendix/grammar-index/index.html index 2b436b14..de5aaae9 100644 --- a/lessons-3rd/appendix/grammar-index/index.html +++ b/lessons-3rd/appendix/grammar-index/index.html @@ -380,8 +380,8 @@
本文 | +
+
|
+
説明 | +
+ To describe what you're thinking, you use the short form, plus と思います (I think that...). と here acts as a quotation particle, which does that job of both the English word "that" in indirect quotation and of quotation marks (" ") in direct quotation.
+
+
+ If you want to say that you don't think something is the case, it is more common in Japanese to negate the sentence before the quotation particle ~ないと思います (I think that something is not the case) rather than saying ~と思いません (I don't think).
+ (私は)たけしさんはメアリーさんが好きだと思います。
+ I think Takeshi likes Mary.
+
+
+ (私は)メアリーさんはたけしさんが好きじゃないと思います。
+ I don't think Mary likes Takeshi. (=I think Mary doesn't like Takeshi.)
+ |
+
英訳 | +I think that... | +
文型 | +
+ a. shortと思う = I think... + b. short-negと思う = I don't think... + |
+
例文 | +
+
|
+
練習 | ++ + | +
本文 | +
+
|
+
説明 | +
+ To quote what a person said, you use the short form plus と言っていました (He/she said "..."). The tense of the original utterance is preserved in the quotation.
+
+
+ ヤスミンさんは、あした試験があると言っていました。
+ Yasmin said that there would be an exam tomorrow.
+
+
+ The action in progress expression in と言っていました indicates that you were there when somebody said that, as in "I heard them saying..." If you were not there when the utterance was made, と言いました is more appropriate.
+ 山下先生は結婚していないと言っていました。
+ Professor Yamashita said that he is not married.
+
+
+ ベンジャミン・フランクリンは準備の失敗は失敗の準備だと言いました。
+ Benjamin Franklin once said "By failing to prepare, you are preparing to fail."
+ |
+
英訳 | +He/she said "..." | +
文型 | +
+ a. shortと{言っていました/言っていた} (if present during utterance) + b. shortと{言いました/言った} (if not present during utterance) + |
+
例文 | +
+
|
+
練習 | ++ + | +
本文 | +
+
|
+
説明 | +
+ To politely request that someone refrain from doing something, one can use a negative short form of a verb plus でください.
+
+
+
+ verb (short, negative) + でください = Please don't...
+ ここで写真を撮らないでください。
+ Please don't take pictures here.
+ + ないでください is often a better response to a てもいいですか question than てはいけません due to its softer tone. てはいけません on the other hand has a harsher feel to it due to being used mainly by those in a position of authority or for prohibitory signs/rules. +
+
+
+ A:この部屋に入ってもいいですか。
+ + May I enter this room? + B:入らないでください。 + Please don't. +
+ _
+ + _ + Compare: 入ってはいけません。 + (Implies that you are in a position of authority.) + |
+
英訳 | +Please don't... | +
文型 | +short-negでください | +
例文 | +
+
|
+
練習 | ++ + | +