-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathMG-1711-06.xml
128 lines (128 loc) · 8.7 KB
/
MG-1711-06.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre" xml:id="MG-1711-06">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Mercure galant, juin 1711 [tome 6].</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mercure-galant/MG-1710-01</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/"><p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p></licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><title>Mercure galant</title>, <date>juin 1711</date> [tome 6].</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1711-06"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<head><hi rend="i">Mercure galant</hi>, juin 1711 [tome 6].</head>
<div type="article" xml:id="MG-1711-06_001">
<head><hi rend="i">Chansons nouvelles.</hi></head>
<bibl><title>Mercure galant</title>, juin 1711 [tome 6], deuxième partie, p. 1-8.</bibl>
<label>Chansons nouvelles.</label>
<p>Qui se peuvent chanter separément, mais elles sont faites pour estre placées entre les trois Couplets qu'on a donnez dans le mois precedent. On a mis icy en petit caractere ces trois Couplets avec les deux Chansons nouvelles, dans l'ordre où se doit chanter le tout ensemble <note resp="editor">Les couplets de cet air s'ajoutent à ceux de l'air du mois précédent (cf. <ref target="MG-1711-05_071">cet article</ref>).</note>.</p>
<quote>
<lg>
<l>I. Couplet.</l>
<l><hi rend="i">Le vin nous fait parler & le vin nous fait taire,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le silence à longs traits s'avale avec le vin,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et le caquet se trouve au fond du verre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Dés qu'on le voit on jaze comme une commere</hi></l>
<l><hi rend="i">De la voisine & du voisin,</hi></l>
<l><hi rend="i">De la cousine & du cousin,</hi></l>
<l><hi rend="i">Du galand homme & du faquin,</hi></l>
<l><hi rend="i">Et d'Alexandre, & d'Arlequin,</hi></l>
<l><hi rend="i">De Jupiter & de Catin,</hi></l>
<l><hi rend="i">Adieu pudeur, adieu mystere,</hi></l>
<l><hi rend="i">Vîte, vîte, vîte, pour me faire taire</hi></l>
<l><hi rend="i">Remplissez mon verre,</hi></l>
<l><hi rend="i">On ne dit mot pendant qu'on boit</hi></l>
<l><hi rend="i">Le vin m'a fait parler, & le vin m'a fait taire<note resp="editor">« Le vin nous fait parler, et le vin nous fait taire. » dans la source musicale.</note>.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l>I. CHANSON.</l>
<l><hi rend="i">Le vin endort l'amour, & le vin le reveille.</hi></l>
<l><hi rend="i">Licidas agité d'une amoureuse ardeur,</hi></l>
<l><hi rend="i">Ne pouvoit s'endormir sans vuider la bouteille,</hi></l>
<l><hi rend="i">Filis le rend heureux : il dort sur son bonheur.</hi></l>
<l><hi rend="i">À boire à cet ingrat dormeur.</hi></l>
<l><hi rend="i">Le vin endort l'amour, & le vin le réveille.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l>2. Couplet.</l>
<l><hi rend="i">Le vin nous fait parler & le vin nous fait taire,</hi></l>
<l><hi rend="i">Lors qu'à table un sçavant s'apperçoit à propos</hi></l>
<l><hi rend="i">Qu'un esprit naturel va le confondre,</hi></l>
<l><hi rend="i">S'il y répond par boire, il n'y peut mieux répondre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais si, buvant plus qu'il ne faut,</hi></l>
<l><hi rend="i">Il veut prouver par de grands mots</hi></l>
<l><hi rend="i">Que les modernes sont des sots,</hi></l>
<l><hi rend="i">Que les anciens sont sans deffaut,</hi></l>
<l><hi rend="i">Que tous les secrets du tres-haut</hi></l>
<l><hi rend="i">Sont developpez dans Homere</hi></l>
<l><hi rend="i">Viste, viste, viste, pour le faire taire</hi></l>
<l><hi rend="i">Remplissez son verre,</hi></l>
<l><hi rend="i">Qu'il a d'esprit pendant qu'il boit,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Vin l'a fait parler & le Vin le fait taire.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l>2. CHANSON.</l>
<l><hi rend="i">L'Amour nous fait aimer & l'amour nous fait boire.</hi></l>
<l><hi rend="i">Qu'on ait vû boire des amans,</hi></l>
<l><hi rend="i">C'est ce qu'on ne sçauroit croire</hi></l>
<l><hi rend="i">Quand on a lû des Romans :</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais ceux qui liront nostre Histoire</hi></l>
<l><hi rend="i">Pourront chanter à la gloire</hi></l>
<l><hi rend="i">Des Tirsis de ce temps,</hi></l>
<l><hi rend="i">Des Filis de ce temps,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le vin les fait aimer, & l'amour les fait boire.</hi></l>
</lg>
<lg>
<l>3. Couplet.</l>
<l><hi rend="i">Le Vin nous fait parler & le Vin nous fait taire,</hi></l>
<l><hi rend="i">En silence une prude, à petits coups boira :</hi></l>
<l><hi rend="i">Mais si vous remplissez souvent son verre,</hi></l>
<l><hi rend="i">La Charité bien-tost émeut sa bile amere,</hi></l>
<l><hi rend="i">Par zele pur elle dira :</hi></l>
<l><hi rend="i">Qu'en Mariage celle-là à son mary rien n'apporta,</hi></l>
<l><hi rend="i">Que cependant ce mary-là</hi></l>
<l><hi rend="i">Tient d'elle tout le bien qu'il a,</hi></l>
<l><hi rend="i">Puisque par elle il le tira</hi></l>
<l><hi rend="i">D'un riche noble dont le Pere.......</hi></l>
<l><hi rend="i">Viste, viste, viste, pour la faire taire,</hi></l>
<l><hi rend="i">Remplissez son verre,</hi></l>
<l><hi rend="i">On ne médit point quand on boit,</hi></l>
<l><hi rend="i">Le Vin l'a fait parler, & le Vin l'a fait taire.</hi></l>
</lg>
</quote>
</div>
</body>
</text>
</TEI>